21
21
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
23
23
#. TRANSLATORS: download size is 0
24
#: ../DistUpgrade/utils.py:83 ../UpdateManager/Common/utils.py:83
24
#: ../DistUpgrade/utils.py:131 ../UpdateManager/Common/utils.py:131
28
28
#. TRANSLATORS: download size of very small updates
29
#: ../DistUpgrade/utils.py:86 ../UpdateManager/Common/utils.py:86
29
#: ../DistUpgrade/utils.py:134 ../UpdateManager/Common/utils.py:134
33
33
#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
34
#: ../DistUpgrade/utils.py:89 ../UpdateManager/Common/utils.py:89
34
#: ../DistUpgrade/utils.py:137 ../UpdateManager/Common/utils.py:137
39
39
#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
40
#: ../DistUpgrade/utils.py:92 ../UpdateManager/Common/utils.py:92
40
#: ../DistUpgrade/utils.py:140 ../UpdateManager/Common/utils.py:140
75
75
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
77
77
#: ../DistUpgrade/dist-upgrade.py:24
79
"Use special upgrade mode. Available:\n"
82
"Modalità speciale di avanzamento di versione da usare. Disponibili:\n"
85
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:73
78
msgid "*DEPRECATED* this option will be ignore"
81
#: ../DistUpgrade/dist-upgrade.py:27
82
msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)"
85
#: ../DistUpgrade/dist-upgrade.py:29
89
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:78
86
90
msgid "Remove package in bad state"
87
91
msgid_plural "Remove packages in bad state"
88
92
msgstr[0] "Rimuovere pacchetto rovinato"
89
93
msgstr[1] "Rimuovere pacchetti rovinati"
91
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:76
95
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:81
96
#, fuzzy, python-format
94
"The package '%s' is in a inconsistent state and needs to be reinstalled, but "
95
"no archive can be found for it. Do you want to remove this package now to "
98
"The packages '%s' is in a inconsistent state and needs to be reinstalled, "
98
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
99
99
"but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now "
102
"The packages '%s' are in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
103
"but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages "
102
106
"Il pacchetto «%s» è in uno stato inconsistente e deve essere reinstallato, ma "
103
107
"non è possibile trovare alcun archivio. Rimuovere il pacchetto per "
107
111
"reinstallati, ma non è possibile trovare alcun archivio. Rimuovere i "
108
112
"pacchetti per continuare?"
110
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241
114
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:276
111
115
msgid "Broken packages"
112
116
msgstr "Pacchetti non integri"
114
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:242
118
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:277
116
120
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
117
121
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
120
124
"con questo software. Prima di procedere, correggere tali pacchetti con "
121
125
"«synaptic» o «apt-get»."
123
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:570
127
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:665
124
128
msgid "Can't upgrade required meta-packages"
126
130
"Impossibile effettuare l'avanzamento di versione dei meta-pacchetti richiesti"
128
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:574
132
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:669
129
133
msgid "A essential package would have to be removed"
130
134
msgstr "Un pacchetto essenziale dovrebbe essere rimosso"
132
136
#. FIXME: change the text to something more useful
133
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:581
137
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:676
135
"A unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
140
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
137
142
" This can be caused by:\n"
138
143
" * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
148
153
" * Pacchetti software non ufficiali non forniti da Ubuntu\n"
151
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:591
156
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:686
152
157
msgid "This is most likely a transient problem, please try again later."
154
159
"Potrebbe essere un problema momentaneo, riprovare in un secondo momento."
156
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:594
161
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:689
158
163
"If none of this applies, then please report this bug against the 'update-"
159
164
"manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the "
163
168
"come bug del pacchetto «update-manager» e includere nella segnalazione i file "
164
169
"in «/var/log/dist-upgrade/»."
166
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:599
167
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:899
171
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:694
172
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:900
168
173
msgid "Could not calculate the upgrade"
169
174
msgstr "Impossibile calcolare l'avanzamento"
171
176
#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
172
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:641
177
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:736
173
178
msgid "Error authenticating some packages"
174
179
msgstr "Errore nell'autenticare alcuni pacchetti"
176
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:642
181
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:737
178
183
"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
179
184
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
183
188
"un problema di rete passeggero, riprovare più tardi. Segue una lista di "
184
189
"pacchetti non autenticati."
186
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:745
191
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:849
188
193
msgid "Can't install '%s'"
189
194
msgstr "Impossibile installare «%s»"
191
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:746
196
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:850
193
198
"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
239
244
msgid "Reading cache"
240
245
msgstr "Lettura della cache"
242
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:205
247
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:203
243
248
msgid "Unable to get exclusive lock"
244
249
msgstr "Impossibile ottenere un lock esclusivo"
246
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:206
251
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:204
248
253
"This usually means that another package management application (like apt-get "
249
254
"or aptitude) already running. Please close that application first."
252
257
"pacchetti (come apt-get o aptitude) è già in esecuzione. Chiudere l'altra "
253
258
"applicazione prima di continuare."
255
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:226
260
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223
256
261
msgid "Continue running under SSH?"
257
262
msgstr "Continuare la sessione con SSH?"
259
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:227
264
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224
262
267
"This session appears to be running under ssh. It is not recommended to "
277
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:242
282
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:239
278
283
msgid "Starting additional sshd"
279
284
msgstr "Avvio demone sshd addizionale"
281
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:243
286
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:240
287
#, fuzzy, python-format
284
"To make recovery in case of failure easier a additional sshd will be started "
285
"on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can still "
286
"connect to the additional one.\n"
289
"To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be "
290
"started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can "
291
"still connect to the additional one.\n"
288
293
"Per rendere il ripristino più agevole in caso di fallimento, sarà avviato un "
289
294
"demone sshd addizionale sulla porta «%s». In caso di errori con la sessione "
290
295
"SSH corrente sarà possibile utilizzare quella addizionale.\n"
292
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:307
293
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:330
297
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:308
298
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:331
294
299
msgid "Can not upgrade"
295
300
msgstr "Preparazione dell'avanzamento di versione"
297
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:308
302
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:309
299
304
msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool."
301
306
"Questo strumento non supporta l'avanzamento dalla versione «%s» alla versione "
304
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:331
309
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:332
306
311
"Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink."
308
313
"La propria installazione di python è danneggiata. Correggere il collegamento "
309
314
"simbolico \"/usr/bin/python\"."
311
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:349
316
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:358
312
317
msgid "Package 'debsig-verify' is installed"
315
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:350
320
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:359
317
322
"The upgrade can not continue with that package installed.\n"
318
323
"Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and "
319
324
"run the upgrade again."
322
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:360
327
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369
323
328
msgid "Include latest updates from the Internet?"
324
329
msgstr "Includere ultimi aggiornamenti da Internet?"
326
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:361
331
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:370
328
"The upgrade process can automatically download the latest updates and "
329
"install them during the upgrade. The upgrade will take longer, but when it "
330
"is complete, your system will be fully up to date. You can choose not to do "
331
"this, but you should install the latest updates soon after upgrading."
334
"The upgrade system can use the internet to automatically download the latest "
335
"updates and install them during the upgrade. If you have a network "
336
"connection this is highly recommended.\n"
338
"The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be "
339
"fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the "
340
"latest updates soon after upgrading.\n"
341
"If you answer 'no' here, the network is not used at all."
333
343
"Il processo di avanzamento di versione è in grado di scaricare "
334
344
"automaticamente gli aggiornamenti più recenti e installarli durante "
337
347
"scegliere di non operare in tale modo, ma sarà necessario installare gli "
338
348
"aggiornamenti più recenti subito dopo l'avanzamento di versione."
340
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:501
350
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:541
341
351
msgid "No valid mirror found"
342
352
msgstr "Non è stato trovato alcun mirror valido"
344
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:502
354
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:542
347
357
"While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
362
372
"Scegliendo di no, l'aggiornamento verrà annullato."
364
374
#. hm, still nothing useful ...
365
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:522
375
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:562
366
376
msgid "Generate default sources?"
367
377
msgstr "Generare le sorgenti predefinite?"
369
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:523
379
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:563
380
#, fuzzy, python-format
372
382
"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
374
"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update will "
384
"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the update "
377
387
"Dopo l'analisi del file «sources.list», non è stata trovata alcuna voce "
378
388
"valida per «%s».\n"
392
402
"L'avanzamento di versione per le informazioni di repository ha generato un "
393
403
"file non valido. Segnalare questo evento come bug."
395
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:564
405
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:604
396
406
msgid "Third party sources disabled"
397
407
msgstr "Sorgenti di terze parti disabilitate"
399
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:565
409
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:605
401
411
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
402
412
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your "
406
416
"possibile abilitarle di nuovo dopo l'avanzamento di versione con lo "
407
417
"strumento «software-properties» o con il gestore di pacchetti."
409
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:599
419
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:644
410
420
msgid "Package in inconsistent state"
411
421
msgid_plural "Packages in inconsistent state"
412
422
msgstr[0] "Pacchetto in uno stato inconsistente"
413
423
msgstr[1] "Pacchetti in uno stato inconsistente"
415
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:602
425
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:647
426
#, fuzzy, python-format
418
"The package '%s' is in a inconsistent state and needs to be reinstalled, but "
419
"no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or "
428
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
429
"but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or "
420
430
"remove it from the system."
422
"The packages '%s' is in a inconsistent state and needs to be reinstalled, "
432
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
423
433
"but no archive can be found for it.Please reinstall the packages manually or "
424
434
"remove them from the system."
431
441
"reinstallati, ma non è possibile trovare alcun archivio. Reinstallare i "
432
442
"pacchetti manualmente o rimuoverli dal sistema."
434
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:646
444
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:695
435
445
msgid "Error during update"
436
446
msgstr "Errore durante l'aggiornamento"
438
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:647
448
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:696
440
450
"A problem occurred during the update. This is usually some sort of network "
441
451
"problem, please check your network connection and retry."
443
453
"Si è verificato un problema durante l'aggiornamento. Solitamente si tratta "
444
454
"di problemi di rete, controllare la connessione di rete e riprovare."
446
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:656
456
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:705
447
457
msgid "Not enough free disk space"
448
458
msgstr "Spazio libero su disco insufficiente"
450
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:657
460
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:706
453
463
"The upgrade aborts now. The upgrade needs a total of %s free space on disk '%"
460
470
"Svuotare il cestino e rimuovere i pacchetti temporanei di precedenti "
461
471
"installazioni usando «sudo apt-get clean»."
463
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:768
473
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:817
464
474
msgid "Support for some applications ended"
465
475
msgstr "Supporto terminato per alcune applicazioni"
467
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:769
477
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:818
469
479
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
470
480
"packages. You can still get support from the community.\n"
479
489
"(«universe»), al termine dell'avanzamento di versione verrà suggerita la "
480
490
"rimozione di questi pacchetti."
492
#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected
493
#. do the dist-upgrade
494
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:827
495
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1527
496
msgid "Calculating the changes"
497
msgstr "Calcolo delle modifiche"
482
499
#. ask the user if he wants to do the changes
483
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:792
500
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:842
484
501
msgid "Do you want to start the upgrade?"
485
502
msgstr "Avviare l'avanzamento di versione?"
487
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:856
488
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910
504
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:906
505
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:961
489
506
msgid "Could not download the upgrades"
490
507
msgstr "Impossibile scaricare gli avanzamenti di versione"
492
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:857
493
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:911
509
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:907
495
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
496
"installation media and try again. "
512
"The upgrade aborts now. Please check your Internet connection or "
513
"installation media and try again. All files downloaded so far are kept."
498
515
"Interruzione immediata dell'avanzamento di versione. Controllare la "
499
516
"connessione a internet o il supporto d'installazione e riprovare. "
501
518
#. invoke the frontend now
502
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:884
519
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:936
504
521
"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
505
522
"recovery will run now (dpkg --configure -a)."
523
540
"nella segnalazione i file in «/var/log/dist-upgrade/».\n"
526
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:893
543
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:945
527
544
msgid "Could not install the upgrades"
528
545
msgstr "Impossibile installare gli avanzamenti di versione"
530
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016
547
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:962
550
"The upgrade aborts now. Please check your Internet connection or "
551
"installation media and try again. "
553
"Interruzione immediata dell'avanzamento di versione. Controllare la "
554
"connessione a internet o il supporto d'installazione e riprovare. "
556
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1033
531
557
msgid "Remove obsolete packages?"
532
558
msgstr "Rimuovere i pacchetti obsoleti?"
534
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1017
560
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1034
535
561
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:20
537
563
msgstr "_Mantieni"
539
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1017
565
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1034
541
567
msgstr "_Rimuovi"
543
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1028
569
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1045
544
570
msgid "Error during commit"
545
571
msgstr "Errore durante il commit"
547
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1029
573
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1046
549
575
"A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for "
550
576
"more information. "
553
579
"seguente per maggiori informazioni. "
555
581
#. generate a new cache
556
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1156
582
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1155
557
583
msgid "Restoring original system state"
558
584
msgstr "Ripristino dello stato originale del sistema"
560
586
#. FIXME: instead of error out, fetch and install it
562
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1194
588
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1193
563
589
msgid "Required depends is not installed"
564
590
msgstr "Le dipendenze richieste non sono installate"
566
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1195
592
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1194
568
594
msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
569
595
msgstr "La dipendenza richiesta «%s» non è installata. "
571
597
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
572
598
#. then open the cache (again)
573
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1417
574
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1479
599
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1437
600
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1504
575
601
msgid "Checking package manager"
576
602
msgstr "Controllo gestore dei pacchetti"
578
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1422
604
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1442
579
605
msgid "Preparing the upgrade failed"
580
606
msgstr "Preparazione dell'avanzamento di versione fallita"
582
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1423
608
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1443
584
610
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
585
611
"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
589
615
"Segnalare questo evento come bug del pacchetto «update-manager» includendo "
590
616
"nella segnalazione i file in «/var/log/dist-upgrade/»."
592
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1438
618
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1459
593
619
msgid "Getting upgrade prerequisites failed"
594
620
msgstr "Recupero dei prerequisiti per l'avanzamento di versione fallito"
596
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1439
622
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1460
598
624
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
599
625
"will abort now and restore the original system state.\n"
608
634
"Segnalare questo evento come bug riguardo il pacchetto «update-manager» e "
609
635
"includere i file in «/var/log/dist-upgrade/» nella segnalazione."
611
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1465
637
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1490
612
638
msgid "Updating repository information"
613
639
msgstr "Aggiornamento delle informazioni sui repository"
615
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1490
641
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1515
616
642
msgid "Invalid package information"
617
643
msgstr "Informazioni di pacchetto non valide"
619
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1491
645
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1516
622
648
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
631
657
"pacchetto «update-manager» includendo nella segnalazione i file in «/var/log/"
632
658
"dist-upgrade/»."
634
#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected
635
#. do the dist-upgrade
636
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1502
637
msgid "Calculating the changes"
638
msgstr "Calcolo delle modifiche"
640
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1508 ../update-manager:96
660
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1533
661
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1581
642
663
msgstr "Recupero"
644
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1518 ../update-manager:100
665
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1540
666
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1585
645
667
msgid "Upgrading"
646
668
msgstr "Avanzamento di versione"
648
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1527
670
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
671
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1545
672
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1591
673
msgid "Upgrade complete"
674
msgstr "Avanzamento di versione completato"
676
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1546
679
"The upgrade is completed but there were errors during the ugprade process."
681
"Lo strumento di avanzamento sarà d'aiuto durante il processo di avanzamento "
684
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1553
649
685
msgid "Searching for obsolete software"
650
686
msgstr "Ricerca di software obsoleto"
652
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1532
688
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1558
653
689
msgid "System upgrade is complete."
654
690
msgstr "L'avanzamento di versione del sistema è stato completato."
692
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1592
694
msgid "The partial upgrade was completed."
695
msgstr "L'avanzamento di versione è stato completato."
656
697
#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
657
698
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:108
658
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:167
699
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:170
660
701
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
661
702
msgstr "Inserire «%s» nell'unità «%s»"
663
704
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:127
664
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:180
705
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:183
665
706
msgid "Fetching is complete"
666
707
msgstr "Il recupero è stato completato"
668
709
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:139
669
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:193
671
msgid "Fetching file %li of %li at %sb/s"
672
msgstr "Recupero del file %li di %li a %sb/s"
710
#, fuzzy, python-format
711
msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s"
712
msgstr "Recupero del file %li di %li a %s/s"
674
714
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:140
675
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:271
676
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:194
677
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:327
715
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:275
716
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:197
717
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:333
679
719
msgid "About %s remaining"
680
720
msgstr "Circa %s rimanenti"
682
722
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:142
683
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196
723
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:199
685
725
msgid "Fetching file %li of %li"
686
726
msgstr "Recupero del file %li di %li"
688
728
#. FIXME: add support for the timeout
689
729
#. of the terminal (to display something useful then)
690
730
#. -> longer term, move this code into python-apt
691
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:175
692
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:231
731
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:174
732
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:233
693
733
msgid "Applying changes"
694
734
msgstr "Applicazione dei cambiamenti"
696
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:200
697
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:243
736
#. we do not report followup errors from earlier failures
737
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:199
738
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:246
739
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
742
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:204
743
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:248
699
745
msgid "Could not install '%s'"
700
746
msgstr "Impossibile installare «%s»"
702
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:201
703
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:244
748
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:205
749
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:249
706
752
"The upgrade will continue but the '%s' package may be in a not working "
729
775
"Se si decide di sostituire il file di configurazione con una versione più "
730
776
"recente, tutte le modifiche apportate andranno perse."
732
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231
733
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:280
778
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:235
779
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:285
734
780
msgid "The 'diff' command was not found"
735
781
msgstr "Il comando «diff» non è stato trovato"
737
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:409
738
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:98
783
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:414
739
784
msgid "A fatal error occured"
740
785
msgstr "Si è verificato un errore irrimediabile"
742
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:410
787
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:415
744
"Please report this as a bug (if you haven't already) and include thefiles /"
790
"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /"
745
791
"var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your "
746
792
"report. The upgrade aborts now.\n"
747
793
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
752
798
"Il file «sources.list» originale è stato salvato in «/etc/apt/sources.list."
801
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:430
802
msgid "Ctrl-c pressed"
805
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:431
807
"This will abort the operation and may leave the system in a broken state. "
808
"Are you sure you want to do that?"
755
811
#. append warning
756
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
812
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:566
757
813
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
759
815
"Chiudere tutte le applicazioni e i documenti aperti per prevenire la perdita "
762
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:553
818
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:580
764
820
msgid "<b>Downgrade %s</b>"
765
821
msgstr "<b>Retrocessione di %s</b>"
767
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:555
768
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:653
823
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:582
824
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:659
770
826
msgid "Remove %s"
771
827
msgstr "Rimuovere %s"
773
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:560
774
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:655
829
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:587
830
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:661
776
832
msgid "Install %s"
777
833
msgstr "Installare %s"
779
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:562
780
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:657
835
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:589
836
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:663
782
838
msgid "Upgrade %s"
783
839
msgstr "Avanzare %s"
785
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:168
841
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:171
786
842
msgid "Media Change"
787
843
msgstr "Cambio del supporto"
789
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:292
845
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196
847
msgid "Fetching file %li of %li at %sb/s"
848
msgstr "Recupero del file %li di %li a %sb/s"
850
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:297
790
851
msgid "Show Difference >>>"
791
852
msgstr "Mostra differenze >>>"
793
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:295
854
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300
794
855
msgid "<<< Hide Difference"
795
856
msgstr "<<< Nascondi differenze"
797
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:535
858
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:541
798
859
msgid "Show Terminal >>>"
799
860
msgstr "Mostra terminale >>>"
801
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:538
862
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:544
802
863
msgid "<<< Hide Terminal"
803
864
msgstr "<<< Nascondi terminale"
805
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:637
806
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:666
807
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:669
866
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:643
867
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:672
868
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:675
808
869
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9
810
871
msgstr "Dettagli"
812
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:682
813
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2
873
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:688
815
876
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
817
878
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
818
"strongly adviced to resume the upgrade."
879
"strongly advised to resume the upgrade."
820
881
"<b><big>Annullare l'avanzamento di versione in corso?</big></b>\n"
823
884
"inutilizzabile. È fortemente consigliato riprendere l'avanzamento di "
826
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:686
887
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:692
827
888
msgid "Cancel Upgrade?"
828
889
msgstr "Annullare l'avanzamento di versione?"
830
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:34
891
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:35
832
893
msgid "%li days %li hours %li minutes"
833
894
msgstr "%li giorni, %li ore e %li minuti"
835
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:36
896
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:37
837
898
msgid "%li hours %li minutes"
838
899
msgstr "%li ore e %li minuti"
840
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
901
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:39
842
903
msgid "%li minutes"
843
904
msgstr "%li minuti"
845
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:39
906
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:40
847
908
msgid "%li seconds"
848
909
msgstr "%li secondi"
851
912
#. 1Mbit = 1024 kbit
852
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:56
913
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:58
855
916
"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
859
920
"una connessione via modem a 56k circa %s"
861
922
#. if we have a estimated speed, use it
862
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:60
923
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:62
864
925
msgid "This download will take about %s with your connection. "
865
926
msgstr "Questo scaricamento richiederà circa %s con la propria connessione. "
867
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:111 ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:14
928
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:128 ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:14
868
929
msgid "Preparing to upgrade"
869
930
msgstr "Preparazione all'avanzamento di versione"
871
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:112
932
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:129
872
933
msgid "Getting new software channels"
873
934
msgstr "Recupero nuovi canali software"
875
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:113 ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
936
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:130 ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
876
937
msgid "Getting new packages"
877
938
msgstr "Recupero nuovi pacchetti"
879
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:114 ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13
940
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:131 ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13
880
941
msgid "Installing the upgrades"
881
942
msgstr "Installazione degli aggiornamenti"
883
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:115 ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
944
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:132 ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
884
945
msgid "Cleaning up"
887
#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
948
#. FIXME: make those two separate lines to make it clear
888
949
#. that the "%" applies to the result of ngettext
889
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:184
950
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:205
891
952
msgid "%d package is going to be removed."
892
953
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
893
954
msgstr[0] "%d pacchetto sta per essere rimosso."
894
955
msgstr[1] "%d pacchetti stanno per essere rimossi."
896
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:189
957
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:210
898
959
msgid "%d new package is going to be installed."
899
960
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
900
961
msgstr[0] "%d nuovo pacchetto sta per essere installato."
901
962
msgstr[1] "%d nuovi pacchetti stanno per essere installati."
903
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:195
964
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:216
905
966
msgid "%d package is going to be upgraded."
906
967
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
907
968
msgstr[0] "%d pacchetto sta per essere avanzato."
908
969
msgstr[1] "%d pacchetti stanno per essere avanzati."
910
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:200
971
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:221
927
988
"diverse ore e non è possibile annullarlo in un momento successivo."
929
990
#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
930
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:211 ../UpdateManager/UpdateManager.py:692
991
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:231 ../UpdateManager/UpdateManager.py:666
931
992
msgid "Your system is up-to-date"
932
993
msgstr "Il sistema è aggiornato"
934
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:212
995
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:232
936
997
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
939
1000
"Non ci sono avanzamenti di versione disponibili per questo sistema. "
940
1001
"L'avanzamento sarà annullato."
942
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:225
1003
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:245
943
1004
msgid "Reboot required"
944
1005
msgstr "Riavvio richiesto"
946
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:226
1007
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:246
948
1009
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
950
1011
"L'avanzamento di versione è stato completato ed è richiesto un riavvio. "
951
1012
"Riavviare ora?"
953
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:143
954
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:143
1014
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:147
1015
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:147
955
1016
msgid "Could not run the upgrade tool"
956
1017
msgstr "Impossibile eseguire lo strumento di avanzamento versione"
958
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:144
959
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:144
1019
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:148
1020
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:148
961
1022
"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug"
963
1024
"Questo potrebbe essere un bug nello strumento per l'avanzamento di versione. "
964
1025
"Segnalare questo evento come un bug."
966
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:170
967
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:170
1027
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:174
1028
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:174
968
1029
msgid "Upgrade tool signature"
969
1030
msgstr "Firma dello strumento di avanzamento versione"
971
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:173
972
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:173
1032
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:177
1033
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:177
973
1034
msgid "Upgrade tool"
974
1035
msgstr "Strumento di avanzamento versione"
976
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:198
977
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:198
1037
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:202
1038
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:202
978
1039
msgid "Failed to fetch"
979
1040
msgstr "Recupero fallito"
981
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:199
982
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:199
1042
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:203
1043
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:203
983
1044
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
985
1046
"Fallito il recupero dell'avanzamento di versione. Potrebbe dipendere da un "
986
1047
"problema di rete. "
988
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:203
989
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:203
1049
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:207
1050
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:207
990
1051
msgid "Failed to extract"
991
1052
msgstr "Estrazione fallita"
993
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:204
994
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:204
1054
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:208
1055
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:208
996
1057
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
997
1058
"with the server. "
999
1060
"Fallita l'estrazione dell'avanzamento di versione. Potrebbe dipendere da un "
1000
1061
"problema con la connessione di rete o con il server. "
1002
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:209
1003
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:209
1063
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:213
1064
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:213
1004
1065
msgid "Verfication failed"
1005
1066
msgstr "Verifica fallita"
1007
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:210
1008
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:210
1068
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:214
1069
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:214
1010
1071
"Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
1011
1072
"with the server. "
1013
1074
"Fallita la verifica dell'avanzamento di versione. Potrebbe dipendere da un "
1014
1075
"problema con la connessione di rete o con il server. "
1016
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:215
1017
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:215
1077
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:219
1078
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:219
1018
1079
msgid "Authentication failed"
1019
1080
msgstr "Autenticazione fallita"
1021
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:216
1022
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:216
1082
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:220
1083
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:220
1024
1085
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
1025
1086
"or with the server. "
1027
1088
"Fallita l'autenticazione dell'avanzamento di versione. Potrebbe dipendere da "
1028
1089
"un problema con la connessione di rete o con il server. "
1030
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:99
1091
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:228
1092
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234
1093
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:228
1094
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234
1096
msgid "Can not run the upgrade"
1097
msgstr "Impossibile eseguire lo strumento di avanzamento versione"
1099
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:229
1100
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:229
1102
"This usually is caused by a system were /tmp is mounted noexec. Please "
1103
"remount without noexec and run the upgrade again."
1106
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:235
1107
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:235
1109
msgid "The error message is '%s'."
1112
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:110
1114
msgid "A fatal error occurred"
1115
msgstr "Si è verificato un errore irrimediabile"
1117
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:111
1032
1119
"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
1033
1120
"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts "
1040
1127
"Il file «sources.list» originale è stato salvato in «/etc/apt/sources.list."
1041
1128
"distUpgrade»."
1043
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:123
1130
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:135
1044
1131
msgid "Aborting"
1045
1132
msgstr "Terminazione"
1047
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:128
1134
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:140
1048
1135
msgid "Demoted:\n"
1049
1136
msgstr "Retrocesso:\n"
1051
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:148
1052
1138
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:172
1139
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:194
1140
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:201
1053
1141
msgid "Continue [yN] "
1054
1142
msgstr "Continua [sN] "
1056
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:148
1144
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:172
1145
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:194
1057
1146
msgid "Details [d]"
1058
1147
msgstr "Dettagli [d]"
1060
1149
#. TRANSLATORS: the "y" is "yes"
1061
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:152
1062
1150
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:176
1151
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:205
1066
1155
#. TRANSLATORS: the "n" is "no"
1067
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:155
1156
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:179
1071
1160
#. TRANSLATORS: the "d" is "details"
1072
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:158
1161
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182
1076
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:161
1165
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:186
1077
1166
#, python-format
1078
1167
msgid "Remove: %s\n"
1079
1168
msgstr "Rimuove: %s\n"
1081
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:163
1170
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:189
1082
1171
#, python-format
1083
1172
msgid "Install: %s\n"
1084
1173
msgstr "Installa: %s\n"
1086
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165
1175
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:192
1087
1176
#, python-format
1088
1177
msgid "Upgrade: %s\n"
1089
1178
msgstr "Avanza: %s\n"
1091
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:181
1180
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:222
1092
1181
msgid "Restart required"
1093
1182
msgstr "Riavvio richiesto"
1095
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182
1184
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:223
1097
1186
"To finish the upgrade, a restart is required.\n"
1098
1187
"If you select 'y' the system will be restarted."
1200
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2
1202
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
1204
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
1205
"strongly adviced to resume the upgrade."
1207
"<b><big>Annullare l'avanzamento di versione in corso?</big></b>\n"
1209
"Annullando l'avanzamento, il sistema potrebbe trovarsi in uno stato "
1210
"inutilizzabile. È fortemente consigliato riprendere l'avanzamento di "
1111
1213
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5
1112
1214
msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
1113
1215
msgstr "<b><big>Riavviare il sistema per completare l'avanzamento</big></b>"
1168
1271
msgid "_Start Upgrade"
1169
1272
msgstr "_Avvia avanzamento"
1171
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:79
1274
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:81
1172
1275
msgid "Could not find the release notes"
1173
1276
msgstr "Impossibile trovare le note di rilascio"
1175
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:80
1278
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:82
1176
1279
msgid "The server may be overloaded. "
1177
1280
msgstr "Il server potrebbe essere sovraccarico. "
1179
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:90
1282
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:92
1180
1283
msgid "Could not download the release notes"
1181
1284
msgstr "Impossibile scaricare le note di rilascio"
1183
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:91
1286
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:93
1184
1287
msgid "Please check your internet connection."
1185
1288
msgstr "Controllare la propria connessione a internet."
1194
1297
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
1195
1298
msgstr "Scaricamento del file %(current)li di %(total)li"
1197
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:246
1300
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249
1198
1301
msgid "The list of changes is not available"
1199
1302
msgstr "L'elenco dei cambiamenti non è disponibile"
1201
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:252
1304
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:257
1203
1307
"The list of changes is not available yet.\n"
1204
"Please try again later."
1309
"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
1310
"until the changes become available or try again later."
1206
"L'elenco dei cambiamenti non è ancora disponibile.\n"
1207
"Riprovare più tardi."
1209
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:257
1313
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:264
1211
1315
"Failed to download the list of changes. \n"
1212
1316
"Please check your Internet connection."
1214
1318
"Fallito lo scaricamento dell'elenco dei cambiamenti. \n"
1215
1319
"Verificare la connessione a Internet."
1217
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:284
1321
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:286
1323
msgid "Failed to detect distribution"
1324
msgstr "Estrazione fallita"
1326
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:287
1328
msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using."
1331
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:298
1218
1332
msgid "Important security updates"
1219
1333
msgstr "Aggiornamenti di sicurezza importanti"
1221
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:285
1335
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:299
1222
1336
msgid "Recommended updates"
1223
1337
msgstr "Aggiornamenti raccomandati"
1225
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:286
1339
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:300
1226
1340
msgid "Proposed updates"
1227
1341
msgstr "Aggiornamenti proposti"
1229
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:287
1343
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:301
1230
1344
msgid "Backports"
1231
1345
msgstr "Backport"
1233
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:288
1347
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:302
1234
1348
msgid "Distribution updates"
1235
1349
msgstr "Aggiornamenti della distribuzione"
1237
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:293
1351
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:307
1238
1352
msgid "Other updates"
1239
1353
msgstr "Altri aggiornamenti"
1241
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:519
1355
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:489
1242
1356
#, python-format
1243
1357
msgid "Version %s: \n"
1244
1358
msgstr "Versione %s: \n"
1246
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:580
1360
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550
1247
1361
msgid "Downloading list of changes..."
1248
1362
msgstr "Scaricamento dell'elenco dei cambiamenti..."
1250
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:607
1364
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:577
1251
1365
msgid "_Uncheck All"
1252
1366
msgstr "_Deseleziona tutti"
1254
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:613
1368
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:583
1255
1369
msgid "_Check All"
1256
1370
msgstr "_Seleziona tutti"
1258
1372
#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
1259
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:657 ../UpdateManager/UpdateManager.py:709
1373
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:627 ../UpdateManager/UpdateManager.py:683
1260
1374
#, python-format
1261
1375
msgid "Download size: %s"
1262
1376
msgstr "Dati da scaricare: %s"
1264
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:661
1378
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:631
1265
1379
msgid "Unknown download size"
1266
1380
msgstr "Dimensione dati da scaricare sconosciuta"
1268
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:669
1382
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639
1270
1384
"It is unknown when the package information was updated last. Please try "
1271
1385
"clicking on the 'Check' button to update the information."
1273
1387
"L'ultimo aggiornamento delle informazioni sui pacchetti è sconosciuto. Fare "
1274
1388
"clic sul pulsante «Verifica» per aggiornare le informazioni."
1276
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:678
1278
msgid "The package information was last updated %s days ago."
1279
msgstr "L'informazione sui pacchetti è stata aggiornata %s giorni fa."
1281
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:680
1283
msgid "The package information was last updated %s hours ago."
1284
msgstr "L'informazione sui pacchetti è stata aggiornata %s ore fa."
1286
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:682
1390
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648
1391
#, fuzzy, python-format
1392
msgid "The package information was last updated %s day ago."
1393
msgid_plural "The package information was last updated %s days ago."
1394
msgstr[0] "L'informazione sui pacchetti è stata aggiornata %s giorni fa."
1395
msgstr[1] "L'informazione sui pacchetti è stata aggiornata %s giorni fa."
1397
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
1398
#, fuzzy, python-format
1399
msgid "The package information was last updated %s hour ago."
1400
msgid_plural "The package information was last updated %s hours ago."
1401
msgstr[0] "L'informazione sui pacchetti è stata aggiornata %s ore fa."
1402
msgstr[1] "L'informazione sui pacchetti è stata aggiornata %s ore fa."
1404
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:656
1287
1405
msgid "The package information was last updated less than one hour ago."
1288
1406
msgstr "L'informazione sui pacchetti è stata aggiornata meno di un'ora fa."
1290
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:690
1408
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:664
1291
1409
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:21
1293
1411
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
1296
1414
"Gli aggiornamenti software correggono errori, eliminano vulnerabilità di "
1297
1415
"sicurezza e forniscono nuove funzionalità."
1299
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:705
1417
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:679
1300
1418
#, python-format
1301
1419
msgid "You can install %s update."
1302
1420
msgid_plural "You can install %s updates."
1303
1421
msgstr[0] "È possibile installare %s aggiornamento."
1304
1422
msgstr[1] "È possibile installare %s aggiornamenti."
1306
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:746
1424
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:721
1307
1425
msgid "Please wait, this can take some time."
1308
1426
msgstr "Attendere, potrebbe richiedere del tempo."
1310
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:748
1428
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:723
1311
1429
msgid "Update is complete"
1312
1430
msgstr "Aggiornamento completato"
1314
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:800
1432
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:775
1315
1433
msgid "Reading package information"
1316
1434
msgstr "Lettura informazioni sui pacchetti"
1318
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:877
1436
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:878
1319
1437
msgid "Could not initialize the package information"
1320
1438
msgstr "Impossibile inizializzare le informazioni del pacchetto"
1322
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:878
1440
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879
1324
"A unresolvable problem occurred while initializing the package information.\n"
1443
"An unresolvable problem occurred while initializing the package "
1326
1446
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
1327
1447
"following error message:\n"
1346
1467
"il seguente messaggio di errore:"
1348
1469
#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
1349
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:925
1470
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:926
1350
1471
#, python-format
1351
1472
msgid "(Size: %s)"
1352
1473
msgstr "(Dimensione: %s)"
1354
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:935
1475
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:936
1355
1476
msgid "Your distribution is not supported anymore"
1356
1477
msgstr "La distribuzione in uso non è più supportata"
1358
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:936
1479
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:937
1360
1481
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
1361
1482
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
1366
1487
"http://wiki.ubuntu-it.org/NoteAvanzamento per maggiori informazioni "
1367
1488
"sull'avanzamento di versione."
1369
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:951
1490
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:963
1370
1491
msgid "Downloading the upgrade tool"
1371
1492
msgstr "Scaricamento dello strumento di avanzamento versione"
1373
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:953
1494
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:965
1374
1495
msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process."
1376
1497
"Lo strumento di avanzamento sarà d'aiuto durante il processo di avanzamento "
1379
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:961
1500
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:973
1380
1501
#, python-format
1381
1502
msgid "<b>New distribution release '%s' is available</b>"
1382
1503
msgstr "<b>È disponibile il nuovo rilascio «%s» della distribuzione</b>"
1384
1505
#. we assert a clean cache
1385
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1004
1506
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1016
1386
1507
msgid "Software index is broken"
1387
1508
msgstr "L'indice del software è rovinato"
1389
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1005
1510
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1017
1391
1512
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
1392
1513
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
1483
1604
msgstr "Esegue l'avanzamento all'ultima vesione di Ubuntu"
1485
1606
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:25
1489
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:26
1490
1607
msgid "_Hide this information in the future"
1491
1608
msgstr "_Non mostrare più queste informazioni"
1493
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:27
1610
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:26
1494
1611
msgid "_Install Updates"
1495
1612
msgstr "I_nstalla aggiornamenti"
1497
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:28
1614
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:27
1498
1615
msgid "_Partial Upgrade"
1499
1616
msgstr "Esegui avanzamento _parziale"
1618
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:28
1620
msgstr "_Esegui avanzamento"
1501
1622
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:29
1503
msgstr "_Esegui avanzamento"
1505
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:30
1506
1623
msgid "updates"
1507
1624
msgstr "aggiornamenti"
1529
1650
"ricaricare manualmente l'elenco dei canali. Questa opzione consente di "
1530
1651
"nascondere il promemoria mostrato in questo caso."
1532
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
1653
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
1655
"If this key is set the install window will be automatically closed on "
1656
"successful installation."
1659
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
1533
1660
msgid "Remind to reload the channel list"
1534
1661
msgstr "Ricorda di ricaricare l'elenco dei canali"
1536
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
1663
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
1537
1664
msgid "Show details of an update"
1538
1665
msgstr "Mostra i dettagli di un aggiornamento"
1540
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
1667
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
1541
1668
msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
1542
1669
msgstr "Salva la dimensione della finestra di update-manager"
1544
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
1671
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
1546
1673
"Stores the state of the expander that contains the list of changes and the "
1564
1691
"(se possibile). Questa chiave è deprecata in favore del file \"/etc/update-"
1565
1692
"manager/release-upgrades\"."
1567
#: ../update-manager:54
1694
#: ../update-manager:55
1568
1695
msgid "Show version and exit"
1569
1696
msgstr "Mostra la versione ed esce"
1571
#: ../update-manager:57
1698
#: ../update-manager:58
1572
1699
msgid "Check if a new distribution release is available"
1573
1700
msgstr "Verifica se è disponibile un nuovo rilascio della distribuzione"
1575
#: ../update-manager:60 ../do-release-upgrade:19
1702
#: ../update-manager:61 ../do-release-upgrade:23
1576
1703
msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible"
1577
1704
msgstr "Verifica se è possibile avanzare all'ultima versione di sviluppo"
1579
#: ../update-manager:64 ../update-manager:67
1706
#: ../update-manager:65
1708
msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader"
1709
msgstr "Esegue l'avanzamento all'ultima vesione di Ubuntu"
1711
#: ../update-manager:68
1580
1712
msgid "Try to run a dist-upgrade"
1581
1713
msgstr "Prova a eseguire un dist-upgrade"
1584
1716
msgid "Running partial upgrade"
1585
1717
msgstr "Esecuzione di avanzamento di versione parziale"
1587
#: ../update-manager:105
1588
msgid "Upgrade complete"
1589
msgstr "Avanzamento di versione completato"
1591
#: ../update-manager:106
1592
msgid "The upgrade was completed."
1593
msgstr "L'avanzamento di versione è stato completato."
1595
#: ../do-release-upgrade:23
1719
#: ../do-release-upgrade:27
1597
1721
"Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed"
1599
1723
"Tentativo di avanzamento all'ultimo rilascio usando lo strumento di "
1600
1724
"avanzamento da $distro-proposed"
1602
#: ../do-release-upgrade:27
1726
#: ../do-release-upgrade:31
1604
1728
"Run in a special upgrade mode.\n"
1605
1729
"Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' "
1609
1733
"Attualmente sono supportati «desktop» per un avanzamento normale di sistemi "
1610
1734
"desktop e «server» per sistemi server."
1612
#: ../do-release-upgrade:33
1736
#: ../do-release-upgrade:37
1613
1737
msgid "Run the specified frontend"
1614
1738
msgstr "Esegue il frontend specificato"
1616
#: ../do-release-upgrade:37
1740
#: ../do-release-upgrade:41
1617
1741
msgid "Checking for a new ubuntu release"
1618
1742
msgstr "Verifica un nuovo rilascio di ubuntu"
1620
#: ../do-release-upgrade:44
1744
#: ../do-release-upgrade:48
1621
1745
msgid "No new release found"
1622
1746
msgstr "Nessun nuovo rilascio trovato"
1749
#~ "Use special upgrade mode. Available:\n"
1750
#~ "desktop, server"
1752
#~ "Modalità speciale di avanzamento di versione da usare. Disponibili:\n"
1753
#~ "desktop, server"
1756
#~ "The list of changes is not available yet.\n"
1757
#~ "Please try again later."
1759
#~ "L'elenco dei cambiamenti non è ancora disponibile.\n"
1760
#~ "Riprovare più tardi."
1763
#~ msgstr "_Verifica"
1624
1765
#~ msgid "System Update Tool"
1625
1766
#~ msgstr "Strumento per l'aggiornamento del sistema"