~noskcaj/ubuntu/utopic/geary/merge2

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/id.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2012-10-11 10:58:42 UTC
  • mfrom: (1.1.1)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121011105842-vxktxdz3vc23plwx
Tags: 0.2.1-0ubuntu1
* New upstream bugfix version:
  - Save attachments FileChooserDialog now displays network mounts
  - Adds support for SMTP PLAIN authentication
  - Installs Italian translation (overlooked in 0.2.0)
  - Adds three new translations: Czech, Telugu, and Turkish
  - Preferences dialog and .desktop file now translated
  - Icon and desktop file cache updated after uninstall
  - Various translation fixes, including translations not being displayed

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
# elementary Indonesia <elementaryindo@gmail.com>, 2012.
10
10
msgid ""
11
11
msgstr ""
12
 
"Project-Id-Version: geary-0.2\n"
13
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2012-09-05 12:06-0700\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2012-09-18 09:29+0000\n"
 
12
"Project-Id-Version: geary-0.2.1\n"
 
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:16-0700\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2012-10-03 04:37+0000\n"
16
16
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
17
17
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
18
18
"Language: id\n"
21
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
22
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23
23
 
24
 
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:550
 
24
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:569
25
25
#, c-format
26
26
msgid "\"%s\" already attached for delivery"
27
27
msgstr "\"%s\" telah dilampirkan untuk dikirim"
28
28
 
29
 
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:544
 
29
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:563
30
30
#, c-format
31
31
msgid "\"%s\" could not be opened for reading"
32
32
msgstr "\"%s\" tak bisa dibuka untuk dibaca"
33
33
 
34
 
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:525
 
34
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:544
35
35
#, c-format
36
36
msgid "\"%s\" does not exist"
37
37
msgstr "\"%s\" tidak ada"
38
38
 
39
 
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:531
 
39
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:550
40
40
#, c-format
41
41
msgid "\"%s\" is a folder"
42
42
msgstr "\"%s\" adalah map"
102
102
msgid "%s wrote:"
103
103
msgstr "%s menulis:"
104
104
 
105
 
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:409
 
105
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:407
106
106
#, c-format
107
107
msgid "%u conversations selected."
108
108
msgstr "%u percakapan dipilih."
114
114
msgid "%x"
115
115
msgstr "%x"
116
116
 
117
 
#: ../../src/client/ui/message-list-cell-renderer.vala:115
 
117
#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:233
118
118
msgid "(no subject)"
119
119
msgstr "(tanpa perihal)"
120
120
 
122
122
msgid "---------- Forwarded message ----------"
123
123
msgstr "---------- Pesan yang diteruskan --------"
124
124
 
125
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:926
 
125
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1007
126
126
#, c-format
127
127
msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
128
128
msgstr "Berkas bernama \"%s\" sudah ada. Anda ingin menimpanya?"
129
129
 
130
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:730
 
130
#: ../../src/client/geary-controller.vala:779
131
131
#, c-format
132
132
msgid "About %s"
133
133
msgstr "Tentang %s"
140
140
msgid "Archive the selected conversation"
141
141
msgstr "Arsipkan pesan ini"
142
142
 
143
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:912
 
143
#: ../../src/client/geary-controller.vala:993
144
144
#, c-format
145
145
msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?"
146
146
msgstr "Yakin ingin buka \"%s\"?"
147
147
 
148
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:913
 
148
#: ../../src/client/geary-controller.vala:994
149
149
msgid ""
150
150
"Attachments may cause damage to your system if opened.  Only open files from "
151
151
"trusted sources."
153
153
"Lampiran berpotensi bahaya jika dibuka. Pastikan berkas dari sumber "
154
154
"terpercaya."
155
155
 
156
 
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:496
 
156
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:494
157
157
msgid "Bcc:"
158
158
msgstr "Bcc:"
159
159
 
160
 
#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442
 
160
#: ../../ui/composer.glade:368 ../../ui/composer.glade:370
161
161
msgid "Bold"
162
162
msgstr "Tebal"
163
163
 
165
165
msgid "C_olor"
166
166
msgstr "_Warna"
167
167
 
168
 
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:519
 
168
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:538
169
169
msgid "Cannot add attachment"
170
170
msgstr "Tak bisa menambah lampiran"
171
171
 
172
 
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:492
 
172
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:490
173
173
msgid "Cc:"
174
174
msgstr "Cc:"
175
175
 
176
 
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:504
 
176
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:523
177
177
msgid "Choose a file"
178
178
msgstr "Pilih berkas"
179
179
 
180
 
#: ../../src/client/geary-application.vala:440
 
180
#: ../../src/client/geary-application.vala:374
181
181
msgid "Co_ntinue"
182
182
msgstr "La_njutkan"
183
183
 
184
 
#: ../../ui/composer.glade:584 ../../ui/composer.glade:586
 
184
#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514
185
185
msgid "Color"
186
186
msgstr "Warna"
187
187
 
 
188
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
188
189
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:33
189
190
msgid "Compose Message"
190
191
msgstr "Tulis Surat"
191
192
 
192
193
#. Button for creating a new email message
193
 
#: ../../ui/toolbar.glade:13
 
194
#: ../../ui/toolbar.glade:12
194
195
msgid "Compose message"
195
196
msgstr "Tulis surat"
196
197
 
197
 
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:713
 
198
#: ../../ui/preferences.glade:123
 
199
msgid "Composer"
 
200
msgstr "Penyusun"
 
201
 
 
202
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:711
198
203
msgid "Copy _Email Address"
199
204
msgstr "Salin Alamat _Email"
200
205
 
201
 
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:707
 
206
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:705
202
207
msgid "Copy _Link"
203
208
msgstr "Sa_lin Tautan"
204
209
 
210
215
msgid "Copyright 2011-2012 Yorba Foundation"
211
216
msgstr "Hak Cipta 2011-2012 Yorba Foundation"
212
217
 
213
 
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:503
 
218
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:501
214
219
msgid "Date:"
215
220
msgstr "Tanggal:"
216
221
 
217
 
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74
 
222
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78
218
223
#, c-format
219
224
msgid "Date: %s\n"
220
225
msgstr "Tanggal: %s\n"
221
226
 
222
 
#: ../../ui/toolbar.glade:89
 
227
#: ../../ui/toolbar.glade:159
223
228
msgid "Delete"
224
229
msgstr "Hapus"
225
230
 
226
 
#: ../../ui/toolbar.glade:88
 
231
#: ../../ui/toolbar.glade:157
227
232
msgid "Delete the selected conversation"
228
233
msgstr "Hapus percakapan terpilih"
229
234
 
230
 
#: ../../src/client/geary-application.vala:107
 
235
#: ../../src/client/geary-args.vala:23
231
236
msgid "Display program version"
232
237
msgstr "Tampilkan versi program"
233
238
 
234
 
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:478
 
239
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:498
235
240
msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
236
241
msgstr "Surat belum disimpan, mau dibuang?"
237
242
 
238
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:914
 
243
#: ../../src/client/geary-controller.vala:995
239
244
msgid "Don't _ask me again"
240
245
msgstr "Jangan t_anya aku lagi"
241
246
 
243
248
msgid "Drafts"
244
249
msgstr "Draf"
245
250
 
246
 
#: ../../ui/composer.glade:394
 
251
#: ../../ui/composer.glade:324
247
252
msgid "Drop files here"
248
253
msgstr "Taruh berkas di sini"
249
254
 
250
 
#: ../../ui/login.glade:556
 
255
#: ../../ui/preferences.glade:137
 
256
msgid "Enable _spell checking"
 
257
msgstr "Fung_sikan pemeriksa ejaan"
 
258
 
 
259
#: ../../ui/login.glade:557
251
260
msgid "Encr_yption:"
252
261
msgstr "Enkrip_si:"
253
262
 
254
 
#: ../../ui/login.glade:575
 
263
#: ../../ui/login.glade:576
255
264
msgid "Encrypt_ion:"
256
265
msgstr "Enkrips_i:"
257
266
 
258
 
#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:93
 
267
#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93
259
268
msgid "Enter your account information to get started."
260
269
msgstr "Masukkan info akunmu untuk memulai."
261
270
 
262
 
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1468
 
271
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1460
263
272
msgid "Failed to open default text editor."
264
273
msgstr "Gagal membuka penyunting teks utama."
265
274
 
266
 
#: ../../src/client/geary-application.vala:120
 
275
#: ../../src/client/geary-args.vala:50
267
276
#, c-format
268
277
msgid "Failed to parse command line options: %s\n"
269
278
msgstr "Gagal mengurai opsi baris perintah: %s\n"
270
279
 
271
 
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:285
 
280
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:296
272
281
msgid "Fixed width"
273
282
msgstr "Lebar tetap"
274
283
 
276
285
msgid "Font"
277
286
msgstr "Huruf"
278
287
 
279
 
#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:569
280
 
#: ../../ui/composer.glade:571
 
288
#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:497
 
289
#: ../../ui/composer.glade:499
281
290
msgid "Font size"
282
291
msgstr "Ukuran huruf"
283
292
 
284
 
#: ../../ui/composer.glade:554 ../../ui/composer.glade:556
 
293
#: ../../ui/composer.glade:482 ../../ui/composer.glade:484
285
294
msgid "Fonts"
286
295
msgstr "Huruf"
287
296
 
288
 
#: ../../ui/toolbar.glade:63
 
297
#: ../../ui/toolbar.glade:77
289
298
msgid "Forward"
290
299
msgstr "Teruskan"
291
300
 
292
 
#: ../../ui/toolbar.glade:61
 
301
#: ../../ui/toolbar.glade:74
293
302
msgid "Forward email"
294
303
msgstr "Teruskan email"
295
304
 
296
 
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:481
 
305
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:479
297
306
msgid "From:"
298
307
msgstr "Dari:"
299
308
 
300
 
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:72
 
309
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74
301
310
#, c-format
302
311
msgid "From: %s\n"
303
312
msgstr "Dari: %s\n"
319
328
msgid "IMAP Credentials"
320
329
msgstr "Kredensial IMAP"
321
330
 
322
 
#: ../../ui/login.glade:262 ../../ui/password-dialog.glade:374
 
331
#: ../../ui/login.glade:263 ../../ui/password-dialog.glade:374
323
332
msgid "IMAP settings"
324
333
msgstr "Pengaturan IMAP"
325
334
 
327
336
msgid "Inbox"
328
337
msgstr "Inboks"
329
338
 
330
 
#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514
 
339
#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442
331
340
msgid "Indent"
332
341
msgstr "Inden"
333
342
 
334
 
#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457
 
343
#: ../../ui/composer.glade:383 ../../ui/composer.glade:385
335
344
msgid "Italic"
336
345
msgstr "Miring"
337
346
 
340
349
msgid "KB"
341
350
msgstr "KB"
342
351
 
343
 
#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:29
 
352
#: ../../ui/toolbar.glade:119
344
353
msgid "Label as"
345
354
msgstr "Labeli"
346
355
 
349
358
msgid "Label the selected conversation"
350
359
msgstr "Labeli percakapan terpilih"
351
360
 
352
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:301
 
361
#: ../../src/client/geary-controller.vala:333
353
362
msgid "Labels"
354
363
msgstr "Label"
355
364
 
356
 
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:299
 
365
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:310
357
366
msgid "Large"
358
367
msgstr "Besar"
359
368
 
361
370
msgid "Lin_k"
362
371
msgstr "_Tautan"
363
372
 
364
 
#: ../../ui/composer.glade:599 ../../ui/composer.glade:601
 
373
#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529
365
374
msgid "Link"
366
375
msgstr "Tautan"
367
376
 
368
 
#: ../../src/client/geary-application.vala:102
 
377
#. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client.
 
378
#. / It could also be called the IMAP events queue.
 
379
#: ../../src/client/geary-args.vala:15
369
380
msgid "Log IMAP replay queue"
370
381
msgstr "Catat antrian balasan IMAP"
371
382
 
372
 
#: ../../src/client/geary-application.vala:100
 
383
#: ../../src/client/geary-args.vala:11
373
384
msgid "Log conversation monitoring"
374
385
msgstr "Catat monitoring percakapan"
375
386
 
376
 
#: ../../src/client/geary-application.vala:105
 
387
#: ../../src/client/geary-args.vala:20
377
388
msgid "Log database queries (generates lots of messages)"
378
389
msgstr "Catat basis data (menimbulkan banyak pesan)"
379
390
 
380
 
#: ../../src/client/geary-application.vala:106
 
391
#. / "Normalization" can also be called "synchronization"
 
392
#: ../../src/client/geary-args.vala:22
381
393
msgid "Log folder normalization"
382
394
msgstr "Catat normalisasi map"
383
395
 
384
 
#: ../../src/client/geary-application.vala:101
 
396
#: ../../src/client/geary-args.vala:12
385
397
msgid "Log network activity"
386
398
msgstr "Catat aktivitas jaringan"
387
399
 
388
 
#: ../../src/client/geary-application.vala:103
 
400
#. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for
 
401
#. / network transmission
 
402
#: ../../src/client/geary-args.vala:18
389
403
msgid "Log network serialization"
390
404
msgstr "Catat serialisasi jaringan"
391
405
 
392
 
#: ../../src/client/geary-application.vala:104
 
406
#: ../../src/client/geary-args.vala:19
393
407
msgid "Log periodic activity"
394
408
msgstr "Catat aktivitas periodik"
395
409
 
402
416
msgid "Mail Client"
403
417
msgstr "Klien Surat"
404
418
 
405
 
#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:42
 
419
#: ../../ui/toolbar.glade:104
406
420
msgid "Mark"
407
421
msgstr "Tanda"
408
422
 
409
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:175
 
423
#: ../../src/client/geary-controller.vala:185
410
424
msgid "Mark as _read"
411
425
msgstr "Tandai sudah te_rbaca"
412
426
 
413
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:180
 
427
#: ../../src/client/geary-controller.vala:190
414
428
msgid "Mark as _unread"
415
429
msgstr "Tandai bel_um dibaca"
416
430
 
417
431
#. Toggles menu for marking a message as read/unread or starred/unstarred
418
 
#: ../../ui/toolbar.glade:143
 
432
#: ../../ui/toolbar.glade:102
419
433
msgid "Mark email"
420
434
msgstr "Tandai email"
421
435
 
422
 
#: ../../src/client/ui/message-list-cell-renderer.vala:77
 
436
#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9
423
437
msgid "Me"
424
438
msgstr "Aku"
425
439
 
426
 
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:296
 
440
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:307
427
441
msgid "Medium"
428
442
msgstr "Sedang"
429
443
 
430
 
#: ../../ui/toolbar.glade:175
 
444
#: ../../ui/toolbar.glade:186
431
445
msgid "Menu"
432
446
msgstr "Menu"
433
447
 
434
448
#. Toggles menu for applying labels to emails.
435
 
#: ../../ui/toolbar.glade:102
 
449
#: ../../ui/toolbar.glade:132
436
450
msgid "Move the selected conversation"
437
451
msgstr "Pindah percakapan terpilih"
438
452
 
439
 
#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:33
 
453
#: ../../ui/toolbar.glade:134
440
454
msgid "Move to"
441
455
msgstr "Pindah ke"
442
456
 
443
 
#: ../../ui/login.glade:187
 
457
#: ../../ui/login.glade:188
444
458
msgid "N_ame:"
445
459
msgstr "N_ama:"
446
460
 
447
 
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:9
 
461
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:9
448
462
msgid "New Message"
449
463
msgstr "Surat Baru"
450
464
 
451
465
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:39
 
466
#: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:54
452
467
msgid "New Messages"
453
468
msgstr "Surat Baru"
454
469
 
455
 
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:407
 
470
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:405
456
471
msgid "No conversations selected."
457
472
msgstr "Tak ada percakapan terpilih."
458
473
 
460
475
msgid "None"
461
476
msgstr "Tidak ada"
462
477
 
 
478
#: ../../ui/preferences.glade:166
 
479
msgid "Notifications"
 
480
msgstr "Pemberitahuan"
 
481
 
463
482
#. / The datetime that a message being replied to was received
464
483
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:36
465
484
#, c-format
478
497
msgid "Outbox"
479
498
msgstr "Outboks"
480
499
 
481
 
#: ../../src/client/geary-application.vala:99
 
500
#: ../../src/client/geary-args.vala:10
482
501
msgid "Output debugging information"
483
502
msgstr "Output info debugging"
484
503
 
485
 
#: ../../ui/login.glade:312
 
504
#: ../../ui/login.glade:313
486
505
msgid "P_ort:"
487
506
msgstr "P_ort:"
488
507
 
489
 
#: ../../ui/login.glade:446
 
508
#: ../../ui/login.glade:447
490
509
msgid "Pass_word:"
491
510
msgstr "Pass_word:"
492
511
 
498
517
msgid "Paste _with formatting"
499
518
msgstr "Tempel dengan _format"
500
519
 
501
 
#: ../../src/client/ui/password-dialog.vala:16
 
520
#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16
502
521
msgid "Please enter your email password"
503
522
msgstr "Silakan masukkan sandi emailmu"
504
523
 
505
 
#: ../../src/client/geary-application.vala:141
 
524
#: ../../src/client/geary-args.vala:43
506
525
msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"
507
526
msgstr "Harap laporkan komentar, saran dan error ke:"
508
527
 
509
 
#: ../../ui/login.glade:393
 
528
#: ../../ui/login.glade:394
510
529
msgid "Por_t:"
511
530
msgstr "Por_t:"
512
531
 
514
533
msgid "Port:"
515
534
msgstr "Port:"
516
535
 
517
 
#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:270
 
536
#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:270
518
537
msgid "Re_member password"
519
538
msgstr "Si_mpan password"
520
539
 
521
 
#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:265
 
540
#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:265
522
541
msgid "Re_member passwords"
523
542
msgstr "Si_mpan password"
524
543
 
 
544
#: ../../ui/preferences.glade:57
 
545
msgid "Reading"
 
546
msgstr "Membaca"
 
547
 
525
548
#: ../../ui/password-dialog.glade:314
526
549
msgid "Real name:"
527
550
msgstr "Nama asli:"
530
553
msgid "Remember password"
531
554
msgstr "Ingat password"
532
555
 
533
 
#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:614
534
 
#: ../../ui/composer.glade:616
 
556
#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:542
 
557
#: ../../ui/composer.glade:544
535
558
msgid "Remove formatting"
536
559
msgstr "Tanpa format"
537
560
 
538
 
#: ../../ui/toolbar.glade:47
 
561
#: ../../ui/toolbar.glade:60
539
562
msgid "Reply All"
540
563
msgstr "Balas Semua"
541
564
 
542
 
#: ../../ui/toolbar.glade:31
 
565
#: ../../ui/toolbar.glade:43
543
566
msgid "Reply To"
544
567
msgstr "Balas ke"
545
568
 
546
 
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:942
 
569
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:935
547
570
msgid "Reply to _All"
548
571
msgstr "Balas ke Semu_a"
549
572
 
550
 
#: ../../ui/toolbar.glade:45
 
573
#: ../../ui/toolbar.glade:57
551
574
msgid "Reply to all"
552
575
msgstr "Balas ke semua"
553
576
 
554
 
#: ../../ui/toolbar.glade:29
 
577
#: ../../ui/toolbar.glade:40
555
578
msgid "Reply to sender"
556
579
msgstr "Balas pengirim"
557
580
 
559
582
msgid "SMTP Credentials"
560
583
msgstr "Kredensial SMTP"
561
584
 
562
 
#: ../../ui/login.glade:411 ../../ui/password-dialog.glade:477
 
585
#: ../../ui/login.glade:412 ../../ui/password-dialog.glade:477
563
586
msgid "SMTP settings"
564
587
msgstr "Pengaturan SMTP"
565
588
 
567
590
msgid "SSL/TLS encryption:"
568
591
msgstr "Enkripsi SSL/TLS:"
569
592
 
570
 
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:278
 
593
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:289
571
594
msgid "Sans Serif"
572
595
msgstr "Sans Serif"
573
596
 
574
 
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:928
 
597
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:921
575
598
msgid "Save A_ttachment..."
576
599
msgid_plural "Save All A_ttachments..."
577
600
msgstr[0] "Simpan _Lampiran"
578
601
 
579
 
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:909
 
602
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902
580
603
msgid "Save All A_ttachments..."
581
604
msgstr "Simpan Semua _Lampiran"
582
605
 
583
 
#: ../../ui/login.glade:280
 
606
#: ../../ui/login.glade:281
584
607
msgid "Se_rver:"
585
608
msgstr "Se_rver:"
586
609
 
587
 
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:725
 
610
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:718
588
611
msgid "Select _All"
589
612
msgstr "Pilih Semu_a"
590
613
 
596
619
msgid "Sent Mail"
597
620
msgstr "Kirim Surat"
598
621
 
599
 
#: ../../ui/login.glade:376
 
622
#: ../../ui/login.glade:377
600
623
msgid "Ser_ver:"
601
624
msgstr "Ser_ver:"
602
625
 
603
 
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:281
 
626
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:292
604
627
msgid "Serif"
605
628
msgstr "Fonta serif:"
606
629
 
612
635
msgid "Service:"
613
636
msgstr "Layanan:"
614
637
 
615
 
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:293
 
638
#: ../../ui/preferences.glade:203
 
639
msgid "Show _notifications for new mail"
 
640
msgstr "Tu_njukkan pemberitahuan bagi surel baru"
 
641
 
 
642
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:304
616
643
msgid "Small"
617
644
msgstr "Kecil"
618
645
 
624
651
msgid "Starred"
625
652
msgstr "Spesial"
626
653
 
627
 
#: ../../ui/composer.glade:485 ../../ui/composer.glade:487
 
654
#: ../../ui/composer.glade:413 ../../ui/composer.glade:415
628
655
msgid "Strikethrough"
629
656
msgstr "Coret"
630
657
 
631
 
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:73
632
 
#, c-format
633
 
msgid "Subject %s\n"
634
 
msgstr "Perihal %s\n"
635
 
 
636
 
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:500
 
658
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:498
 
659
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:77
637
660
msgid "Subject:"
638
661
msgstr "Perihal:"
639
662
 
642
665
msgid "TB"
643
666
msgstr "TB"
644
667
 
645
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:928
 
668
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1009
646
669
#, c-format
647
670
msgid ""
648
671
"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
649
672
msgstr "Berkas telah ada di \"%s\".  Kalau ditimpa isi sebelumnya hilang."
650
673
 
651
 
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:95
 
674
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:95
652
675
msgid "This message contains images. Do you want to show them?"
653
676
msgstr "Surat ini mengandung gambar. Mau dilihat?"
654
677
 
655
 
#: ../../ui/composer.glade:410
 
678
#: ../../ui/composer.glade:340
656
679
msgid "To add them as attachments"
657
680
msgstr "Tambahkan sebagai lampiran"
658
681
 
659
 
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:488
 
682
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:486
660
683
msgid "To:"
661
684
msgstr "Ke:"
662
685
 
663
 
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:75
 
686
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:81
664
687
#, c-format
665
688
msgid "To: %s\n"
666
689
msgstr "Kepada: %s\n"
669
692
msgid "Trash"
670
693
msgstr "Sampah"
671
694
 
672
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:190
 
695
#: ../../src/client/geary-controller.vala:200
673
696
msgid "U_nstar"
674
697
msgstr "_Biasa"
675
698
 
676
 
#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529
 
699
#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457
677
700
msgid "Un-indent"
678
701
msgstr "Tak di-inden"
679
702
 
680
 
#: ../../src/client/ui/password-dialog.vala:17
 
703
#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17
681
704
msgid "Unable to login to email server"
682
705
msgstr "Gagal login ke server email"
683
706
 
684
 
#: ../../ui/composer.glade:470 ../../ui/composer.glade:472
 
707
#: ../../ui/composer.glade:398 ../../ui/composer.glade:400
685
708
msgid "Underline"
686
709
msgstr "Garis Bawah"
687
710
 
688
 
#: ../../src/client/geary-application.vala:131
 
711
#: ../../src/client/geary-args.vala:61
689
712
#, c-format
690
713
msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n"
691
714
msgstr "Baris perintah asing \"%s\"\n"
692
715
 
693
 
#: ../../ui/login.glade:429
 
716
#: ../../ui/login.glade:430
694
717
msgid "User_name:"
695
718
msgstr "User_name:"
696
719
 
698
721
msgid "Username:"
699
722
msgstr "Username:"
700
723
 
701
 
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:720
702
 
msgid "View _Source"
703
 
msgstr "Lihat _Sumber"
704
 
 
705
724
#: ../../src/client/geary-application.vala:19
706
725
msgid "Visit the Yorba web site"
707
726
msgstr "Kunjungi halaman web Yorba"
708
727
 
709
 
#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:93
 
728
#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93
710
729
#, c-format
711
730
msgid "Welcome to Geary."
712
731
msgstr "Selamat datang ke Geary."
715
734
msgid "Yahoo! Mail"
716
735
msgstr "Yahoo! Mail"
717
736
 
718
 
#: ../../src/client/geary-application.vala:439
 
737
#: ../../src/client/geary-application.vala:373
719
738
msgid ""
720
739
"Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS.  This means your "
721
740
"username and password could be read by another person on the network.  Are "
725
744
"username dan password kamu bisa dibaca orang lain di jaringan ini. Yakin "
726
745
"kamu nggak apa-apa? "
727
746
 
728
 
#: ../../src/client/geary-application.vala:438
 
747
#: ../../src/client/geary-application.vala:372
729
748
msgid "Your settings are insecure"
730
749
msgstr "Pengaturan kamu rawan"
731
750
 
732
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:161
 
751
#: ../../src/client/geary-controller.vala:171
733
752
msgid "_About"
734
753
msgstr "Tent_ang"
735
754
 
737
756
msgid "_Archive"
738
757
msgstr "_Arsipkan"
739
758
 
740
 
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:506
 
759
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:525
741
760
msgid "_Attach"
742
761
msgstr "L_ampiri"
743
762
 
744
 
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:588
 
763
#: ../../ui/composer.glade:618
745
764
msgid "_Attach a file"
746
765
msgstr "L_ampiri berkas"
747
766
 
748
 
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:587
749
 
msgid "_Attach another file"
750
 
msgstr "L_ampiri berkas lain"
 
767
#: ../../ui/preferences.glade:71
 
768
msgid "_Automatically select next message"
 
769
msgstr "Otom_atis pilih pesan selanjutnya"
751
770
 
752
 
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:88
 
771
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88
753
772
msgid "_Cancel"
754
773
msgstr "Ba_tal"
755
774
 
757
776
msgid "_Center"
758
777
msgstr "T_engah"
759
778
 
760
 
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:700
 
779
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:698
761
780
msgid "_Copy"
762
781
msgstr "Sali_n"
763
782
 
769
788
msgid "_Details"
770
789
msgstr "_Detail"
771
790
 
772
 
#: ../../ui/login.glade:126
 
791
#: ../../ui/preferences.glade:94
 
792
msgid "_Display message preview"
 
793
msgstr "_Tampilkan pratinjau pesan"
 
794
 
 
795
#: ../../ui/login.glade:127
773
796
msgid "_Email address:"
774
797
msgstr "Alamat _email:"
775
798
 
776
 
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:947
 
799
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:940
777
800
msgid "_Forward"
778
801
msgstr "_Teruskan"
779
802
 
780
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:157
 
803
#: ../../src/client/geary-controller.vala:167
781
804
msgid "_Help"
782
805
msgstr "_Bantuan"
783
806
 
785
808
msgid "_Justify"
786
809
msgstr "_Rata"
787
810
 
788
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:195
 
811
#: ../../src/client/geary-controller.vala:204
789
812
msgid "_Label"
790
813
msgstr "_Label"
791
814
 
793
816
msgid "_Left"
794
817
msgstr "K_iri"
795
818
 
796
 
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:957
 
819
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:950
797
820
msgid "_Mark as Read"
798
821
msgstr "Tan_dai sudah Dibaca"
799
822
 
800
 
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:961
 
823
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:954
801
824
msgid "_Mark as Unread"
802
825
msgstr "Tan_dai belum Dibaca"
803
826
 
804
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:170
 
827
#: ../../src/client/geary-controller.vala:180
805
828
msgid "_Mark as..."
806
829
msgstr "Tan_dai sebagai..."
807
830
 
808
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:200
 
831
#: ../../src/client/geary-controller.vala:208
809
832
msgid "_Move"
810
833
msgstr "_Pindahkan"
811
834
 
812
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:205
 
835
#: ../../src/client/geary-controller.vala:213
813
836
msgid "_New Message"
814
837
msgstr "_Surat Baru"
815
838
 
816
 
#: ../../ui/login.glade:142 ../../ui/login.glade:509
 
839
#: ../../ui/login.glade:143 ../../ui/login.glade:510
817
840
#: ../../ui/password-dialog.glade:84
818
841
msgid "_Password:"
819
842
msgstr "_Password:"
820
843
 
821
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:153
 
844
#: ../../ui/preferences.glade:180
 
845
msgid "_Play notification sounds"
 
846
msgstr "Bunyikan suara _pemberitahuan"
 
847
 
 
848
#: ../../src/client/geary-controller.vala:163
822
849
msgid "_Preferences"
823
850
msgstr "_Pengaturan"
824
851
 
825
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:165
 
852
#: ../../src/client/geary-controller.vala:175
826
853
msgid "_Quit"
827
854
msgstr "_Keluar"
828
855
 
830
857
msgid "_Remember password"
831
858
msgstr "Simpan passwo_rd"
832
859
 
833
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:931
 
860
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1012
834
861
msgid "_Replace"
835
862
msgstr "Timp_a"
836
863
 
837
 
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:937
 
864
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:930
838
865
msgid "_Reply"
839
866
msgstr "B_alas"
840
867
 
842
869
msgid "_Right"
843
870
msgstr "K_anan"
844
871
 
845
 
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:904
 
872
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897
846
873
msgid "_Save As..."
847
874
msgstr "_Simpan Sebagai..."
848
875
 
849
 
#: ../../ui/composer.glade:171
 
876
#: ../../ui/composer.glade:655
850
877
msgid "_Send"
851
878
msgstr "_Kirim"
852
879
 
853
 
#: ../../ui/login.glade:171
 
880
#: ../../ui/login.glade:172
854
881
msgid "_Service:"
855
882
msgstr "La_yanan:"
856
883
 
857
 
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:88
 
884
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88
858
885
msgid "_Show Images"
859
886
msgstr "Tampilkan _Gambar"
860
887
 
861
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:185
 
888
#: ../../src/client/geary-controller.vala:195
862
889
msgid "_Star"
863
890
msgstr "_Spesial"
864
891
 
865
 
#: ../../ui/login.glade:492
 
892
#: ../../ui/login.glade:493
866
893
msgid "_Username:"
867
894
msgstr "_Username:"
868
895
 
869
 
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:976
 
896
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:969
870
897
msgid "_View Source"
871
898
msgstr "Lihat Su_mber"
872
899
 
875
902
msgstr "byte"
876
903
 
877
904
#. / Placeholder filename for attachments with no filename.
878
 
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1368
879
 
#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1192
 
905
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1361
 
906
#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1211
880
907
msgid "none"
881
908
msgstr "kosong"
882
909
 
883
 
#. / Translator credit for the About dialog
884
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:732
 
910
#. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog
 
911
#. / For example: Yamada Taro <yamada.taro@example.com>
 
912
#: ../../src/client/geary-controller.vala:782
885
913
msgid "translator-credits"
886
914
msgstr ""
887
915
"Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2012\\n\n"