8
8
"Project-Id-Version: telephony-service\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2016-06-27 10:54-0300\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2016-08-30 15:54-0300\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2015-04-12 20:05+0000\n"
12
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
13
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
15
14
"MIME-Version: 1.0\n"
16
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
19
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-16 07:53+0000\n"
21
"X-Generator: Launchpad (build 18186)\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-03 05:15+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 18282)\n"
23
#: indicator/messagingmenu.cpp:299
22
#: indicator/messagingmenu.cpp:368
25
24
msgid "%1 missed call"
26
25
msgid_plural "%1 missed calls"
28
27
msgstr[1] "%1 propuštena poziva"
29
28
msgstr[2] "%1 propuštenih poziva"
31
#: indicator/messagingmenu.cpp:398
30
#: indicator/messagingmenu.cpp:467
33
32
msgid "%1 voicemail message"
34
33
msgid_plural "%1 voicemail messages"
63
#: indicator/textchannelobserver.cpp:448
62
#: indicator/textchannelobserver.cpp:496
65
64
msgid "Attachment: %1 audio clip"
66
65
msgid_plural "Attachments: %1 audio clips"
66
msgstr[0] "Dodatak: %1 tonski snimak"
67
msgstr[1] "Dodaci: %1 tonska snimka"
68
msgstr[2] "Dodatak: %1 tonskih snimaka"
71
#: indicator/textchannelobserver.cpp:446
70
#: indicator/textchannelobserver.cpp:494
73
72
msgid "Attachment: %1 contact"
74
73
msgid_plural "Attachments: %1 contacts"
74
msgstr[0] "Prilog: %1 kontakt"
75
msgstr[1] "Prilozi: %1 kontakta"
76
msgstr[2] "Prilozi: %1 kontakta"
79
#: indicator/textchannelobserver.cpp:450
78
#: indicator/textchannelobserver.cpp:498
81
80
msgid "Attachment: %1 file"
82
81
msgid_plural "Attachments: %1 files"
82
msgstr[0] "Prilog: %1 fajl"
83
msgstr[1] "Prilozi: %1 fajla"
84
msgstr[2] "Prilozi: %1 fajlova"
87
#: indicator/textchannelobserver.cpp:442
86
#: indicator/textchannelobserver.cpp:490
89
88
msgid "Attachment: %1 image"
90
89
msgid_plural "Attachments: %1 images"
90
msgstr[0] "Prilog: %1 slika"
91
msgstr[1] "Prilozi: %1 slike"
92
msgstr[2] "Prilozi: %1 slika"
95
#: indicator/textchannelobserver.cpp:444
94
#: indicator/textchannelobserver.cpp:492
97
96
msgid "Attachment: %1 video"
98
97
msgid_plural "Attachments: %1 videos"
98
msgstr[0] "Prilog: %1 video"
99
msgstr[1] "Prilozi: %1 videa"
100
msgstr[2] "Prilozi: %1 videa"
103
102
#: indicator/authhandler.cpp:72
104
103
msgid "Authentication failed. Do you want to review your credentials?"
105
"Provjera autentičnosti nije uspjela. Želite li pregled vašeg statusa?"
107
#: indicator/messagingmenu.cpp:236
107
#: indicator/messagingmenu.cpp:305
108
108
msgid "Call back"
109
109
msgstr "Poziv nazad"
145
145
msgid "Hold + Answer"
146
146
msgstr "Zadrži + Odgovori"
148
#: indicator/messagingmenu.cpp:241
148
#: indicator/messagingmenu.cpp:310
149
149
msgid "I missed your call - can you call me now?"
150
150
msgstr "Propustio sam tvoj poziv - možeš li me nazvati sada?"
152
#: indicator/messagingmenu.cpp:244
152
#: indicator/messagingmenu.cpp:313
153
153
msgid "I'll be 20 minutes late."
154
154
msgstr "Kasniću 20 minuta."
157
157
msgid "I'm busy at the moment. I'll call later."
158
158
msgstr "Zauzet sam trenutno. Zvaću te kasnije."
160
#: indicator/messagingmenu.cpp:243
160
#: indicator/messagingmenu.cpp:312
161
161
msgid "I'm busy at the moment. I'll call you later."
162
162
msgstr "Zauzet sam trenutno. Zvaću te kasnije."
165
165
msgid "I'm running late, on my way now."
166
166
msgstr "Kasnim, na putu sam sada."
168
#: indicator/messagingmenu.cpp:242
168
#: indicator/messagingmenu.cpp:311
169
169
msgid "I'm running late. I'm on my way."
170
170
msgstr "Kasnim. Na putu sam."
173
173
msgid "Message & decline"
174
174
msgstr "Poruka & odbijanje"
176
#: indicator/textchannelobserver.cpp:550
176
#: indicator/textchannelobserver.cpp:632
178
178
msgid "Message from %1"
179
179
msgstr "Poruka od %1"
181
#: indicator/textchannelobserver.cpp:486 indicator/messagingmenu.cpp:163
181
#. TRANSLATORS : %1 is the group name and %2 is the recipient name
182
#: indicator/textchannelobserver.cpp:554 indicator/textchannelobserver.cpp:558
183
#: indicator/messagingmenu.cpp:225
185
msgid "Message to %1 from %2"
188
#. TRANSLATORS : %1 is the recipient name
189
#: indicator/textchannelobserver.cpp:562 indicator/textchannelobserver.cpp:566
190
#: indicator/messagingmenu.cpp:228 indicator/messagingmenu.cpp:232
183
192
msgid "Message to group from %1"
193
msgstr "Poruka grupi od %1"
195
#: indicator/textchannelobserver.cpp:290
186
199
#: indicator/authhandler.cpp:94
190
203
#: indicator/metrics.cpp:49 indicator/metrics.cpp:51
191
204
msgid "No calls made today"
203
216
msgid "No text messages sent today"
204
217
msgstr "Nema poslanih poruka danas"
206
#: indicator/ussdindicator.cpp:116 indicator/textchannelobserver.cpp:314
219
#: indicator/ussdindicator.cpp:116 indicator/textchannelobserver.cpp:362
210
223
#: approver/approver.cpp:453
215
228
#: indicator/telephony-service-call.desktop.in:3
216
229
msgid "Phone Calls"
220
233
msgid "Please call me back later."
221
234
msgstr "Molim te nazovi me kasnije."
223
#: indicator/textchannelobserver.cpp:687
236
#: indicator/textchannelobserver.cpp:773
224
237
msgid "Please, select a SIM card:"
225
238
msgstr "Molim, odaberi SIM karticu:"
227
#: Ubuntu/Telephony/contactwatcher.cpp:131
228
msgid "Private Number"
229
msgstr "Privatni Broj"
231
#: approver/approver.cpp:457 indicator/messagingmenu.cpp:304
240
#: approver/approver.cpp:457 indicator/messagingmenu.cpp:373
232
241
msgid "Private number"
233
242
msgstr "Skriven broj"
248
#: indicator/textchannelobserver.cpp:320
257
#: indicator/textchannelobserver.cpp:368
252
#: indicator/messagingmenu.cpp:185 indicator/messagingmenu.cpp:251
261
#: indicator/messagingmenu.cpp:150 indicator/messagingmenu.cpp:254
262
#: indicator/messagingmenu.cpp:320
256
#: indicator/messagingmenu.cpp:245
266
#: indicator/messagingmenu.cpp:314
257
267
msgid "Sorry, I'm still busy. I'll call you later."
258
268
msgstr "Izvini, još uvijek sam zauzet. Zvaću te kasnije."
262
272
msgid "Spent <b>%1</b> minutes in calls today"
263
273
msgstr "Potrošene <b>%1</b> minute na pozive danas"
265
#: indicator/messagingmenu.cpp:56 indicator/messagingmenu.cpp:60
275
#: indicator/messagingmenu.cpp:82 indicator/messagingmenu.cpp:86
266
276
msgid "Telephony Service"
267
277
msgstr "Telefonski Servis"
274
284
msgid "Telephony Service Indicator"
275
285
msgstr "Telefonski servis pokazatelj"
277
#: indicator/textchannelobserver.cpp:245
287
#: indicator/textchannelobserver.cpp:231
278
288
msgid "The message could not be sent"
279
289
msgstr "Poruka ne može biti poslana"
281
#: indicator/textchannelobserver.cpp:239
291
#: indicator/textchannelobserver.cpp:225
282
292
msgid "Try again from the messaging application."
283
293
msgstr "Pokušaj ponovo iz aplikacije za poruke."
285
#: Ubuntu/Telephony/contactwatcher.cpp:133
286
msgid "Unknown Number"
287
msgstr "Nepoznat broj"
289
295
#: approver/approver.cpp:63
290
296
msgid "Unknown caller"
291
297
msgstr "Nepoznat pozivalac"
293
#: approver/approver.cpp:460 indicator/textchannelobserver.cpp:477
294
#: indicator/messagingmenu.cpp:151 indicator/messagingmenu.cpp:308
299
#: approver/approver.cpp:460 indicator/textchannelobserver.cpp:523
300
#: indicator/messagingmenu.cpp:207 indicator/messagingmenu.cpp:377
295
301
msgid "Unknown number"
296
302
msgstr "Nepoznat broj"
298
#: indicator/textchannelobserver.cpp:234
304
#: indicator/textchannelobserver.cpp:220
299
305
msgid "Unlock your sim card and try again from the messaging application."
300
msgstr "Otključaj svoju sim karticu i pokušaj ponovo iz aplikacije za poruke."
302
#: indicator/textchannelobserver.cpp:260 indicator/textchannelobserver.cpp:514
307
"Otključaj svoju sim karticu i pokušaj ponovo iz aplikacije za poruke."
309
#: indicator/textchannelobserver.cpp:323
313
#: indicator/textchannelobserver.cpp:244 indicator/textchannelobserver.cpp:596
303
314
msgid "View message"
304
315
msgstr "Vidi poruku"
306
#: indicator/messagingmenu.cpp:403
317
#: indicator/messagingmenu.cpp:472
307
318
msgid "Voicemail"
308
319
msgstr "Govorna pošta"
310
#: indicator/messagingmenu.cpp:395
321
#: indicator/messagingmenu.cpp:464
311
322
msgid "Voicemail messages"
312
323
msgstr "Govorna pošta poruke"
314
325
#: indicator/authhandler.cpp:91
329
#: indicator/textchannelobserver.cpp:304
330
msgid "You joined a new group"
333
#. TRANSLATORS : %1 is the group name
334
#: indicator/textchannelobserver.cpp:301
336
msgid "You joined group %1"
339
#. TRANSLATORS : %1 is the group name
340
#: indicator/textchannelobserver.cpp:297
342
msgid "You joined group %1 "
345
#~ msgid "Private Number"
346
#~ msgstr "Privatni Broj"
348
#~ msgid "Unknown Number"
349
#~ msgstr "Nepoznat broj"