~nick-dedekind/unity8/side-stage-redesign-tutorial

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fi.po

  • Committer: Nick Dedekind
  • Date: 2015-12-14 18:06:18 UTC
  • mfrom: (1998.1.101 unity8)
  • Revision ID: nick.dedekind@canonical.com-20151214180618-men18zbauv1r153m
merged with trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: unity\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2015-11-20 14:45+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2015-12-08 15:42+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2015-07-04 18:32+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Jiri Grönroos <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-30 05:30+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 17850)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-12 05:44+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n"
20
20
 
21
21
#: plugins/IntegratedLightDM/Greeter.cpp:112
22
22
msgid "Password: "
153
153
 
154
154
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:32
155
155
msgid "Apps may have unsaved data:"
156
 
msgstr ""
 
156
msgstr "Seuraavissa sovelluksissa voi olla tallentamattomia tietoja:"
157
157
 
158
158
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:57
159
159
msgid "Re-dock, save your work and close these apps to continue."
160
160
msgstr ""
 
161
"Yhdistä uudelleen telakkaan, tallenna työsi ja sulje nämä sovellukset "
 
162
"jatkaaksesi."
161
163
 
162
164
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:63
163
165
msgid "Or force close now (unsaved data will be lost)."
164
 
msgstr ""
 
166
msgstr "Tai pakota sulkeutuminen nyt (tallentamattomat tiedot katoavat)."
165
167
 
166
168
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:75
167
169
msgid "OK, I will reconnect"
168
 
msgstr ""
 
170
msgstr "OK, yhdistän uudelleen"
169
171
 
170
172
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:76
171
173
msgid "Reconnect now!"
172
 
msgstr ""
 
174
msgstr "Yhdistä uudelleen nyt!"
173
175
 
174
176
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:88
175
177
msgid "Close all"
176
 
msgstr ""
 
178
msgstr "Sulje kaikki"
177
179
 
178
180
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:265
179
181
msgctxt "Button: Open the Ubuntu Store"
198
200
msgid "Add to Favorites"
199
201
msgstr "Lisää suosikkeihin"
200
202
 
201
 
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:569 qml/Dash/GenericScopeView.qml:727
 
203
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:576 qml/Dash/GenericScopeView.qml:734
202
204
msgid "See less"
203
205
msgstr "Näytä vähemmän"
204
206
 
205
 
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:569
 
207
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:576
206
208
msgid "See all"
207
209
msgstr "Näytä kaikki"
208
210
 
209
 
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:631
 
211
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:638
210
212
msgctxt "Label: Hint for dash search line edit"
211
213
msgid "Search"
212
214
msgstr "Etsi"
430
432
msgid "Roaming"
431
433
msgstr "Verkkovierailu"
432
434
 
 
435
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:28
 
436
msgid "Open special menus"
 
437
msgstr "Avaa erikoisvalikot"
 
438
 
 
439
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:29
 
440
msgid "Swipe up from the bottom edge."
 
441
msgstr "Vedä pyyhkäisy alareunasta."
 
442
 
433
443
#: qml/Tutorial/TutorialBottomFinish.qml:24
434
444
msgid "This action does different things for different apps"
435
445
msgstr "Tämä toiminto tekee eri asioita eri sovelluksissa"
438
448
msgid "Tap here to finish."
439
449
msgstr "Napauta tästä viimeistelläksesi."
440
450
 
441
 
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:28
442
 
msgid "Open special menus"
443
 
msgstr "Avaa erikoisvalikot"
444
 
 
445
 
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:29
446
 
msgid "Swipe up from the bottom edge."
447
 
msgstr "Vedä pyyhkäisy alareunasta."
448
 
 
449
451
#: qml/Tutorial/TutorialContent.qml:80 qml/Tutorial/TutorialLeftFinish.qml:25
450
452
#: qml/Tutorial/TutorialRight.qml:144
451
453
msgid "Tap here to continue."
452
454
msgstr "Napauta tästä jatkaaksesi."
453
455
 
454
 
#: qml/Tutorial/TutorialLeftFinish.qml:24
455
 
msgid "These are the shortcuts to favorite apps"
456
 
msgstr "Nämä ovat pikakuvakkeet suosikkisovelluksiisi."
457
 
 
458
456
#: qml/Tutorial/TutorialLeft.qml:26
459
457
msgid "Open the launcher"
460
458
msgstr "Avaa käynnistin"
463
461
msgid "Short swipe from the left edge."
464
462
msgstr "Lyhyt pyyhkäisy vasemmasta reunasta."
465
463
 
 
464
#: qml/Tutorial/TutorialLeftFinish.qml:24
 
465
msgid "These are the shortcuts to favorite apps"
 
466
msgstr "Nämä ovat pikakuvakkeet suosikkisovelluksiisi."
 
467
 
466
468
#: qml/Tutorial/TutorialPage.qml:178
467
469
msgid "You almost got it!"
468
470
msgstr "Melkein!"