33
#: ../src/configurator.c:468
33
#: ../src/configurator.c:481
34
34
msgid "Currently loaded plugins"
35
35
msgstr "সম্প্রতি লোড করা প্লাগ-ইন"
37
#: ../src/configurator.c:477
37
#: ../src/configurator.c:490
39
39
msgstr "বিস্তৃত করুন"
41
#: ../src/configurator.c:596
41
#: ../src/configurator.c:609
42
42
msgid "Add plugin to panel"
43
43
msgstr "প্লাগ-ইনকে প্যানেলে যোগ করুন"
45
#: ../src/configurator.c:624
45
#: ../src/configurator.c:637
46
46
msgid "Available plugins"
47
47
msgstr "উপস্থিত প্লাগ-ইন"
49
#: ../src/configurator.c:1202
49
#: ../src/configurator.c:1221
50
50
msgid "Logout command is not set"
51
51
msgstr "লগ-আউট কম্যান্ড নির্দিষ্ট করা হয়নি"
53
#: ../src/configurator.c:1255
53
#: ../src/configurator.c:1274
54
54
msgid "Select a directory"
55
55
msgstr "একটি ডিরেক্টরি বেছে নিন"
57
#: ../src/configurator.c:1255 ../src/configurator.c:1346
57
#: ../src/configurator.c:1274 ../src/configurator.c:1365
58
58
msgid "Select a file"
59
59
msgstr "একটি ফাইল বেছে নিন"
61
#: ../src/configurator.c:1373
61
#: ../src/configurator.c:1392
63
63
msgstr "ব্রাউজ(_B)"
67
67
"Really delete this panel?\n"
68
68
"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
70
70
"এই প্যানেলটিকে মুছে ফেলা হবে কি?\n"
71
71
"<b>সতর্কবার্তা: এটি পুনরুদ্ধার করা যাবে না।</b>"
77
77
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
79
79
msgid "translator-credits"
80
80
msgstr "সঙ্কর্ষণ মুখোপাধ্যায় (sankarshan@randomink.org)"
88
88
msgid "Copyright (C) 2008-2011"
89
89
msgstr "সত্ত্বাধিকার (C) ২০০৮-২০০৯"
92
92
msgid "Desktop panel for LXDE project"
93
93
msgstr "LXDE প্রজেক্টের জন্য ডেস্কটপ প্যানেল"
96
96
msgid "Add / Remove Panel Items"
97
97
msgstr "প্যানেল বস্তু যোগ করুন বা সরিয়ে ফেলুন"
101
101
msgid "Remove \"%s\" From Panel"
102
102
msgstr "\"%s\" কে প্যানেল থেকে সরিয়ে ফেলুন"
104
#: ../src/panel.c:743
104
#: ../src/panel.c:774
105
105
msgid "Panel Settings"
106
106
msgstr "প্যানেলের বিবিধ বৈশিষ্ট্য"
108
#: ../src/panel.c:749
108
#: ../src/panel.c:780
109
109
msgid "Create New Panel"
110
110
msgstr "নতুন প্যানেল তৈরী করুন"
112
#: ../src/panel.c:760
112
#: ../src/panel.c:791
113
113
msgid "Delete This Panel"
114
114
msgstr "এই প্যানেলটি মুছে ফেলুন"
116
#: ../src/panel.c:771
116
#: ../src/panel.c:802
120
#: ../src/panel.c:779
120
#: ../src/panel.c:810
124
#: ../src/panel.c:792
124
#: ../src/panel.c:823
126
126
msgid "\"%s\" Settings"
127
127
msgstr "\"%s\" বিবিধ বৈশিষ্ট্য"
129
#: ../src/panel.c:1048 ../src/panel.c:1056 ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
129
#: ../src/panel.c:1079 ../src/panel.c:1087 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
133
#: ../src/panel.c:1049 ../src/panel.c:1055 ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
133
#: ../src/panel.c:1080 ../src/panel.c:1086 ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
137
#: ../src/panel.c:1050 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
137
#: ../src/panel.c:1081 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
141
#: ../src/panel.c:1051 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
141
#: ../src/panel.c:1082 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
145
#: ../src/panel.c:1057 ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
145
#: ../src/panel.c:1088 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
149
#: ../src/panel.c:1058 ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
149
#: ../src/panel.c:1089 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
153
#: ../src/panel.c:1466
153
#: ../src/panel.c:1501
155
155
msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
156
156
msgstr "lxpanel %s - UNIX ডেস্কটপের জন্য একটি হাল্কা GTK2+ প্যানেল\n"
158
#: ../src/panel.c:1467
158
#: ../src/panel.c:1502
160
160
msgid "Command line options:\n"
161
161
msgstr "কম্যান্ড লাইনে বিকল্প:\n"
163
#: ../src/panel.c:1468
163
#: ../src/panel.c:1503
165
165
msgid " --help -- print this help and exit\n"
166
166
msgstr " --help -- এই সহায়িকা প্রদর্শন করে প্রস্থান করুন\n"
168
#: ../src/panel.c:1469
168
#: ../src/panel.c:1504
170
170
msgid " --version -- print version and exit\n"
171
171
msgstr " --version -- সংস্করণ প্রদর্শন করে প্রস্থান করুন\n"
173
#: ../src/panel.c:1470
173
#: ../src/panel.c:1505
175
175
msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
176
176
msgstr " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
178
178
#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
179
#: ../src/panel.c:1472
179
#: ../src/panel.c:1507
181
181
msgid " --profile name -- use specified profile\n"
182
182
msgstr " --profile name -- নির্দিষ্ট প্রোফাইল ব্যবহার করুন\n"
184
#: ../src/panel.c:1474
184
#: ../src/panel.c:1509
186
186
msgid " -h -- same as --help\n"
187
187
msgstr " -h -- যেমন --help\n"
189
#: ../src/panel.c:1475
189
#: ../src/panel.c:1510
191
191
msgid " -p -- same as --profile\n"
192
192
msgstr " -p -- যেমন --profile\n"
194
#: ../src/panel.c:1476
194
#: ../src/panel.c:1511
196
196
msgid " -v -- same as --version\n"
197
197
msgstr " -v -- যেমন --version\n"
199
199
#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
200
#: ../src/panel.c:1478
200
#: ../src/panel.c:1513
312
312
msgstr "% প্রতিশত"
314
314
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
318
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
323
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
326
msgstr "সতর্কবার্তা১"
328
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
332
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
336
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
315
337
msgid "Panel Preferences"
316
338
msgstr "প্যানেলের বৈশিষ্ট্য"
318
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
340
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
322
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
344
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
348
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
323
349
msgid "Alignment:"
324
350
msgstr "সামঞ্জস্য"
326
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
352
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
328
354
msgstr "মার্জিন:"
330
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
334
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
356
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
335
357
msgid "<b>Position</b>"
336
358
msgstr "<b>স্থান</b>"
338
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
342
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
344
msgstr "পিক্সেলগুচ্ছ"
346
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
360
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
364
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
347
365
msgid "<b>Size</b>"
348
366
msgstr "<b>আকার</b>"
350
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
368
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
352
370
msgstr "জ্যামিতি বিন্যাস"
354
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
372
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
355
373
msgid "System theme"
356
374
msgstr "সিস্টেম থিম"
358
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
376
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
359
377
msgid "Solid color (with opacity)"
362
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
380
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1253
364
382
msgstr "প্রতিচ্ছবি"
366
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
384
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
367
385
msgid "Select an image file"
368
386
msgstr "একটি প্রতিচ্ছবি বেছে নিন"
370
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
388
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
371
389
msgid "<b>Background</b>"
372
390
msgstr "<b>প্রেক্ষাপট</b>"
374
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
392
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
375
393
msgid "Custom color"
376
394
msgstr "নিজেস্ব রং"
378
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 ../src/plugins/space.c:125
379
#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
396
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 ../src/plugins/space.c:125
397
#: ../src/plugins/batt/batt.c:564
383
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
401
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
384
402
msgid "<b>Font</b>"
385
403
msgstr "<b>ফন্ট</b>"
387
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
405
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
388
406
msgid "Appearance"
391
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
409
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
392
410
msgid "Panel Applets"
393
411
msgstr "প্যানেল অ্যাপ্লেটসমূহ"
395
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
413
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
396
414
msgid "Logout Command:"
397
415
msgstr "লগ-আউট কম্যান্ড:"
399
417
# টার্মিনাল প্রতিরূপী করা হলেও বোধহয় মন্দ হত না।
400
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
418
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
401
419
msgid "Terminal Emulator:"
402
420
msgstr "টার্মিনাল এমুলটার:"
404
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
422
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
405
423
msgid "File Manager:"
406
424
msgstr " ফাইল ম্যানেজার:"
408
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
426
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
409
427
msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
410
428
msgstr "<b>পছন্দসই অ্যাপ্লিকেশন নির্দিষ্ট করুন</b>"
412
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
430
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
413
431
msgid "Make window managers treat the panel as dock"
416
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
434
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
417
435
msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
420
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
438
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
421
439
msgid "<b>Properties</b>"
422
440
msgstr "<b>বৈশিষ্ট্য</b>"
424
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
442
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
425
443
msgid "Minimize panel when not in use"
426
444
msgstr "ব্যবহারে না থাকলে প্যানেলটি সংকোচন করুন"
428
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
446
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
429
447
msgid "Size when minimized"
430
448
msgstr "সংকুচিত অবস্থায় আকার"
432
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
450
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
452
msgstr "পিক্সেলগুচ্ছ"
454
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
433
455
msgid "<b>Automatic hiding</b>"
434
456
msgstr "<b>সয়ংক্রীয়ভাবে লুকিয়ে রাখা</b>"
436
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
458
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
462
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
464
msgid "<b>Log level</b>"
465
msgstr "<b>নেটওয়ার্ক ডিভাইস</b>"
467
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
440
#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
471
#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:277
441
472
msgid "CPU Usage Monitor"
442
473
msgstr "CPU ব্যবহার মাপকাঠি"
444
#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270 ../src/plugins/monitors/monitors.c:711
475
#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:279 ../src/plugins/monitors/monitors.c:711
445
476
msgid "Display CPU usage"
446
477
msgstr "CPU ব্যবহার প্রদর্শন করুন"
448
#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:438
479
#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:440
449
480
msgid "Bold font"
450
481
msgstr "গাঢ় ফন্ট"
563
#: ../src/plugins/dclock.c:434
594
#: ../src/plugins/dclock.c:436
564
595
msgid "Clock Format"
565
596
msgstr "ঘড়ির বিন্যাস"
567
#: ../src/plugins/dclock.c:435
598
#: ../src/plugins/dclock.c:437
568
599
msgid "Tooltip Format"
569
600
msgstr "টুলটিপের বিন্যাস"
571
#: ../src/plugins/dclock.c:436
602
#: ../src/plugins/dclock.c:438
573
604
msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
574
605
msgstr "Format codes: man 3 strftime"
576
#: ../src/plugins/dclock.c:437
607
#: ../src/plugins/dclock.c:439
577
608
msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
578
609
msgstr "ক্লিক করলে ক্রিয়া (স্বাভাবিক: ক্যালেন্ডার প্রদর্শন)"
580
#: ../src/plugins/dclock.c:439
611
#: ../src/plugins/dclock.c:441
582
613
msgid "Tooltip only"
583
614
msgstr "টুলটিপ সক্রিয় করা হয়েছে"
585
#: ../src/plugins/dclock.c:440
616
#: ../src/plugins/dclock.c:442
587
618
msgid "Center text"
590
#: ../src/plugins/dclock.c:469
621
#: ../src/plugins/dclock.c:471
591
622
msgid "Digital Clock"
592
623
msgstr "ডিজিটাল ঘড়ি"
594
#: ../src/plugins/dclock.c:471
625
#: ../src/plugins/dclock.c:473
595
626
msgid "Display digital clock and tooltip"
596
627
msgstr "টুলটিপ ও ডিজিটাল ঘড়ি প্রদর্শন"
639
670
msgid "Allocate space"
640
671
msgstr "স্পেস যোগ করুন"
642
#: ../src/plugins/tray.c:737
673
#: ../src/plugins/tray.c:757
643
674
msgid "System Tray"
644
675
msgstr "সিস্টেম ট্রে"
646
#: ../src/plugins/tray.c:739
677
#: ../src/plugins/tray.c:759
647
678
msgid "System tray"
648
679
msgstr "সিস্টেম ট্রে"
650
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:291
651
msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
652
msgstr "কি-বোর্ড বিন্যাস অদল-বদলকারী কনফিগার করুন"
654
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:306
655
msgid "Show layout as"
682
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:513
684
msgid "Select Keyboard Model"
685
msgstr "কী-বোর্ডের এল ই ডি"
687
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:536
691
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:540 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:629
692
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:780
695
msgstr "গন্তব্যস্থল:"
698
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:602
700
msgid "Select Layout Change Type"
701
msgstr "একটি প্রতিচ্ছবি বেছে নিন"
703
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:625
708
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:747
710
msgid "Add Keyboard Layout"
711
msgstr "কি-বোর্ড বিন্যাস অদল-বদলকারী"
713
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:770 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1136
717
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:775 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1140
721
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1053 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1359
723
msgid "Keyboard Layout Handler"
724
msgstr "কি-বোর্ড বিন্যাস অদল-বদলকারী"
726
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1070
728
msgid "Keyboard Model"
729
msgstr "কী-বোর্ডের এল ই ডি"
731
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1090
733
msgid "Keyboard Layouts"
734
msgstr "কি-বোর্ড বিন্যাস অদল-বদলকারী"
736
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1144
740
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1152
741
msgid "Change Layout Option"
744
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1172
746
msgid "Per Window Settings"
747
msgstr "প্যানেলের বিবিধ বৈশিষ্ট্য"
749
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1184
751
msgid "_Remember layout for each window"
752
msgstr "প্রতি অ্যাপ্লিকেশনের বিন্যাস মনের রাখুন(_R)"
754
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1193
756
msgid "Show Layout as"
656
757
msgstr "এইভাবে বিন্যাস প্রদর্শন করুন"
658
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
662
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:322
666
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:329
667
msgid "Per application settings"
668
msgstr "প্রতি অ্যাপ্লিকেশনের বৈশিষ্ট্য"
670
#. Create a check button as the child of the vertical box.
671
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:344
672
msgid "_Remember layout for each application"
673
msgstr "প্রতি অ্যাপ্লিকেশনের বিন্যাস মনের রাখুন(_R)"
675
#. Create a label as the child of the horizontal box.
676
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:354
677
msgid "Default layout:"
678
msgstr "ডিফল্ট বিন্যাস:"
680
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
681
msgid "Keyboard Layout Switcher"
682
msgstr "কি-বোর্ড বিন্যাস অদল-বদলকারী"
684
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:407
685
msgid "Switch between available keyboard layouts"
759
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1254
763
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1255
767
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1281
768
msgid "Panel Icon Size"
771
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1361
773
msgid "Handle keyboard layouts"
686
774
msgstr "উপস্থিত কি-বোর্ড বিন্যাসের মধ্যে অদল-বদল করুন"
688
776
#: ../src/plugins/wincmd.c:209
771
859
#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
772
860
#. Display current level in tooltip.
773
861
#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
774
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:339
775
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:509
862
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:362
863
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:544
776
864
msgid "Volume control"
777
865
msgstr "ভলিউম নিয়ন্ত্রণ"
779
867
#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
780
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:629
868
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:665
781
869
msgid "Volume Control"
782
870
msgstr "ভলিউম নিয়ন্ত্রণ"
784
872
#. Create a frame as the child of the viewport.
785
873
#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
786
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:467
874
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:502
790
878
#. Create a check button as the child of the vertical box.
791
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:486
879
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:521
795
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:602
883
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:638
797
885
"Error, you need to install an application to configure the sound "
798
886
"(pavucontol, alsamixer ...)"
817
905
msgstr "নিষ্ক্রিয়"
819
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:313
907
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:342
820
908
msgid "Wireless Connection has no connectivity"
821
909
msgstr "বেতার সংযোগের কোন যোগাযোগ ব্যবস্থা নেই"
823
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
911
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
824
912
msgid "Network cable is plugged out"
825
913
msgstr "নেটওয়ার্কের যোগাযোগ খোলা রয়েছে"
827
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
915
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
828
916
msgid "Connection has limited or no connectivity"
829
917
msgstr "সংযোগ হয় সীমিত বা কোন যোগাযোগ ব্যবস্থা নেই"
831
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
832
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:343
919
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:350 ../src/plugins/netstat/netstat.c:361
920
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:372
833
921
msgid "IP Address:"
834
922
msgstr "IP অ্যাড্রেস:"
836
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
924
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:351
837
925
msgid "Remote IP:"
838
926
msgstr "দূরবর্তী IP:"
840
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:323 ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
841
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:345
928
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:352 ../src/plugins/netstat/netstat.c:363
929
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:374
843
931
msgstr "নেটমাস্ক:"
845
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
846
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
933
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
934
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
850
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
851
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
938
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
939
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
853
941
msgstr "পাঠানো হয়েছে"
855
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
856
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
943
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
944
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
858
946
msgstr "গ্রহণ করা হয়েছে"
860
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:325 ../src/plugins/netstat/netstat.c:337
861
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:348
948
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:354 ../src/plugins/netstat/netstat.c:366
949
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:377
865
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:326 ../src/plugins/netstat/netstat.c:338
866
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:349
953
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:355 ../src/plugins/netstat/netstat.c:367
954
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:378
870
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
958
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:358
871
959
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
875
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
963
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:360
876
964
msgid "Protocol:"
877
965
msgstr "প্রোটোকল:"
879
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335 ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
967
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:364 ../src/plugins/netstat/netstat.c:375
880
968
msgid "HW Address:"
881
969
msgstr "HW অ্যাড্রেস:"
883
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:484
971
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:513
884
972
msgid "Manage Networks"
885
973
msgstr "নেটওয়ার্ক পরিচালনা করুন"
887
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:486
975
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:515
888
976
msgid "Monitor and Manage networks"
889
977
msgstr "নেটওয়ার্ক পরিদর্শন ও পরিচালনা করুন"
1254
1342
msgid "Sending/Receiving"
1255
1343
msgstr "প্রেরণ করা হচ্ছে/গ্রহণ করা হচ্ছে"
1257
#: ../src/plugins/batt/batt.c:132
1345
#: ../src/plugins/batt/batt.c:133
1258
1346
msgid "No batteries found"
1259
1347
msgstr "কোন ব্যাটারি পাওয়া যায়নি"
1261
#: ../src/plugins/batt/batt.c:176
1349
#: ../src/plugins/batt/batt.c:179
1263
1351
msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1264
1352
msgstr "ব্যাটারি: %d%% চার্জ হয়েছে, %d:%02d পুরো চার্জ হতে"
1266
#: ../src/plugins/batt/batt.c:187
1354
#: ../src/plugins/batt/batt.c:190
1268
1356
msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1269
1357
msgstr "ব্যাটারি: %d%% চার্জ হয়েছে, %d:%02d বাকি"
1271
#: ../src/plugins/batt/batt.c:193
1359
#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
1273
1361
msgid "Battery: %d%% charged"
1274
1362
msgstr "ব্যাটারি: %d%% চার্জ করা হয়েছে"
1276
#: ../src/plugins/batt/batt.c:573
1364
#: ../src/plugins/batt/batt.c:554
1277
1365
msgid "Hide if there is no battery"
1278
1366
msgstr "ব্যাটারি অনুপস্থিত হলে লুকিয়ে রাখুন"
1280
#: ../src/plugins/batt/batt.c:575
1368
#: ../src/plugins/batt/batt.c:556
1281
1369
msgid "Alarm command"
1282
1370
msgstr "অ্যালার্ম কম্যান্ড"
1284
#: ../src/plugins/batt/batt.c:576
1372
#: ../src/plugins/batt/batt.c:557
1285
1373
msgid "Alarm time (minutes left)"
1286
1374
msgstr "অ্যালার্মের সময় (বাকি মিনিট)"
1288
#: ../src/plugins/batt/batt.c:577
1376
#: ../src/plugins/batt/batt.c:558
1289
1377
msgid "Background color"
1290
1378
msgstr "পটভূমির রং"
1292
#: ../src/plugins/batt/batt.c:578
1380
#: ../src/plugins/batt/batt.c:559
1293
1381
msgid "Charging color 1"
1294
1382
msgstr "চার্জিং রং ১"
1296
#: ../src/plugins/batt/batt.c:579
1384
#: ../src/plugins/batt/batt.c:560
1297
1385
msgid "Charging color 2"
1298
1386
msgstr "চার্জিং রং ২"
1300
#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
1388
#: ../src/plugins/batt/batt.c:561
1301
1389
msgid "Discharging color 1"
1302
1390
msgstr "ডিসচার্জিং রং ১"
1304
#: ../src/plugins/batt/batt.c:581
1392
#: ../src/plugins/batt/batt.c:562
1305
1393
msgid "Discharging color 2"
1306
1394
msgstr "ডিসচার্জিং রং ২"
1308
#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
1396
#: ../src/plugins/batt/batt.c:563
1309
1397
msgid "Border width"
1310
1398
msgstr "প্রান্তরেখার প্রস্থ"
1312
#: ../src/plugins/batt/batt.c:612
1400
#: ../src/plugins/batt/batt.c:593
1313
1401
msgid "Battery Monitor"
1314
1402
msgstr "ব্যাটারি নিরীক্ষণ"
1316
#: ../src/plugins/batt/batt.c:614
1404
#: ../src/plugins/batt/batt.c:595
1317
1405
msgid "Display battery status using ACPI"
1318
1406
msgstr "ACPI ব্যবহার করে ব্যাটারিরি অবস্থা প্রদর্শন করুন"
1320
#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
1408
#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:258
1321
1409
msgid "Show CapsLock"
1322
1410
msgstr "CapsLock প্রদর্শন করা হবে"
1324
#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
1412
#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:259
1325
1413
msgid "Show NumLock"
1326
1414
msgstr "NumLock প্রদর্শন করা হবে"
1328
#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
1416
#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:260
1329
1417
msgid "Show ScrollLock"
1330
1418
msgstr "ScrollLock প্রদর্শন করা হবে"
1332
#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
1420
#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:295
1333
1421
msgid "Keyboard LED"
1334
1422
msgstr "কী-বোর্ডের LED"
1336
#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
1424
#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:297
1337
1425
msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1338
1426
msgstr "CapsLock, NumLock, ও ScrollLock কী এর জন্য নির্দেশক"