~osomon/webbrowser-app/fix-1632620-sound-yakkety

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/si.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of phablet-team
  • Date: 2016-08-28 06:41:20 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_phablet-team-20160828064120-uyv1rh2lsqdcxriv
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: webbrowser-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2016-06-02 19:24+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2016-08-27 15:13+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2015-02-21 05:30+0000\n"
12
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
13
"Language-Team: Sinhalese <si@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-17 05:47+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 18169)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-28 06:40+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n"
20
20
 
21
21
#: src/app/AlertDialog.qml:23
22
22
msgid "JavaScript Alert"
47
47
msgid "Password"
48
48
msgstr "මුරපදය"
49
49
 
50
 
#: src/app/AuthenticationDialog.qml:53 src/app/ConfirmDialog.qml:31
 
50
#: src/app/AuthenticationDialog.qml:53 src/app/ConfirmDialog.qml:32
51
51
#: src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:69 src/app/PromptDialog.qml:38
52
52
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:143
53
53
#: src/app/webbrowser/ContentDownloadDialog.qml:114
69
69
msgid "Leave"
70
70
msgstr "පිටවෙන්න"
71
71
 
72
 
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:31
 
72
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:32
73
73
msgid "Stay"
74
74
msgstr "රැදී සිටින්න"
75
75
 
86
86
msgstr ""
87
87
 
88
88
#: src/app/CertificateVerificationDialog.qml:29
89
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:160
 
89
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:161
90
90
msgid "Proceed anyway"
91
91
msgstr ""
92
92
 
93
93
#: src/app/CertificateVerificationDialog.qml:35
94
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:173
 
94
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:174
95
95
msgid "Back to safety"
96
96
msgstr ""
97
97
 
129
129
msgid "Deny"
130
130
msgstr "ප්‍රතික්ෂේප කරන්න"
131
131
 
132
 
#: src/app/GeolocationPermissionRequest.qml:43
 
132
#: src/app/GeolocationPermissionRequest.qml:42
133
133
msgid "Allow"
134
134
msgstr "ඉඩ දෙන්න"
135
135
 
136
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:55
 
136
#. TRANSLATORS: %1 refers to the URL of the current website and %2 is a string that the website sends with more information about the authentication challenge (technically called "realm")
 
137
#: src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:27
 
138
#, qt-format
 
139
msgid "The website at %1 requires authentication. The website says \"%2\""
 
140
msgstr ""
 
141
 
 
142
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:56
137
143
msgid "This site security certificate is not trusted.\n"
138
144
msgstr ""
139
145
 
140
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:63
 
146
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:64
141
147
msgid "Learn more"
142
148
msgstr "වැඩිමනත් තොරතුරු"
143
149
 
144
150
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's serial number
145
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:87
 
151
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:88
146
152
#, qt-format
147
153
msgid ""
148
154
"Serial number:\n"
152
158
"%1"
153
159
 
154
160
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's subject display name
155
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:94
 
161
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:95
156
162
#, qt-format
157
163
msgid ""
158
164
"Subject:\n"
160
166
msgstr ""
161
167
 
162
168
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's subject's address
163
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:102
 
169
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:103
164
170
#, qt-format
165
171
msgid ""
166
172
"Subject address:\n"
168
174
msgstr ""
169
175
 
170
176
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's issuer display name
171
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:113
 
177
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:114
172
178
#, qt-format
173
179
msgid ""
174
180
"Issuer:\n"
178
184
"%1"
179
185
 
180
186
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's issuer's address
181
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:121
 
187
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:122
182
188
#, qt-format
183
189
msgid ""
184
190
"Issuer address:\n"
188
194
"%1"
189
195
 
190
196
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's start date
191
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:132
 
197
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:133
192
198
#, qt-format
193
199
msgid ""
194
200
"Valid from:\n"
196
202
msgstr ""
197
203
 
198
204
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's expiry date
199
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:139
 
205
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:140
200
206
#, qt-format
201
207
msgid ""
202
208
"Valid until:\n"
204
210
msgstr ""
205
211
 
206
212
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's SHA1 fingerprint
207
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:146
 
213
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:147
208
214
#, qt-format
209
215
msgid ""
210
216
"Fingerprint (SHA1):\n"
211
217
"%1"
212
218
msgstr ""
213
219
 
214
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:153
 
220
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:154
215
221
msgid ""
216
222
"You should not proceed, especially if you have never seen this warning "
217
223
"before for this site."
218
224
msgstr ""
219
225
 
220
226
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
221
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:187
 
227
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:188
222
228
#, qt-format
223
229
msgid ""
224
230
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
226
232
msgstr ""
227
233
 
228
234
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
229
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:190
 
235
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:191
230
236
#, qt-format
231
237
msgid ""
232
238
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
234
240
msgstr ""
235
241
 
236
242
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
237
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:193
 
243
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:194
238
244
#, qt-format
239
245
msgid ""
240
246
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
242
248
msgstr ""
243
249
 
244
250
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
245
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:196
 
251
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:197
246
252
#, qt-format
247
253
msgid ""
248
254
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
250
256
msgstr ""
251
257
 
252
258
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
253
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:199
 
259
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:200
254
260
#, qt-format
255
261
msgid ""
256
262
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
258
264
msgstr ""
259
265
 
260
266
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
261
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:202
 
267
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:203
262
268
#, qt-format
263
269
msgid ""
264
270
"You attempted to reach %1 but the server presented an invalid security "
266
272
msgstr ""
267
273
 
268
274
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
269
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:205
 
275
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:206
270
276
#, qt-format
271
277
msgid ""
272
278
"You attempted to reach %1 but the server presented an insecure security "
274
280
msgstr ""
275
281
 
276
282
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
277
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:208
 
283
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:209
278
284
#, qt-format
279
285
msgid ""
280
286
"This site security certificate is not trusted\n"
485
491
msgstr ""
486
492
 
487
493
#. TRANSLATORS: %2 refers to the total number of find in page results and %1 to the highlighted result
488
 
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:208
 
494
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:212
489
495
#, qt-format
490
496
msgid "%1/%2"
491
497
msgstr ""
492
498
 
493
 
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:244
 
499
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:248
494
500
msgid "find in page"
495
501
msgstr ""
496
502
 
497
 
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:245
 
503
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:249
498
504
msgid "search or enter an address"
499
505
msgstr ""
500
506
 
534
540
 
535
541
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersView.qml:191
536
542
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersViewWide.qml:148
537
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:253
538
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:85
 
543
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:253 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:85
539
544
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:286
540
545
msgid "Homepage"
541
546
msgstr ""
584
589
msgstr ""
585
590
 
586
591
#. TRANSLATORS: %1 refers to the current number of tabs opened
587
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:782 src/app/webbrowser/Browser.qml:820
 
592
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:783 src/app/webbrowser/Browser.qml:821
588
593
#, qt-format
589
594
msgid "(%1)"
590
595
msgstr ""
591
596
 
592
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:1376
 
597
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:1377
593
598
msgid "Swipe Up To Exit Full Screen"
594
599
msgstr ""
595
600
 
596
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:1377
 
601
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:1378
597
602
msgid "Press ESC To Exit Full Screen"
598
603
msgstr ""
599
604