~mvo/update-manager/not-automatic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/it.po

  • Committer: Jonathan Riddell
  • Date: 2008-08-27 14:55:37 UTC
  • Revision ID: jriddell@canonical.com-20080827145537-usnw2pypvw1hltb7
add packaging

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: update-manager\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2008-04-02 10:42+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2008-08-27 15:43+0100\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2008-03-24 13:34+0000\n"
14
14
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo_casagrande@yahoo.it>\n"
15
15
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
21
21
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22
22
 
23
23
#. TRANSLATORS: download size is 0
24
 
#: ../DistUpgrade/utils.py:83 ../UpdateManager/Common/utils.py:83
 
24
#: ../DistUpgrade/utils.py:131 ../UpdateManager/Common/utils.py:131
25
25
msgid "0 KB"
26
26
msgstr "0 kB"
27
27
 
28
28
#. TRANSLATORS: download size of very small updates
29
 
#: ../DistUpgrade/utils.py:86 ../UpdateManager/Common/utils.py:86
 
29
#: ../DistUpgrade/utils.py:134 ../UpdateManager/Common/utils.py:134
30
30
msgid "1 KB"
31
31
msgstr "1 kB"
32
32
 
33
33
#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
34
 
#: ../DistUpgrade/utils.py:89 ../UpdateManager/Common/utils.py:89
 
34
#: ../DistUpgrade/utils.py:137 ../UpdateManager/Common/utils.py:137
35
35
#, python-format
36
36
msgid "%.0f KB"
37
37
msgstr "%.0f kB"
38
38
 
39
39
#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
40
 
#: ../DistUpgrade/utils.py:92 ../UpdateManager/Common/utils.py:92
 
40
#: ../DistUpgrade/utils.py:140 ../UpdateManager/Common/utils.py:140
41
41
#, python-format
42
42
msgid "%.1f MB"
43
43
msgstr "%.1f MB"
75
75
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
76
76
 
77
77
#: ../DistUpgrade/dist-upgrade.py:24
78
 
msgid ""
79
 
"Use special upgrade mode. Available:\n"
80
 
"desktop, server"
81
 
msgstr ""
82
 
"Modalità speciale di avanzamento di versione da usare. Disponibili:\n"
83
 
"desktop, server"
84
 
 
85
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:73
 
78
msgid "*DEPRECATED* this option will be ignore"
 
79
msgstr ""
 
80
 
 
81
#: ../DistUpgrade/dist-upgrade.py:27
 
82
msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)"
 
83
msgstr ""
 
84
 
 
85
#: ../DistUpgrade/dist-upgrade.py:29
 
86
msgid "Set datadir"
 
87
msgstr ""
 
88
 
 
89
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:78
86
90
msgid "Remove package in bad state"
87
91
msgid_plural "Remove packages in bad state"
88
92
msgstr[0] "Rimuovere pacchetto rovinato"
89
93
msgstr[1] "Rimuovere pacchetti rovinati"
90
94
 
91
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:76
92
 
#, python-format
 
95
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:81
 
96
#, fuzzy, python-format
93
97
msgid ""
94
 
"The package '%s' is in a inconsistent state and needs to be reinstalled, but "
95
 
"no archive can be found for it. Do you want to remove this package now to "
96
 
"continue?"
97
 
msgid_plural ""
98
 
"The packages '%s' is in a inconsistent state and needs to be reinstalled, "
 
98
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
99
99
"but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now "
100
100
"to continue?"
 
101
msgid_plural ""
 
102
"The packages '%s' are in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
 
103
"but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages "
 
104
"now to continue?"
101
105
msgstr[0] ""
102
106
"Il pacchetto «%s» è in uno stato inconsistente e deve essere reinstallato, ma "
103
107
"non è possibile trovare alcun archivio. Rimuovere il pacchetto per "
107
111
"reinstallati, ma non è possibile trovare alcun archivio. Rimuovere i "
108
112
"pacchetti per continuare?"
109
113
 
110
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241
 
114
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:276
111
115
msgid "Broken packages"
112
116
msgstr "Pacchetti non integri"
113
117
 
114
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:242
 
118
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:277
115
119
msgid ""
116
120
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
117
121
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
120
124
"con questo software. Prima di procedere, correggere tali pacchetti con "
121
125
"«synaptic» o «apt-get»."
122
126
 
123
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:570
 
127
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:665
124
128
msgid "Can't upgrade required meta-packages"
125
129
msgstr ""
126
130
"Impossibile effettuare l'avanzamento di versione dei meta-pacchetti richiesti"
127
131
 
128
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:574
 
132
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:669
129
133
msgid "A essential package would have to be removed"
130
134
msgstr "Un pacchetto essenziale dovrebbe essere rimosso"
131
135
 
132
136
#. FIXME: change the text to something more useful
133
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:581
 
137
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:676
 
138
#, fuzzy
134
139
msgid ""
135
 
"A unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
 
140
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
136
141
"\n"
137
142
" This can be caused by:\n"
138
143
" * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
148
153
" * Pacchetti software non ufficiali non forniti da Ubuntu\n"
149
154
"\n"
150
155
 
151
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:591
 
156
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:686
152
157
msgid "This is most likely a transient problem, please try again later."
153
158
msgstr ""
154
159
"Potrebbe essere un problema momentaneo, riprovare in un secondo momento."
155
160
 
156
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:594
 
161
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:689
157
162
msgid ""
158
163
"If none of this applies, then please report this bug against the 'update-"
159
164
"manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the "
163
168
"come bug del pacchetto «update-manager» e includere nella segnalazione i file "
164
169
"in «/var/log/dist-upgrade/»."
165
170
 
166
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:599
167
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:899
 
171
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:694
 
172
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:900
168
173
msgid "Could not calculate the upgrade"
169
174
msgstr "Impossibile calcolare l'avanzamento"
170
175
 
171
176
#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
172
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:641
 
177
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:736
173
178
msgid "Error authenticating some packages"
174
179
msgstr "Errore nell'autenticare alcuni pacchetti"
175
180
 
176
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:642
 
181
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:737
177
182
msgid ""
178
183
"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
179
184
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
183
188
"un problema di rete passeggero, riprovare più tardi. Segue una lista di "
184
189
"pacchetti non autenticati."
185
190
 
186
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:745
 
191
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:849
187
192
#, python-format
188
193
msgid "Can't install '%s'"
189
194
msgstr "Impossibile installare «%s»"
190
195
 
191
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:746
 
196
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:850
192
197
msgid ""
193
198
"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
194
199
"bug. "
197
202
"evento come bug. "
198
203
 
199
204
#. FIXME: provide a list
200
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:753
 
205
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:858
201
206
msgid "Can't guess meta-package"
202
207
msgstr "Impossibile indovinare il meta-pacchetto"
203
208
 
204
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:754
 
209
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:859
205
210
msgid ""
206
211
"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-"
207
212
"desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which "
239
244
msgid "Reading cache"
240
245
msgstr "Lettura della cache"
241
246
 
242
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:205
 
247
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:203
243
248
msgid "Unable to get exclusive lock"
244
249
msgstr "Impossibile ottenere un lock esclusivo"
245
250
 
246
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:206
 
251
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:204
247
252
msgid ""
248
253
"This usually means that another package management application (like apt-get "
249
254
"or aptitude) already running. Please close that application first."
252
257
"pacchetti (come apt-get o aptitude) è già in esecuzione. Chiudere l'altra "
253
258
"applicazione prima di continuare."
254
259
 
255
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:226
 
260
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223
256
261
msgid "Continue running under SSH?"
257
262
msgstr "Continuare la sessione con SSH?"
258
263
 
259
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:227
 
264
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224
260
265
#, python-format
261
266
msgid ""
262
267
"This session appears to be running under ssh. It is not recommended to "
274
279
"«%s».\n"
275
280
"Continuare?"
276
281
 
277
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:242
 
282
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:239
278
283
msgid "Starting additional sshd"
279
284
msgstr "Avvio demone sshd addizionale"
280
285
 
281
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:243
282
 
#, python-format
 
286
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:240
 
287
#, fuzzy, python-format
283
288
msgid ""
284
 
"To make recovery in case of failure easier a additional sshd will be started "
285
 
"on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can still "
286
 
"connect to the additional one.\n"
 
289
"To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be "
 
290
"started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can "
 
291
"still connect to the additional one.\n"
287
292
msgstr ""
288
293
"Per rendere il ripristino più agevole in caso di fallimento, sarà avviato un "
289
294
"demone sshd addizionale sulla porta «%s». In caso di errori con la sessione "
290
295
"SSH corrente sarà possibile utilizzare quella addizionale.\n"
291
296
 
292
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:307
293
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:330
 
297
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:308
 
298
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:331
294
299
msgid "Can not upgrade"
295
300
msgstr "Preparazione dell'avanzamento di versione"
296
301
 
297
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:308
 
302
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:309
298
303
#, python-format
299
304
msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool."
300
305
msgstr ""
301
306
"Questo strumento non supporta l'avanzamento dalla versione «%s» alla versione "
302
307
"«%s»."
303
308
 
304
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:331
 
309
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:332
305
310
msgid ""
306
311
"Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink."
307
312
msgstr ""
308
313
"La propria installazione di python è danneggiata. Correggere il collegamento "
309
314
"simbolico \"/usr/bin/python\"."
310
315
 
311
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:349
 
316
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:358
312
317
msgid "Package 'debsig-verify' is installed"
313
318
msgstr ""
314
319
 
315
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:350
 
320
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:359
316
321
msgid ""
317
322
"The upgrade can not continue with that package installed.\n"
318
323
"Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and "
319
324
"run the upgrade again."
320
325
msgstr ""
321
326
 
322
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:360
 
327
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369
323
328
msgid "Include latest updates from the Internet?"
324
329
msgstr "Includere ultimi aggiornamenti da Internet?"
325
330
 
326
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:361
 
331
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:370
 
332
#, fuzzy
327
333
msgid ""
328
 
"The upgrade process can automatically download the latest updates and "
329
 
"install them during the upgrade.  The upgrade will take longer, but when it "
330
 
"is complete, your system will be fully up to date.  You can choose not to do "
331
 
"this, but you should install the latest updates soon after upgrading."
 
334
"The upgrade system can use the internet to automatically download the latest "
 
335
"updates and install them during the upgrade.  If you have a network "
 
336
"connection this is highly recommended.\n"
 
337
"\n"
 
338
"The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be "
 
339
"fully up to date.  You can choose not to do this, but you should install the "
 
340
"latest updates soon after upgrading.\n"
 
341
"If you answer 'no' here, the network is not used at all."
332
342
msgstr ""
333
343
"Il processo di avanzamento di versione è in grado di scaricare "
334
344
"automaticamente gli aggiornamenti più recenti e installarli durante "
337
347
"scegliere di non operare in tale modo, ma sarà necessario installare gli "
338
348
"aggiornamenti più recenti subito dopo l'avanzamento di versione."
339
349
 
340
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:501
 
350
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:541
341
351
msgid "No valid mirror found"
342
352
msgstr "Non è stato trovato alcun mirror valido"
343
353
 
344
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:502
 
354
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:542
345
355
#, python-format
346
356
msgid ""
347
357
"While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
362
372
"Scegliendo di no, l'aggiornamento verrà annullato."
363
373
 
364
374
#. hm, still nothing useful ...
365
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:522
 
375
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:562
366
376
msgid "Generate default sources?"
367
377
msgstr "Generare le sorgenti predefinite?"
368
378
 
369
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:523
370
 
#, python-format
 
379
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:563
 
380
#, fuzzy, python-format
371
381
msgid ""
372
382
"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
373
383
"\n"
374
 
"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update will "
375
 
"cancel."
 
384
"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the update "
 
385
"will cancel."
376
386
msgstr ""
377
387
"Dopo l'analisi del file «sources.list», non è stata trovata alcuna voce "
378
388
"valida per «%s».\n"
380
390
"Aggiungere le voci predefinite per «%s»? Selezionando «No», l'aggiornamento "
381
391
"verrà annullato."
382
392
 
383
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:557
 
393
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:597
384
394
msgid "Repository information invalid"
385
395
msgstr "Informazioni sul repository non valide"
386
396
 
387
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:558
 
397
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:598
388
398
msgid ""
389
399
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
390
400
"report this as a bug."
392
402
"L'avanzamento di versione per le informazioni di repository ha generato un "
393
403
"file non valido. Segnalare questo evento come bug."
394
404
 
395
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:564
 
405
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:604
396
406
msgid "Third party sources disabled"
397
407
msgstr "Sorgenti di terze parti disabilitate"
398
408
 
399
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:565
 
409
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:605
400
410
msgid ""
401
411
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
402
412
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your "
406
416
"possibile abilitarle di nuovo dopo l'avanzamento di versione con lo "
407
417
"strumento «software-properties» o con il gestore di pacchetti."
408
418
 
409
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:599
 
419
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:644
410
420
msgid "Package in inconsistent state"
411
421
msgid_plural "Packages in inconsistent state"
412
422
msgstr[0] "Pacchetto in uno stato inconsistente"
413
423
msgstr[1] "Pacchetti in uno stato inconsistente"
414
424
 
415
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:602
416
 
#, python-format
 
425
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:647
 
426
#, fuzzy, python-format
417
427
msgid ""
418
 
"The package '%s' is in a inconsistent state and needs to be reinstalled, but "
419
 
"no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or "
 
428
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
 
429
"but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or "
420
430
"remove it from the system."
421
431
msgid_plural ""
422
 
"The packages '%s' is in a inconsistent state and needs to be reinstalled, "
 
432
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
423
433
"but no archive can be found for it.Please reinstall the packages manually or "
424
434
"remove them from the system."
425
435
msgstr[0] ""
431
441
"reinstallati, ma non è possibile trovare alcun archivio. Reinstallare i "
432
442
"pacchetti manualmente o rimuoverli dal sistema."
433
443
 
434
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:646
 
444
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:695
435
445
msgid "Error during update"
436
446
msgstr "Errore durante l'aggiornamento"
437
447
 
438
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:647
 
448
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:696
439
449
msgid ""
440
450
"A problem occurred during the update. This is usually some sort of network "
441
451
"problem, please check your network connection and retry."
443
453
"Si è verificato un problema durante l'aggiornamento. Solitamente si tratta "
444
454
"di problemi di rete, controllare la connessione di rete e riprovare."
445
455
 
446
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:656
 
456
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:705
447
457
msgid "Not enough free disk space"
448
458
msgstr "Spazio libero su disco insufficiente"
449
459
 
450
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:657
 
460
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:706
451
461
#, python-format
452
462
msgid ""
453
463
"The upgrade aborts now. The upgrade needs a total of %s free space on disk '%"
460
470
"Svuotare il cestino e rimuovere i pacchetti temporanei di precedenti "
461
471
"installazioni usando «sudo apt-get clean»."
462
472
 
463
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:768
 
473
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:817
464
474
msgid "Support for some applications ended"
465
475
msgstr "Supporto terminato per alcune applicazioni"
466
476
 
467
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:769
 
477
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:818
468
478
msgid ""
469
479
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
470
480
"packages. You can still get support from the community.\n"
479
489
"(«universe»), al termine dell'avanzamento di versione verrà suggerita la "
480
490
"rimozione di questi pacchetti."
481
491
 
 
492
#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected
 
493
#. do the dist-upgrade
 
494
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:827
 
495
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1527
 
496
msgid "Calculating the changes"
 
497
msgstr "Calcolo delle modifiche"
 
498
 
482
499
#. ask the user if he wants to do the changes
483
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:792
 
500
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:842
484
501
msgid "Do you want to start the upgrade?"
485
502
msgstr "Avviare l'avanzamento di versione?"
486
503
 
487
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:856
488
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910
 
504
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:906
 
505
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:961
489
506
msgid "Could not download the upgrades"
490
507
msgstr "Impossibile scaricare gli avanzamenti di versione"
491
508
 
492
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:857
493
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:911
 
509
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:907
 
510
#, fuzzy
494
511
msgid ""
495
 
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
496
 
"installation media and try again. "
 
512
"The upgrade aborts now. Please check your Internet connection or "
 
513
"installation media and try again. All files downloaded so far are kept."
497
514
msgstr ""
498
515
"Interruzione immediata dell'avanzamento di versione. Controllare la "
499
516
"connessione a internet o il supporto d'installazione e riprovare. "
500
517
 
501
518
#. invoke the frontend now
502
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:884
 
519
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:936
503
520
msgid ""
504
521
"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
505
522
"recovery will run now (dpkg --configure -a)."
508
525
"essere in uno stato inutilizzabile. Verrà avviata una procedura di "
509
526
"ripristino (dpkg --configure -a)."
510
527
 
511
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:889
 
528
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:941
512
529
#, python-format
513
530
msgid ""
514
531
"\n"
523
540
"nella segnalazione i file in «/var/log/dist-upgrade/».\n"
524
541
"%s"
525
542
 
526
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:893
 
543
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:945
527
544
msgid "Could not install the upgrades"
528
545
msgstr "Impossibile installare gli avanzamenti di versione"
529
546
 
530
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016
 
547
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:962
 
548
#, fuzzy
 
549
msgid ""
 
550
"The upgrade aborts now. Please check your Internet connection or "
 
551
"installation media and try again. "
 
552
msgstr ""
 
553
"Interruzione immediata dell'avanzamento di versione. Controllare la "
 
554
"connessione a internet o il supporto d'installazione e riprovare. "
 
555
 
 
556
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1033
531
557
msgid "Remove obsolete packages?"
532
558
msgstr "Rimuovere i pacchetti obsoleti?"
533
559
 
534
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1017
 
560
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1034
535
561
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:20
536
562
msgid "_Keep"
537
563
msgstr "_Mantieni"
538
564
 
539
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1017
 
565
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1034
540
566
msgid "_Remove"
541
567
msgstr "_Rimuovi"
542
568
 
543
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1028
 
569
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1045
544
570
msgid "Error during commit"
545
571
msgstr "Errore durante il commit"
546
572
 
547
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1029
 
573
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1046
548
574
msgid ""
549
575
"A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for "
550
576
"more information. "
553
579
"seguente per maggiori informazioni. "
554
580
 
555
581
#. generate a new cache
556
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1156
 
582
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1155
557
583
msgid "Restoring original system state"
558
584
msgstr "Ripristino dello stato originale del sistema"
559
585
 
560
586
#. FIXME: instead of error out, fetch and install it
561
587
#. here
562
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1194
 
588
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1193
563
589
msgid "Required depends is not installed"
564
590
msgstr "Le dipendenze richieste non sono installate"
565
591
 
566
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1195
 
592
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1194
567
593
#, python-format
568
594
msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
569
595
msgstr "La dipendenza richiesta «%s» non è installata. "
570
596
 
571
597
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
572
598
#. then open the cache (again)
573
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1417
574
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1479
 
599
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1437
 
600
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1504
575
601
msgid "Checking package manager"
576
602
msgstr "Controllo gestore dei pacchetti"
577
603
 
578
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1422
 
604
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1442
579
605
msgid "Preparing the upgrade failed"
580
606
msgstr "Preparazione dell'avanzamento di versione fallita"
581
607
 
582
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1423
 
608
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1443
583
609
msgid ""
584
610
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
585
611
"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
589
615
"Segnalare questo evento come bug del pacchetto «update-manager» includendo "
590
616
"nella segnalazione i file in «/var/log/dist-upgrade/»."
591
617
 
592
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1438
 
618
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1459
593
619
msgid "Getting upgrade prerequisites failed"
594
620
msgstr "Recupero dei prerequisiti per l'avanzamento di versione fallito"
595
621
 
596
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1439
 
622
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1460
597
623
msgid ""
598
624
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
599
625
"will abort now and restore the original system state.\n"
608
634
"Segnalare questo evento come bug riguardo il pacchetto «update-manager» e "
609
635
"includere i file in «/var/log/dist-upgrade/» nella segnalazione."
610
636
 
611
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1465
 
637
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1490
612
638
msgid "Updating repository information"
613
639
msgstr "Aggiornamento delle informazioni sui repository"
614
640
 
615
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1490
 
641
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1515
616
642
msgid "Invalid package information"
617
643
msgstr "Informazioni di pacchetto non valide"
618
644
 
619
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1491
 
645
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1516
620
646
#, python-format
621
647
msgid ""
622
648
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
631
657
"pacchetto «update-manager» includendo nella segnalazione i file in «/var/log/"
632
658
"dist-upgrade/»."
633
659
 
634
 
#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected
635
 
#. do the dist-upgrade
636
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1502
637
 
msgid "Calculating the changes"
638
 
msgstr "Calcolo delle modifiche"
639
 
 
640
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1508 ../update-manager:96
 
660
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1533
 
661
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1581
641
662
msgid "Fetching"
642
663
msgstr "Recupero"
643
664
 
644
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1518 ../update-manager:100
 
665
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1540
 
666
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1585
645
667
msgid "Upgrading"
646
668
msgstr "Avanzamento di versione"
647
669
 
648
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1527
 
670
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
 
671
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1545
 
672
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1591
 
673
msgid "Upgrade complete"
 
674
msgstr "Avanzamento di versione completato"
 
675
 
 
676
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1546
 
677
#, fuzzy
 
678
msgid ""
 
679
"The upgrade is completed but there were errors during the ugprade process."
 
680
msgstr ""
 
681
"Lo strumento di avanzamento sarà d'aiuto durante il processo di avanzamento "
 
682
"di versione."
 
683
 
 
684
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1553
649
685
msgid "Searching for obsolete software"
650
686
msgstr "Ricerca di software obsoleto"
651
687
 
652
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1532
 
688
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1558
653
689
msgid "System upgrade is complete."
654
690
msgstr "L'avanzamento di versione del sistema è stato completato."
655
691
 
 
692
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1592
 
693
#, fuzzy
 
694
msgid "The partial upgrade was completed."
 
695
msgstr "L'avanzamento di versione è stato completato."
 
696
 
656
697
#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
657
698
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:108
658
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:167
 
699
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:170
659
700
#, python-format
660
701
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
661
702
msgstr "Inserire «%s» nell'unità «%s»"
662
703
 
663
704
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:127
664
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:180
 
705
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:183
665
706
msgid "Fetching is complete"
666
707
msgstr "Il recupero è stato completato"
667
708
 
668
709
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:139
669
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:193
670
 
#, python-format
671
 
msgid "Fetching file %li of %li at %sb/s"
672
 
msgstr "Recupero del file %li di %li a %sb/s"
 
710
#, fuzzy, python-format
 
711
msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s"
 
712
msgstr "Recupero del file %li di %li a %s/s"
673
713
 
674
714
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:140
675
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:271
676
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:194
677
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:327
 
715
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:275
 
716
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:197
 
717
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:333
678
718
#, python-format
679
719
msgid "About %s remaining"
680
720
msgstr "Circa %s rimanenti"
681
721
 
682
722
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:142
683
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196
 
723
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:199
684
724
#, python-format
685
725
msgid "Fetching file %li of %li"
686
726
msgstr "Recupero del file %li di %li"
688
728
#. FIXME: add support for the timeout
689
729
#. of the terminal (to display something useful then)
690
730
#. -> longer term, move this code into python-apt
691
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:175
692
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:231
 
731
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:174
 
732
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:233
693
733
msgid "Applying changes"
694
734
msgstr "Applicazione dei cambiamenti"
695
735
 
696
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:200
697
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:243
 
736
#. we do not report followup errors from earlier failures
 
737
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:199
 
738
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:246
 
739
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 
740
msgstr ""
 
741
 
 
742
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:204
 
743
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:248
698
744
#, python-format
699
745
msgid "Could not install '%s'"
700
746
msgstr "Impossibile installare «%s»"
701
747
 
702
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:201
703
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:244
 
748
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:205
 
749
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:249
704
750
#, python-format
705
751
msgid ""
706
752
"The upgrade will continue but the '%s' package may be in a not working "
710
756
"funzionante. Segnalare questo problema come bug."
711
757
 
712
758
#. self.expander.set_expanded(True)
713
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:217
714
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262
 
759
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:221
 
760
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:267
715
761
#, python-format
716
762
msgid ""
717
763
"Replace the customized configuration file\n"
720
766
"Sostituire il file di configurazione personalizzato\n"
721
767
"«%s»?"
722
768
 
723
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:218
724
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:263
 
769
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:222
 
770
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:268
725
771
msgid ""
726
772
"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
727
773
"choose to replace it with a newer version."
729
775
"Se si decide di sostituire il file di configurazione con una versione più "
730
776
"recente, tutte le modifiche apportate andranno perse."
731
777
 
732
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231
733
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:280
 
778
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:235
 
779
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:285
734
780
msgid "The 'diff' command was not found"
735
781
msgstr "Il comando «diff» non è stato trovato"
736
782
 
737
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:409
738
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:98
 
783
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:414
739
784
msgid "A fatal error occured"
740
785
msgstr "Si è verificato un errore irrimediabile"
741
786
 
742
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:410
 
787
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:415
 
788
#, fuzzy
743
789
msgid ""
744
 
"Please report this as a bug (if you haven't already) and include thefiles /"
 
790
"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /"
745
791
"var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your "
746
792
"report. The upgrade aborts now.\n"
747
793
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
752
798
"Il file «sources.list» originale è stato salvato in «/etc/apt/sources.list."
753
799
"distUpgrade»."
754
800
 
 
801
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:430
 
802
msgid "Ctrl-c pressed"
 
803
msgstr ""
 
804
 
 
805
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:431
 
806
msgid ""
 
807
"This will abort the operation and may leave the system in a broken state. "
 
808
"Are you sure you want to do that?"
 
809
msgstr ""
 
810
 
755
811
#. append warning
756
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
 
812
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:566
757
813
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
758
814
msgstr ""
759
815
"Chiudere tutte le applicazioni e i documenti aperti per prevenire la perdita "
760
816
"di dati."
761
817
 
762
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:553
 
818
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:580
763
819
#, python-format
764
820
msgid "<b>Downgrade %s</b>"
765
821
msgstr "<b>Retrocessione di %s</b>"
766
822
 
767
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:555
768
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:653
 
823
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:582
 
824
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:659
769
825
#, python-format
770
826
msgid "Remove %s"
771
827
msgstr "Rimuovere %s"
772
828
 
773
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:560
774
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:655
 
829
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:587
 
830
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:661
775
831
#, python-format
776
832
msgid "Install %s"
777
833
msgstr "Installare %s"
778
834
 
779
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:562
780
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:657
 
835
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:589
 
836
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:663
781
837
#, python-format
782
838
msgid "Upgrade %s"
783
839
msgstr "Avanzare %s"
784
840
 
785
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:168
 
841
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:171
786
842
msgid "Media Change"
787
843
msgstr "Cambio del supporto"
788
844
 
789
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:292
 
845
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196
 
846
#, python-format
 
847
msgid "Fetching file %li of %li at %sb/s"
 
848
msgstr "Recupero del file %li di %li a %sb/s"
 
849
 
 
850
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:297
790
851
msgid "Show Difference >>>"
791
852
msgstr "Mostra differenze >>>"
792
853
 
793
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:295
 
854
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300
794
855
msgid "<<< Hide Difference"
795
856
msgstr "<<< Nascondi differenze"
796
857
 
797
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:535
 
858
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:541
798
859
msgid "Show Terminal >>>"
799
860
msgstr "Mostra terminale >>>"
800
861
 
801
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:538
 
862
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:544
802
863
msgid "<<< Hide Terminal"
803
864
msgstr "<<< Nascondi terminale"
804
865
 
805
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:637
806
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:666
807
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:669
 
866
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:643
 
867
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:672
 
868
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:675
808
869
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9
809
870
msgid "Details"
810
871
msgstr "Dettagli"
811
872
 
812
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:682
813
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2
 
873
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:688
 
874
#, fuzzy
814
875
msgid ""
815
876
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
816
877
"\n"
817
878
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
818
 
"strongly adviced to resume the upgrade."
 
879
"strongly advised to resume the upgrade."
819
880
msgstr ""
820
881
"<b><big>Annullare l'avanzamento di versione in corso?</big></b>\n"
821
882
"\n"
823
884
"inutilizzabile. È fortemente consigliato riprendere l'avanzamento di "
824
885
"versione."
825
886
 
826
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:686
 
887
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:692
827
888
msgid "Cancel Upgrade?"
828
889
msgstr "Annullare l'avanzamento di versione?"
829
890
 
830
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:34
 
891
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:35
831
892
#, python-format
832
893
msgid "%li days %li hours %li minutes"
833
894
msgstr "%li giorni, %li ore e %li minuti"
834
895
 
835
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:36
 
896
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:37
836
897
#, python-format
837
898
msgid "%li hours %li minutes"
838
899
msgstr "%li ore e %li minuti"
839
900
 
840
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
 
901
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:39
841
902
#, python-format
842
903
msgid "%li minutes"
843
904
msgstr "%li minuti"
844
905
 
845
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:39
 
906
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:40
846
907
#, python-format
847
908
msgid "%li seconds"
848
909
msgstr "%li secondi"
849
910
 
850
911
#. 56 kbit
851
912
#. 1Mbit = 1024 kbit
852
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:56
 
913
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:58
853
914
#, python-format
854
915
msgid ""
855
916
"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
859
920
"una connessione via modem a 56k circa %s"
860
921
 
861
922
#. if we have a estimated speed, use it
862
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:60
 
923
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:62
863
924
#, python-format
864
925
msgid "This download will take about %s with your connection. "
865
926
msgstr "Questo scaricamento richiederà circa %s con la propria connessione. "
866
927
 
867
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:111 ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:14
 
928
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:128 ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:14
868
929
msgid "Preparing to upgrade"
869
930
msgstr "Preparazione all'avanzamento di versione"
870
931
 
871
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:112
 
932
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:129
872
933
msgid "Getting new software channels"
873
934
msgstr "Recupero nuovi canali software"
874
935
 
875
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:113 ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
 
936
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:130 ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
876
937
msgid "Getting new packages"
877
938
msgstr "Recupero nuovi pacchetti"
878
939
 
879
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:114 ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13
 
940
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:131 ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13
880
941
msgid "Installing the upgrades"
881
942
msgstr "Installazione degli aggiornamenti"
882
943
 
883
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:115 ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
 
944
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:132 ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
884
945
msgid "Cleaning up"
885
946
msgstr "Pulizia"
886
947
 
887
 
#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
 
948
#. FIXME: make those two separate lines to make it clear
888
949
#. that the "%" applies to the result of ngettext
889
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:184
 
950
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:205
890
951
#, python-format
891
952
msgid "%d package is going to be removed."
892
953
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
893
954
msgstr[0] "%d pacchetto sta per essere rimosso."
894
955
msgstr[1] "%d pacchetti stanno per essere rimossi."
895
956
 
896
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:189
 
957
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:210
897
958
#, python-format
898
959
msgid "%d new package is going to be installed."
899
960
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
900
961
msgstr[0] "%d nuovo pacchetto sta per essere installato."
901
962
msgstr[1] "%d nuovi pacchetti stanno per essere installati."
902
963
 
903
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:195
 
964
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:216
904
965
#, python-format
905
966
msgid "%d package is going to be upgraded."
906
967
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
907
968
msgstr[0] "%d pacchetto sta per essere avanzato."
908
969
msgstr[1] "%d pacchetti stanno per essere avanzati."
909
970
 
910
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:200
 
971
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:221
911
972
#, python-format
912
973
msgid ""
913
974
"\n"
918
979
"\n"
919
980
"È necessario scaricare un totale di %s. "
920
981
 
921
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:205
 
982
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:225
922
983
msgid ""
923
984
"Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
924
985
"download has finished, the process cannot be cancelled."
927
988
"diverse ore e non è possibile annullarlo in un momento successivo."
928
989
 
929
990
#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
930
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:211 ../UpdateManager/UpdateManager.py:692
 
991
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:231 ../UpdateManager/UpdateManager.py:666
931
992
msgid "Your system is up-to-date"
932
993
msgstr "Il sistema è aggiornato"
933
994
 
934
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:212
 
995
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:232
935
996
msgid ""
936
997
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
937
998
"canceled."
939
1000
"Non ci sono avanzamenti di versione disponibili per questo sistema. "
940
1001
"L'avanzamento sarà annullato."
941
1002
 
942
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:225
 
1003
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:245
943
1004
msgid "Reboot required"
944
1005
msgstr "Riavvio richiesto"
945
1006
 
946
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:226
 
1007
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:246
947
1008
msgid ""
948
1009
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
949
1010
msgstr ""
950
1011
"L'avanzamento di versione è stato completato ed è richiesto un riavvio. "
951
1012
"Riavviare ora?"
952
1013
 
953
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:143
954
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:143
 
1014
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:147
 
1015
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:147
955
1016
msgid "Could not run the upgrade tool"
956
1017
msgstr "Impossibile eseguire lo strumento di avanzamento versione"
957
1018
 
958
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:144
959
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:144
 
1019
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:148
 
1020
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:148
960
1021
msgid ""
961
1022
"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug"
962
1023
msgstr ""
963
1024
"Questo potrebbe essere un bug nello strumento per l'avanzamento di versione. "
964
1025
"Segnalare questo evento come un bug."
965
1026
 
966
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:170
967
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:170
 
1027
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:174
 
1028
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:174
968
1029
msgid "Upgrade tool signature"
969
1030
msgstr "Firma dello strumento di avanzamento versione"
970
1031
 
971
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:173
972
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:173
 
1032
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:177
 
1033
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:177
973
1034
msgid "Upgrade tool"
974
1035
msgstr "Strumento di avanzamento versione"
975
1036
 
976
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:198
977
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:198
 
1037
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:202
 
1038
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:202
978
1039
msgid "Failed to fetch"
979
1040
msgstr "Recupero fallito"
980
1041
 
981
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:199
982
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:199
 
1042
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:203
 
1043
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:203
983
1044
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
984
1045
msgstr ""
985
1046
"Fallito il recupero dell'avanzamento di versione. Potrebbe dipendere da un "
986
1047
"problema di rete. "
987
1048
 
988
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:203
989
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:203
 
1049
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:207
 
1050
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:207
990
1051
msgid "Failed to extract"
991
1052
msgstr "Estrazione fallita"
992
1053
 
993
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:204
994
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:204
 
1054
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:208
 
1055
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:208
995
1056
msgid ""
996
1057
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
997
1058
"with the server. "
999
1060
"Fallita l'estrazione dell'avanzamento di versione. Potrebbe dipendere da un "
1000
1061
"problema con la connessione di rete o con il server. "
1001
1062
 
1002
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:209
1003
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:209
 
1063
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:213
 
1064
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:213
1004
1065
msgid "Verfication failed"
1005
1066
msgstr "Verifica fallita"
1006
1067
 
1007
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:210
1008
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:210
 
1068
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:214
 
1069
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:214
1009
1070
msgid ""
1010
1071
"Verifying the upgrade failed.  There may be a problem with the network or "
1011
1072
"with the server. "
1013
1074
"Fallita la verifica dell'avanzamento di versione. Potrebbe dipendere da un "
1014
1075
"problema con la connessione di rete o con il server. "
1015
1076
 
1016
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:215
1017
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:215
 
1077
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:219
 
1078
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:219
1018
1079
msgid "Authentication failed"
1019
1080
msgstr "Autenticazione fallita"
1020
1081
 
1021
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:216
1022
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:216
 
1082
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:220
 
1083
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:220
1023
1084
msgid ""
1024
1085
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
1025
1086
"or with the server. "
1027
1088
"Fallita l'autenticazione dell'avanzamento di versione. Potrebbe dipendere da "
1028
1089
"un problema con la connessione di rete o con il server. "
1029
1090
 
1030
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:99
 
1091
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:228
 
1092
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234
 
1093
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:228
 
1094
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234
 
1095
#, fuzzy
 
1096
msgid "Can not run the upgrade"
 
1097
msgstr "Impossibile eseguire lo strumento di avanzamento versione"
 
1098
 
 
1099
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:229
 
1100
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:229
 
1101
msgid ""
 
1102
"This usually is caused by a system were /tmp is mounted noexec. Please "
 
1103
"remount without noexec and run the upgrade again."
 
1104
msgstr ""
 
1105
 
 
1106
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:235
 
1107
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:235
 
1108
#, python-format
 
1109
msgid "The error message is '%s'."
 
1110
msgstr ""
 
1111
 
 
1112
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:110
 
1113
#, fuzzy
 
1114
msgid "A fatal error occurred"
 
1115
msgstr "Si è verificato un errore irrimediabile"
 
1116
 
 
1117
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:111
1031
1118
msgid ""
1032
1119
"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
1033
1120
"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts "
1040
1127
"Il file «sources.list» originale è stato salvato in «/etc/apt/sources.list."
1041
1128
"distUpgrade»."
1042
1129
 
1043
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:123
 
1130
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:135
1044
1131
msgid "Aborting"
1045
1132
msgstr "Terminazione"
1046
1133
 
1047
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:128
 
1134
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:140
1048
1135
msgid "Demoted:\n"
1049
1136
msgstr "Retrocesso:\n"
1050
1137
 
1051
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:148
1052
1138
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:172
 
1139
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:194
 
1140
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:201
1053
1141
msgid "Continue [yN] "
1054
1142
msgstr "Continua [sN] "
1055
1143
 
1056
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:148
 
1144
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:172
 
1145
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:194
1057
1146
msgid "Details [d]"
1058
1147
msgstr "Dettagli [d]"
1059
1148
 
1060
1149
#. TRANSLATORS: the "y" is "yes"
1061
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:152
1062
1150
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:176
 
1151
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:205
1063
1152
msgid "y"
1064
1153
msgstr "s"
1065
1154
 
1066
1155
#. TRANSLATORS: the "n" is "no"
1067
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:155
 
1156
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:179
1068
1157
msgid "n"
1069
1158
msgstr "n"
1070
1159
 
1071
1160
#. TRANSLATORS: the "d" is "details"
1072
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:158
 
1161
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182
1073
1162
msgid "d"
1074
1163
msgstr "d"
1075
1164
 
1076
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:161
 
1165
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:186
1077
1166
#, python-format
1078
1167
msgid "Remove: %s\n"
1079
1168
msgstr "Rimuove: %s\n"
1080
1169
 
1081
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:163
 
1170
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:189
1082
1171
#, python-format
1083
1172
msgid "Install: %s\n"
1084
1173
msgstr "Installa: %s\n"
1085
1174
 
1086
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165
 
1175
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:192
1087
1176
#, python-format
1088
1177
msgid "Upgrade: %s\n"
1089
1178
msgstr "Avanza: %s\n"
1090
1179
 
1091
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:181
 
1180
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:222
1092
1181
msgid "Restart required"
1093
1182
msgstr "Riavvio richiesto"
1094
1183
 
1095
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182
 
1184
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:223
1096
1185
msgid ""
1097
1186
"To finish the upgrade, a restart is required.\n"
1098
1187
"If you select 'y' the system will be restarted."
1100
1189
"Per completare l'avanzamento è necessario riavviare il computer.\n"
1101
1190
"Selezionando \"s\" il sistema sarà riavviato."
1102
1191
 
1103
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:186
 
1192
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:227
1104
1193
msgid "Restart the system now [yN] "
1105
1194
msgstr "Riavviare il sistema ora [sN] "
1106
1195
 
1108
1197
msgid "    "
1109
1198
msgstr "    "
1110
1199
 
 
1200
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2
 
1201
msgid ""
 
1202
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
 
1203
"\n"
 
1204
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
 
1205
"strongly adviced to resume the upgrade."
 
1206
msgstr ""
 
1207
"<b><big>Annullare l'avanzamento di versione in corso?</big></b>\n"
 
1208
"\n"
 
1209
"Annullando l'avanzamento, il sistema potrebbe trovarsi in uno stato "
 
1210
"inutilizzabile. È fortemente consigliato riprendere l'avanzamento di "
 
1211
"versione."
 
1212
 
1111
1213
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5
1112
1214
msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
1113
1215
msgstr "<b><big>Riavviare il sistema per completare l'avanzamento</big></b>"
1117
1219
msgstr "<b><big>Avviare l'avanzamento di versione?</big></b>"
1118
1220
 
1119
1221
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
1120
 
msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 8.04 LTS</big></b>"
 
1222
#, fuzzy
 
1223
msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 8.10</big></b>"
1121
1224
msgstr "<b><big>Avanzamento di Ubuntu alla versione 8.04 LTS</big></b>"
1122
1225
 
1123
1226
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10
1168
1271
msgid "_Start Upgrade"
1169
1272
msgstr "_Avvia avanzamento"
1170
1273
 
1171
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:79
 
1274
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:81
1172
1275
msgid "Could not find the release notes"
1173
1276
msgstr "Impossibile trovare le note di rilascio"
1174
1277
 
1175
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:80
 
1278
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:82
1176
1279
msgid "The server may be overloaded. "
1177
1280
msgstr "Il server potrebbe essere sovraccarico. "
1178
1281
 
1179
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:90
 
1282
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:92
1180
1283
msgid "Could not download the release notes"
1181
1284
msgstr "Impossibile scaricare le note di rilascio"
1182
1285
 
1183
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:91
 
1286
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:93
1184
1287
msgid "Please check your internet connection."
1185
1288
msgstr "Controllare la propria connessione a internet."
1186
1289
 
1194
1297
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
1195
1298
msgstr "Scaricamento del file %(current)li di %(total)li"
1196
1299
 
1197
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:246
 
1300
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249
1198
1301
msgid "The list of changes is not available"
1199
1302
msgstr "L'elenco dei cambiamenti non è disponibile"
1200
1303
 
1201
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:252
 
1304
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:257
 
1305
#, python-format
1202
1306
msgid ""
1203
1307
"The list of changes is not available yet.\n"
1204
 
"Please try again later."
 
1308
"\n"
 
1309
"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
 
1310
"until the changes become available or try again later."
1205
1311
msgstr ""
1206
 
"L'elenco dei cambiamenti non è ancora disponibile.\n"
1207
 
"Riprovare più tardi."
1208
1312
 
1209
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:257
 
1313
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:264
1210
1314
msgid ""
1211
1315
"Failed to download the list of changes. \n"
1212
1316
"Please check your Internet connection."
1214
1318
"Fallito lo scaricamento dell'elenco dei cambiamenti. \n"
1215
1319
"Verificare la connessione a Internet."
1216
1320
 
1217
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:284
 
1321
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:286
 
1322
#, fuzzy
 
1323
msgid "Failed to detect distribution"
 
1324
msgstr "Estrazione fallita"
 
1325
 
 
1326
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:287
 
1327
#, python-format
 
1328
msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using."
 
1329
msgstr ""
 
1330
 
 
1331
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:298
1218
1332
msgid "Important security updates"
1219
1333
msgstr "Aggiornamenti di sicurezza importanti"
1220
1334
 
1221
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:285
 
1335
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:299
1222
1336
msgid "Recommended updates"
1223
1337
msgstr "Aggiornamenti raccomandati"
1224
1338
 
1225
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:286
 
1339
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:300
1226
1340
msgid "Proposed updates"
1227
1341
msgstr "Aggiornamenti proposti"
1228
1342
 
1229
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:287
 
1343
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:301
1230
1344
msgid "Backports"
1231
1345
msgstr "Backport"
1232
1346
 
1233
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:288
 
1347
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:302
1234
1348
msgid "Distribution updates"
1235
1349
msgstr "Aggiornamenti della distribuzione"
1236
1350
 
1237
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:293
 
1351
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:307
1238
1352
msgid "Other updates"
1239
1353
msgstr "Altri aggiornamenti"
1240
1354
 
1241
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:519
 
1355
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:489
1242
1356
#, python-format
1243
1357
msgid "Version %s: \n"
1244
1358
msgstr "Versione %s: \n"
1245
1359
 
1246
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:580
 
1360
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:550
1247
1361
msgid "Downloading list of changes..."
1248
1362
msgstr "Scaricamento dell'elenco dei cambiamenti..."
1249
1363
 
1250
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:607
 
1364
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:577
1251
1365
msgid "_Uncheck All"
1252
1366
msgstr "_Deseleziona tutti"
1253
1367
 
1254
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:613
 
1368
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:583
1255
1369
msgid "_Check All"
1256
1370
msgstr "_Seleziona tutti"
1257
1371
 
1258
1372
#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
1259
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:657 ../UpdateManager/UpdateManager.py:709
 
1373
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:627 ../UpdateManager/UpdateManager.py:683
1260
1374
#, python-format
1261
1375
msgid "Download size: %s"
1262
1376
msgstr "Dati da scaricare: %s"
1263
1377
 
1264
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:661
 
1378
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:631
1265
1379
msgid "Unknown download size"
1266
1380
msgstr "Dimensione dati da scaricare sconosciuta"
1267
1381
 
1268
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:669
 
1382
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639
1269
1383
msgid ""
1270
1384
"It is unknown when the package information was updated last. Please try "
1271
1385
"clicking on the 'Check' button to update the information."
1273
1387
"L'ultimo aggiornamento delle informazioni sui pacchetti è sconosciuto. Fare "
1274
1388
"clic sul pulsante «Verifica» per aggiornare le informazioni."
1275
1389
 
1276
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:678
1277
 
#, python-format
1278
 
msgid "The package information was last updated %s days ago."
1279
 
msgstr "L'informazione sui pacchetti è stata aggiornata %s giorni fa."
1280
 
 
1281
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:680
1282
 
#, python-format
1283
 
msgid "The package information was last updated %s hours ago."
1284
 
msgstr "L'informazione sui pacchetti è stata aggiornata %s ore fa."
1285
 
 
1286
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:682
 
1390
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648
 
1391
#, fuzzy, python-format
 
1392
msgid "The package information was last updated %s day ago."
 
1393
msgid_plural "The package information was last updated %s days ago."
 
1394
msgstr[0] "L'informazione sui pacchetti è stata aggiornata %s giorni fa."
 
1395
msgstr[1] "L'informazione sui pacchetti è stata aggiornata %s giorni fa."
 
1396
 
 
1397
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652
 
1398
#, fuzzy, python-format
 
1399
msgid "The package information was last updated %s hour ago."
 
1400
msgid_plural "The package information was last updated %s hours ago."
 
1401
msgstr[0] "L'informazione sui pacchetti è stata aggiornata %s ore fa."
 
1402
msgstr[1] "L'informazione sui pacchetti è stata aggiornata %s ore fa."
 
1403
 
 
1404
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:656
1287
1405
msgid "The package information was last updated less than one hour ago."
1288
1406
msgstr "L'informazione sui pacchetti è stata aggiornata meno di un'ora fa."
1289
1407
 
1290
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:690
 
1408
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:664
1291
1409
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:21
1292
1410
msgid ""
1293
1411
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
1296
1414
"Gli aggiornamenti software correggono errori, eliminano vulnerabilità di "
1297
1415
"sicurezza e forniscono nuove funzionalità."
1298
1416
 
1299
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:705
 
1417
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:679
1300
1418
#, python-format
1301
1419
msgid "You can install %s update."
1302
1420
msgid_plural "You can install %s updates."
1303
1421
msgstr[0] "È possibile installare %s aggiornamento."
1304
1422
msgstr[1] "È possibile installare %s aggiornamenti."
1305
1423
 
1306
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:746
 
1424
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:721
1307
1425
msgid "Please wait, this can take some time."
1308
1426
msgstr "Attendere, potrebbe richiedere del tempo."
1309
1427
 
1310
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:748
 
1428
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:723
1311
1429
msgid "Update is complete"
1312
1430
msgstr "Aggiornamento completato"
1313
1431
 
1314
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:800
 
1432
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:775
1315
1433
msgid "Reading package information"
1316
1434
msgstr "Lettura informazioni sui pacchetti"
1317
1435
 
1318
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:877
 
1436
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:878
1319
1437
msgid "Could not initialize the package information"
1320
1438
msgstr "Impossibile inizializzare le informazioni del pacchetto"
1321
1439
 
1322
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:878
 
1440
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879
 
1441
#, fuzzy
1323
1442
msgid ""
1324
 
"A unresolvable problem occurred while initializing the package information.\n"
 
1443
"An unresolvable problem occurred while initializing the package "
 
1444
"information.\n"
1325
1445
"\n"
1326
1446
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
1327
1447
"following error message:\n"
1332
1452
"Segnalare questo evento come bug del pacchetto «update-manager» e includere "
1333
1453
"il seguente messaggio di errore:\n"
1334
1454
 
1335
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:900
 
1455
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:901
 
1456
#, fuzzy
1336
1457
msgid ""
1337
 
"A unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
 
1458
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
1338
1459
"\n"
1339
1460
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
1340
1461
"following error message:"
1346
1467
"il seguente messaggio di errore:"
1347
1468
 
1348
1469
#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
1349
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:925
 
1470
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:926
1350
1471
#, python-format
1351
1472
msgid "(Size: %s)"
1352
1473
msgstr "(Dimensione: %s)"
1353
1474
 
1354
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:935
 
1475
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:936
1355
1476
msgid "Your distribution is not supported anymore"
1356
1477
msgstr "La distribuzione in uso non è più supportata"
1357
1478
 
1358
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:936
 
1479
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:937
1359
1480
msgid ""
1360
1481
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
1361
1482
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
1366
1487
"http://wiki.ubuntu-it.org/NoteAvanzamento per maggiori informazioni "
1367
1488
"sull'avanzamento di versione."
1368
1489
 
1369
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:951
 
1490
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:963
1370
1491
msgid "Downloading the upgrade tool"
1371
1492
msgstr "Scaricamento dello strumento di avanzamento versione"
1372
1493
 
1373
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:953
 
1494
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:965
1374
1495
msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process."
1375
1496
msgstr ""
1376
1497
"Lo strumento di avanzamento sarà d'aiuto durante il processo di avanzamento "
1377
1498
"di versione."
1378
1499
 
1379
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:961
 
1500
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:973
1380
1501
#, python-format
1381
1502
msgid "<b>New distribution release '%s' is available</b>"
1382
1503
msgstr "<b>È disponibile il nuovo rilascio «%s» della distribuzione</b>"
1383
1504
 
1384
1505
#. we assert a clean cache
1385
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1004
 
1506
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1016
1386
1507
msgid "Software index is broken"
1387
1508
msgstr "L'indice del software è rovinato"
1388
1509
 
1389
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1005
 
1510
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1017
1390
1511
msgid ""
1391
1512
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
1392
1513
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
1483
1604
msgstr "Esegue l'avanzamento all'ultima vesione di Ubuntu"
1484
1605
 
1485
1606
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:25
1486
 
msgid "_Check"
1487
 
msgstr "_Verifica"
1488
 
 
1489
 
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:26
1490
1607
msgid "_Hide this information in the future"
1491
1608
msgstr "_Non mostrare più queste informazioni"
1492
1609
 
1493
 
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:27
 
1610
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:26
1494
1611
msgid "_Install Updates"
1495
1612
msgstr "I_nstalla aggiornamenti"
1496
1613
 
1497
 
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:28
 
1614
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:27
1498
1615
msgid "_Partial Upgrade"
1499
1616
msgstr "Esegui avanzamento _parziale"
1500
1617
 
 
1618
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:28
 
1619
msgid "_Upgrade"
 
1620
msgstr "_Esegui avanzamento"
 
1621
 
1501
1622
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:29
1502
 
msgid "_Upgrade"
1503
 
msgstr "_Esegui avanzamento"
1504
 
 
1505
 
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:30
1506
1623
msgid "updates"
1507
1624
msgstr "aggiornamenti"
1508
1625
 
1520
1637
"Controlla la disponibilità di nuovi rilasci della distribuzione (deprecata)"
1521
1638
 
1522
1639
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2
 
1640
msgid "Auto close the install window after successful install"
 
1641
msgstr ""
 
1642
 
 
1643
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
1523
1644
msgid ""
1524
1645
"If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the "
1525
1646
"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
1529
1650
"ricaricare manualmente l'elenco dei canali. Questa opzione consente di "
1530
1651
"nascondere il promemoria mostrato in questo caso."
1531
1652
 
1532
 
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
 
1653
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
 
1654
msgid ""
 
1655
"If this key is set the install window will be automatically closed on "
 
1656
"successful installation."
 
1657
msgstr ""
 
1658
 
 
1659
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
1533
1660
msgid "Remind to reload the channel list"
1534
1661
msgstr "Ricorda di ricaricare l'elenco dei canali"
1535
1662
 
1536
 
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
 
1663
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
1537
1664
msgid "Show details of an update"
1538
1665
msgstr "Mostra i dettagli di un aggiornamento"
1539
1666
 
1540
 
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
 
1667
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
1541
1668
msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
1542
1669
msgstr "Salva la dimensione della finestra di update-manager"
1543
1670
 
1544
 
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
 
1671
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
1545
1672
msgid ""
1546
1673
"Stores the state of the expander that contains the list of changes and the "
1547
1674
"description"
1549
1676
"Memorizza lo stato dell'espansore che contiene l'elenco dei cambiamenti e la "
1550
1677
"descrizione"
1551
1678
 
1552
 
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
 
1679
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:9
1553
1680
msgid "The window size"
1554
1681
msgstr "Dimensione della finestra"
1555
1682
 
1556
 
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
 
1683
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:10
1557
1684
msgid ""
1558
1685
"This key is deprecated in favor of the file /etc/update-manager/release-"
1559
1686
"upgrades Check automatically if a new version of the current distribution is "
1564
1691
"(se possibile). Questa chiave è deprecata in favore del file \"/etc/update-"
1565
1692
"manager/release-upgrades\"."
1566
1693
 
1567
 
#: ../update-manager:54
 
1694
#: ../update-manager:55
1568
1695
msgid "Show version and exit"
1569
1696
msgstr "Mostra la versione ed esce"
1570
1697
 
1571
 
#: ../update-manager:57
 
1698
#: ../update-manager:58
1572
1699
msgid "Check if a new distribution release is available"
1573
1700
msgstr "Verifica se è disponibile un nuovo rilascio della distribuzione"
1574
1701
 
1575
 
#: ../update-manager:60 ../do-release-upgrade:19
 
1702
#: ../update-manager:61 ../do-release-upgrade:23
1576
1703
msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible"
1577
1704
msgstr "Verifica se è possibile avanzare all'ultima versione di sviluppo"
1578
1705
 
1579
 
#: ../update-manager:64 ../update-manager:67
 
1706
#: ../update-manager:65
 
1707
#, fuzzy
 
1708
msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader"
 
1709
msgstr "Esegue l'avanzamento all'ultima vesione di Ubuntu"
 
1710
 
 
1711
#: ../update-manager:68
1580
1712
msgid "Try to run a dist-upgrade"
1581
1713
msgstr "Prova a eseguire un dist-upgrade"
1582
1714
 
1584
1716
msgid "Running partial upgrade"
1585
1717
msgstr "Esecuzione di avanzamento di versione parziale"
1586
1718
 
1587
 
#: ../update-manager:105
1588
 
msgid "Upgrade complete"
1589
 
msgstr "Avanzamento di versione completato"
1590
 
 
1591
 
#: ../update-manager:106
1592
 
msgid "The upgrade was completed."
1593
 
msgstr "L'avanzamento di versione è stato completato."
1594
 
 
1595
 
#: ../do-release-upgrade:23
 
1719
#: ../do-release-upgrade:27
1596
1720
msgid ""
1597
1721
"Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed"
1598
1722
msgstr ""
1599
1723
"Tentativo di avanzamento all'ultimo rilascio usando lo strumento di "
1600
1724
"avanzamento da $distro-proposed"
1601
1725
 
1602
 
#: ../do-release-upgrade:27
 
1726
#: ../do-release-upgrade:31
1603
1727
msgid ""
1604
1728
"Run in a special upgrade mode.\n"
1605
1729
"Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' "
1609
1733
"Attualmente sono supportati «desktop» per un avanzamento normale di sistemi "
1610
1734
"desktop e «server» per sistemi server."
1611
1735
 
1612
 
#: ../do-release-upgrade:33
 
1736
#: ../do-release-upgrade:37
1613
1737
msgid "Run the specified frontend"
1614
1738
msgstr "Esegue il frontend specificato"
1615
1739
 
1616
 
#: ../do-release-upgrade:37
 
1740
#: ../do-release-upgrade:41
1617
1741
msgid "Checking for a new ubuntu release"
1618
1742
msgstr "Verifica un nuovo rilascio di ubuntu"
1619
1743
 
1620
 
#: ../do-release-upgrade:44
 
1744
#: ../do-release-upgrade:48
1621
1745
msgid "No new release found"
1622
1746
msgstr "Nessun nuovo rilascio trovato"
1623
1747
 
 
1748
#~ msgid ""
 
1749
#~ "Use special upgrade mode. Available:\n"
 
1750
#~ "desktop, server"
 
1751
#~ msgstr ""
 
1752
#~ "Modalità speciale di avanzamento di versione da usare. Disponibili:\n"
 
1753
#~ "desktop, server"
 
1754
 
 
1755
#~ msgid ""
 
1756
#~ "The list of changes is not available yet.\n"
 
1757
#~ "Please try again later."
 
1758
#~ msgstr ""
 
1759
#~ "L'elenco dei cambiamenti non è ancora disponibile.\n"
 
1760
#~ "Riprovare più tardi."
 
1761
 
 
1762
#~ msgid "_Check"
 
1763
#~ msgstr "_Verifica"
 
1764
 
1624
1765
#~ msgid "System Update Tool"
1625
1766
#~ msgstr "Strumento per l'aggiornamento del sistema"
1626
1767
 
1753
1894
#~ msgid "Fetching backport of '%s'"
1754
1895
#~ msgstr "Recupero del backport di «%s»"
1755
1896
 
1756
 
#, fuzzy
1757
 
#~ msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
1758
 
#~ msgstr "Recupero del file %li di %li a %s/s"
1759
 
 
1760
1897
#~ msgid "changes"
1761
1898
#~ msgstr "cambiamenti"
1762
1899