8
8
"Project-Id-Version: telephony-service\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2016-06-27 10:54-0300\n"
11
"PO-Revision-Date: 2014-11-25 19:36+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2016-08-30 15:54-0300\n"
11
"PO-Revision-Date: 2016-12-04 19:13+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Anne017 <anneonyme017@openmailbox.org>\n"
13
13
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
15
14
"MIME-Version: 1.0\n"
16
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-16 07:53+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 18186)\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-05 05:23+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 18282)\n"
22
#: indicator/messagingmenu.cpp:299
22
#: indicator/messagingmenu.cpp:368
24
24
msgid "%1 missed call"
25
25
msgid_plural "%1 missed calls"
26
26
msgstr[0] "%1 appel manqué"
27
27
msgstr[1] "%1 appels manqués"
29
#: indicator/messagingmenu.cpp:398
29
#: indicator/messagingmenu.cpp:467
31
31
msgid "%1 voicemail message"
32
32
msgid_plural "%1 voicemail messages"
60
#: indicator/textchannelobserver.cpp:448
60
#: indicator/textchannelobserver.cpp:496
62
62
msgid "Attachment: %1 audio clip"
63
63
msgid_plural "Attachments: %1 audio clips"
64
msgstr[0] "Pièce jointe : %1 clip audio"
65
msgstr[1] "Pièces jointes : %1 clips audio"
67
#: indicator/textchannelobserver.cpp:446
67
#: indicator/textchannelobserver.cpp:494
69
69
msgid "Attachment: %1 contact"
70
70
msgid_plural "Attachments: %1 contacts"
71
msgstr[0] "Pièce jointe : %1 contact"
72
msgstr[1] "Pièces jointes : %1 contacts"
74
#: indicator/textchannelobserver.cpp:450
74
#: indicator/textchannelobserver.cpp:498
76
76
msgid "Attachment: %1 file"
77
77
msgid_plural "Attachments: %1 files"
78
msgstr[0] "Pièce jointe : %1 fichier"
79
msgstr[1] "Pièces jointes : %1 fichiers"
81
#: indicator/textchannelobserver.cpp:442
81
#: indicator/textchannelobserver.cpp:490
83
83
msgid "Attachment: %1 image"
84
84
msgid_plural "Attachments: %1 images"
85
msgstr[0] "Pièce jointe : %1 image"
86
msgstr[1] "Pièces jointes : %1 images"
88
#: indicator/textchannelobserver.cpp:444
88
#: indicator/textchannelobserver.cpp:492
90
90
msgid "Attachment: %1 video"
91
91
msgid_plural "Attachments: %1 videos"
92
msgstr[0] "Pièce jointe : %1 vidéo"
93
msgstr[1] "Pièces jointes : %1 vidéos"
95
95
#: indicator/authhandler.cpp:72
96
96
msgid "Authentication failed. Do you want to review your credentials?"
98
"L'authentification a échoué. Souhaitez-vous revoir vos identifiants ?"
99
#: indicator/messagingmenu.cpp:236
100
#: indicator/messagingmenu.cpp:305
100
101
msgid "Call back"
101
102
msgstr "Rappeler"
138
139
msgid "Hold + Answer"
139
140
msgstr "Rester en ligne + Répondre"
141
#: indicator/messagingmenu.cpp:241
142
#: indicator/messagingmenu.cpp:310
142
143
msgid "I missed your call - can you call me now?"
143
144
msgstr "J'ai manqué votre appel - pouvez-vous m'appeler maintenant ?"
145
#: indicator/messagingmenu.cpp:244
146
#: indicator/messagingmenu.cpp:313
146
147
msgid "I'll be 20 minutes late."
147
148
msgstr "J'aurai 20 minutes de retard."
150
151
msgid "I'm busy at the moment. I'll call later."
151
152
msgstr "Je suis occupé pour le moment. Je vous rappellerai plus tard."
153
#: indicator/messagingmenu.cpp:243
154
#: indicator/messagingmenu.cpp:312
154
155
msgid "I'm busy at the moment. I'll call you later."
155
156
msgstr "Je suis occupé(e) pour le moment. Je vous rappelle plus tard."
158
159
msgid "I'm running late, on my way now."
159
160
msgstr "Je suis en retard et actuellement en chemin."
161
#: indicator/messagingmenu.cpp:242
162
#: indicator/messagingmenu.cpp:311
162
163
msgid "I'm running late. I'm on my way."
163
164
msgstr "Je suis en retard. Je suis en chemin."
166
167
msgid "Message & decline"
167
168
msgstr "Envoyer un message & décliner"
169
#: indicator/textchannelobserver.cpp:550
170
#: indicator/textchannelobserver.cpp:632
171
172
msgid "Message from %1"
172
173
msgstr "Message de %1"
174
#: indicator/textchannelobserver.cpp:486 indicator/messagingmenu.cpp:163
175
#. TRANSLATORS : %1 is the group name and %2 is the recipient name
176
#: indicator/textchannelobserver.cpp:554 indicator/textchannelobserver.cpp:558
177
#: indicator/messagingmenu.cpp:225
179
msgid "Message to %1 from %2"
180
msgstr "Message à %1 de %2"
182
#. TRANSLATORS : %1 is the recipient name
183
#: indicator/textchannelobserver.cpp:562 indicator/textchannelobserver.cpp:566
184
#: indicator/messagingmenu.cpp:228 indicator/messagingmenu.cpp:232
176
186
msgid "Message to group from %1"
187
msgstr "Message de %1 au groupe"
189
#: indicator/textchannelobserver.cpp:290
191
msgstr "Nouveau groupe"
179
193
#: indicator/authhandler.cpp:94
183
197
#: indicator/metrics.cpp:49 indicator/metrics.cpp:51
184
198
msgid "No calls made today"
196
210
msgid "No text messages sent today"
197
211
msgstr "Pas de SMS envoyés aujourd'hui"
199
#: indicator/ussdindicator.cpp:116 indicator/textchannelobserver.cpp:314
213
#: indicator/ussdindicator.cpp:116 indicator/textchannelobserver.cpp:362
203
217
#: approver/approver.cpp:453
208
222
#: indicator/telephony-service-call.desktop.in:3
209
223
msgid "Phone Calls"
213
227
msgid "Please call me back later."
214
228
msgstr "Veuillez me rappeler plus tard."
216
#: indicator/textchannelobserver.cpp:687
230
#: indicator/textchannelobserver.cpp:773
217
231
msgid "Please, select a SIM card:"
218
232
msgstr "Veuillez choisir une carte SIM :"
220
#: Ubuntu/Telephony/contactwatcher.cpp:131
221
msgid "Private Number"
222
msgstr "Numéro privé"
224
#: approver/approver.cpp:457 indicator/messagingmenu.cpp:304
234
#: approver/approver.cpp:457 indicator/messagingmenu.cpp:373
225
235
msgid "Private number"
226
236
msgstr "Numéro privé"
241
#: indicator/textchannelobserver.cpp:320
251
#: indicator/textchannelobserver.cpp:368
243
253
msgstr "Enregistrer"
245
#: indicator/messagingmenu.cpp:185 indicator/messagingmenu.cpp:251
255
#: indicator/messagingmenu.cpp:150 indicator/messagingmenu.cpp:254
256
#: indicator/messagingmenu.cpp:320
249
#: indicator/messagingmenu.cpp:245
260
#: indicator/messagingmenu.cpp:314
250
261
msgid "Sorry, I'm still busy. I'll call you later."
251
262
msgstr "Désolé, je suis encore occupé. Je vous rappelle plus tard."
255
266
msgid "Spent <b>%1</b> minutes in calls today"
256
267
msgstr "<b>%1</b> minutes passées à appeler aujourd'hui"
258
#: indicator/messagingmenu.cpp:56 indicator/messagingmenu.cpp:60
269
#: indicator/messagingmenu.cpp:82 indicator/messagingmenu.cpp:86
259
270
msgid "Telephony Service"
260
271
msgstr "Service téléphonique"
267
278
msgid "Telephony Service Indicator"
268
279
msgstr "Indicateur de service téléphonique"
270
#: indicator/textchannelobserver.cpp:245
281
#: indicator/textchannelobserver.cpp:231
271
282
msgid "The message could not be sent"
272
283
msgstr "Le message ne peut être envoyé."
274
#: indicator/textchannelobserver.cpp:239
285
#: indicator/textchannelobserver.cpp:225
275
286
msgid "Try again from the messaging application."
276
287
msgstr "Essayez à nouveau depuis l'application."
278
#: Ubuntu/Telephony/contactwatcher.cpp:133
279
msgid "Unknown Number"
280
msgstr "Numéro inconnu"
282
289
#: approver/approver.cpp:63
283
290
msgid "Unknown caller"
284
291
msgstr "Numéro inconnu"
286
#: approver/approver.cpp:460 indicator/textchannelobserver.cpp:477
287
#: indicator/messagingmenu.cpp:151 indicator/messagingmenu.cpp:308
293
#: approver/approver.cpp:460 indicator/textchannelobserver.cpp:523
294
#: indicator/messagingmenu.cpp:207 indicator/messagingmenu.cpp:377
288
295
msgid "Unknown number"
289
296
msgstr "Numéro inconnu"
291
#: indicator/textchannelobserver.cpp:234
298
#: indicator/textchannelobserver.cpp:220
292
299
msgid "Unlock your sim card and try again from the messaging application."
294
301
"Déverrouillez votre carte SIM et essayez à nouveau depuis l'application de "
297
#: indicator/textchannelobserver.cpp:260 indicator/textchannelobserver.cpp:514
304
#: indicator/textchannelobserver.cpp:323
306
msgstr "Afficher le groupe"
308
#: indicator/textchannelobserver.cpp:244 indicator/textchannelobserver.cpp:596
298
309
msgid "View message"
299
310
msgstr "Voir le message"
301
#: indicator/messagingmenu.cpp:403
312
#: indicator/messagingmenu.cpp:472
302
313
msgid "Voicemail"
303
314
msgstr "Messagerie vocale"
305
#: indicator/messagingmenu.cpp:395
316
#: indicator/messagingmenu.cpp:464
306
317
msgid "Voicemail messages"
307
318
msgstr "Messages vocaux"
309
320
#: indicator/authhandler.cpp:91
324
#: indicator/textchannelobserver.cpp:304
325
msgid "You joined a new group"
326
msgstr "Vous avez rejoint un nouveau groupe"
328
#. TRANSLATORS : %1 is the group name
329
#: indicator/textchannelobserver.cpp:301
331
msgid "You joined group %1"
332
msgstr "Vous avez rejoint le groupe %1"
334
#. TRANSLATORS : %1 is the group name
335
#: indicator/textchannelobserver.cpp:297
337
msgid "You joined group %1 "
338
msgstr "Vous avez rejoint le groupe %1 "
340
#~ msgid "Unknown Number"
341
#~ msgstr "Numéro inconnu"
343
#~ msgid "Private Number"
344
#~ msgstr "Numéro privé"