8
8
"Project-Id-Version: unity\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:53+0200\n"
10
"POT-Creation-Date: 2015-09-16 00:49+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2015-07-04 05:53+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-19 05:37+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 17746)\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-10-16 05:58+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 17812)\n"
22
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:112
22
#: plugins/IntegratedLightDM/Greeter.cpp:112
140
140
msgstr[1] "Зачекайте %1 хвилини і повторіть спробу…"
141
141
msgstr[2] "Зачекайте %1 хвилин і повторіть спробу…"
143
#: qml/Components/Dialogs.qml:112
143
#: qml/Components/Dialogs.qml:115
144
144
msgctxt "Title: Lock/Log out dialog"
148
#: qml/Components/Dialogs.qml:113
148
#: qml/Components/Dialogs.qml:116
149
149
msgid "Are you sure you want to log out?"
150
150
msgstr "Ви справді хочете вийти?"
152
#: qml/Components/Dialogs.qml:115
152
#: qml/Components/Dialogs.qml:118
153
153
msgctxt "Button: Lock the system"
155
155
msgstr "Заблокувати"
157
#: qml/Components/Dialogs.qml:122
157
#: qml/Components/Dialogs.qml:125
158
158
msgctxt "Button: Log out from the system"
162
#: qml/Components/Dialogs.qml:129 qml/Components/Dialogs.qml:162
163
#: qml/Components/Dialogs.qml:221
162
#: qml/Components/Dialogs.qml:132 qml/Components/Dialogs.qml:165
163
#: qml/Components/Dialogs.qml:224
165
165
msgstr "Скасувати"
167
#: qml/Components/Dialogs.qml:141
167
#: qml/Components/Dialogs.qml:144
168
168
msgctxt "Title: Reboot/Shut down dialog"
169
169
msgid "Shut down"
170
170
msgstr "Вимкнути"
172
#: qml/Components/Dialogs.qml:142
172
#: qml/Components/Dialogs.qml:145
173
173
msgid "Are you sure you want to shut down?"
174
174
msgstr "Ви справді хочете вимкнути пристрій?"
176
#: qml/Components/Dialogs.qml:144
176
#: qml/Components/Dialogs.qml:147
177
177
msgctxt "Button: Reboot the system"
179
179
msgstr "Перезавантажити"
181
#: qml/Components/Dialogs.qml:153
181
#: qml/Components/Dialogs.qml:156
182
182
msgctxt "Button: Shut down the system"
183
183
msgid "Shut down"
184
184
msgstr "Вимкнути"
186
#: qml/Components/Dialogs.qml:175
186
#: qml/Components/Dialogs.qml:178
187
187
msgctxt "Title: Reboot dialog"
189
189
msgstr "Перезавантажити"
191
#: qml/Components/Dialogs.qml:176
191
#: qml/Components/Dialogs.qml:179
192
192
msgid "Are you sure you want to reboot?"
193
193
msgstr "Ви справді хочете перезавантажити пристрій?"
195
#: qml/Components/Dialogs.qml:178
195
#: qml/Components/Dialogs.qml:181
199
#: qml/Components/Dialogs.qml:185
199
#: qml/Components/Dialogs.qml:188
203
#: qml/Components/Dialogs.qml:200
203
#: qml/Components/Dialogs.qml:203
204
204
msgctxt "Title: Power off/Restart dialog"
206
206
msgstr "Живлення"
208
#: qml/Components/Dialogs.qml:201
208
#: qml/Components/Dialogs.qml:204
210
210
"Are you sure you would like\n"
213
213
"Ви справді хочете вимкнути\n"
216
#: qml/Components/Dialogs.qml:203
216
#: qml/Components/Dialogs.qml:206
217
217
msgctxt "Button: Power off the system"
218
218
msgid "Power off"
219
219
msgstr "Вимкнути"
221
#: qml/Components/Dialogs.qml:212
221
#: qml/Components/Dialogs.qml:215
222
222
msgctxt "Button: Restart the system"
224
224
msgstr "Перезапустити"
427
429
msgstr[1] "%1 секунди"
428
430
msgstr[2] "%1 секунд"
430
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:815
432
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:859
431
433
msgid "0 seconds"
432
434
msgstr "0 секунд"
434
436
#. Translators: String like "1 hour, 2 minutes, 3 seconds remaining"
435
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:817
437
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:861
437
439
msgid "%1 remaining"
438
440
msgstr "Залишилося %1"
440
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:823
442
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:867
441
443
msgid "In queue…"
442
444
msgstr "У черзі…"
444
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:827
446
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:871
445
447
msgid "Downloading"
446
448
msgstr "Отримуємо"
448
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:829
450
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:873
449
451
msgid "Paused, tap to resume"
450
452
msgstr "Призупинено, торкніться, щоб поновити"
452
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:831
454
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:875
454
456
msgstr "Скасовано"
456
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:833
458
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:877
458
460
msgstr "Завершено"
460
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:835
462
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:879
461
463
msgid "Failed, tap to retry"
462
464
msgstr "Помилка, торкніться, щоб повторити спробу"