~noskcaj/ubuntu/utopic/geary/merge2

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2012-10-11 10:58:42 UTC
  • mfrom: (1.1.1)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121011105842-vxktxdz3vc23plwx
Tags: 0.2.1-0ubuntu1
* New upstream bugfix version:
  - Save attachments FileChooserDialog now displays network mounts
  - Adds support for SMTP PLAIN authentication
  - Installs Italian translation (overlooked in 0.2.0)
  - Adds three new translations: Czech, Telugu, and Turkish
  - Preferences dialog and .desktop file now translated
  - Icon and desktop file cache updated after uninstall
  - Various translation fixes, including translations not being displayed

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
#
7
7
# Translators:
8
8
# Alexander Wilms <f.alexander.wilms@googlemail.com>, 2012.
 
9
#   <genix@arctoz.de>, 2012.
 
10
#   <jannis.friedmann@telamitto.org>, 2012.
9
11
#   <rageltus@gmail.com>, 2012.
10
12
msgid ""
11
13
msgstr ""
12
 
"Project-Id-Version: geary-0.2\n"
13
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2012-09-05 12:06-0700\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2012-09-08 13:28+0000\n"
16
 
"Last-Translator: Alexander Wilms <f.alexander.wilms@googlemail.com>\n"
 
14
"Project-Id-Version: geary-0.2.1\n"
 
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:16-0700\n"
 
17
"PO-Revision-Date: 2012-10-04 18:09+0000\n"
 
18
"Last-Translator: genix <genix@arctoz.de>\n"
17
19
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
18
20
"Language: de\n"
19
21
"MIME-Version: 1.0\n"
21
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
24
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
25
 
24
 
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:550
 
26
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:569
25
27
#, c-format
26
28
msgid "\"%s\" already attached for delivery"
27
29
msgstr "\"%s\" ist bereits ein Anhang"
28
30
 
29
 
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:544
 
31
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:563
30
32
#, c-format
31
33
msgid "\"%s\" could not be opened for reading"
32
34
msgstr "\"%s\" konnte nicht zum Lesen geöffnet werden"
33
35
 
34
 
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:525
 
36
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:544
35
37
#, c-format
36
38
msgid "\"%s\" does not exist"
37
39
msgstr "\"%s\" existiert nicht"
38
40
 
39
 
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:531
 
41
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:550
40
42
#, c-format
41
43
msgid "\"%s\" is a folder"
42
44
msgstr "\"%s\" ist ein Ordner"
103
105
msgid "%s wrote:"
104
106
msgstr "%s schrieb:"
105
107
 
106
 
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:409
 
108
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:407
107
109
#, c-format
108
110
msgid "%u conversations selected."
109
111
msgstr "%u Konversationen ausgewählt."
115
117
msgid "%x"
116
118
msgstr "%x"
117
119
 
118
 
#: ../../src/client/ui/message-list-cell-renderer.vala:115
 
120
#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:233
119
121
msgid "(no subject)"
120
122
msgstr "(kein Betreff)"
121
123
 
123
125
msgid "---------- Forwarded message ----------"
124
126
msgstr "---------- Weitergeleitete Nachricht ----------"
125
127
 
126
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:926
 
128
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1007
127
129
#, c-format
128
130
msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
129
131
msgstr "Die Datei \"%s\" existiert schon. Möchten Sie diese ersetzen?"
130
132
 
131
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:730
 
133
#: ../../src/client/geary-controller.vala:779
132
134
#, c-format
133
135
msgid "About %s"
134
136
msgstr "Über %s"
141
143
msgid "Archive the selected conversation"
142
144
msgstr "Ausgewählte Konversation archivieren"
143
145
 
144
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:912
 
146
#: ../../src/client/geary-controller.vala:993
145
147
#, c-format
146
148
msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?"
147
149
msgstr "Möchten Sie \"%s\" wirklich öffnen?"
148
150
 
149
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:913
 
151
#: ../../src/client/geary-controller.vala:994
150
152
msgid ""
151
153
"Attachments may cause damage to your system if opened.  Only open files from "
152
154
"trusted sources."
154
156
"Anhänge können Ihr System beschädigen, wenn diese geöffnet werden. Öffnen "
155
157
"Sie nur Dateien von vertrauenswürdigen Quellen."
156
158
 
157
 
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:496
 
159
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:494
158
160
msgid "Bcc:"
159
161
msgstr "Bcc:"
160
162
 
161
 
#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442
 
163
#: ../../ui/composer.glade:368 ../../ui/composer.glade:370
162
164
msgid "Bold"
163
165
msgstr "Fett"
164
166
 
166
168
msgid "C_olor"
167
169
msgstr "F_arbe"
168
170
 
169
 
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:519
 
171
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:538
170
172
msgid "Cannot add attachment"
171
173
msgstr "Anhang kann nicht hinzugefügt werden"
172
174
 
173
 
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:492
 
175
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:490
174
176
msgid "Cc:"
175
177
msgstr "Cc:"
176
178
 
177
 
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:504
 
179
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:523
178
180
msgid "Choose a file"
179
181
msgstr "Datei auswählen"
180
182
 
181
 
#: ../../src/client/geary-application.vala:440
 
183
#: ../../src/client/geary-application.vala:374
182
184
msgid "Co_ntinue"
183
185
msgstr "Weiter"
184
186
 
185
 
#: ../../ui/composer.glade:584 ../../ui/composer.glade:586
 
187
#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514
186
188
msgid "Color"
187
189
msgstr "Farbe"
188
190
 
 
191
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
189
192
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:33
190
193
msgid "Compose Message"
191
194
msgstr "Nachricht verfassen"
192
195
 
193
196
#. Button for creating a new email message
194
 
#: ../../ui/toolbar.glade:13
 
197
#: ../../ui/toolbar.glade:12
195
198
msgid "Compose message"
196
199
msgstr "Nachricht verfassen"
197
200
 
198
 
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:713
 
201
#: ../../ui/preferences.glade:123
 
202
msgid "Composer"
 
203
msgstr "Verfassen"
 
204
 
 
205
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:711
199
206
msgid "Copy _Email Address"
200
207
msgstr "Email Adresse kopieren"
201
208
 
202
 
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:707
 
209
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:705
203
210
msgid "Copy _Link"
204
211
msgstr "Link kopieren"
205
212
 
211
218
msgid "Copyright 2011-2012 Yorba Foundation"
212
219
msgstr "Copyright 2011-2012 Yorba Foundation"
213
220
 
214
 
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:503
 
221
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:501
215
222
msgid "Date:"
216
223
msgstr "Datum:"
217
224
 
218
 
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74
 
225
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78
219
226
#, c-format
220
227
msgid "Date: %s\n"
221
228
msgstr "Datum: %s\n"
222
229
 
223
 
#: ../../ui/toolbar.glade:89
 
230
#: ../../ui/toolbar.glade:159
224
231
msgid "Delete"
225
232
msgstr "Löschen"
226
233
 
227
 
#: ../../ui/toolbar.glade:88
 
234
#: ../../ui/toolbar.glade:157
228
235
msgid "Delete the selected conversation"
229
236
msgstr "Ausgewählte Konversation löschen"
230
237
 
231
 
#: ../../src/client/geary-application.vala:107
 
238
#: ../../src/client/geary-args.vala:23
232
239
msgid "Display program version"
233
240
msgstr "Programmversion anzeigen"
234
241
 
235
 
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:478
 
242
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:498
236
243
msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
237
244
msgstr "Möchten Sie die nicht gespeicherte Nachricht löschen?"
238
245
 
239
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:914
 
246
#: ../../src/client/geary-controller.vala:995
240
247
msgid "Don't _ask me again"
241
248
msgstr "Nicht noch einmal fragen"
242
249
 
244
251
msgid "Drafts"
245
252
msgstr "Entwürfe"
246
253
 
247
 
#: ../../ui/composer.glade:394
 
254
#: ../../ui/composer.glade:324
248
255
msgid "Drop files here"
249
256
msgstr "Dateien hier ablegen"
250
257
 
251
 
#: ../../ui/login.glade:556
 
258
#: ../../ui/preferences.glade:137
 
259
msgid "Enable _spell checking"
 
260
msgstr "_Rechtschreibprüfung aktivieren"
 
261
 
 
262
#: ../../ui/login.glade:557
252
263
msgid "Encr_yption:"
253
264
msgstr "Verschlüsselung"
254
265
 
255
 
#: ../../ui/login.glade:575
 
266
#: ../../ui/login.glade:576
256
267
msgid "Encrypt_ion:"
257
268
msgstr "Verschlüsselung"
258
269
 
259
 
#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:93
 
270
#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93
260
271
msgid "Enter your account information to get started."
261
272
msgstr "Um zu starten, geben Sie bitte Ihre Kontoinformationen an."
262
273
 
263
 
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1468
 
274
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1460
264
275
msgid "Failed to open default text editor."
265
276
msgstr "Es kann kein Standard-Editor geöffnet werden."
266
277
 
267
 
#: ../../src/client/geary-application.vala:120
 
278
#: ../../src/client/geary-args.vala:50
268
279
#, c-format
269
280
msgid "Failed to parse command line options: %s\n"
270
281
msgstr "Die Kommandozeilenargumente konnten nicht interpretiert werden: %s\n"
271
282
 
272
 
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:285
 
283
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:296
273
284
msgid "Fixed width"
274
285
msgstr "Feste Breite"
275
286
 
277
288
msgid "Font"
278
289
msgstr "Schriftart"
279
290
 
280
 
#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:569
281
 
#: ../../ui/composer.glade:571
 
291
#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:497
 
292
#: ../../ui/composer.glade:499
282
293
msgid "Font size"
283
294
msgstr "Schriftgröße"
284
295
 
285
 
#: ../../ui/composer.glade:554 ../../ui/composer.glade:556
 
296
#: ../../ui/composer.glade:482 ../../ui/composer.glade:484
286
297
msgid "Fonts"
287
298
msgstr "Schriftarten"
288
299
 
289
 
#: ../../ui/toolbar.glade:63
 
300
#: ../../ui/toolbar.glade:77
290
301
msgid "Forward"
291
302
msgstr "Weiterleiten"
292
303
 
293
 
#: ../../ui/toolbar.glade:61
 
304
#: ../../ui/toolbar.glade:74
294
305
msgid "Forward email"
295
306
msgstr "Email weiterleiten"
296
307
 
297
 
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:481
 
308
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:479
298
309
msgid "From:"
299
310
msgstr "Von:"
300
311
 
301
 
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:72
 
312
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74
302
313
#, c-format
303
314
msgid "From: %s\n"
304
315
msgstr "Von: %s\n"
320
331
msgid "IMAP Credentials"
321
332
msgstr "IMAP Einstellungen"
322
333
 
323
 
#: ../../ui/login.glade:262 ../../ui/password-dialog.glade:374
 
334
#: ../../ui/login.glade:263 ../../ui/password-dialog.glade:374
324
335
msgid "IMAP settings"
325
336
msgstr "IMAP Einstellungen"
326
337
 
328
339
msgid "Inbox"
329
340
msgstr "Posteingang"
330
341
 
331
 
#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514
 
342
#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442
332
343
msgid "Indent"
333
344
msgstr "Einzug"
334
345
 
335
 
#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457
 
346
#: ../../ui/composer.glade:383 ../../ui/composer.glade:385
336
347
msgid "Italic"
337
348
msgstr "Kursiv"
338
349
 
341
352
msgid "KB"
342
353
msgstr "KB"
343
354
 
344
 
#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:29
 
355
#: ../../ui/toolbar.glade:119
345
356
msgid "Label as"
346
357
msgstr "Markieren als"
347
358
 
350
361
msgid "Label the selected conversation"
351
362
msgstr "Ausgewählte Konversation verschlagworten"
352
363
 
353
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:301
 
364
#: ../../src/client/geary-controller.vala:333
354
365
msgid "Labels"
355
366
msgstr "Labels"
356
367
 
357
 
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:299
 
368
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:310
358
369
msgid "Large"
359
370
msgstr "Groß"
360
371
 
362
373
msgid "Lin_k"
363
374
msgstr "Lin_k"
364
375
 
365
 
#: ../../ui/composer.glade:599 ../../ui/composer.glade:601
 
376
#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529
366
377
msgid "Link"
367
378
msgstr "Link"
368
379
 
369
 
#: ../../src/client/geary-application.vala:102
 
380
#. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client.
 
381
#. / It could also be called the IMAP events queue.
 
382
#: ../../src/client/geary-args.vala:15
370
383
msgid "Log IMAP replay queue"
371
384
msgstr "IMAP-Ereigniswarteschlange aufzeichnen"
372
385
 
373
 
#: ../../src/client/geary-application.vala:100
 
386
#: ../../src/client/geary-args.vala:11
374
387
msgid "Log conversation monitoring"
375
388
msgstr "Gesprächsmonitoring loggen"
376
389
 
377
 
#: ../../src/client/geary-application.vala:105
 
390
#: ../../src/client/geary-args.vala:20
378
391
msgid "Log database queries (generates lots of messages)"
379
392
msgstr "Datenbankabfragen aufzeichnen (erzeugt viele Einträge)"
380
393
 
381
 
#: ../../src/client/geary-application.vala:106
 
394
#. / "Normalization" can also be called "synchronization"
 
395
#: ../../src/client/geary-args.vala:22
382
396
msgid "Log folder normalization"
383
397
msgstr "Ordnersynchronisation aufzeichnen"
384
398
 
385
 
#: ../../src/client/geary-application.vala:101
 
399
#: ../../src/client/geary-args.vala:12
386
400
msgid "Log network activity"
387
401
msgstr "Netzwerkaktivitäten aufzeichnen"
388
402
 
389
 
#: ../../src/client/geary-application.vala:103
 
403
#. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for
 
404
#. / network transmission
 
405
#: ../../src/client/geary-args.vala:18
390
406
msgid "Log network serialization"
391
407
msgstr "Netzwerkserialisierung aufzeichnen"
392
408
 
393
 
#: ../../src/client/geary-application.vala:104
 
409
#: ../../src/client/geary-args.vala:19
394
410
msgid "Log periodic activity"
395
411
msgstr "Regelmäßige Aktivitäten aufzeichnen"
396
412
 
403
419
msgid "Mail Client"
404
420
msgstr "Mail Client"
405
421
 
406
 
#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:42
 
422
#: ../../ui/toolbar.glade:104
407
423
msgid "Mark"
408
424
msgstr "Markieren"
409
425
 
410
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:175
 
426
#: ../../src/client/geary-controller.vala:185
411
427
msgid "Mark as _read"
412
428
msgstr "Als gelesen markieren"
413
429
 
414
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:180
 
430
#: ../../src/client/geary-controller.vala:190
415
431
msgid "Mark as _unread"
416
432
msgstr "Als ungelesen markieren"
417
433
 
418
434
#. Toggles menu for marking a message as read/unread or starred/unstarred
419
 
#: ../../ui/toolbar.glade:143
 
435
#: ../../ui/toolbar.glade:102
420
436
msgid "Mark email"
421
437
msgstr "Email markieren"
422
438
 
423
 
#: ../../src/client/ui/message-list-cell-renderer.vala:77
 
439
#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9
424
440
msgid "Me"
425
441
msgstr "Ich"
426
442
 
427
 
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:296
 
443
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:307
428
444
msgid "Medium"
429
445
msgstr "Mittel"
430
446
 
431
 
#: ../../ui/toolbar.glade:175
 
447
#: ../../ui/toolbar.glade:186
432
448
msgid "Menu"
433
449
msgstr "Menü"
434
450
 
435
451
#. Toggles menu for applying labels to emails.
436
 
#: ../../ui/toolbar.glade:102
 
452
#: ../../ui/toolbar.glade:132
437
453
msgid "Move the selected conversation"
438
454
msgstr "Ausgewählte Konversation verschieben"
439
455
 
440
 
#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:33
 
456
#: ../../ui/toolbar.glade:134
441
457
msgid "Move to"
442
458
msgstr "Verschieben nach"
443
459
 
444
 
#: ../../ui/login.glade:187
 
460
#: ../../ui/login.glade:188
445
461
msgid "N_ame:"
446
462
msgstr "N_ame:"
447
463
 
448
 
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:9
 
464
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:9
449
465
msgid "New Message"
450
466
msgstr "Neue Nachricht"
451
467
 
452
468
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:39
 
469
#: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:54
453
470
msgid "New Messages"
454
471
msgstr "Neue Nachrichten"
455
472
 
456
 
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:407
 
473
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:405
457
474
msgid "No conversations selected."
458
475
msgstr "Keine Konversation ausgewählt"
459
476
 
461
478
msgid "None"
462
479
msgstr "Nichts"
463
480
 
 
481
#: ../../ui/preferences.glade:166
 
482
msgid "Notifications"
 
483
msgstr "Benachrichtungen"
 
484
 
464
485
#. / The datetime that a message being replied to was received
465
486
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:36
466
487
#, c-format
479
500
msgid "Outbox"
480
501
msgstr "Postausgang"
481
502
 
482
 
#: ../../src/client/geary-application.vala:99
 
503
#: ../../src/client/geary-args.vala:10
483
504
msgid "Output debugging information"
484
505
msgstr "Debuginformationen ausgeben"
485
506
 
486
 
#: ../../ui/login.glade:312
 
507
#: ../../ui/login.glade:313
487
508
msgid "P_ort:"
488
509
msgstr "P_ort:"
489
510
 
490
 
#: ../../ui/login.glade:446
 
511
#: ../../ui/login.glade:447
491
512
msgid "Pass_word:"
492
513
msgstr "Pass_wort:"
493
514
 
499
520
msgid "Paste _with formatting"
500
521
msgstr "Mit Format einfügen"
501
522
 
502
 
#: ../../src/client/ui/password-dialog.vala:16
 
523
#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16
503
524
msgid "Please enter your email password"
504
525
msgstr "Bitte geben Sie Ihr Email-Passwort ein"
505
526
 
506
 
#: ../../src/client/geary-application.vala:141
 
527
#: ../../src/client/geary-args.vala:43
507
528
msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"
508
529
msgstr "Bitte melden Sie Kommentare, Vorschläge und Bugs an:"
509
530
 
510
 
#: ../../ui/login.glade:393
 
531
#: ../../ui/login.glade:394
511
532
msgid "Por_t:"
512
533
msgstr "Por_t:"
513
534
 
515
536
msgid "Port:"
516
537
msgstr "Port:"
517
538
 
518
 
#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:270
 
539
#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:270
519
540
msgid "Re_member password"
520
541
msgstr "Passwort speichern"
521
542
 
522
 
#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:265
 
543
#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:265
523
544
msgid "Re_member passwords"
524
545
msgstr "Passwörter speichern"
525
546
 
 
547
#: ../../ui/preferences.glade:57
 
548
msgid "Reading"
 
549
msgstr "Lesen"
 
550
 
526
551
#: ../../ui/password-dialog.glade:314
527
552
msgid "Real name:"
528
553
msgstr "Richtiger Name:"
531
556
msgid "Remember password"
532
557
msgstr "Passwort speichern"
533
558
 
534
 
#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:614
535
 
#: ../../ui/composer.glade:616
 
559
#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:542
 
560
#: ../../ui/composer.glade:544
536
561
msgid "Remove formatting"
537
562
msgstr "Formatierung entfernen"
538
563
 
539
 
#: ../../ui/toolbar.glade:47
 
564
#: ../../ui/toolbar.glade:60
540
565
msgid "Reply All"
541
566
msgstr "Allen Antworten"
542
567
 
543
 
#: ../../ui/toolbar.glade:31
 
568
#: ../../ui/toolbar.glade:43
544
569
msgid "Reply To"
545
570
msgstr "Antwort an"
546
571
 
547
 
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:942
 
572
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:935
548
573
msgid "Reply to _All"
549
574
msgstr "Allen antworten"
550
575
 
551
 
#: ../../ui/toolbar.glade:45
 
576
#: ../../ui/toolbar.glade:57
552
577
msgid "Reply to all"
553
578
msgstr "An alle antworten"
554
579
 
555
 
#: ../../ui/toolbar.glade:29
 
580
#: ../../ui/toolbar.glade:40
556
581
msgid "Reply to sender"
557
582
msgstr "Antwort an Absender"
558
583
 
560
585
msgid "SMTP Credentials"
561
586
msgstr "SMTP Einstellungen"
562
587
 
563
 
#: ../../ui/login.glade:411 ../../ui/password-dialog.glade:477
 
588
#: ../../ui/login.glade:412 ../../ui/password-dialog.glade:477
564
589
msgid "SMTP settings"
565
590
msgstr "SMTP Einstellungen"
566
591
 
568
593
msgid "SSL/TLS encryption:"
569
594
msgstr "SSL/TLS Verschlüsselung:"
570
595
 
571
 
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:278
 
596
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:289
572
597
msgid "Sans Serif"
573
598
msgstr "Sans Serif"
574
599
 
575
 
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:928
 
600
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:921
576
601
msgid "Save A_ttachment..."
577
602
msgid_plural "Save All A_ttachments..."
578
603
msgstr[0] "Anhang speichern"
579
604
msgstr[1] "Alle Anhänge speichern"
580
605
 
581
 
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:909
 
606
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902
582
607
msgid "Save All A_ttachments..."
583
608
msgstr "Alle Anhänge speichern"
584
609
 
585
 
#: ../../ui/login.glade:280
 
610
#: ../../ui/login.glade:281
586
611
msgid "Se_rver:"
587
612
msgstr "Se_rver:"
588
613
 
589
 
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:725
 
614
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:718
590
615
msgid "Select _All"
591
616
msgstr "Alles auswählen"
592
617
 
598
623
msgid "Sent Mail"
599
624
msgstr "Gesendete Emails"
600
625
 
601
 
#: ../../ui/login.glade:376
 
626
#: ../../ui/login.glade:377
602
627
msgid "Ser_ver:"
603
628
msgstr "Ser_ver:"
604
629
 
605
 
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:281
 
630
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:292
606
631
msgid "Serif"
607
632
msgstr "Serif"
608
633
 
614
639
msgid "Service:"
615
640
msgstr "Dienst:"
616
641
 
617
 
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:293
 
642
#: ../../ui/preferences.glade:203
 
643
msgid "Show _notifications for new mail"
 
644
msgstr "_Zeige Benachrichtigung bei neuer E-Mail"
 
645
 
 
646
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:304
618
647
msgid "Small"
619
648
msgstr "Klein"
620
649
 
626
655
msgid "Starred"
627
656
msgstr "Markiert"
628
657
 
629
 
#: ../../ui/composer.glade:485 ../../ui/composer.glade:487
 
658
#: ../../ui/composer.glade:413 ../../ui/composer.glade:415
630
659
msgid "Strikethrough"
631
660
msgstr "Durchgestrichen"
632
661
 
633
 
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:73
634
 
#, c-format
635
 
msgid "Subject %s\n"
636
 
msgstr "Betreff %s\n"
637
 
 
638
 
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:500
 
662
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:498
 
663
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:77
639
664
msgid "Subject:"
640
665
msgstr "Betreff:"
641
666
 
644
669
msgid "TB"
645
670
msgstr "TB"
646
671
 
647
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:928
 
672
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1009
648
673
#, c-format
649
674
msgid ""
650
675
"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
651
676
msgstr "Die Datei existiert bereits in \"%s\". Sie wird überschrieben."
652
677
 
653
 
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:95
 
678
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:95
654
679
msgid "This message contains images. Do you want to show them?"
655
680
msgstr "Diese Nachricht enthält Bilder. Sollen diese angezeigt werden?"
656
681
 
657
 
#: ../../ui/composer.glade:410
 
682
#: ../../ui/composer.glade:340
658
683
msgid "To add them as attachments"
659
684
msgstr "Als Anhang einfügen"
660
685
 
661
 
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:488
 
686
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:486
662
687
msgid "To:"
663
688
msgstr "An:"
664
689
 
665
 
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:75
 
690
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:81
666
691
#, c-format
667
692
msgid "To: %s\n"
668
693
msgstr "An: %s\n"
671
696
msgid "Trash"
672
697
msgstr "Papierkorb"
673
698
 
674
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:190
 
699
#: ../../src/client/geary-controller.vala:200
675
700
msgid "U_nstar"
676
701
msgstr "_Stern entfernen"
677
702
 
678
 
#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529
 
703
#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457
679
704
msgid "Un-indent"
680
705
msgstr "Einzug verringern"
681
706
 
682
 
#: ../../src/client/ui/password-dialog.vala:17
 
707
#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17
683
708
msgid "Unable to login to email server"
684
709
msgstr "Anmeldung am Email-Server fehlgeschlagen"
685
710
 
686
 
#: ../../ui/composer.glade:470 ../../ui/composer.glade:472
 
711
#: ../../ui/composer.glade:398 ../../ui/composer.glade:400
687
712
msgid "Underline"
688
713
msgstr "Unterstrichen"
689
714
 
690
 
#: ../../src/client/geary-application.vala:131
 
715
#: ../../src/client/geary-args.vala:61
691
716
#, c-format
692
717
msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n"
693
718
msgstr "Unbekanntes Kommandozeilenargument \"%s\"\n"
694
719
 
695
 
#: ../../ui/login.glade:429
 
720
#: ../../ui/login.glade:430
696
721
msgid "User_name:"
697
722
msgstr "Be_nutzername"
698
723
 
700
725
msgid "Username:"
701
726
msgstr "Benutzername:"
702
727
 
703
 
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:720
704
 
msgid "View _Source"
705
 
msgstr "_Quelltext betrachten"
706
 
 
707
728
#: ../../src/client/geary-application.vala:19
708
729
msgid "Visit the Yorba web site"
709
730
msgstr "Yorba Webseite besuchen"
710
731
 
711
 
#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:93
 
732
#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93
712
733
#, c-format
713
734
msgid "Welcome to Geary."
714
735
msgstr "Willkommen bei Geary."
717
738
msgid "Yahoo! Mail"
718
739
msgstr "Yahoo! Mail"
719
740
 
720
 
#: ../../src/client/geary-application.vala:439
 
741
#: ../../src/client/geary-application.vala:373
721
742
msgid ""
722
743
"Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS.  This means your "
723
744
"username and password could be read by another person on the network.  Are "
727
748
"bedeutet, dass Ihr Benutzername und Passwort von anderen Personen im selben "
728
749
"Netzwerk gelesen werden können. Sind Sie sicher, dass Sie dies tun möchten?"
729
750
 
730
 
#: ../../src/client/geary-application.vala:438
 
751
#: ../../src/client/geary-application.vala:372
731
752
msgid "Your settings are insecure"
732
753
msgstr "Ihre Einstellungen sind unsicher"
733
754
 
734
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:161
 
755
#: ../../src/client/geary-controller.vala:171
735
756
msgid "_About"
736
757
msgstr "_Über"
737
758
 
739
760
msgid "_Archive"
740
761
msgstr "_Archiv"
741
762
 
742
 
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:506
 
763
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:525
743
764
msgid "_Attach"
744
765
msgstr "_Anhang"
745
766
 
746
 
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:588
 
767
#: ../../ui/composer.glade:618
747
768
msgid "_Attach a file"
748
769
msgstr "_Datei anhängen"
749
770
 
750
 
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:587
751
 
msgid "_Attach another file"
752
 
msgstr "_Weitere Datei anhängen"
 
771
#: ../../ui/preferences.glade:71
 
772
msgid "_Automatically select next message"
 
773
msgstr "_Wähle automatisch die nächste Nachricht"
753
774
 
754
 
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:88
 
775
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88
755
776
msgid "_Cancel"
756
777
msgstr "_Abbrechen"
757
778
 
759
780
msgid "_Center"
760
781
msgstr "Zentriert"
761
782
 
762
 
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:700
 
783
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:698
763
784
msgid "_Copy"
764
785
msgstr "_Kopieren"
765
786
 
771
792
msgid "_Details"
772
793
msgstr "_Details"
773
794
 
774
 
#: ../../ui/login.glade:126
 
795
#: ../../ui/preferences.glade:94
 
796
msgid "_Display message preview"
 
797
msgstr "_Nachrichtenvorschau anzeigen"
 
798
 
 
799
#: ../../ui/login.glade:127
775
800
msgid "_Email address:"
776
801
msgstr "_E-Mail-Ad­res­se"
777
802
 
778
 
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:947
 
803
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:940
779
804
msgid "_Forward"
780
805
msgstr "_Weiterleiten"
781
806
 
782
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:157
 
807
#: ../../src/client/geary-controller.vala:167
783
808
msgid "_Help"
784
809
msgstr "_Hilfe"
785
810
 
787
812
msgid "_Justify"
788
813
msgstr "Blocksatz"
789
814
 
790
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:195
 
815
#: ../../src/client/geary-controller.vala:204
791
816
msgid "_Label"
792
817
msgstr "_Label"
793
818
 
795
820
msgid "_Left"
796
821
msgstr "Links"
797
822
 
798
 
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:957
 
823
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:950
799
824
msgid "_Mark as Read"
800
825
msgstr "_Als gelesen markieren"
801
826
 
802
 
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:961
 
827
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:954
803
828
msgid "_Mark as Unread"
804
829
msgstr "_Als ungelesen markieren"
805
830
 
806
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:170
 
831
#: ../../src/client/geary-controller.vala:180
807
832
msgid "_Mark as..."
808
833
msgstr "_Markieren als..."
809
834
 
810
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:200
 
835
#: ../../src/client/geary-controller.vala:208
811
836
msgid "_Move"
812
837
msgstr "_Verschieben"
813
838
 
814
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:205
 
839
#: ../../src/client/geary-controller.vala:213
815
840
msgid "_New Message"
816
841
msgstr "_Neue Nachricht"
817
842
 
818
 
#: ../../ui/login.glade:142 ../../ui/login.glade:509
 
843
#: ../../ui/login.glade:143 ../../ui/login.glade:510
819
844
#: ../../ui/password-dialog.glade:84
820
845
msgid "_Password:"
821
846
msgstr "_Passwort:"
822
847
 
823
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:153
 
848
#: ../../ui/preferences.glade:180
 
849
msgid "_Play notification sounds"
 
850
msgstr "_Benachrichtigungston abspielen"
 
851
 
 
852
#: ../../src/client/geary-controller.vala:163
824
853
msgid "_Preferences"
825
854
msgstr "_Einstellungen"
826
855
 
827
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:165
 
856
#: ../../src/client/geary-controller.vala:175
828
857
msgid "_Quit"
829
858
msgstr "_Beenden"
830
859
 
832
861
msgid "_Remember password"
833
862
msgstr "Passwort speichern"
834
863
 
835
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:931
 
864
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1012
836
865
msgid "_Replace"
837
866
msgstr "_Ersetzen"
838
867
 
839
 
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:937
 
868
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:930
840
869
msgid "_Reply"
841
870
msgstr "_Antworten"
842
871
 
844
873
msgid "_Right"
845
874
msgstr "Rechts"
846
875
 
847
 
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:904
 
876
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897
848
877
msgid "_Save As..."
849
878
msgstr "_Speichern unter..."
850
879
 
851
 
#: ../../ui/composer.glade:171
 
880
#: ../../ui/composer.glade:655
852
881
msgid "_Send"
853
882
msgstr "_Senden"
854
883
 
855
 
#: ../../ui/login.glade:171
 
884
#: ../../ui/login.glade:172
856
885
msgid "_Service:"
857
886
msgstr "Dien_st:"
858
887
 
859
 
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:88
 
888
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88
860
889
msgid "_Show Images"
861
890
msgstr "_Bilder anzeigen"
862
891
 
863
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:185
 
892
#: ../../src/client/geary-controller.vala:195
864
893
msgid "_Star"
865
894
msgstr "_Stern"
866
895
 
867
 
#: ../../ui/login.glade:492
 
896
#: ../../ui/login.glade:493
868
897
msgid "_Username:"
869
898
msgstr "Ben_utzername:"
870
899
 
871
 
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:976
 
900
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:969
872
901
msgid "_View Source"
873
902
msgstr "_Quelle anzeigen"
874
903
 
877
906
msgstr "Bytes"
878
907
 
879
908
#. / Placeholder filename for attachments with no filename.
880
 
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1368
881
 
#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1192
 
909
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1361
 
910
#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1211
882
911
msgid "none"
883
912
msgstr "keine"
884
913
 
885
 
#. / Translator credit for the About dialog
886
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:732
 
914
#. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog
 
915
#. / For example: Yamada Taro <yamada.taro@example.com>
 
916
#: ../../src/client/geary-controller.vala:782
887
917
msgid "translator-credits"
888
918
msgstr "Übersetzer-Credits"