~osomon/webbrowser-app/fix-1632620-sound-yakkety

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sr.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of phablet-team
  • Date: 2016-08-28 06:41:20 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_phablet-team-20160828064120-uyv1rh2lsqdcxriv
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: webbrowser-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2016-06-02 19:24+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2016-08-27 15:13+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2016-06-14 20:39+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Bojan Bogdanović <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-17 05:47+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 18169)\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-28 06:40+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n"
21
21
"Language: sr\n"
22
22
 
23
23
#: src/app/AlertDialog.qml:23
49
49
msgid "Password"
50
50
msgstr "Лозинка"
51
51
 
52
 
#: src/app/AuthenticationDialog.qml:53 src/app/ConfirmDialog.qml:31
 
52
#: src/app/AuthenticationDialog.qml:53 src/app/ConfirmDialog.qml:32
53
53
#: src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:69 src/app/PromptDialog.qml:38
54
54
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:143
55
55
#: src/app/webbrowser/ContentDownloadDialog.qml:114
71
71
msgid "Leave"
72
72
msgstr "Напусти"
73
73
 
74
 
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:31
 
74
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:32
75
75
msgid "Stay"
76
76
msgstr "Остани"
77
77
 
90
90
"странице није поверљиво."
91
91
 
92
92
#: src/app/CertificateVerificationDialog.qml:29
93
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:160
 
93
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:161
94
94
msgid "Proceed anyway"
95
95
msgstr "Ипак настави"
96
96
 
97
97
#: src/app/CertificateVerificationDialog.qml:35
98
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:173
 
98
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:174
99
99
msgid "Back to safety"
100
100
msgstr "Назад у безбедност"
101
101
 
133
133
msgid "Deny"
134
134
msgstr "Одбиј"
135
135
 
136
 
#: src/app/GeolocationPermissionRequest.qml:43
 
136
#: src/app/GeolocationPermissionRequest.qml:42
137
137
msgid "Allow"
138
138
msgstr "Допусти"
139
139
 
140
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:55
 
140
#. TRANSLATORS: %1 refers to the URL of the current website and %2 is a string that the website sends with more information about the authentication challenge (technically called "realm")
 
141
#: src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:27
 
142
#, qt-format
 
143
msgid "The website at %1 requires authentication. The website says \"%2\""
 
144
msgstr ""
 
145
 
 
146
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:56
141
147
msgid "This site security certificate is not trusted.\n"
142
148
msgstr "Безбедносно уверење ове странице није од поверења.\n"
143
149
 
144
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:63
 
150
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:64
145
151
msgid "Learn more"
146
152
msgstr "Сазнајте више"
147
153
 
148
154
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's serial number
149
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:87
 
155
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:88
150
156
#, qt-format
151
157
msgid ""
152
158
"Serial number:\n"
156
162
"%1"
157
163
 
158
164
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's subject display name
159
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:94
 
165
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:95
160
166
#, qt-format
161
167
msgid ""
162
168
"Subject:\n"
166
172
"%1"
167
173
 
168
174
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's subject's address
169
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:102
 
175
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:103
170
176
#, qt-format
171
177
msgid ""
172
178
"Subject address:\n"
176
182
"%1"
177
183
 
178
184
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's issuer display name
179
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:113
 
185
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:114
180
186
#, qt-format
181
187
msgid ""
182
188
"Issuer:\n"
186
192
"%1"
187
193
 
188
194
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's issuer's address
189
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:121
 
195
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:122
190
196
#, qt-format
191
197
msgid ""
192
198
"Issuer address:\n"
196
202
"%1"
197
203
 
198
204
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's start date
199
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:132
 
205
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:133
200
206
#, qt-format
201
207
msgid ""
202
208
"Valid from:\n"
206
212
"%1"
207
213
 
208
214
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's expiry date
209
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:139
 
215
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:140
210
216
#, qt-format
211
217
msgid ""
212
218
"Valid until:\n"
216
222
"%1"
217
223
 
218
224
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's SHA1 fingerprint
219
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:146
 
225
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:147
220
226
#, qt-format
221
227
msgid ""
222
228
"Fingerprint (SHA1):\n"
225
231
"Отисак (SHA1):\n"
226
232
"%1"
227
233
 
228
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:153
 
234
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:154
229
235
msgid ""
230
236
"You should not proceed, especially if you have never seen this warning "
231
237
"before for this site."
234
240
"ово упозорење за ову страницу."
235
241
 
236
242
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
237
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:187
 
243
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:188
238
244
#, qt-format
239
245
msgid ""
240
246
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
244
250
"уверење које се не поклапа са идентитетом странице."
245
251
 
246
252
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
247
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:190
 
253
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:191
248
254
#, qt-format
249
255
msgid ""
250
256
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
254
260
"уверење које је истекло."
255
261
 
256
262
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
257
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:193
 
263
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:194
258
264
#, qt-format
259
265
msgid ""
260
266
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
264
270
"које садржи неисправне датуме."
265
271
 
266
272
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
267
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:196
 
273
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:197
268
274
#, qt-format
269
275
msgid ""
270
276
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
274
280
"које је издато од стране организације која није од поверења."
275
281
 
276
282
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
277
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:199
 
283
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:200
278
284
#, qt-format
279
285
msgid ""
280
286
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
284
290
"које је повучено."
285
291
 
286
292
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
287
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:202
 
293
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:203
288
294
#, qt-format
289
295
msgid ""
290
296
"You attempted to reach %1 but the server presented an invalid security "
294
300
"безбедносно уверење."
295
301
 
296
302
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
297
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:205
 
303
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:206
298
304
#, qt-format
299
305
msgid ""
300
306
"You attempted to reach %1 but the server presented an insecure security "
304
310
"које није безбедно."
305
311
 
306
312
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
307
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:208
 
313
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:209
308
314
#, qt-format
309
315
msgid ""
310
316
"This site security certificate is not trusted\n"
518
524
msgstr "Опозови"
519
525
 
520
526
#. TRANSLATORS: %2 refers to the total number of find in page results and %1 to the highlighted result
521
 
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:208
 
527
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:212
522
528
#, qt-format
523
529
msgid "%1/%2"
524
530
msgstr "%1/%2"
525
531
 
526
 
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:244
 
532
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:248
527
533
msgid "find in page"
528
534
msgstr "нађи на страници"
529
535
 
530
 
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:245
 
536
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:249
531
537
msgid "search or enter an address"
532
538
msgstr "тражите или унесите адресу"
533
539
 
567
573
 
568
574
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersView.qml:191
569
575
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersViewWide.qml:148
570
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:253
571
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:85
 
576
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:253 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:85
572
577
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:286
573
578
msgid "Homepage"
574
579
msgstr "Матична страница"
617
622
msgstr "Подешавања"
618
623
 
619
624
#. TRANSLATORS: %1 refers to the current number of tabs opened
620
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:782 src/app/webbrowser/Browser.qml:820
 
625
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:783 src/app/webbrowser/Browser.qml:821
621
626
#, qt-format
622
627
msgid "(%1)"
623
628
msgstr "(%1)"
624
629
 
625
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:1376
 
630
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:1377
626
631
msgid "Swipe Up To Exit Full Screen"
627
632
msgstr "Превуците на горе да напустите пуни екран"
628
633
 
629
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:1377
 
634
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:1378
630
635
msgid "Press ESC To Exit Full Screen"
631
636
msgstr "Притисните „ЕСЦ“ да напустите пуни екран"
632
637