8
8
# Alexander Wilms <f.alexander.wilms@googlemail.com>, 2012.
9
# <genix@arctoz.de>, 2012.
10
# <jannis.friedmann@telamitto.org>, 2012.
9
11
# <rageltus@gmail.com>, 2012.
12
"Project-Id-Version: geary-0.2\n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
"POT-Creation-Date: 2012-09-05 12:06-0700\n"
15
"PO-Revision-Date: 2012-09-08 13:28+0000\n"
16
"Last-Translator: Alexander Wilms <f.alexander.wilms@googlemail.com>\n"
14
"Project-Id-Version: geary-0.2.1\n"
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n"
16
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:16-0700\n"
17
"PO-Revision-Date: 2012-10-04 18:09+0000\n"
18
"Last-Translator: genix <genix@arctoz.de>\n"
17
19
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
19
21
"MIME-Version: 1.0\n"
21
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
24
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:550
26
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:569
26
28
msgid "\"%s\" already attached for delivery"
27
29
msgstr "\"%s\" ist bereits ein Anhang"
29
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:544
31
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:563
31
33
msgid "\"%s\" could not be opened for reading"
32
34
msgstr "\"%s\" konnte nicht zum Lesen geöffnet werden"
34
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:525
36
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:544
36
38
msgid "\"%s\" does not exist"
37
39
msgstr "\"%s\" existiert nicht"
39
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:531
41
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:550
41
43
msgid "\"%s\" is a folder"
42
44
msgstr "\"%s\" ist ein Ordner"
123
125
msgid "---------- Forwarded message ----------"
124
126
msgstr "---------- Weitergeleitete Nachricht ----------"
126
#: ../../src/client/geary-controller.vala:926
128
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1007
128
130
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
129
131
msgstr "Die Datei \"%s\" existiert schon. Möchten Sie diese ersetzen?"
131
#: ../../src/client/geary-controller.vala:730
133
#: ../../src/client/geary-controller.vala:779
141
143
msgid "Archive the selected conversation"
142
144
msgstr "Ausgewählte Konversation archivieren"
144
#: ../../src/client/geary-controller.vala:912
146
#: ../../src/client/geary-controller.vala:993
146
148
msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?"
147
149
msgstr "Möchten Sie \"%s\" wirklich öffnen?"
149
#: ../../src/client/geary-controller.vala:913
151
#: ../../src/client/geary-controller.vala:994
151
153
"Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from "
152
154
"trusted sources."
154
156
"Anhänge können Ihr System beschädigen, wenn diese geöffnet werden. Öffnen "
155
157
"Sie nur Dateien von vertrauenswürdigen Quellen."
157
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:496
159
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:494
161
#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442
163
#: ../../ui/composer.glade:368 ../../ui/composer.glade:370
169
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:519
171
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:538
170
172
msgid "Cannot add attachment"
171
173
msgstr "Anhang kann nicht hinzugefügt werden"
173
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:492
175
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:490
177
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:504
179
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:523
178
180
msgid "Choose a file"
179
181
msgstr "Datei auswählen"
181
#: ../../src/client/geary-application.vala:440
183
#: ../../src/client/geary-application.vala:374
182
184
msgid "Co_ntinue"
185
#: ../../ui/composer.glade:584 ../../ui/composer.glade:586
187
#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514
191
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
189
192
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:33
190
193
msgid "Compose Message"
191
194
msgstr "Nachricht verfassen"
193
196
#. Button for creating a new email message
194
#: ../../ui/toolbar.glade:13
197
#: ../../ui/toolbar.glade:12
195
198
msgid "Compose message"
196
199
msgstr "Nachricht verfassen"
198
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:713
201
#: ../../ui/preferences.glade:123
205
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:711
199
206
msgid "Copy _Email Address"
200
207
msgstr "Email Adresse kopieren"
202
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:707
209
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:705
203
210
msgid "Copy _Link"
204
211
msgstr "Link kopieren"
211
218
msgid "Copyright 2011-2012 Yorba Foundation"
212
219
msgstr "Copyright 2011-2012 Yorba Foundation"
214
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:503
221
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:501
218
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74
225
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78
220
227
msgid "Date: %s\n"
221
228
msgstr "Datum: %s\n"
223
#: ../../ui/toolbar.glade:89
230
#: ../../ui/toolbar.glade:159
227
#: ../../ui/toolbar.glade:88
234
#: ../../ui/toolbar.glade:157
228
235
msgid "Delete the selected conversation"
229
236
msgstr "Ausgewählte Konversation löschen"
231
#: ../../src/client/geary-application.vala:107
238
#: ../../src/client/geary-args.vala:23
232
239
msgid "Display program version"
233
240
msgstr "Programmversion anzeigen"
235
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:478
242
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:498
236
243
msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
237
244
msgstr "Möchten Sie die nicht gespeicherte Nachricht löschen?"
239
#: ../../src/client/geary-controller.vala:914
246
#: ../../src/client/geary-controller.vala:995
240
247
msgid "Don't _ask me again"
241
248
msgstr "Nicht noch einmal fragen"
245
252
msgstr "Entwürfe"
247
#: ../../ui/composer.glade:394
254
#: ../../ui/composer.glade:324
248
255
msgid "Drop files here"
249
256
msgstr "Dateien hier ablegen"
251
#: ../../ui/login.glade:556
258
#: ../../ui/preferences.glade:137
259
msgid "Enable _spell checking"
260
msgstr "_Rechtschreibprüfung aktivieren"
262
#: ../../ui/login.glade:557
252
263
msgid "Encr_yption:"
253
264
msgstr "Verschlüsselung"
255
#: ../../ui/login.glade:575
266
#: ../../ui/login.glade:576
256
267
msgid "Encrypt_ion:"
257
268
msgstr "Verschlüsselung"
259
#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:93
270
#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93
260
271
msgid "Enter your account information to get started."
261
272
msgstr "Um zu starten, geben Sie bitte Ihre Kontoinformationen an."
263
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1468
274
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1460
264
275
msgid "Failed to open default text editor."
265
276
msgstr "Es kann kein Standard-Editor geöffnet werden."
267
#: ../../src/client/geary-application.vala:120
278
#: ../../src/client/geary-args.vala:50
269
280
msgid "Failed to parse command line options: %s\n"
270
281
msgstr "Die Kommandozeilenargumente konnten nicht interpretiert werden: %s\n"
272
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:285
283
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:296
273
284
msgid "Fixed width"
274
285
msgstr "Feste Breite"
278
289
msgstr "Schriftart"
280
#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:569
281
#: ../../ui/composer.glade:571
291
#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:497
292
#: ../../ui/composer.glade:499
282
293
msgid "Font size"
283
294
msgstr "Schriftgröße"
285
#: ../../ui/composer.glade:554 ../../ui/composer.glade:556
296
#: ../../ui/composer.glade:482 ../../ui/composer.glade:484
287
298
msgstr "Schriftarten"
289
#: ../../ui/toolbar.glade:63
300
#: ../../ui/toolbar.glade:77
291
302
msgstr "Weiterleiten"
293
#: ../../ui/toolbar.glade:61
304
#: ../../ui/toolbar.glade:74
294
305
msgid "Forward email"
295
306
msgstr "Email weiterleiten"
297
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:481
308
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:479
301
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:72
312
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74
303
314
msgid "From: %s\n"
304
315
msgstr "Von: %s\n"
329
340
msgstr "Posteingang"
331
#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514
342
#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442
335
#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457
346
#: ../../ui/composer.glade:383 ../../ui/composer.glade:385
350
361
msgid "Label the selected conversation"
351
362
msgstr "Ausgewählte Konversation verschlagworten"
353
#: ../../src/client/geary-controller.vala:301
364
#: ../../src/client/geary-controller.vala:333
357
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:299
368
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:310
365
#: ../../ui/composer.glade:599 ../../ui/composer.glade:601
376
#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529
369
#: ../../src/client/geary-application.vala:102
380
#. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client.
381
#. / It could also be called the IMAP events queue.
382
#: ../../src/client/geary-args.vala:15
370
383
msgid "Log IMAP replay queue"
371
384
msgstr "IMAP-Ereigniswarteschlange aufzeichnen"
373
#: ../../src/client/geary-application.vala:100
386
#: ../../src/client/geary-args.vala:11
374
387
msgid "Log conversation monitoring"
375
388
msgstr "Gesprächsmonitoring loggen"
377
#: ../../src/client/geary-application.vala:105
390
#: ../../src/client/geary-args.vala:20
378
391
msgid "Log database queries (generates lots of messages)"
379
392
msgstr "Datenbankabfragen aufzeichnen (erzeugt viele Einträge)"
381
#: ../../src/client/geary-application.vala:106
394
#. / "Normalization" can also be called "synchronization"
395
#: ../../src/client/geary-args.vala:22
382
396
msgid "Log folder normalization"
383
397
msgstr "Ordnersynchronisation aufzeichnen"
385
#: ../../src/client/geary-application.vala:101
399
#: ../../src/client/geary-args.vala:12
386
400
msgid "Log network activity"
387
401
msgstr "Netzwerkaktivitäten aufzeichnen"
389
#: ../../src/client/geary-application.vala:103
403
#. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for
404
#. / network transmission
405
#: ../../src/client/geary-args.vala:18
390
406
msgid "Log network serialization"
391
407
msgstr "Netzwerkserialisierung aufzeichnen"
393
#: ../../src/client/geary-application.vala:104
409
#: ../../src/client/geary-args.vala:19
394
410
msgid "Log periodic activity"
395
411
msgstr "Regelmäßige Aktivitäten aufzeichnen"
403
419
msgid "Mail Client"
404
420
msgstr "Mail Client"
406
#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:42
422
#: ../../ui/toolbar.glade:104
408
424
msgstr "Markieren"
410
#: ../../src/client/geary-controller.vala:175
426
#: ../../src/client/geary-controller.vala:185
411
427
msgid "Mark as _read"
412
428
msgstr "Als gelesen markieren"
414
#: ../../src/client/geary-controller.vala:180
430
#: ../../src/client/geary-controller.vala:190
415
431
msgid "Mark as _unread"
416
432
msgstr "Als ungelesen markieren"
418
434
#. Toggles menu for marking a message as read/unread or starred/unstarred
419
#: ../../ui/toolbar.glade:143
435
#: ../../ui/toolbar.glade:102
420
436
msgid "Mark email"
421
437
msgstr "Email markieren"
423
#: ../../src/client/ui/message-list-cell-renderer.vala:77
439
#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9
427
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:296
443
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:307
431
#: ../../ui/toolbar.glade:175
447
#: ../../ui/toolbar.glade:186
435
451
#. Toggles menu for applying labels to emails.
436
#: ../../ui/toolbar.glade:102
452
#: ../../ui/toolbar.glade:132
437
453
msgid "Move the selected conversation"
438
454
msgstr "Ausgewählte Konversation verschieben"
440
#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:33
456
#: ../../ui/toolbar.glade:134
442
458
msgstr "Verschieben nach"
444
#: ../../ui/login.glade:187
460
#: ../../ui/login.glade:188
448
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:9
464
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:9
449
465
msgid "New Message"
450
466
msgstr "Neue Nachricht"
452
468
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:39
469
#: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:54
453
470
msgid "New Messages"
454
471
msgstr "Neue Nachrichten"
456
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:407
473
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:405
457
474
msgid "No conversations selected."
458
475
msgstr "Keine Konversation ausgewählt"
480
501
msgstr "Postausgang"
482
#: ../../src/client/geary-application.vala:99
503
#: ../../src/client/geary-args.vala:10
483
504
msgid "Output debugging information"
484
505
msgstr "Debuginformationen ausgeben"
486
#: ../../ui/login.glade:312
507
#: ../../ui/login.glade:313
490
#: ../../ui/login.glade:446
511
#: ../../ui/login.glade:447
491
512
msgid "Pass_word:"
492
513
msgstr "Pass_wort:"
499
520
msgid "Paste _with formatting"
500
521
msgstr "Mit Format einfügen"
502
#: ../../src/client/ui/password-dialog.vala:16
523
#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16
503
524
msgid "Please enter your email password"
504
525
msgstr "Bitte geben Sie Ihr Email-Passwort ein"
506
#: ../../src/client/geary-application.vala:141
527
#: ../../src/client/geary-args.vala:43
507
528
msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"
508
529
msgstr "Bitte melden Sie Kommentare, Vorschläge und Bugs an:"
510
#: ../../ui/login.glade:393
531
#: ../../ui/login.glade:394
518
#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:270
539
#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:270
519
540
msgid "Re_member password"
520
541
msgstr "Passwort speichern"
522
#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:265
543
#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:265
523
544
msgid "Re_member passwords"
524
545
msgstr "Passwörter speichern"
547
#: ../../ui/preferences.glade:57
526
551
#: ../../ui/password-dialog.glade:314
527
552
msgid "Real name:"
528
553
msgstr "Richtiger Name:"
531
556
msgid "Remember password"
532
557
msgstr "Passwort speichern"
534
#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:614
535
#: ../../ui/composer.glade:616
559
#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:542
560
#: ../../ui/composer.glade:544
536
561
msgid "Remove formatting"
537
562
msgstr "Formatierung entfernen"
539
#: ../../ui/toolbar.glade:47
564
#: ../../ui/toolbar.glade:60
540
565
msgid "Reply All"
541
566
msgstr "Allen Antworten"
543
#: ../../ui/toolbar.glade:31
568
#: ../../ui/toolbar.glade:43
545
570
msgstr "Antwort an"
547
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:942
572
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:935
548
573
msgid "Reply to _All"
549
574
msgstr "Allen antworten"
551
#: ../../ui/toolbar.glade:45
576
#: ../../ui/toolbar.glade:57
552
577
msgid "Reply to all"
553
578
msgstr "An alle antworten"
555
#: ../../ui/toolbar.glade:29
580
#: ../../ui/toolbar.glade:40
556
581
msgid "Reply to sender"
557
582
msgstr "Antwort an Absender"
568
593
msgid "SSL/TLS encryption:"
569
594
msgstr "SSL/TLS Verschlüsselung:"
571
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:278
596
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:289
572
597
msgid "Sans Serif"
573
598
msgstr "Sans Serif"
575
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:928
600
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:921
576
601
msgid "Save A_ttachment..."
577
602
msgid_plural "Save All A_ttachments..."
578
603
msgstr[0] "Anhang speichern"
579
604
msgstr[1] "Alle Anhänge speichern"
581
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:909
606
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902
582
607
msgid "Save All A_ttachments..."
583
608
msgstr "Alle Anhänge speichern"
585
#: ../../ui/login.glade:280
610
#: ../../ui/login.glade:281
587
612
msgstr "Se_rver:"
589
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:725
614
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:718
590
615
msgid "Select _All"
591
616
msgstr "Alles auswählen"
598
623
msgid "Sent Mail"
599
624
msgstr "Gesendete Emails"
601
#: ../../ui/login.glade:376
626
#: ../../ui/login.glade:377
603
628
msgstr "Ser_ver:"
605
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:281
630
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:292
617
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:293
642
#: ../../ui/preferences.glade:203
643
msgid "Show _notifications for new mail"
644
msgstr "_Zeige Benachrichtigung bei neuer E-Mail"
646
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:304
627
656
msgstr "Markiert"
629
#: ../../ui/composer.glade:485 ../../ui/composer.glade:487
658
#: ../../ui/composer.glade:413 ../../ui/composer.glade:415
630
659
msgid "Strikethrough"
631
660
msgstr "Durchgestrichen"
633
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:73
636
msgstr "Betreff %s\n"
638
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:500
662
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:498
663
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:77
640
665
msgstr "Betreff:"
647
#: ../../src/client/geary-controller.vala:928
672
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1009
650
675
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
651
676
msgstr "Die Datei existiert bereits in \"%s\". Sie wird überschrieben."
653
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:95
678
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:95
654
679
msgid "This message contains images. Do you want to show them?"
655
680
msgstr "Diese Nachricht enthält Bilder. Sollen diese angezeigt werden?"
657
#: ../../ui/composer.glade:410
682
#: ../../ui/composer.glade:340
658
683
msgid "To add them as attachments"
659
684
msgstr "Als Anhang einfügen"
661
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:488
686
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:486
665
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:75
690
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:81
668
693
msgstr "An: %s\n"
672
697
msgstr "Papierkorb"
674
#: ../../src/client/geary-controller.vala:190
699
#: ../../src/client/geary-controller.vala:200
676
701
msgstr "_Stern entfernen"
678
#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529
703
#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457
679
704
msgid "Un-indent"
680
705
msgstr "Einzug verringern"
682
#: ../../src/client/ui/password-dialog.vala:17
707
#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17
683
708
msgid "Unable to login to email server"
684
709
msgstr "Anmeldung am Email-Server fehlgeschlagen"
686
#: ../../ui/composer.glade:470 ../../ui/composer.glade:472
711
#: ../../ui/composer.glade:398 ../../ui/composer.glade:400
687
712
msgid "Underline"
688
713
msgstr "Unterstrichen"
690
#: ../../src/client/geary-application.vala:131
715
#: ../../src/client/geary-args.vala:61
692
717
msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n"
693
718
msgstr "Unbekanntes Kommandozeilenargument \"%s\"\n"
695
#: ../../ui/login.glade:429
720
#: ../../ui/login.glade:430
696
721
msgid "User_name:"
697
722
msgstr "Be_nutzername"
700
725
msgid "Username:"
701
726
msgstr "Benutzername:"
703
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:720
705
msgstr "_Quelltext betrachten"
707
728
#: ../../src/client/geary-application.vala:19
708
729
msgid "Visit the Yorba web site"
709
730
msgstr "Yorba Webseite besuchen"
711
#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:93
732
#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93
713
734
msgid "Welcome to Geary."
714
735
msgstr "Willkommen bei Geary."
717
738
msgid "Yahoo! Mail"
718
739
msgstr "Yahoo! Mail"
720
#: ../../src/client/geary-application.vala:439
741
#: ../../src/client/geary-application.vala:373
722
743
"Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your "
723
744
"username and password could be read by another person on the network. Are "
727
748
"bedeutet, dass Ihr Benutzername und Passwort von anderen Personen im selben "
728
749
"Netzwerk gelesen werden können. Sind Sie sicher, dass Sie dies tun möchten?"
730
#: ../../src/client/geary-application.vala:438
751
#: ../../src/client/geary-application.vala:372
731
752
msgid "Your settings are insecure"
732
753
msgstr "Ihre Einstellungen sind unsicher"
734
#: ../../src/client/geary-controller.vala:161
755
#: ../../src/client/geary-controller.vala:171
742
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:506
763
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:525
746
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:588
767
#: ../../ui/composer.glade:618
747
768
msgid "_Attach a file"
748
769
msgstr "_Datei anhängen"
750
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:587
751
msgid "_Attach another file"
752
msgstr "_Weitere Datei anhängen"
771
#: ../../ui/preferences.glade:71
772
msgid "_Automatically select next message"
773
msgstr "_Wähle automatisch die nächste Nachricht"
754
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:88
775
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88
756
777
msgstr "_Abbrechen"
772
793
msgstr "_Details"
774
#: ../../ui/login.glade:126
795
#: ../../ui/preferences.glade:94
796
msgid "_Display message preview"
797
msgstr "_Nachrichtenvorschau anzeigen"
799
#: ../../ui/login.glade:127
775
800
msgid "_Email address:"
776
801
msgstr "_E-Mail-Adresse"
778
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:947
803
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:940
780
805
msgstr "_Weiterleiten"
782
#: ../../src/client/geary-controller.vala:157
807
#: ../../src/client/geary-controller.vala:167
798
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:957
823
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:950
799
824
msgid "_Mark as Read"
800
825
msgstr "_Als gelesen markieren"
802
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:961
827
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:954
803
828
msgid "_Mark as Unread"
804
829
msgstr "_Als ungelesen markieren"
806
#: ../../src/client/geary-controller.vala:170
831
#: ../../src/client/geary-controller.vala:180
807
832
msgid "_Mark as..."
808
833
msgstr "_Markieren als..."
810
#: ../../src/client/geary-controller.vala:200
835
#: ../../src/client/geary-controller.vala:208
812
837
msgstr "_Verschieben"
814
#: ../../src/client/geary-controller.vala:205
839
#: ../../src/client/geary-controller.vala:213
815
840
msgid "_New Message"
816
841
msgstr "_Neue Nachricht"
818
#: ../../ui/login.glade:142 ../../ui/login.glade:509
843
#: ../../ui/login.glade:143 ../../ui/login.glade:510
819
844
#: ../../ui/password-dialog.glade:84
820
845
msgid "_Password:"
821
846
msgstr "_Passwort:"
823
#: ../../src/client/geary-controller.vala:153
848
#: ../../ui/preferences.glade:180
849
msgid "_Play notification sounds"
850
msgstr "_Benachrichtigungston abspielen"
852
#: ../../src/client/geary-controller.vala:163
824
853
msgid "_Preferences"
825
854
msgstr "_Einstellungen"
827
#: ../../src/client/geary-controller.vala:165
856
#: ../../src/client/geary-controller.vala:175
829
858
msgstr "_Beenden"
832
861
msgid "_Remember password"
833
862
msgstr "Passwort speichern"
835
#: ../../src/client/geary-controller.vala:931
864
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1012
837
866
msgstr "_Ersetzen"
839
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:937
868
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:930
841
870
msgstr "_Antworten"
847
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:904
876
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897
848
877
msgid "_Save As..."
849
878
msgstr "_Speichern unter..."
851
#: ../../ui/composer.glade:171
880
#: ../../ui/composer.glade:655
855
#: ../../ui/login.glade:171
884
#: ../../ui/login.glade:172
856
885
msgid "_Service:"
857
886
msgstr "Dien_st:"
859
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:88
888
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88
860
889
msgid "_Show Images"
861
890
msgstr "_Bilder anzeigen"
863
#: ../../src/client/geary-controller.vala:185
892
#: ../../src/client/geary-controller.vala:195
867
#: ../../ui/login.glade:492
896
#: ../../ui/login.glade:493
868
897
msgid "_Username:"
869
898
msgstr "Ben_utzername:"
871
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:976
900
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:969
872
901
msgid "_View Source"
873
902
msgstr "_Quelle anzeigen"
879
908
#. / Placeholder filename for attachments with no filename.
880
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1368
881
#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1192
909
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1361
910
#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1211
885
#. / Translator credit for the About dialog
886
#: ../../src/client/geary-controller.vala:732
914
#. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog
915
#. / For example: Yamada Taro <yamada.taro@example.com>
916
#: ../../src/client/geary-controller.vala:782
887
917
msgid "translator-credits"
888
918
msgstr "Übersetzer-Credits"