~mvo/update-manager/not-automatic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hu.po

  • Committer: Jonathan Riddell
  • Date: 2008-08-27 14:55:37 UTC
  • Revision ID: jriddell@canonical.com-20080827145537-usnw2pypvw1hltb7
add packaging

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: update-manager.HEAD\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-04-02 10:42+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-08-27 15:43+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-03-30 01:07+0000\n"
12
12
"Last-Translator: ŐRY Máté <orymate@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
21
#. TRANSLATORS: download size is 0
22
 
#: ../DistUpgrade/utils.py:83 ../UpdateManager/Common/utils.py:83
 
22
#: ../DistUpgrade/utils.py:131 ../UpdateManager/Common/utils.py:131
23
23
msgid "0 KB"
24
24
msgstr "0 KB"
25
25
 
26
26
#. TRANSLATORS: download size of very small updates
27
 
#: ../DistUpgrade/utils.py:86 ../UpdateManager/Common/utils.py:86
 
27
#: ../DistUpgrade/utils.py:134 ../UpdateManager/Common/utils.py:134
28
28
msgid "1 KB"
29
29
msgstr "1 KB"
30
30
 
31
31
#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
32
 
#: ../DistUpgrade/utils.py:89 ../UpdateManager/Common/utils.py:89
 
32
#: ../DistUpgrade/utils.py:137 ../UpdateManager/Common/utils.py:137
33
33
#, python-format
34
34
msgid "%.0f KB"
35
35
msgstr "%.0f KB"
36
36
 
37
37
#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
38
 
#: ../DistUpgrade/utils.py:92 ../UpdateManager/Common/utils.py:92
 
38
#: ../DistUpgrade/utils.py:140 ../UpdateManager/Common/utils.py:140
39
39
#, python-format
40
40
msgid "%.1f MB"
41
41
msgstr "%.1f MB"
73
73
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
74
74
 
75
75
#: ../DistUpgrade/dist-upgrade.py:24
76
 
msgid ""
77
 
"Use special upgrade mode. Available:\n"
78
 
"desktop, server"
79
 
msgstr ""
80
 
"Használjon speciális frissítési módot. Elérhető:\n"
81
 
"asztali, kiszolgálói"
82
 
 
83
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:73
 
76
msgid "*DEPRECATED* this option will be ignore"
 
77
msgstr ""
 
78
 
 
79
#: ../DistUpgrade/dist-upgrade.py:27
 
80
msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)"
 
81
msgstr ""
 
82
 
 
83
#: ../DistUpgrade/dist-upgrade.py:29
 
84
msgid "Set datadir"
 
85
msgstr ""
 
86
 
 
87
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:78
84
88
msgid "Remove package in bad state"
85
89
msgid_plural "Remove packages in bad state"
86
90
msgstr[0] "Hibás állapotban levő csomag eltávolítása"
87
91
msgstr[1] "Hibás állapotban levő csomagok eltávolítása"
88
92
 
89
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:76
90
 
#, python-format
 
93
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:81
 
94
#, fuzzy, python-format
91
95
msgid ""
92
 
"The package '%s' is in a inconsistent state and needs to be reinstalled, but "
93
 
"no archive can be found for it. Do you want to remove this package now to "
94
 
"continue?"
95
 
msgid_plural ""
96
 
"The packages '%s' is in a inconsistent state and needs to be reinstalled, "
 
96
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
97
97
"but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now "
98
98
"to continue?"
 
99
msgid_plural ""
 
100
"The packages '%s' are in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
 
101
"but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages "
 
102
"now to continue?"
99
103
msgstr[0] ""
100
104
"A(z) „%s” csomag inkonzisztens állapotban van és újra kell telepíteni, de "
101
105
"nem található meg egyik archívumban sem. Folytatja a csomag eltávolításával?"
104
108
"telepíteni, de nem találhatók meg egyik archívumban sem. Folytatja a "
105
109
"csomagok eltávolításával?"
106
110
 
107
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241
 
111
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:276
108
112
msgid "Broken packages"
109
113
msgstr "Törött csomagok"
110
114
 
111
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:242
 
115
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:277
112
116
msgid ""
113
117
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
114
118
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
117
121
"javíthatóak. Kérem, először javítsa ki őket a synaptic vagy az apt-get "
118
122
"segítségével."
119
123
 
120
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:570
 
124
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:665
121
125
msgid "Can't upgrade required meta-packages"
122
126
msgstr "A szükséges meta-csomagok nem frissíthetőek"
123
127
 
124
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:574
 
128
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:669
125
129
msgid "A essential package would have to be removed"
126
130
msgstr "Egy alapvető csomag eltávolításra kerülne"
127
131
 
128
132
#. FIXME: change the text to something more useful
129
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:581
 
133
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:676
 
134
#, fuzzy
130
135
msgid ""
131
 
"A unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
 
136
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
132
137
"\n"
133
138
" This can be caused by:\n"
134
139
" * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
145
150
"használata\n"
146
151
"\n"
147
152
 
148
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:591
 
153
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:686
149
154
msgid "This is most likely a transient problem, please try again later."
150
155
msgstr "Ez valószínűleg átmeneti probléma, próbálkozzon később."
151
156
 
152
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:594
 
157
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:689
153
158
msgid ""
154
159
"If none of this applies, then please report this bug against the 'update-"
155
160
"manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the "
159
164
"csomaggal kapcsolatos hibát és mellékelje a /var/log/dist-upgrade/ "
160
165
"könyvtárban található fájlokat a hibajelentéshez."
161
166
 
162
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:599
163
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:899
 
167
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:694
 
168
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:900
164
169
msgid "Could not calculate the upgrade"
165
170
msgstr "A frissítés előkészítése sikertelen"
166
171
 
167
172
#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
168
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:641
 
173
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:736
169
174
msgid "Error authenticating some packages"
170
175
msgstr "Hiba történt néhány csomag hitelesítése közben"
171
176
 
172
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:642
 
177
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:737
173
178
msgid ""
174
179
"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
175
180
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
179
184
"hálózati probléma okozza, ezért érdemes később újra megpróbálni. Az alábbi "
180
185
"felsorolás a hitelesíthetetlen csomagokat tartalmazza."
181
186
 
182
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:745
 
187
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:849
183
188
#, python-format
184
189
msgid "Can't install '%s'"
185
190
msgstr "„%s” nem telepíthető"
186
191
 
187
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:746
 
192
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:850
188
193
msgid ""
189
194
"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
190
195
"bug. "
191
196
msgstr "Egy szükséges csomag nem telepíthető. Kérem, jelentse ezt hibaként. "
192
197
 
193
198
#. FIXME: provide a list
194
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:753
 
199
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:858
195
200
msgid "Can't guess meta-package"
196
201
msgstr "A meta-csomag megállapítása sikertelen"
197
202
 
198
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:754
 
203
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:859
199
204
msgid ""
200
205
"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-"
201
206
"desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which "
232
237
msgid "Reading cache"
233
238
msgstr "Gyorsítótár beolvasása"
234
239
 
235
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:205
 
240
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:203
236
241
msgid "Unable to get exclusive lock"
237
242
msgstr "A kizárolagos zárolás nem lehetséges"
238
243
 
239
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:206
 
244
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:204
240
245
msgid ""
241
246
"This usually means that another package management application (like apt-get "
242
247
"or aptitude) already running. Please close that application first."
244
249
"Ez általában azt jelenti, hogy már fut egy másik csomagkezelő alkalmazás "
245
250
"(például apt-get vagy aptitude). Kérem először zárja be azt az alkalmazást."
246
251
 
247
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:226
 
252
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223
248
253
msgid "Continue running under SSH?"
249
254
msgstr "Fusson tovább SSH alatt?"
250
255
 
251
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:227
 
256
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224
252
257
#, python-format
253
258
msgid ""
254
259
"This session appears to be running under ssh. It is not recommended to "
264
269
"Ha folytatja, egy új SSH kiszolgáló indul a következő porton: %s.\n"
265
270
"Kívánja folytatni?"
266
271
 
267
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:242
 
272
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:239
268
273
msgid "Starting additional sshd"
269
274
msgstr "Új sshd indítása"
270
275
 
271
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:243
272
 
#, python-format
 
276
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:240
 
277
#, fuzzy, python-format
273
278
msgid ""
274
 
"To make recovery in case of failure easier a additional sshd will be started "
275
 
"on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can still "
276
 
"connect to the additional one.\n"
 
279
"To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be "
 
280
"started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can "
 
281
"still connect to the additional one.\n"
277
282
msgstr ""
278
283
"Ha hiba lépne fel, a helyrehozását megkönnyítendő egy új SSH kiszolgáló "
279
284
"indul a következő porton: %s. Ha bármi probléma lépne fel az éppen futó SSH-"
280
285
"val, az újonnan indulóhoz még mindig lehet kapcsolódni.\n"
281
286
 
282
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:307
283
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:330
 
287
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:308
 
288
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:331
284
289
msgid "Can not upgrade"
285
290
msgstr "Nem lehet frissíteni"
286
291
 
287
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:308
 
292
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:309
288
293
#, python-format
289
294
msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool."
290
295
msgstr ""
291
296
"Ez az eszköz nem támogatja a frissítést „%s” rendszerről „%s” rendszerre."
292
297
 
293
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:331
 
298
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:332
294
299
msgid ""
295
300
"Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink."
296
301
msgstr ""
297
302
"A Python telepítése sérült. Javítsa ki a „/usr/bin/python” szimbolikus "
298
303
"linket."
299
304
 
300
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:349
 
305
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:358
301
306
msgid "Package 'debsig-verify' is installed"
302
307
msgstr ""
303
308
 
304
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:350
 
309
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:359
305
310
msgid ""
306
311
"The upgrade can not continue with that package installed.\n"
307
312
"Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and "
308
313
"run the upgrade again."
309
314
msgstr ""
310
315
 
311
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:360
 
316
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369
312
317
msgid "Include latest updates from the Internet?"
313
318
msgstr "Használja az internetről elérhető legújabb frissítéseket?"
314
319
 
315
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:361
 
320
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:370
 
321
#, fuzzy
316
322
msgid ""
317
 
"The upgrade process can automatically download the latest updates and "
318
 
"install them during the upgrade.  The upgrade will take longer, but when it "
319
 
"is complete, your system will be fully up to date.  You can choose not to do "
320
 
"this, but you should install the latest updates soon after upgrading."
 
323
"The upgrade system can use the internet to automatically download the latest "
 
324
"updates and install them during the upgrade.  If you have a network "
 
325
"connection this is highly recommended.\n"
 
326
"\n"
 
327
"The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be "
 
328
"fully up to date.  You can choose not to do this, but you should install the "
 
329
"latest updates soon after upgrading.\n"
 
330
"If you answer 'no' here, the network is not used at all."
321
331
msgstr ""
322
332
"A frissítési folyamat automatikusan le tudja tölteni a legújabb "
323
333
"frissítéseket és telepíteni tudja őket. A frissítés tovább fog tartani, de "
325
335
"kívánja ezt megtenni, ajánlott, hogy a frissítés befejezése után minél "
326
336
"hamarabb telepítse a legújabb frissítéseket."
327
337
 
328
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:501
 
338
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:541
329
339
msgid "No valid mirror found"
330
340
msgstr "Nem található érvényes tükör"
331
341
 
332
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:502
 
342
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:542
333
343
#, python-format
334
344
msgid ""
335
345
"While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
349
359
"A „Nem” kiválasztása megszakítja a frissítést."
350
360
 
351
361
#. hm, still nothing useful ...
352
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:522
 
362
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:562
353
363
msgid "Generate default sources?"
354
364
msgstr "Alapértelmezett források ismételt előállítása?"
355
365
 
356
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:523
357
 
#, python-format
 
366
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:563
 
367
#, fuzzy, python-format
358
368
msgid ""
359
369
"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
360
370
"\n"
361
 
"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update will "
362
 
"cancel."
 
371
"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the update "
 
372
"will cancel."
363
373
msgstr ""
364
374
"A sources.list fájl elemzése után nem található érvényes bejegyzés a "
365
375
"következőhöz: %s.\n"
367
377
"Kíván alapértelmezett bejegyzéseket adni a következőhöz: %s? Ha a Nem gombot "
368
378
"választja, a frissítés félbeszakad."
369
379
 
370
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:557
 
380
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:597
371
381
msgid "Repository information invalid"
372
382
msgstr "Érvénytelen tárolóinformáció"
373
383
 
374
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:558
 
384
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:598
375
385
msgid ""
376
386
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
377
387
"report this as a bug."
379
389
"A tárolóinformáció frissítése hibás fájlt eredményezett. Kérem, jelentse ezt "
380
390
"hibaként."
381
391
 
382
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:564
 
392
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:604
383
393
msgid "Third party sources disabled"
384
394
msgstr "A külső források letiltva"
385
395
 
386
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:565
 
396
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:605
387
397
msgid ""
388
398
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
389
399
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your "
393
403
"frissítés után újraengedélyezheti őket a Szoftverforrások eszközzel, vagy a "
394
404
"csomagkezelővel."
395
405
 
396
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:599
 
406
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:644
397
407
msgid "Package in inconsistent state"
398
408
msgid_plural "Packages in inconsistent state"
399
409
msgstr[0] "Nem konzisztens állapotú csomag"
400
410
msgstr[1] "Nem konzisztens állapotú csomagok"
401
411
 
402
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:602
403
 
#, python-format
 
412
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:647
 
413
#, fuzzy, python-format
404
414
msgid ""
405
 
"The package '%s' is in a inconsistent state and needs to be reinstalled, but "
406
 
"no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or "
 
415
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
 
416
"but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or "
407
417
"remove it from the system."
408
418
msgid_plural ""
409
 
"The packages '%s' is in a inconsistent state and needs to be reinstalled, "
 
419
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
410
420
"but no archive can be found for it.Please reinstall the packages manually or "
411
421
"remove them from the system."
412
422
msgstr[0] ""
418
428
"őket, de nem találhatók meg egyik archívumban sem. Telepítse újra saját "
419
429
"kezűleg a csomagokat, vagy távolítsa el a rendszerből."
420
430
 
421
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:646
 
431
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:695
422
432
msgid "Error during update"
423
433
msgstr "Hiba történt a frissítés közben"
424
434
 
425
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:647
 
435
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:696
426
436
msgid ""
427
437
"A problem occurred during the update. This is usually some sort of network "
428
438
"problem, please check your network connection and retry."
430
440
"Hiba lépett fel a frissítés közben. Ez többnyire hálózati problémára utal. "
431
441
"Kérem, ellenőrizze a hálózati kapcsolatot és próbálja újra."
432
442
 
433
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:656
 
443
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:705
434
444
msgid "Not enough free disk space"
435
445
msgstr "Nincs elég szabad hely a merevlemezen"
436
446
 
437
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:657
 
447
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:706
438
448
#, python-format
439
449
msgid ""
440
450
"The upgrade aborts now. The upgrade needs a total of %s free space on disk '%"
447
457
"eszközön. Ürítse a kukát és törölje a korábbi telepítések átmeneti fájljait "
448
458
"a „sudo apt-get clean” parancs kiadásával."
449
459
 
450
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:768
 
460
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:817
451
461
msgid "Support for some applications ended"
452
462
msgstr "Egyes alkalmazások támogatása megszűnt"
453
463
 
454
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:769
 
464
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:818
455
465
msgid ""
456
466
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
457
467
"packages. You can still get support from the community.\n"
466
476
"(universe tároló), akkor ezek a csomagok a telepítés végén eltávolításra "
467
477
"lesznek javasolva."
468
478
 
 
479
#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected
 
480
#. do the dist-upgrade
 
481
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:827
 
482
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1527
 
483
msgid "Calculating the changes"
 
484
msgstr "Módosítások előkészítése…"
 
485
 
469
486
#. ask the user if he wants to do the changes
470
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:792
 
487
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:842
471
488
msgid "Do you want to start the upgrade?"
472
489
msgstr "Biztosan el szeretné kezdeni a frissítést?"
473
490
 
474
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:856
475
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910
 
491
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:906
 
492
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:961
476
493
msgid "Could not download the upgrades"
477
494
msgstr "A frissítések nem tölthetők le"
478
495
 
479
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:857
480
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:911
 
496
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:907
 
497
#, fuzzy
481
498
msgid ""
482
 
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
483
 
"installation media and try again. "
 
499
"The upgrade aborts now. Please check your Internet connection or "
 
500
"installation media and try again. All files downloaded so far are kept."
484
501
msgstr ""
485
502
"A frissítés most félbeszakad. Kérem, ellenőrizze a hálózati kapcsolatot vagy "
486
503
"a telepítő médiát és próbálja újra. "
487
504
 
488
505
#. invoke the frontend now
489
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:884
 
506
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:936
490
507
msgid ""
491
508
"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
492
509
"recovery will run now (dpkg --configure -a)."
494
511
"A frissítés most félbeszakad. Előfordulhat, hogy a rendszer használhatatlan "
495
512
"állapotban van. Egy helyreállítás kerül futtatásra (dpkg --configure -a)."
496
513
 
497
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:889
 
514
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:941
498
515
#, python-format
499
516
msgid ""
500
517
"\n"
510
527
"fájlokat a hibajelentésbe.\n"
511
528
"%s"
512
529
 
513
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:893
 
530
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:945
514
531
msgid "Could not install the upgrades"
515
532
msgstr "A frissítések nem telepíthetők"
516
533
 
517
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016
 
534
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:962
 
535
#, fuzzy
 
536
msgid ""
 
537
"The upgrade aborts now. Please check your Internet connection or "
 
538
"installation media and try again. "
 
539
msgstr ""
 
540
"A frissítés most félbeszakad. Kérem, ellenőrizze a hálózati kapcsolatot vagy "
 
541
"a telepítő médiát és próbálja újra. "
 
542
 
 
543
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1033
518
544
msgid "Remove obsolete packages?"
519
545
msgstr "Eltávolítja az elavult csomagokat?"
520
546
 
521
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1017
 
547
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1034
522
548
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:20
523
549
msgid "_Keep"
524
550
msgstr "_Megtartás"
525
551
 
526
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1017
 
552
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1034
527
553
msgid "_Remove"
528
554
msgstr "_Eltávolítás"
529
555
 
530
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1028
 
556
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1045
531
557
msgid "Error during commit"
532
558
msgstr "Hiba a módosítások rögzítése közben"
533
559
 
534
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1029
 
560
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1046
535
561
msgid ""
536
562
"A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for "
537
563
"more information. "
540
566
"információkat tartalmaz a hibára vonatkozóan. "
541
567
 
542
568
#. generate a new cache
543
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1156
 
569
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1155
544
570
msgid "Restoring original system state"
545
571
msgstr "A rendszer eredeti állapotának helyreállítása"
546
572
 
547
573
#. FIXME: instead of error out, fetch and install it
548
574
#. here
549
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1194
 
575
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1193
550
576
msgid "Required depends is not installed"
551
577
msgstr "A szükséges függőségek nincsenek telepítve"
552
578
 
553
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1195
 
579
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1194
554
580
#, python-format
555
581
msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
556
582
msgstr "A következő függőség nincs telepítve: %s. "
557
583
 
558
584
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
559
585
#. then open the cache (again)
560
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1417
561
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1479
 
586
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1437
 
587
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1504
562
588
msgid "Checking package manager"
563
589
msgstr "Csomagkezelő ellenőrzése"
564
590
 
565
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1422
 
591
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1442
566
592
msgid "Preparing the upgrade failed"
567
593
msgstr "A frissítés előkészítése meghiúsult"
568
594
 
569
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1423
 
595
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1443
570
596
msgid ""
571
597
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
572
598
"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
576
602
"„update-manager” csomaghoz és vegye be a /var/log/dist-upgrade/ könyvtárban "
577
603
"található fájlokat a hibajelentésbe."
578
604
 
579
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1438
 
605
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1459
580
606
msgid "Getting upgrade prerequisites failed"
581
607
msgstr "A frissítés előfeltételeinek lekérése meghiúsult"
582
608
 
583
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1439
 
609
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1460
584
610
msgid ""
585
611
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
586
612
"will abort now and restore the original system state.\n"
594
620
"Jelentse ezt a hibát az „update-manager” csomaghoz és vegye be a /var/log/"
595
621
"dist-upgrade/ könyvtárban található fájlokat a hibajelentésbe."
596
622
 
597
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1465
 
623
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1490
598
624
msgid "Updating repository information"
599
625
msgstr "Tárolóinformáció frissítése"
600
626
 
601
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1490
 
627
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1515
602
628
msgid "Invalid package information"
603
629
msgstr "Érvénytelen csomaginformációk"
604
630
 
605
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1491
 
631
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1516
606
632
#, python-format
607
633
msgid ""
608
634
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
617
643
"csomaghoz és vegye be a /var/log/dist-upgrade/ könyvtárban található "
618
644
"fájlokat a hibajelentésbe."
619
645
 
620
 
#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected
621
 
#. do the dist-upgrade
622
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1502
623
 
msgid "Calculating the changes"
624
 
msgstr "Módosítások előkészítése…"
625
 
 
626
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1508 ../update-manager:96
 
646
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1533
 
647
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1581
627
648
msgid "Fetching"
628
649
msgstr "Letöltés…"
629
650
 
630
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1518 ../update-manager:100
 
651
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1540
 
652
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1585
631
653
msgid "Upgrading"
632
654
msgstr "Frissítés…"
633
655
 
634
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1527
 
656
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
 
657
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1545
 
658
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1591
 
659
msgid "Upgrade complete"
 
660
msgstr "A frissítés befejeződött"
 
661
 
 
662
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1546
 
663
#, fuzzy
 
664
msgid ""
 
665
"The upgrade is completed but there were errors during the ugprade process."
 
666
msgstr "A frissítőeszköz végigvezeti Önt a frissítési folyamaton."
 
667
 
 
668
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1553
635
669
msgid "Searching for obsolete software"
636
670
msgstr "Elavult szoftverek keresése…"
637
671
 
638
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1532
 
672
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1558
639
673
msgid "System upgrade is complete."
640
674
msgstr "A rendszer frissítése befejeződött."
641
675
 
 
676
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1592
 
677
#, fuzzy
 
678
msgid "The partial upgrade was completed."
 
679
msgstr "A rendszer frissítése befejeződött."
 
680
 
642
681
#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
643
682
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:108
644
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:167
 
683
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:170
645
684
#, python-format
646
685
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
647
686
msgstr "Helyezze be a(z) „%s” adathordozót a(z) „%s” meghajtóba."
648
687
 
649
688
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:127
650
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:180
 
689
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:183
651
690
msgid "Fetching is complete"
652
691
msgstr "A letöltés befejeződött"
653
692
 
654
693
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:139
655
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:193
656
 
#, python-format
657
 
msgid "Fetching file %li of %li at %sb/s"
658
 
msgstr "Fájl letöltése (%li., összesen: %li), sebesség: %s b/s"
 
694
#, fuzzy, python-format
 
695
msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s"
 
696
msgstr "Fájl letöltése (%li., összesen: %li), sebesség: %s/mp"
659
697
 
660
698
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:140
661
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:271
662
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:194
663
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:327
 
699
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:275
 
700
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:197
 
701
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:333
664
702
#, python-format
665
703
msgid "About %s remaining"
666
704
msgstr "Kb. %s van hátra"
667
705
 
668
706
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:142
669
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196
 
707
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:199
670
708
#, python-format
671
709
msgid "Fetching file %li of %li"
672
710
msgstr "%li. fájl letöltése (összesen: %li)"
674
712
#. FIXME: add support for the timeout
675
713
#. of the terminal (to display something useful then)
676
714
#. -> longer term, move this code into python-apt
677
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:175
678
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:231
 
715
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:174
 
716
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:233
679
717
msgid "Applying changes"
680
718
msgstr "Módosítások alkalmazása…"
681
719
 
682
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:200
683
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:243
 
720
#. we do not report followup errors from earlier failures
 
721
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:199
 
722
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:246
 
723
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 
724
msgstr ""
 
725
 
 
726
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:204
 
727
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:248
684
728
#, python-format
685
729
msgid "Could not install '%s'"
686
730
msgstr "„%s” nem telepíthető"
687
731
 
688
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:201
689
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:244
 
732
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:205
 
733
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:249
690
734
#, python-format
691
735
msgid ""
692
736
"The upgrade will continue but the '%s' package may be in a not working "
696
740
"esetben kérjük, jelentse be a hibát."
697
741
 
698
742
#. self.expander.set_expanded(True)
699
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:217
700
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262
 
743
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:221
 
744
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:267
701
745
#, python-format
702
746
msgid ""
703
747
"Replace the customized configuration file\n"
707
751
"„%s”\n"
708
752
"konfigurációs fájlt?"
709
753
 
710
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:218
711
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:263
 
754
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:222
 
755
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:268
712
756
msgid ""
713
757
"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
714
758
"choose to replace it with a newer version."
715
759
msgstr ""
716
760
"A beállítófájl összes módosítása elvész, ha lecseréli az újabb verzióra."
717
761
 
718
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231
719
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:280
 
762
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:235
 
763
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:285
720
764
msgid "The 'diff' command was not found"
721
765
msgstr "A „diff” parancs nem található"
722
766
 
723
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:409
724
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:98
 
767
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:414
725
768
msgid "A fatal error occured"
726
769
msgstr "Végzetes hiba történt"
727
770
 
728
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:410
 
771
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:415
 
772
#, fuzzy
729
773
msgid ""
730
 
"Please report this as a bug (if you haven't already) and include thefiles /"
 
774
"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /"
731
775
"var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your "
732
776
"report. The upgrade aborts now.\n"
733
777
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
738
782
"Az eredeti sources.list /etc/apt/sources.list.distUpgrade néven került "
739
783
"mentésre."
740
784
 
 
785
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:430
 
786
msgid "Ctrl-c pressed"
 
787
msgstr ""
 
788
 
 
789
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:431
 
790
msgid ""
 
791
"This will abort the operation and may leave the system in a broken state. "
 
792
"Are you sure you want to do that?"
 
793
msgstr ""
 
794
 
741
795
#. append warning
742
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
 
796
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:566
743
797
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
744
798
msgstr ""
745
799
"Az esetleges adatvesztés elkerülése érdekében zárjon be minden nyitott "
746
800
"alkalmazást és dokumentumot."
747
801
 
748
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:553
 
802
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:580
749
803
#, python-format
750
804
msgid "<b>Downgrade %s</b>"
751
805
msgstr "<b>%s visszafejlesztése</b>"
752
806
 
753
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:555
754
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:653
 
807
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:582
 
808
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:659
755
809
#, python-format
756
810
msgid "Remove %s"
757
811
msgstr "%s eltávolítása"
758
812
 
759
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:560
760
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:655
 
813
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:587
 
814
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:661
761
815
#, python-format
762
816
msgid "Install %s"
763
817
msgstr "%s telepítése"
764
818
 
765
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:562
766
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:657
 
819
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:589
 
820
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:663
767
821
#, python-format
768
822
msgid "Upgrade %s"
769
823
msgstr "%s frissítése"
770
824
 
771
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:168
 
825
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:171
772
826
msgid "Media Change"
773
827
msgstr "Adathordozó-csere"
774
828
 
775
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:292
 
829
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196
 
830
#, python-format
 
831
msgid "Fetching file %li of %li at %sb/s"
 
832
msgstr "Fájl letöltése (%li., összesen: %li), sebesség: %s b/s"
 
833
 
 
834
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:297
776
835
msgid "Show Difference >>>"
777
836
msgstr "Különbség megjelenítése >>>"
778
837
 
779
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:295
 
838
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300
780
839
msgid "<<< Hide Difference"
781
840
msgstr "<<< Különbség elrejtése"
782
841
 
783
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:535
 
842
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:541
784
843
msgid "Show Terminal >>>"
785
844
msgstr "Terminál megjelenítése >>>"
786
845
 
787
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:538
 
846
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:544
788
847
msgid "<<< Hide Terminal"
789
848
msgstr "<<< Terminál elrejtése"
790
849
 
791
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:637
792
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:666
793
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:669
 
850
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:643
 
851
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:672
 
852
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:675
794
853
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9
795
854
msgid "Details"
796
855
msgstr "Részletek"
797
856
 
798
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:682
799
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2
 
857
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:688
 
858
#, fuzzy
800
859
msgid ""
801
860
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
802
861
"\n"
803
862
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
804
 
"strongly adviced to resume the upgrade."
 
863
"strongly advised to resume the upgrade."
805
864
msgstr ""
806
865
"<b><big>Megszakítja a folyamatban lévő frissítést?</big></b>\n"
807
866
"\n"
808
867
"A rendszer használhatatlan állapotban maradhat, ha megszakítja a frissítést. "
809
868
"Erősen javasoljuk, hogy folytassa a frissítést."
810
869
 
811
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:686
 
870
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:692
812
871
msgid "Cancel Upgrade?"
813
872
msgstr "Megszakítja a frissítést?"
814
873
 
815
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:34
 
874
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:35
816
875
#, python-format
817
876
msgid "%li days %li hours %li minutes"
818
877
msgstr "%li nap, %li óra és %li perc"
819
878
 
820
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:36
 
879
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:37
821
880
#, python-format
822
881
msgid "%li hours %li minutes"
823
882
msgstr "%li óra és %li perc"
824
883
 
825
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
 
884
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:39
826
885
#, python-format
827
886
msgid "%li minutes"
828
887
msgstr "%li perc"
829
888
 
830
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:39
 
889
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:40
831
890
#, python-format
832
891
msgid "%li seconds"
833
892
msgstr "%li másodperc"
834
893
 
835
894
#. 56 kbit
836
895
#. 1Mbit = 1024 kbit
837
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:56
 
896
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:58
838
897
#, python-format
839
898
msgid ""
840
899
"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
844
903
"modem használatával"
845
904
 
846
905
#. if we have a estimated speed, use it
847
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:60
 
906
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:62
848
907
#, python-format
849
908
msgid "This download will take about %s with your connection. "
850
909
msgstr "A letöltés körülbelül %sig tart ezen a kapcsolaton. "
851
910
 
852
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:111 ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:14
 
911
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:128 ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:14
853
912
msgid "Preparing to upgrade"
854
913
msgstr "Felkészülés a frissítésre"
855
914
 
856
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:112
 
915
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:129
857
916
msgid "Getting new software channels"
858
917
msgstr "Új szoftvercsatornák lekérése"
859
918
 
860
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:113 ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
 
919
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:130 ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
861
920
msgid "Getting new packages"
862
921
msgstr "Új csomagok letöltése"
863
922
 
864
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:114 ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13
 
923
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:131 ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13
865
924
msgid "Installing the upgrades"
866
925
msgstr "A frissítések telepítése"
867
926
 
868
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:115 ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
 
927
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:132 ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
869
928
msgid "Cleaning up"
870
929
msgstr "Frissítés befejezése"
871
930
 
872
 
#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
 
931
#. FIXME: make those two separate lines to make it clear
873
932
#. that the "%" applies to the result of ngettext
874
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:184
 
933
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:205
875
934
#, python-format
876
935
msgid "%d package is going to be removed."
877
936
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
878
937
msgstr[0] "%d csomag el lesz távolítva."
879
938
msgstr[1] "%d csomag el lesz távolítva."
880
939
 
881
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:189
 
940
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:210
882
941
#, python-format
883
942
msgid "%d new package is going to be installed."
884
943
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
885
944
msgstr[0] "%d új csomag lesz telepítve."
886
945
msgstr[1] "%d új csomag lesz telepítve."
887
946
 
888
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:195
 
947
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:216
889
948
#, python-format
890
949
msgid "%d package is going to be upgraded."
891
950
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
892
951
msgstr[0] "%d csomag lesz frissítve."
893
952
msgstr[1] "%d csomag lesz frissítve."
894
953
 
895
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:200
 
954
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:221
896
955
#, python-format
897
956
msgid ""
898
957
"\n"
903
962
"\n"
904
963
"Összes letöltendő adatmennyiség: %s. "
905
964
 
906
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:205
 
965
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:225
907
966
msgid ""
908
967
"Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
909
968
"download has finished, the process cannot be cancelled."
912
971
"befejeződése után már nem szakítható meg."
913
972
 
914
973
#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
915
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:211 ../UpdateManager/UpdateManager.py:692
 
974
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:231 ../UpdateManager/UpdateManager.py:666
916
975
msgid "Your system is up-to-date"
917
976
msgstr "A rendszere naprakész"
918
977
 
919
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:212
 
978
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:232
920
979
msgid ""
921
980
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
922
981
"canceled."
924
983
"Nem állnak rendelkezésre frissítések a rendszeréhez. A frissítés most "
925
984
"megszakad."
926
985
 
927
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:225
 
986
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:245
928
987
msgid "Reboot required"
929
988
msgstr "Újraindítás szükséges"
930
989
 
931
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:226
 
990
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:246
932
991
msgid ""
933
992
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
934
993
msgstr ""
935
994
"A frissítés elkészült, de a befejezéshez újra kell indítani a rendszert. "
936
995
"Újraindítja most?"
937
996
 
938
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:143
939
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:143
 
997
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:147
 
998
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:147
940
999
msgid "Could not run the upgrade tool"
941
1000
msgstr "Nem sikerült futtatni a frissítőeszközt"
942
1001
 
943
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:144
944
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:144
 
1002
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:148
 
1003
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:148
945
1004
msgid ""
946
1005
"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug"
947
1006
msgstr ""
948
1007
"Feltehetőleg ez egy hiba a frissítőeszközben. Kérem, jelentse ezt hibaként."
949
1008
 
950
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:170
951
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:170
 
1009
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:174
 
1010
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:174
952
1011
msgid "Upgrade tool signature"
953
1012
msgstr "Frissítőeszköz aláírása"
954
1013
 
955
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:173
956
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:173
 
1014
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:177
 
1015
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:177
957
1016
msgid "Upgrade tool"
958
1017
msgstr "Frissítőeszköz"
959
1018
 
960
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:198
961
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:198
 
1019
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:202
 
1020
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:202
962
1021
msgid "Failed to fetch"
963
1022
msgstr "A letöltés meghiúsult"
964
1023
 
965
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:199
966
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:199
 
1024
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:203
 
1025
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:203
967
1026
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
968
1027
msgstr ""
969
1028
"A frissítés letöltése meghiúsult. Lehetséges, hogy hálózati probléma áll "
970
1029
"fenn. "
971
1030
 
972
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:203
973
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:203
 
1031
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:207
 
1032
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:207
974
1033
msgid "Failed to extract"
975
1034
msgstr "A kibontás meghiúsult"
976
1035
 
977
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:204
978
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:204
 
1036
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:208
 
1037
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:208
979
1038
msgid ""
980
1039
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
981
1040
"with the server. "
983
1042
"A frissítés kibontása meghiúsult. Probléma lehet a hálózattal vagy a "
984
1043
"kiszolgálóval. "
985
1044
 
986
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:209
987
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:209
 
1045
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:213
 
1046
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:213
988
1047
msgid "Verfication failed"
989
1048
msgstr "Az ellenőrzés meghiúsult"
990
1049
 
991
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:210
992
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:210
 
1050
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:214
 
1051
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:214
993
1052
msgid ""
994
1053
"Verifying the upgrade failed.  There may be a problem with the network or "
995
1054
"with the server. "
997
1056
"A frissítés ellenőrzése meghiúsult. Probléma lehet a hálózattal vagy a "
998
1057
"kiszolgálóval. "
999
1058
 
1000
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:215
1001
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:215
 
1059
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:219
 
1060
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:219
1002
1061
msgid "Authentication failed"
1003
1062
msgstr "Hitelesítés sikertelen"
1004
1063
 
1005
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:216
1006
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:216
 
1064
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:220
 
1065
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:220
1007
1066
msgid ""
1008
1067
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
1009
1068
"or with the server. "
1011
1070
"A frissítés hitelesítése meghiúsult. Probléma lehet a hálózattal vagy a "
1012
1071
"kiszolgálóval. "
1013
1072
 
1014
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:99
 
1073
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:228
 
1074
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234
 
1075
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:228
 
1076
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234
 
1077
#, fuzzy
 
1078
msgid "Can not run the upgrade"
 
1079
msgstr "Nem sikerült futtatni a frissítőeszközt"
 
1080
 
 
1081
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:229
 
1082
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:229
 
1083
msgid ""
 
1084
"This usually is caused by a system were /tmp is mounted noexec. Please "
 
1085
"remount without noexec and run the upgrade again."
 
1086
msgstr ""
 
1087
 
 
1088
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:235
 
1089
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:235
 
1090
#, python-format
 
1091
msgid "The error message is '%s'."
 
1092
msgstr ""
 
1093
 
 
1094
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:110
 
1095
#, fuzzy
 
1096
msgid "A fatal error occurred"
 
1097
msgstr "Végzetes hiba történt"
 
1098
 
 
1099
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:111
1015
1100
msgid ""
1016
1101
"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
1017
1102
"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts "
1024
1109
"Az eredeti sources.list /etc/apt/sources.list.distUpgrade néven került "
1025
1110
"mentésre."
1026
1111
 
1027
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:123
 
1112
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:135
1028
1113
msgid "Aborting"
1029
1114
msgstr "Megszakítás…"
1030
1115
 
1031
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:128
 
1116
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:140
1032
1117
msgid "Demoted:\n"
1033
1118
msgstr "Lefokozott:\n"
1034
1119
 
1035
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:148
1036
1120
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:172
 
1121
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:194
 
1122
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:201
1037
1123
msgid "Continue [yN] "
1038
1124
msgstr "Folytatja? [i/N] "
1039
1125
 
1040
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:148
 
1126
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:172
 
1127
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:194
1041
1128
msgid "Details [d]"
1042
1129
msgstr "Részletek [r]"
1043
1130
 
1044
1131
#. TRANSLATORS: the "y" is "yes"
1045
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:152
1046
1132
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:176
 
1133
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:205
1047
1134
msgid "y"
1048
1135
msgstr "i"
1049
1136
 
1050
1137
#. TRANSLATORS: the "n" is "no"
1051
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:155
 
1138
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:179
1052
1139
msgid "n"
1053
1140
msgstr "n"
1054
1141
 
1055
1142
#. TRANSLATORS: the "d" is "details"
1056
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:158
 
1143
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182
1057
1144
msgid "d"
1058
1145
msgstr "r"
1059
1146
 
1060
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:161
 
1147
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:186
1061
1148
#, python-format
1062
1149
msgid "Remove: %s\n"
1063
1150
msgstr "Eltávolítandó: %s\n"
1064
1151
 
1065
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:163
 
1152
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:189
1066
1153
#, python-format
1067
1154
msgid "Install: %s\n"
1068
1155
msgstr "Telepítendő: %s\n"
1069
1156
 
1070
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165
 
1157
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:192
1071
1158
#, python-format
1072
1159
msgid "Upgrade: %s\n"
1073
1160
msgstr "Frissítendő: %s\n"
1074
1161
 
1075
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:181
 
1162
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:222
1076
1163
msgid "Restart required"
1077
1164
msgstr "Újraindítás szükséges"
1078
1165
 
1079
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182
 
1166
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:223
1080
1167
msgid ""
1081
1168
"To finish the upgrade, a restart is required.\n"
1082
1169
"If you select 'y' the system will be restarted."
1084
1171
"A frissítés befejezéséhez a rendszer újraindítása szükséges. \n"
1085
1172
"Az „i” választása esetén a rendszer újraindul."
1086
1173
 
1087
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:186
 
1174
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:227
1088
1175
msgid "Restart the system now [yN] "
1089
1176
msgstr "A rendszer újraindítása most [i/N] "
1090
1177
 
1092
1179
msgid "    "
1093
1180
msgstr "    "
1094
1181
 
 
1182
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2
 
1183
msgid ""
 
1184
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
 
1185
"\n"
 
1186
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
 
1187
"strongly adviced to resume the upgrade."
 
1188
msgstr ""
 
1189
"<b><big>Megszakítja a folyamatban lévő frissítést?</big></b>\n"
 
1190
"\n"
 
1191
"A rendszer használhatatlan állapotban maradhat, ha megszakítja a frissítést. "
 
1192
"Erősen javasoljuk, hogy folytassa a frissítést."
 
1193
 
1095
1194
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5
1096
1195
msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
1097
1196
msgstr "<b><big>Indítsa újra a rendszert a frissítés befejezéséhez</big></b>"
1102
1201
 
1103
1202
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
1104
1203
#, fuzzy
1105
 
msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 8.04 LTS</big></b>"
 
1204
msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 8.10</big></b>"
1106
1205
msgstr "<b><big>Az Ubuntu frissítése a 8.04-es változatra.</big></b>"
1107
1206
 
1108
1207
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10
1153
1252
msgid "_Start Upgrade"
1154
1253
msgstr "Frissítés _indítása"
1155
1254
 
1156
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:79
 
1255
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:81
1157
1256
msgid "Could not find the release notes"
1158
1257
msgstr "Nem érhetők el a kiadási megjegyzések"
1159
1258
 
1160
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:80
 
1259
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:82
1161
1260
msgid "The server may be overloaded. "
1162
1261
msgstr "A kiszolgáló túl lehet terhelve. "
1163
1262
 
1164
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:90
 
1263
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:92
1165
1264
msgid "Could not download the release notes"
1166
1265
msgstr "A kiadási megjegyzések nem tölthetők le"
1167
1266
 
1168
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:91
 
1267
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:93
1169
1268
msgid "Please check your internet connection."
1170
1269
msgstr "Kérjük ellenőrizze az internetkapcsolatát."
1171
1270
 
1180
1279
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
1181
1280
msgstr "%(current)li. fájl letöltése, összesen: %(total)li"
1182
1281
 
1183
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:246
 
1282
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249
1184
1283
msgid "The list of changes is not available"
1185
1284
msgstr "A módosítások listája nem érhető el"
1186
1285
 
1187
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:252
 
1286
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:257
 
1287
#, python-format
1188
1288
msgid ""
1189
1289
"The list of changes is not available yet.\n"
1190
 
"Please try again later."
 
1290
"\n"
 
1291
"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
 
1292
"until the changes become available or try again later."
1191
1293
msgstr ""
1192
 
"A módosítások listája még nem érhető el.\n"
1193
 
"Próbálkozzon később."
1194
1294
 
1195
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:257
 
1295
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:264
1196
1296
msgid ""
1197
1297
"Failed to download the list of changes. \n"
1198
1298
"Please check your Internet connection."
1200
1300
"A módosítások listájának letöltése meghiúsult.\n"
1201
1301
"Ellenőrizze az internetkapcsolatát."
1202
1302
 
1203
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:284
 
1303
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:286
 
1304
#, fuzzy
 
1305
msgid "Failed to detect distribution"
 
1306
msgstr "A kibontás meghiúsult"
 
1307
 
 
1308
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:287
 
1309
#, python-format
 
1310
msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using."
 
1311
msgstr ""
 
1312
 
 
1313
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:298
1204
1314
msgid "Important security updates"
1205
1315
msgstr "Fontos biztonsági frissítések"
1206
1316
 
1207
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:285
 
1317
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:299
1208
1318
msgid "Recommended updates"
1209
1319
msgstr "Ajánlott frissítések"
1210
1320
 
1211
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:286
 
1321
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:300
1212
1322
msgid "Proposed updates"
1213
1323
msgstr "Javasolt frissítések"
1214
1324
 
1215
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:287
 
1325
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:301
1216
1326
msgid "Backports"
1217
1327
msgstr "Visszaportolt csomagok"
1218
1328
 
1219
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:288
 
1329
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:302
1220
1330
msgid "Distribution updates"
1221
1331
msgstr "Disztribúciófrissítések"
1222
1332
 
1223
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:293
 
1333
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:307
1224
1334
msgid "Other updates"
1225
1335
msgstr "Egyéb frissítések"
1226
1336
 
1227
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:519
 
1337
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:489
1228
1338
#, python-format
1229
1339
msgid "Version %s: \n"
1230
1340
msgstr "%s verzió: \n"
1231
1341
 
1232
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:580
 
1342
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550
1233
1343
msgid "Downloading list of changes..."
1234
1344
msgstr "Változások listájának letöltése…"
1235
1345
 
1236
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:607
 
1346
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:577
1237
1347
msgid "_Uncheck All"
1238
1348
msgstr "Kijelölések _törlése"
1239
1349
 
1240
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:613
 
1350
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:583
1241
1351
msgid "_Check All"
1242
1352
msgstr "Összes _kijelölése"
1243
1353
 
1244
1354
#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
1245
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:657 ../UpdateManager/UpdateManager.py:709
 
1355
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:627 ../UpdateManager/UpdateManager.py:683
1246
1356
#, python-format
1247
1357
msgid "Download size: %s"
1248
1358
msgstr "Letöltés mérete: %s"
1249
1359
 
1250
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:661
 
1360
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:631
1251
1361
msgid "Unknown download size"
1252
1362
msgstr "A letöltés mérete ismeretlen"
1253
1363
 
1254
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:669
 
1364
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639
1255
1365
msgid ""
1256
1366
"It is unknown when the package information was updated last. Please try "
1257
1367
"clicking on the 'Check' button to update the information."
1259
1369
"Nem ismert, hogy mikor történt a csomaginformációk utolsó frissítése. Az "
1260
1370
"„Ellenőrzés” gombra kattintva frissítheti az információt."
1261
1371
 
1262
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:678
1263
 
#, python-format
1264
 
msgid "The package information was last updated %s days ago."
1265
 
msgstr "A csomaginformáció utoljára %s napja lett frissítve."
1266
 
 
1267
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:680
1268
 
#, python-format
1269
 
msgid "The package information was last updated %s hours ago."
1270
 
msgstr "A csomaginformáció utoljára %s órája lett frissítve."
1271
 
 
1272
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:682
 
1372
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648
 
1373
#, fuzzy, python-format
 
1374
msgid "The package information was last updated %s day ago."
 
1375
msgid_plural "The package information was last updated %s days ago."
 
1376
msgstr[0] "A csomaginformáció utoljára %s napja lett frissítve."
 
1377
msgstr[1] "A csomaginformáció utoljára %s napja lett frissítve."
 
1378
 
 
1379
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
 
1380
#, fuzzy, python-format
 
1381
msgid "The package information was last updated %s hour ago."
 
1382
msgid_plural "The package information was last updated %s hours ago."
 
1383
msgstr[0] "A csomaginformáció utoljára %s órája lett frissítve."
 
1384
msgstr[1] "A csomaginformáció utoljára %s órája lett frissítve."
 
1385
 
 
1386
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:656
1273
1387
msgid "The package information was last updated less than one hour ago."
1274
1388
msgstr "A csomaginformáció kevesebb mint 1 órája lett frissítve."
1275
1389
 
1276
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:690
 
1390
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:664
1277
1391
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:21
1278
1392
msgid ""
1279
1393
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
1282
1396
"A szoftverfrissítések kijavítják a programhibákat és biztonsági "
1283
1397
"sebezhetőségeket, illetve új szolgáltatásokat biztosítanak."
1284
1398
 
1285
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:705
 
1399
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:679
1286
1400
#, python-format
1287
1401
msgid "You can install %s update."
1288
1402
msgid_plural "You can install %s updates."
1289
1403
msgstr[0] "%s frissítést telepíthet,"
1290
1404
msgstr[1] "%s frissítést telepíthet."
1291
1405
 
1292
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:746
 
1406
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:721
1293
1407
msgid "Please wait, this can take some time."
1294
1408
msgstr "Kis türelmet, ez eltarthat egy ideig."
1295
1409
 
1296
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:748
 
1410
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:723
1297
1411
msgid "Update is complete"
1298
1412
msgstr "A frissítés befejeződött"
1299
1413
 
1300
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:800
 
1414
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:775
1301
1415
msgid "Reading package information"
1302
1416
msgstr "Csomaginformációk olvasása…"
1303
1417
 
1304
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:877
 
1418
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:878
1305
1419
msgid "Could not initialize the package information"
1306
1420
msgstr "A csomaginformációk inicializálása meghiúsult"
1307
1421
 
1308
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:878
 
1422
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879
 
1423
#, fuzzy
1309
1424
msgid ""
1310
 
"A unresolvable problem occurred while initializing the package information.\n"
 
1425
"An unresolvable problem occurred while initializing the package "
 
1426
"information.\n"
1311
1427
"\n"
1312
1428
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
1313
1429
"following error message:\n"
1318
1434
"Jelentse ezt a hibát az „update-manager” csomaghoz és vegye be a következő "
1319
1435
"üzenetet a hibajelentésbe:\n"
1320
1436
 
1321
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:900
 
1437
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:901
 
1438
#, fuzzy
1322
1439
msgid ""
1323
 
"A unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
 
1440
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
1324
1441
"\n"
1325
1442
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
1326
1443
"following error message:"
1331
1448
"üzenetet a hibajelentésbe:"
1332
1449
 
1333
1450
#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
1334
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:925
 
1451
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:926
1335
1452
#, python-format
1336
1453
msgid "(Size: %s)"
1337
1454
msgstr "(Méret: %s)"
1338
1455
 
1339
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:935
 
1456
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:936
1340
1457
msgid "Your distribution is not supported anymore"
1341
1458
msgstr "A terjesztés már nem támogatott"
1342
1459
 
1343
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:936
 
1460
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:937
1344
1461
msgid ""
1345
1462
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
1346
1463
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
1350
1467
"Frissítsen az Ubuntu Linux egy újabb változatára. A frissítéssel kapcsolatos "
1351
1468
"információkat az http://www.ubuntu.com weboldalon talál."
1352
1469
 
1353
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:951
 
1470
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:963
1354
1471
msgid "Downloading the upgrade tool"
1355
1472
msgstr "Frissítőeszköz letöltése"
1356
1473
 
1357
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:953
 
1474
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:965
1358
1475
msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process."
1359
1476
msgstr "A frissítőeszköz végigvezeti Önt a frissítési folyamaton."
1360
1477
 
1361
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:961
 
1478
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:973
1362
1479
#, python-format
1363
1480
msgid "<b>New distribution release '%s' is available</b>"
1364
1481
msgstr "<b>A disztribúció új „%s” kiadása elérhető</b>"
1365
1482
 
1366
1483
#. we assert a clean cache
1367
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1004
 
1484
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1016
1368
1485
msgid "Software index is broken"
1369
1486
msgstr "A szoftverindex sérült"
1370
1487
 
1371
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1005
 
1488
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1017
1372
1489
msgid ""
1373
1490
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
1374
1491
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
1464
1581
msgstr "Frissítés az Ubuntu legújabb változatára"
1465
1582
 
1466
1583
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:25
1467
 
msgid "_Check"
1468
 
msgstr "_Ellenőrzés"
1469
 
 
1470
 
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:26
1471
1584
msgid "_Hide this information in the future"
1472
1585
msgstr "_A jövőben ne mutassa ezt az információt"
1473
1586
 
1474
 
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:27
 
1587
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:26
1475
1588
msgid "_Install Updates"
1476
1589
msgstr "_Telepítés"
1477
1590
 
1478
 
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:28
 
1591
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:27
1479
1592
msgid "_Partial Upgrade"
1480
1593
msgstr "_Részleges frissítés"
1481
1594
 
 
1595
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:28
 
1596
msgid "_Upgrade"
 
1597
msgstr "_Frissítés"
 
1598
 
1482
1599
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:29
1483
 
msgid "_Upgrade"
1484
 
msgstr "_Frissítés"
1485
 
 
1486
 
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:30
1487
1600
msgid "updates"
1488
1601
msgstr "frissítés"
1489
1602
 
1500
1613
msgstr "Új disztribúciókiadások keresése (elavult)"
1501
1614
 
1502
1615
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2
 
1616
msgid "Auto close the install window after successful install"
 
1617
msgstr ""
 
1618
 
 
1619
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
1503
1620
msgid ""
1504
1621
"If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the "
1505
1622
"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
1509
1626
"kézzel kell újratölteni. Ezzel a beállítással elrejtheti az ilyen "
1510
1627
"helyzetekben megjelenő emlékeztetőt."
1511
1628
 
1512
 
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
 
1629
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
 
1630
msgid ""
 
1631
"If this key is set the install window will be automatically closed on "
 
1632
"successful installation."
 
1633
msgstr ""
 
1634
 
 
1635
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
1513
1636
msgid "Remind to reload the channel list"
1514
1637
msgstr "Figyelmeztessen, ha újra kell tölteni a csatornalistát"
1515
1638
 
1516
 
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
 
1639
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
1517
1640
msgid "Show details of an update"
1518
1641
msgstr "Frissítés részleteinek megjelenítése"
1519
1642
 
1520
 
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
 
1643
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
1521
1644
msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
1522
1645
msgstr "A frissítéskezelő ablak méretének tárolása"
1523
1646
 
1524
 
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
 
1647
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
1525
1648
msgid ""
1526
1649
"Stores the state of the expander that contains the list of changes and the "
1527
1650
"description"
1529
1652
"Eltárolja a módosítások listáját és a leírást tartalmazó kiterjesztő "
1530
1653
"állapotát"
1531
1654
 
1532
 
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
 
1655
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:9
1533
1656
msgid "The window size"
1534
1657
msgstr "Az ablak mérete"
1535
1658
 
1536
 
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
 
1659
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:10
1537
1660
msgid ""
1538
1661
"This key is deprecated in favor of the file /etc/update-manager/release-"
1539
1662
"upgrades Check automatically if a new version of the current distribution is "
1544
1667
"Az aktuális terjesztés új verziójának automatikus keresése és a frissítés "
1545
1668
"felajánlása (ha lehetséges)."
1546
1669
 
1547
 
#: ../update-manager:54
 
1670
#: ../update-manager:55
1548
1671
msgid "Show version and exit"
1549
1672
msgstr "Verziószám kiírása és kilépés"
1550
1673
 
1551
 
#: ../update-manager:57
 
1674
#: ../update-manager:58
1552
1675
msgid "Check if a new distribution release is available"
1553
1676
msgstr "Új disztribúciókiadások keresése"
1554
1677
 
1555
 
#: ../update-manager:60 ../do-release-upgrade:19
 
1678
#: ../update-manager:61 ../do-release-upgrade:23
1556
1679
msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible"
1557
1680
msgstr "Ellenőrzi, hogy lehetséges-e frissíteni a legújabb fejlesztői kiadásra"
1558
1681
 
1559
 
#: ../update-manager:64 ../update-manager:67
 
1682
#: ../update-manager:65
 
1683
#, fuzzy
 
1684
msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader"
 
1685
msgstr "Frissítés az Ubuntu legújabb változatára"
 
1686
 
 
1687
#: ../update-manager:68
1560
1688
msgid "Try to run a dist-upgrade"
1561
1689
msgstr "Megpróbál disztribúciófrissítést futtatni"
1562
1690
 
1564
1692
msgid "Running partial upgrade"
1565
1693
msgstr "Részleges frissítés futtatása"
1566
1694
 
1567
 
#: ../update-manager:105
1568
 
msgid "Upgrade complete"
1569
 
msgstr "A frissítés befejeződött"
1570
 
 
1571
 
#: ../update-manager:106
1572
 
msgid "The upgrade was completed."
1573
 
msgstr "A rendszer frissítése befejeződött."
1574
 
 
1575
 
#: ../do-release-upgrade:23
 
1695
#: ../do-release-upgrade:27
1576
1696
msgid ""
1577
1697
"Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed"
1578
1698
msgstr ""
1579
1699
"Kísérlet a legfrissebb kiadásra való áttérésre $distro-proposed kiadásról a "
1580
1700
"frissítő használatával"
1581
1701
 
1582
 
#: ../do-release-upgrade:27
 
1702
#: ../do-release-upgrade:31
1583
1703
msgid ""
1584
1704
"Run in a special upgrade mode.\n"
1585
1705
"Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' "
1589
1709
"Jelenleg a „desktop” (asztali rendszerek szabályos frissítése) és a "
1590
1710
"„server” (kiszolgálórendszerek frissítése) módok támogatottak."
1591
1711
 
1592
 
#: ../do-release-upgrade:33
 
1712
#: ../do-release-upgrade:37
1593
1713
msgid "Run the specified frontend"
1594
1714
msgstr "A megadott előtét futtatása"
1595
1715
 
1596
 
#: ../do-release-upgrade:37
 
1716
#: ../do-release-upgrade:41
1597
1717
msgid "Checking for a new ubuntu release"
1598
1718
msgstr "Új Ubuntu-kiadás keresése"
1599
1719
 
1600
 
#: ../do-release-upgrade:44
 
1720
#: ../do-release-upgrade:48
1601
1721
msgid "No new release found"
1602
1722
msgstr "Nem található új kiadás"
1603
1723
 
 
1724
#~ msgid ""
 
1725
#~ "Use special upgrade mode. Available:\n"
 
1726
#~ "desktop, server"
 
1727
#~ msgstr ""
 
1728
#~ "Használjon speciális frissítési módot. Elérhető:\n"
 
1729
#~ "asztali, kiszolgálói"
 
1730
 
 
1731
#~ msgid ""
 
1732
#~ "The list of changes is not available yet.\n"
 
1733
#~ "Please try again later."
 
1734
#~ msgstr ""
 
1735
#~ "A módosítások listája még nem érhető el.\n"
 
1736
#~ "Próbálkozzon később."
 
1737
 
 
1738
#~ msgid "_Check"
 
1739
#~ msgstr "_Ellenőrzés"
 
1740
 
1604
1741
#~ msgid "System Update Tool"
1605
1742
#~ msgstr "Rendszerfrissítő eszköz"
1606
1743
 
1742
1879
#~ msgid "Fetching backport of '%s'"
1743
1880
#~ msgstr "\"%s\" visszaportolt változatának letöltése"
1744
1881
 
1745
 
#, fuzzy
1746
 
#~ msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
1747
 
#~ msgstr "Fájl letöltése (%li., összesen: %li), sebesség: %s/mp"
1748
 
 
1749
1882
#~ msgid "changes"
1750
1883
#~ msgstr "módosítás"
1751
1884