9
9
# elementary Indonesia <elementaryindo@gmail.com>, 2012.
12
"Project-Id-Version: geary-0.2\n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
"POT-Creation-Date: 2012-09-05 12:06-0700\n"
15
"PO-Revision-Date: 2012-09-18 09:29+0000\n"
12
"Project-Id-Version: geary-0.2.1\n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n"
14
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:16-0700\n"
15
"PO-Revision-Date: 2012-10-03 04:37+0000\n"
16
16
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
17
17
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
21
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
22
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:550
24
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:569
26
26
msgid "\"%s\" already attached for delivery"
27
27
msgstr "\"%s\" telah dilampirkan untuk dikirim"
29
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:544
29
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:563
31
31
msgid "\"%s\" could not be opened for reading"
32
32
msgstr "\"%s\" tak bisa dibuka untuk dibaca"
34
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:525
34
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:544
36
36
msgid "\"%s\" does not exist"
37
37
msgstr "\"%s\" tidak ada"
39
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:531
39
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:550
41
41
msgid "\"%s\" is a folder"
42
42
msgstr "\"%s\" adalah map"
122
122
msgid "---------- Forwarded message ----------"
123
123
msgstr "---------- Pesan yang diteruskan --------"
125
#: ../../src/client/geary-controller.vala:926
125
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1007
127
127
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
128
128
msgstr "Berkas bernama \"%s\" sudah ada. Anda ingin menimpanya?"
130
#: ../../src/client/geary-controller.vala:730
130
#: ../../src/client/geary-controller.vala:779
133
133
msgstr "Tentang %s"
140
140
msgid "Archive the selected conversation"
141
141
msgstr "Arsipkan pesan ini"
143
#: ../../src/client/geary-controller.vala:912
143
#: ../../src/client/geary-controller.vala:993
145
145
msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?"
146
146
msgstr "Yakin ingin buka \"%s\"?"
148
#: ../../src/client/geary-controller.vala:913
148
#: ../../src/client/geary-controller.vala:994
150
150
"Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from "
151
151
"trusted sources."
153
153
"Lampiran berpotensi bahaya jika dibuka. Pastikan berkas dari sumber "
156
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:496
156
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:494
160
#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442
160
#: ../../ui/composer.glade:368 ../../ui/composer.glade:370
168
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:519
168
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:538
169
169
msgid "Cannot add attachment"
170
170
msgstr "Tak bisa menambah lampiran"
172
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:492
172
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:490
176
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:504
176
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:523
177
177
msgid "Choose a file"
178
178
msgstr "Pilih berkas"
180
#: ../../src/client/geary-application.vala:440
180
#: ../../src/client/geary-application.vala:374
181
181
msgid "Co_ntinue"
182
182
msgstr "La_njutkan"
184
#: ../../ui/composer.glade:584 ../../ui/composer.glade:586
184
#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514
188
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
188
189
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:33
189
190
msgid "Compose Message"
190
191
msgstr "Tulis Surat"
192
193
#. Button for creating a new email message
193
#: ../../ui/toolbar.glade:13
194
#: ../../ui/toolbar.glade:12
194
195
msgid "Compose message"
195
196
msgstr "Tulis surat"
197
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:713
198
#: ../../ui/preferences.glade:123
202
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:711
198
203
msgid "Copy _Email Address"
199
204
msgstr "Salin Alamat _Email"
201
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:707
206
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:705
202
207
msgid "Copy _Link"
203
208
msgstr "Sa_lin Tautan"
210
215
msgid "Copyright 2011-2012 Yorba Foundation"
211
216
msgstr "Hak Cipta 2011-2012 Yorba Foundation"
213
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:503
218
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:501
215
220
msgstr "Tanggal:"
217
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74
222
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78
219
224
msgid "Date: %s\n"
220
225
msgstr "Tanggal: %s\n"
222
#: ../../ui/toolbar.glade:89
227
#: ../../ui/toolbar.glade:159
226
#: ../../ui/toolbar.glade:88
231
#: ../../ui/toolbar.glade:157
227
232
msgid "Delete the selected conversation"
228
233
msgstr "Hapus percakapan terpilih"
230
#: ../../src/client/geary-application.vala:107
235
#: ../../src/client/geary-args.vala:23
231
236
msgid "Display program version"
232
237
msgstr "Tampilkan versi program"
234
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:478
239
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:498
235
240
msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
236
241
msgstr "Surat belum disimpan, mau dibuang?"
238
#: ../../src/client/geary-controller.vala:914
243
#: ../../src/client/geary-controller.vala:995
239
244
msgid "Don't _ask me again"
240
245
msgstr "Jangan t_anya aku lagi"
246
#: ../../ui/composer.glade:394
251
#: ../../ui/composer.glade:324
247
252
msgid "Drop files here"
248
253
msgstr "Taruh berkas di sini"
250
#: ../../ui/login.glade:556
255
#: ../../ui/preferences.glade:137
256
msgid "Enable _spell checking"
257
msgstr "Fung_sikan pemeriksa ejaan"
259
#: ../../ui/login.glade:557
251
260
msgid "Encr_yption:"
252
261
msgstr "Enkrip_si:"
254
#: ../../ui/login.glade:575
263
#: ../../ui/login.glade:576
255
264
msgid "Encrypt_ion:"
256
265
msgstr "Enkrips_i:"
258
#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:93
267
#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93
259
268
msgid "Enter your account information to get started."
260
269
msgstr "Masukkan info akunmu untuk memulai."
262
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1468
271
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1460
263
272
msgid "Failed to open default text editor."
264
273
msgstr "Gagal membuka penyunting teks utama."
266
#: ../../src/client/geary-application.vala:120
275
#: ../../src/client/geary-args.vala:50
268
277
msgid "Failed to parse command line options: %s\n"
269
278
msgstr "Gagal mengurai opsi baris perintah: %s\n"
271
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:285
280
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:296
272
281
msgid "Fixed width"
273
282
msgstr "Lebar tetap"
279
#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:569
280
#: ../../ui/composer.glade:571
288
#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:497
289
#: ../../ui/composer.glade:499
281
290
msgid "Font size"
282
291
msgstr "Ukuran huruf"
284
#: ../../ui/composer.glade:554 ../../ui/composer.glade:556
293
#: ../../ui/composer.glade:482 ../../ui/composer.glade:484
288
#: ../../ui/toolbar.glade:63
297
#: ../../ui/toolbar.glade:77
290
299
msgstr "Teruskan"
292
#: ../../ui/toolbar.glade:61
301
#: ../../ui/toolbar.glade:74
293
302
msgid "Forward email"
294
303
msgstr "Teruskan email"
296
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:481
305
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:479
300
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:72
309
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74
302
311
msgid "From: %s\n"
303
312
msgstr "Dari: %s\n"
330
#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514
339
#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442
334
#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457
343
#: ../../ui/composer.glade:383 ../../ui/composer.glade:385
349
358
msgid "Label the selected conversation"
350
359
msgstr "Labeli percakapan terpilih"
352
#: ../../src/client/geary-controller.vala:301
361
#: ../../src/client/geary-controller.vala:333
356
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:299
365
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:310
364
#: ../../ui/composer.glade:599 ../../ui/composer.glade:601
373
#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529
368
#: ../../src/client/geary-application.vala:102
377
#. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client.
378
#. / It could also be called the IMAP events queue.
379
#: ../../src/client/geary-args.vala:15
369
380
msgid "Log IMAP replay queue"
370
381
msgstr "Catat antrian balasan IMAP"
372
#: ../../src/client/geary-application.vala:100
383
#: ../../src/client/geary-args.vala:11
373
384
msgid "Log conversation monitoring"
374
385
msgstr "Catat monitoring percakapan"
376
#: ../../src/client/geary-application.vala:105
387
#: ../../src/client/geary-args.vala:20
377
388
msgid "Log database queries (generates lots of messages)"
378
389
msgstr "Catat basis data (menimbulkan banyak pesan)"
380
#: ../../src/client/geary-application.vala:106
391
#. / "Normalization" can also be called "synchronization"
392
#: ../../src/client/geary-args.vala:22
381
393
msgid "Log folder normalization"
382
394
msgstr "Catat normalisasi map"
384
#: ../../src/client/geary-application.vala:101
396
#: ../../src/client/geary-args.vala:12
385
397
msgid "Log network activity"
386
398
msgstr "Catat aktivitas jaringan"
388
#: ../../src/client/geary-application.vala:103
400
#. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for
401
#. / network transmission
402
#: ../../src/client/geary-args.vala:18
389
403
msgid "Log network serialization"
390
404
msgstr "Catat serialisasi jaringan"
392
#: ../../src/client/geary-application.vala:104
406
#: ../../src/client/geary-args.vala:19
393
407
msgid "Log periodic activity"
394
408
msgstr "Catat aktivitas periodik"
402
416
msgid "Mail Client"
403
417
msgstr "Klien Surat"
405
#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:42
419
#: ../../ui/toolbar.glade:104
409
#: ../../src/client/geary-controller.vala:175
423
#: ../../src/client/geary-controller.vala:185
410
424
msgid "Mark as _read"
411
425
msgstr "Tandai sudah te_rbaca"
413
#: ../../src/client/geary-controller.vala:180
427
#: ../../src/client/geary-controller.vala:190
414
428
msgid "Mark as _unread"
415
429
msgstr "Tandai bel_um dibaca"
417
431
#. Toggles menu for marking a message as read/unread or starred/unstarred
418
#: ../../ui/toolbar.glade:143
432
#: ../../ui/toolbar.glade:102
419
433
msgid "Mark email"
420
434
msgstr "Tandai email"
422
#: ../../src/client/ui/message-list-cell-renderer.vala:77
436
#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9
426
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:296
440
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:307
430
#: ../../ui/toolbar.glade:175
444
#: ../../ui/toolbar.glade:186
434
448
#. Toggles menu for applying labels to emails.
435
#: ../../ui/toolbar.glade:102
449
#: ../../ui/toolbar.glade:132
436
450
msgid "Move the selected conversation"
437
451
msgstr "Pindah percakapan terpilih"
439
#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:33
453
#: ../../ui/toolbar.glade:134
441
455
msgstr "Pindah ke"
443
#: ../../ui/login.glade:187
457
#: ../../ui/login.glade:188
447
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:9
461
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:9
448
462
msgid "New Message"
449
463
msgstr "Surat Baru"
451
465
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:39
466
#: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:54
452
467
msgid "New Messages"
453
468
msgstr "Surat Baru"
455
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:407
470
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:405
456
471
msgid "No conversations selected."
457
472
msgstr "Tak ada percakapan terpilih."
481
#: ../../src/client/geary-application.vala:99
500
#: ../../src/client/geary-args.vala:10
482
501
msgid "Output debugging information"
483
502
msgstr "Output info debugging"
485
#: ../../ui/login.glade:312
504
#: ../../ui/login.glade:313
489
#: ../../ui/login.glade:446
508
#: ../../ui/login.glade:447
490
509
msgid "Pass_word:"
491
510
msgstr "Pass_word:"
498
517
msgid "Paste _with formatting"
499
518
msgstr "Tempel dengan _format"
501
#: ../../src/client/ui/password-dialog.vala:16
520
#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16
502
521
msgid "Please enter your email password"
503
522
msgstr "Silakan masukkan sandi emailmu"
505
#: ../../src/client/geary-application.vala:141
524
#: ../../src/client/geary-args.vala:43
506
525
msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"
507
526
msgstr "Harap laporkan komentar, saran dan error ke:"
509
#: ../../ui/login.glade:393
528
#: ../../ui/login.glade:394
517
#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:270
536
#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:270
518
537
msgid "Re_member password"
519
538
msgstr "Si_mpan password"
521
#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:265
540
#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:265
522
541
msgid "Re_member passwords"
523
542
msgstr "Si_mpan password"
544
#: ../../ui/preferences.glade:57
525
548
#: ../../ui/password-dialog.glade:314
526
549
msgid "Real name:"
527
550
msgstr "Nama asli:"
530
553
msgid "Remember password"
531
554
msgstr "Ingat password"
533
#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:614
534
#: ../../ui/composer.glade:616
556
#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:542
557
#: ../../ui/composer.glade:544
535
558
msgid "Remove formatting"
536
559
msgstr "Tanpa format"
538
#: ../../ui/toolbar.glade:47
561
#: ../../ui/toolbar.glade:60
539
562
msgid "Reply All"
540
563
msgstr "Balas Semua"
542
#: ../../ui/toolbar.glade:31
565
#: ../../ui/toolbar.glade:43
544
567
msgstr "Balas ke"
546
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:942
569
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:935
547
570
msgid "Reply to _All"
548
571
msgstr "Balas ke Semu_a"
550
#: ../../ui/toolbar.glade:45
573
#: ../../ui/toolbar.glade:57
551
574
msgid "Reply to all"
552
575
msgstr "Balas ke semua"
554
#: ../../ui/toolbar.glade:29
577
#: ../../ui/toolbar.glade:40
555
578
msgid "Reply to sender"
556
579
msgstr "Balas pengirim"
567
590
msgid "SSL/TLS encryption:"
568
591
msgstr "Enkripsi SSL/TLS:"
570
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:278
593
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:289
571
594
msgid "Sans Serif"
572
595
msgstr "Sans Serif"
574
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:928
597
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:921
575
598
msgid "Save A_ttachment..."
576
599
msgid_plural "Save All A_ttachments..."
577
600
msgstr[0] "Simpan _Lampiran"
579
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:909
602
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902
580
603
msgid "Save All A_ttachments..."
581
604
msgstr "Simpan Semua _Lampiran"
583
#: ../../ui/login.glade:280
606
#: ../../ui/login.glade:281
585
608
msgstr "Se_rver:"
587
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:725
610
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:718
588
611
msgid "Select _All"
589
612
msgstr "Pilih Semu_a"
613
636
msgstr "Layanan:"
615
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:293
638
#: ../../ui/preferences.glade:203
639
msgid "Show _notifications for new mail"
640
msgstr "Tu_njukkan pemberitahuan bagi surel baru"
642
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:304
627
#: ../../ui/composer.glade:485 ../../ui/composer.glade:487
654
#: ../../ui/composer.glade:413 ../../ui/composer.glade:415
628
655
msgid "Strikethrough"
631
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:73
634
msgstr "Perihal %s\n"
636
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:500
658
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:498
659
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:77
638
661
msgstr "Perihal:"
645
#: ../../src/client/geary-controller.vala:928
668
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1009
648
671
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
649
672
msgstr "Berkas telah ada di \"%s\". Kalau ditimpa isi sebelumnya hilang."
651
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:95
674
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:95
652
675
msgid "This message contains images. Do you want to show them?"
653
676
msgstr "Surat ini mengandung gambar. Mau dilihat?"
655
#: ../../ui/composer.glade:410
678
#: ../../ui/composer.glade:340
656
679
msgid "To add them as attachments"
657
680
msgstr "Tambahkan sebagai lampiran"
659
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:488
682
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:486
663
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:75
686
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:81
666
689
msgstr "Kepada: %s\n"
672
#: ../../src/client/geary-controller.vala:190
695
#: ../../src/client/geary-controller.vala:200
676
#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529
699
#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457
677
700
msgid "Un-indent"
678
701
msgstr "Tak di-inden"
680
#: ../../src/client/ui/password-dialog.vala:17
703
#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17
681
704
msgid "Unable to login to email server"
682
705
msgstr "Gagal login ke server email"
684
#: ../../ui/composer.glade:470 ../../ui/composer.glade:472
707
#: ../../ui/composer.glade:398 ../../ui/composer.glade:400
685
708
msgid "Underline"
686
709
msgstr "Garis Bawah"
688
#: ../../src/client/geary-application.vala:131
711
#: ../../src/client/geary-args.vala:61
690
713
msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n"
691
714
msgstr "Baris perintah asing \"%s\"\n"
693
#: ../../ui/login.glade:429
716
#: ../../ui/login.glade:430
694
717
msgid "User_name:"
695
718
msgstr "User_name:"
698
721
msgid "Username:"
699
722
msgstr "Username:"
701
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:720
703
msgstr "Lihat _Sumber"
705
724
#: ../../src/client/geary-application.vala:19
706
725
msgid "Visit the Yorba web site"
707
726
msgstr "Kunjungi halaman web Yorba"
709
#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:93
728
#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93
711
730
msgid "Welcome to Geary."
712
731
msgstr "Selamat datang ke Geary."
715
734
msgid "Yahoo! Mail"
716
735
msgstr "Yahoo! Mail"
718
#: ../../src/client/geary-application.vala:439
737
#: ../../src/client/geary-application.vala:373
720
739
"Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your "
721
740
"username and password could be read by another person on the network. Are "
725
744
"username dan password kamu bisa dibaca orang lain di jaringan ini. Yakin "
726
745
"kamu nggak apa-apa? "
728
#: ../../src/client/geary-application.vala:438
747
#: ../../src/client/geary-application.vala:372
729
748
msgid "Your settings are insecure"
730
749
msgstr "Pengaturan kamu rawan"
732
#: ../../src/client/geary-controller.vala:161
751
#: ../../src/client/geary-controller.vala:171
734
753
msgstr "Tent_ang"
738
757
msgstr "_Arsipkan"
740
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:506
759
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:525
742
761
msgstr "L_ampiri"
744
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:588
763
#: ../../ui/composer.glade:618
745
764
msgid "_Attach a file"
746
765
msgstr "L_ampiri berkas"
748
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:587
749
msgid "_Attach another file"
750
msgstr "L_ampiri berkas lain"
767
#: ../../ui/preferences.glade:71
768
msgid "_Automatically select next message"
769
msgstr "Otom_atis pilih pesan selanjutnya"
752
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:88
771
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88
772
#: ../../ui/login.glade:126
791
#: ../../ui/preferences.glade:94
792
msgid "_Display message preview"
793
msgstr "_Tampilkan pratinjau pesan"
795
#: ../../ui/login.glade:127
773
796
msgid "_Email address:"
774
797
msgstr "Alamat _email:"
776
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:947
799
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:940
778
801
msgstr "_Teruskan"
780
#: ../../src/client/geary-controller.vala:157
803
#: ../../src/client/geary-controller.vala:167
782
805
msgstr "_Bantuan"
796
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:957
819
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:950
797
820
msgid "_Mark as Read"
798
821
msgstr "Tan_dai sudah Dibaca"
800
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:961
823
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:954
801
824
msgid "_Mark as Unread"
802
825
msgstr "Tan_dai belum Dibaca"
804
#: ../../src/client/geary-controller.vala:170
827
#: ../../src/client/geary-controller.vala:180
805
828
msgid "_Mark as..."
806
829
msgstr "Tan_dai sebagai..."
808
#: ../../src/client/geary-controller.vala:200
831
#: ../../src/client/geary-controller.vala:208
810
833
msgstr "_Pindahkan"
812
#: ../../src/client/geary-controller.vala:205
835
#: ../../src/client/geary-controller.vala:213
813
836
msgid "_New Message"
814
837
msgstr "_Surat Baru"
816
#: ../../ui/login.glade:142 ../../ui/login.glade:509
839
#: ../../ui/login.glade:143 ../../ui/login.glade:510
817
840
#: ../../ui/password-dialog.glade:84
818
841
msgid "_Password:"
819
842
msgstr "_Password:"
821
#: ../../src/client/geary-controller.vala:153
844
#: ../../ui/preferences.glade:180
845
msgid "_Play notification sounds"
846
msgstr "Bunyikan suara _pemberitahuan"
848
#: ../../src/client/geary-controller.vala:163
822
849
msgid "_Preferences"
823
850
msgstr "_Pengaturan"
825
#: ../../src/client/geary-controller.vala:165
852
#: ../../src/client/geary-controller.vala:175
830
857
msgid "_Remember password"
831
858
msgstr "Simpan passwo_rd"
833
#: ../../src/client/geary-controller.vala:931
860
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1012
837
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:937
864
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:930
845
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:904
872
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897
846
873
msgid "_Save As..."
847
874
msgstr "_Simpan Sebagai..."
849
#: ../../ui/composer.glade:171
876
#: ../../ui/composer.glade:655
853
#: ../../ui/login.glade:171
880
#: ../../ui/login.glade:172
854
881
msgid "_Service:"
855
882
msgstr "La_yanan:"
857
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:88
884
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88
858
885
msgid "_Show Images"
859
886
msgstr "Tampilkan _Gambar"
861
#: ../../src/client/geary-controller.vala:185
888
#: ../../src/client/geary-controller.vala:195
863
890
msgstr "_Spesial"
865
#: ../../ui/login.glade:492
892
#: ../../ui/login.glade:493
866
893
msgid "_Username:"
867
894
msgstr "_Username:"
869
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:976
896
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:969
870
897
msgid "_View Source"
871
898
msgstr "Lihat Su_mber"
877
904
#. / Placeholder filename for attachments with no filename.
878
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1368
879
#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1192
905
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1361
906
#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1211
883
#. / Translator credit for the About dialog
884
#: ../../src/client/geary-controller.vala:732
910
#. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog
911
#. / For example: Yamada Taro <yamada.taro@example.com>
912
#: ../../src/client/geary-controller.vala:782
885
913
msgid "translator-credits"
887
915
"Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2012\\n\n"