~osomon/webbrowser-app/fix-1632620-sound-yakkety

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ug.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of phablet-team
  • Date: 2016-08-28 06:41:20 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_phablet-team-20160828064120-uyv1rh2lsqdcxriv
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: webbrowser-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2016-06-02 19:24+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2016-08-27 15:13+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2015-10-21 13:32+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Eltikin <eltikinuyghur@hotmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-17 05:47+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 18169)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-28 06:40+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n"
20
20
 
21
21
#: src/app/AlertDialog.qml:23
22
22
msgid "JavaScript Alert"
47
47
msgid "Password"
48
48
msgstr "ئىم"
49
49
 
50
 
#: src/app/AuthenticationDialog.qml:53 src/app/ConfirmDialog.qml:31
 
50
#: src/app/AuthenticationDialog.qml:53 src/app/ConfirmDialog.qml:32
51
51
#: src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:69 src/app/PromptDialog.qml:38
52
52
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:143
53
53
#: src/app/webbrowser/ContentDownloadDialog.qml:114
69
69
msgid "Leave"
70
70
msgstr "چىقىپ كەت"
71
71
 
72
 
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:31
 
72
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:32
73
73
msgid "Stay"
74
74
msgstr "چىقىپ كەتمە"
75
75
 
88
88
"بىخەتەرلىك ئىسپاتنامىسى ئىشەنچلىك ئەمەس."
89
89
 
90
90
#: src/app/CertificateVerificationDialog.qml:29
91
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:160
 
91
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:161
92
92
msgid "Proceed anyway"
93
93
msgstr "يەنىلا داۋاملاشتۇر"
94
94
 
95
95
#: src/app/CertificateVerificationDialog.qml:35
96
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:173
 
96
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:174
97
97
msgid "Back to safety"
98
98
msgstr "بىخەتەر ئۇلىنىشقا قايت"
99
99
 
131
131
msgid "Deny"
132
132
msgstr "رەت قىل"
133
133
 
134
 
#: src/app/GeolocationPermissionRequest.qml:43
 
134
#: src/app/GeolocationPermissionRequest.qml:42
135
135
msgid "Allow"
136
136
msgstr "ئىجازەت"
137
137
 
138
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:55
 
138
#. TRANSLATORS: %1 refers to the URL of the current website and %2 is a string that the website sends with more information about the authentication challenge (technically called "realm")
 
139
#: src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:27
 
140
#, qt-format
 
141
msgid "The website at %1 requires authentication. The website says \"%2\""
 
142
msgstr ""
 
143
 
 
144
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:56
139
145
msgid "This site security certificate is not trusted.\n"
140
146
msgstr "بۇ تورتۇرانىڭ بىخەتەرلىك گۇۋاھنامىسى ئىشەنچسىز.\n"
141
147
 
142
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:63
 
148
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:64
143
149
msgid "Learn more"
144
150
msgstr "تېخىمۇ كوپ مەزمۇنلار"
145
151
 
146
152
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's serial number
147
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:87
 
153
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:88
148
154
#, qt-format
149
155
msgid ""
150
156
"Serial number:\n"
154
160
"%1"
155
161
 
156
162
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's subject display name
157
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:94
 
163
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:95
158
164
#, qt-format
159
165
msgid ""
160
166
"Subject:\n"
164
170
"%1"
165
171
 
166
172
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's subject's address
167
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:102
 
173
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:103
168
174
#, qt-format
169
175
msgid ""
170
176
"Subject address:\n"
174
180
"%1"
175
181
 
176
182
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's issuer display name
177
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:113
 
183
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:114
178
184
#, qt-format
179
185
msgid ""
180
186
"Issuer:\n"
184
190
"%1"
185
191
 
186
192
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's issuer's address
187
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:121
 
193
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:122
188
194
#, qt-format
189
195
msgid ""
190
196
"Issuer address:\n"
194
200
"%1"
195
201
 
196
202
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's start date
197
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:132
 
203
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:133
198
204
#, qt-format
199
205
msgid ""
200
206
"Valid from:\n"
204
210
"%1"
205
211
 
206
212
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's expiry date
207
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:139
 
213
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:140
208
214
#, qt-format
209
215
msgid ""
210
216
"Valid until:\n"
214
220
"%1"
215
221
 
216
222
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's SHA1 fingerprint
217
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:146
 
223
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:147
218
224
#, qt-format
219
225
msgid ""
220
226
"Fingerprint (SHA1):\n"
223
229
"بارماق ئىزى(SHA1):\n"
224
230
"%1"
225
231
 
226
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:153
 
232
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:154
227
233
msgid ""
228
234
"You should not proceed, especially if you have never seen this warning "
229
235
"before for this site."
232
238
"بولسىڭىز داۋاملاشتۇرماڭ."
233
239
 
234
240
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
235
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:187
 
241
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:188
236
242
#, qt-format
237
243
msgid ""
238
244
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
242
248
"كىملىكى ماس كەلمىدى دەۋاتىدۇ."
243
249
 
244
250
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
245
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:190
 
251
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:191
246
252
#, qt-format
247
253
msgid ""
248
254
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
252
258
"دەۋاتىدۇ."
253
259
 
254
260
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
255
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:193
 
261
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:194
256
262
#, qt-format
257
263
msgid ""
258
264
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
262
268
"ئىناۋەتسىز دەۋاتىدۇ."
263
269
 
264
270
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
265
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:196
 
271
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:197
266
272
#, qt-format
267
273
msgid ""
268
274
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
272
278
"ئىشەنگىلى بولمايدۇ دەۋاتىدۇ."
273
279
 
274
280
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
275
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:199
 
281
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:200
276
282
#, qt-format
277
283
msgid ""
278
284
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
282
288
"قالدۇرۇلۇپتىكەن دەۋاتىدۇ."
283
289
 
284
290
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
285
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:202
 
291
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:203
286
292
#, qt-format
287
293
msgid ""
288
294
"You attempted to reach %1 but the server presented an invalid security "
292
298
"دەۋاتىدۇ."
293
299
 
294
300
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
295
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:205
 
301
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:206
296
302
#, qt-format
297
303
msgid ""
298
304
"You attempted to reach %1 but the server presented an insecure security "
302
308
"دەۋاتىدۇ."
303
309
 
304
310
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
305
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:208
 
311
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:209
306
312
#, qt-format
307
313
msgid ""
308
314
"This site security certificate is not trusted\n"
516
522
msgstr "يېنىۋال"
517
523
 
518
524
#. TRANSLATORS: %2 refers to the total number of find in page results and %1 to the highlighted result
519
 
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:208
 
525
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:212
520
526
#, qt-format
521
527
msgid "%1/%2"
522
528
msgstr "%1/%2"
523
529
 
524
 
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:244
 
530
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:248
525
531
msgid "find in page"
526
532
msgstr ""
527
533
 
528
 
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:245
 
534
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:249
529
535
msgid "search or enter an address"
530
536
msgstr "ئىزدەڭ ياكى بىر ئادرېسنى كىرگۈزۈڭ"
531
537
 
565
571
 
566
572
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersView.qml:191
567
573
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersViewWide.qml:148
568
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:253
569
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:85
 
574
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:253 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:85
570
575
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:286
571
576
msgid "Homepage"
572
577
msgstr "باش بەت"
615
620
msgstr "تەڭشەكلەر"
616
621
 
617
622
#. TRANSLATORS: %1 refers to the current number of tabs opened
618
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:782 src/app/webbrowser/Browser.qml:820
 
623
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:783 src/app/webbrowser/Browser.qml:821
619
624
#, qt-format
620
625
msgid "(%1)"
621
626
msgstr "(%1)"
622
627
 
623
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:1376
 
628
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:1377
624
629
msgid "Swipe Up To Exit Full Screen"
625
630
msgstr "Up بېسىپ تۇلۇق ئىكىران قىلىش"
626
631
 
627
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:1377
 
632
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:1378
628
633
msgid "Press ESC To Exit Full Screen"
629
634
msgstr "ESC بېسىپ تۇلۇق ئىكىراندىن چېكىنىش"
630
635