~osomon/webbrowser-app/fix-1632620-sound-yakkety

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ca.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of phablet-team
  • Date: 2016-08-28 06:41:20 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_phablet-team-20160828064120-uyv1rh2lsqdcxriv
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: webbrowser-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2016-06-02 19:24+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2016-08-27 15:13+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2016-02-23 07:57+0000\n"
12
12
"Last-Translator: David Planella <david.planella@ubuntu.com>\n"
13
13
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-17 05:46+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 18169)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-28 06:38+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n"
20
20
 
21
21
#: src/app/AlertDialog.qml:23
22
22
msgid "JavaScript Alert"
47
47
msgid "Password"
48
48
msgstr "Contrasenya"
49
49
 
50
 
#: src/app/AuthenticationDialog.qml:53 src/app/ConfirmDialog.qml:31
 
50
#: src/app/AuthenticationDialog.qml:53 src/app/ConfirmDialog.qml:32
51
51
#: src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:69 src/app/PromptDialog.qml:38
52
52
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:143
53
53
#: src/app/webbrowser/ContentDownloadDialog.qml:114
69
69
msgid "Leave"
70
70
msgstr "Surt"
71
71
 
72
 
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:31
 
72
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:32
73
73
msgid "Stay"
74
74
msgstr "Roman"
75
75
 
88
88
"seguretat d'aquest lloc web no és fiable."
89
89
 
90
90
#: src/app/CertificateVerificationDialog.qml:29
91
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:160
 
91
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:161
92
92
msgid "Proceed anyway"
93
93
msgstr "Continua de totes maneres"
94
94
 
95
95
#: src/app/CertificateVerificationDialog.qml:35
96
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:173
 
96
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:174
97
97
msgid "Back to safety"
98
98
msgstr "Torna a la seguretat"
99
99
 
132
132
msgid "Deny"
133
133
msgstr "Denega"
134
134
 
135
 
#: src/app/GeolocationPermissionRequest.qml:43
 
135
#: src/app/GeolocationPermissionRequest.qml:42
136
136
msgid "Allow"
137
137
msgstr "Permet"
138
138
 
139
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:55
 
139
#. TRANSLATORS: %1 refers to the URL of the current website and %2 is a string that the website sends with more information about the authentication challenge (technically called "realm")
 
140
#: src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:27
 
141
#, qt-format
 
142
msgid "The website at %1 requires authentication. The website says \"%2\""
 
143
msgstr ""
 
144
 
 
145
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:56
140
146
msgid "This site security certificate is not trusted.\n"
141
147
msgstr "No es pot confiar en aquest certificat de seguretat del lloc.\n"
142
148
 
143
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:63
 
149
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:64
144
150
msgid "Learn more"
145
151
msgstr "Més informació"
146
152
 
147
153
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's serial number
148
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:87
 
154
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:88
149
155
#, qt-format
150
156
msgid ""
151
157
"Serial number:\n"
155
161
"%1"
156
162
 
157
163
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's subject display name
158
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:94
 
164
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:95
159
165
#, qt-format
160
166
msgid ""
161
167
"Subject:\n"
165
171
"%1"
166
172
 
167
173
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's subject's address
168
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:102
 
174
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:103
169
175
#, qt-format
170
176
msgid ""
171
177
"Subject address:\n"
175
181
"%1"
176
182
 
177
183
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's issuer display name
178
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:113
 
184
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:114
179
185
#, qt-format
180
186
msgid ""
181
187
"Issuer:\n"
185
191
"%1"
186
192
 
187
193
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's issuer's address
188
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:121
 
194
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:122
189
195
#, qt-format
190
196
msgid ""
191
197
"Issuer address:\n"
195
201
"%1"
196
202
 
197
203
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's start date
198
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:132
 
204
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:133
199
205
#, qt-format
200
206
msgid ""
201
207
"Valid from:\n"
205
211
"%1"
206
212
 
207
213
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's expiry date
208
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:139
 
214
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:140
209
215
#, qt-format
210
216
msgid ""
211
217
"Valid until:\n"
215
221
"%1"
216
222
 
217
223
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's SHA1 fingerprint
218
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:146
 
224
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:147
219
225
#, qt-format
220
226
msgid ""
221
227
"Fingerprint (SHA1):\n"
224
230
"Empremta digital (SHA1):\n"
225
231
"%1"
226
232
 
227
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:153
 
233
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:154
228
234
msgid ""
229
235
"You should not proceed, especially if you have never seen this warning "
230
236
"before for this site."
233
239
"lloc abans."
234
240
 
235
241
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
236
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:187
 
242
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:188
237
243
#, qt-format
238
244
msgid ""
239
245
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
243
249
"seguretat que no coincideix amb la identitat del lloc."
244
250
 
245
251
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
246
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:190
 
252
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:191
247
253
#, qt-format
248
254
msgid ""
249
255
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
253
259
"seguretat que ha caducat."
254
260
 
255
261
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
256
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:193
 
262
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:194
257
263
#, qt-format
258
264
msgid ""
259
265
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
263
269
"seguretat que conté dates no vàlides."
264
270
 
265
271
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
266
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:196
 
272
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:197
267
273
#, qt-format
268
274
msgid ""
269
275
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
273
279
"seguretat emès per una entitat que no és de confiança."
274
280
 
275
281
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
276
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:199
 
282
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:200
277
283
#, qt-format
278
284
msgid ""
279
285
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
283
289
"seguretat revocat."
284
290
 
285
291
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
286
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:202
 
292
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:203
287
293
#, qt-format
288
294
msgid ""
289
295
"You attempted to reach %1 but the server presented an invalid security "
293
299
"seguretat no vàlid."
294
300
 
295
301
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
296
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:205
 
302
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:206
297
303
#, qt-format
298
304
msgid ""
299
305
"You attempted to reach %1 but the server presented an insecure security "
303
309
"seguretat que no és segur."
304
310
 
305
311
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
306
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:208
 
312
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:209
307
313
#, qt-format
308
314
msgid ""
309
315
"This site security certificate is not trusted\n"
518
524
msgstr "Desfés"
519
525
 
520
526
#. TRANSLATORS: %2 refers to the total number of find in page results and %1 to the highlighted result
521
 
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:208
 
527
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:212
522
528
#, qt-format
523
529
msgid "%1/%2"
524
530
msgstr "%1/%2"
525
531
 
526
 
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:244
 
532
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:248
527
533
msgid "find in page"
528
534
msgstr "cerca a la pàgina"
529
535
 
530
 
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:245
 
536
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:249
531
537
msgid "search or enter an address"
532
538
msgstr "Cerqueu o escriviu una adreça"
533
539
 
567
573
 
568
574
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersView.qml:191
569
575
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersViewWide.qml:148
570
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:253
571
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:85
 
576
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:253 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:85
572
577
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:286
573
578
msgid "Homepage"
574
579
msgstr "Pàgina d'inici"
617
622
msgstr "Paràmetres"
618
623
 
619
624
#. TRANSLATORS: %1 refers to the current number of tabs opened
620
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:782 src/app/webbrowser/Browser.qml:820
 
625
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:783 src/app/webbrowser/Browser.qml:821
621
626
#, qt-format
622
627
msgid "(%1)"
623
628
msgstr "(%1)"
624
629
 
625
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:1376
 
630
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:1377
626
631
msgid "Swipe Up To Exit Full Screen"
627
632
msgstr "Llisqueu el dit per sortir de la pantalla completa"
628
633
 
629
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:1377
 
634
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:1378
630
635
msgid "Press ESC To Exit Full Screen"
631
636
msgstr "Premeu la tecla Esc per sortir de la pantalla completa"
632
637