~phablet-team/telephony-service/qml-start-chat

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fr.po

  • Committer: Gustavo Pichorim Boiko
  • Date: 2016-12-16 18:07:57 UTC
  • mfrom: (1211.1.10 telephony-service)
  • Revision ID: gustavo.boiko@canonical.com-20161216180757-mqsifrx9qi77pak5
Sync with trunk.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: telephony-service\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2016-06-27 10:54-0300\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2014-11-25 19:36+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2016-08-30 15:54-0300\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2016-12-04 19:13+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Anne017 <anneonyme017@openmailbox.org>\n"
13
13
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
14
 
"Language: fr\n"
15
14
"MIME-Version: 1.0\n"
16
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-16 07:53+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 18186)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-05 05:23+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 18282)\n"
 
20
"Language: fr\n"
21
21
 
22
 
#: indicator/messagingmenu.cpp:299
 
22
#: indicator/messagingmenu.cpp:368
23
23
#, qt-format
24
24
msgid "%1 missed call"
25
25
msgid_plural "%1 missed calls"
26
26
msgstr[0] "%1 appel manqué"
27
27
msgstr[1] "%1 appels manqués"
28
28
 
29
 
#: indicator/messagingmenu.cpp:398
 
29
#: indicator/messagingmenu.cpp:467
30
30
#, qt-format
31
31
msgid "%1 voicemail message"
32
32
msgid_plural "%1 voicemail messages"
57
57
msgid "Accept"
58
58
msgstr "Accepter"
59
59
 
60
 
#: indicator/textchannelobserver.cpp:448
 
60
#: indicator/textchannelobserver.cpp:496
61
61
#, qt-format
62
62
msgid "Attachment: %1 audio clip"
63
63
msgid_plural "Attachments: %1 audio clips"
64
 
msgstr[0] ""
65
 
msgstr[1] ""
 
64
msgstr[0] "Pièce jointe : %1 clip audio"
 
65
msgstr[1] "Pièces jointes : %1 clips audio"
66
66
 
67
 
#: indicator/textchannelobserver.cpp:446
 
67
#: indicator/textchannelobserver.cpp:494
68
68
#, qt-format
69
69
msgid "Attachment: %1 contact"
70
70
msgid_plural "Attachments: %1 contacts"
71
 
msgstr[0] ""
72
 
msgstr[1] ""
 
71
msgstr[0] "Pièce jointe : %1 contact"
 
72
msgstr[1] "Pièces jointes : %1 contacts"
73
73
 
74
 
#: indicator/textchannelobserver.cpp:450
 
74
#: indicator/textchannelobserver.cpp:498
75
75
#, qt-format
76
76
msgid "Attachment: %1 file"
77
77
msgid_plural "Attachments: %1 files"
78
 
msgstr[0] ""
79
 
msgstr[1] ""
 
78
msgstr[0] "Pièce jointe : %1 fichier"
 
79
msgstr[1] "Pièces jointes : %1 fichiers"
80
80
 
81
 
#: indicator/textchannelobserver.cpp:442
 
81
#: indicator/textchannelobserver.cpp:490
82
82
#, qt-format
83
83
msgid "Attachment: %1 image"
84
84
msgid_plural "Attachments: %1 images"
85
 
msgstr[0] ""
86
 
msgstr[1] ""
 
85
msgstr[0] "Pièce jointe : %1 image"
 
86
msgstr[1] "Pièces jointes : %1 images"
87
87
 
88
 
#: indicator/textchannelobserver.cpp:444
 
88
#: indicator/textchannelobserver.cpp:492
89
89
#, qt-format
90
90
msgid "Attachment: %1 video"
91
91
msgid_plural "Attachments: %1 videos"
92
 
msgstr[0] ""
93
 
msgstr[1] ""
 
92
msgstr[0] "Pièce jointe : %1 vidéo"
 
93
msgstr[1] "Pièces jointes : %1 vidéos"
94
94
 
95
95
#: indicator/authhandler.cpp:72
96
96
msgid "Authentication failed. Do you want to review your credentials?"
97
97
msgstr ""
 
98
"L'authentification a échoué. Souhaitez-vous revoir vos identifiants ?"
98
99
 
99
 
#: indicator/messagingmenu.cpp:236
 
100
#: indicator/messagingmenu.cpp:305
100
101
msgid "Call back"
101
102
msgstr "Rappeler"
102
103
 
121
122
msgid "Cancel"
122
123
msgstr "Annuler"
123
124
 
124
 
#: indicator/textchannelobserver.cpp:236
 
125
#: indicator/textchannelobserver.cpp:222
125
126
msgid "Deactivate flight mode and try again from the messaging application."
126
127
msgstr ""
127
128
"Désactivez le mode avion, relancez l'application et réessayez à nouveau."
138
139
msgid "Hold + Answer"
139
140
msgstr "Rester en ligne + Répondre"
140
141
 
141
 
#: indicator/messagingmenu.cpp:241
 
142
#: indicator/messagingmenu.cpp:310
142
143
msgid "I missed your call - can you call me now?"
143
144
msgstr "J'ai manqué votre appel - pouvez-vous m'appeler maintenant ?"
144
145
 
145
 
#: indicator/messagingmenu.cpp:244
 
146
#: indicator/messagingmenu.cpp:313
146
147
msgid "I'll be 20 minutes late."
147
148
msgstr "J'aurai 20 minutes de retard."
148
149
 
150
151
msgid "I'm busy at the moment. I'll call later."
151
152
msgstr "Je suis occupé pour le moment. Je vous rappellerai plus tard."
152
153
 
153
 
#: indicator/messagingmenu.cpp:243
 
154
#: indicator/messagingmenu.cpp:312
154
155
msgid "I'm busy at the moment. I'll call you later."
155
156
msgstr "Je suis occupé(e) pour le moment. Je vous rappelle plus tard."
156
157
 
158
159
msgid "I'm running late, on my way now."
159
160
msgstr "Je suis en retard et actuellement en chemin."
160
161
 
161
 
#: indicator/messagingmenu.cpp:242
 
162
#: indicator/messagingmenu.cpp:311
162
163
msgid "I'm running late. I'm on my way."
163
164
msgstr "Je suis en retard. Je suis en chemin."
164
165
 
166
167
msgid "Message & decline"
167
168
msgstr "Envoyer un message & décliner"
168
169
 
169
 
#: indicator/textchannelobserver.cpp:550
 
170
#: indicator/textchannelobserver.cpp:632
170
171
#, qt-format
171
172
msgid "Message from %1"
172
173
msgstr "Message de %1"
173
174
 
174
 
#: indicator/textchannelobserver.cpp:486 indicator/messagingmenu.cpp:163
 
175
#. TRANSLATORS : %1 is the group name and %2 is the recipient name
 
176
#: indicator/textchannelobserver.cpp:554 indicator/textchannelobserver.cpp:558
 
177
#: indicator/messagingmenu.cpp:225
 
178
#, qt-format
 
179
msgid "Message to %1 from %2"
 
180
msgstr "Message à %1 de %2"
 
181
 
 
182
#. TRANSLATORS : %1 is the recipient name
 
183
#: indicator/textchannelobserver.cpp:562 indicator/textchannelobserver.cpp:566
 
184
#: indicator/messagingmenu.cpp:228 indicator/messagingmenu.cpp:232
175
185
#, qt-format
176
186
msgid "Message to group from %1"
177
 
msgstr ""
 
187
msgstr "Message de %1 au groupe"
 
188
 
 
189
#: indicator/textchannelobserver.cpp:290
 
190
msgid "New Group"
 
191
msgstr "Nouveau groupe"
178
192
 
179
193
#: indicator/authhandler.cpp:94
180
194
msgid "No"
181
 
msgstr ""
 
195
msgstr "Non"
182
196
 
183
197
#: indicator/metrics.cpp:49 indicator/metrics.cpp:51
184
198
msgid "No calls made today"
196
210
msgid "No text messages sent today"
197
211
msgstr "Pas de SMS envoyés aujourd'hui"
198
212
 
199
 
#: indicator/ussdindicator.cpp:116 indicator/textchannelobserver.cpp:314
 
213
#: indicator/ussdindicator.cpp:116 indicator/textchannelobserver.cpp:362
200
214
msgid "Ok"
201
215
msgstr "Ok"
202
216
 
203
217
#: approver/approver.cpp:453
204
218
#, qt-format
205
219
msgid "On [%1]"
206
 
msgstr ""
 
220
msgstr "Sur [%1]"
207
221
 
208
222
#: indicator/telephony-service-call.desktop.in:3
209
223
msgid "Phone Calls"
213
227
msgid "Please call me back later."
214
228
msgstr "Veuillez me rappeler plus tard."
215
229
 
216
 
#: indicator/textchannelobserver.cpp:687
 
230
#: indicator/textchannelobserver.cpp:773
217
231
msgid "Please, select a SIM card:"
218
232
msgstr "Veuillez choisir une carte SIM :"
219
233
 
220
 
#: Ubuntu/Telephony/contactwatcher.cpp:131
221
 
msgid "Private Number"
222
 
msgstr "Numéro privé"
223
 
 
224
 
#: approver/approver.cpp:457 indicator/messagingmenu.cpp:304
 
234
#: approver/approver.cpp:457 indicator/messagingmenu.cpp:373
225
235
msgid "Private number"
226
236
msgstr "Numéro privé"
227
237
 
238
248
msgid "SMS"
239
249
msgstr "SMS"
240
250
 
241
 
#: indicator/textchannelobserver.cpp:320
 
251
#: indicator/textchannelobserver.cpp:368
242
252
msgid "Save"
243
253
msgstr "Enregistrer"
244
254
 
245
 
#: indicator/messagingmenu.cpp:185 indicator/messagingmenu.cpp:251
 
255
#: indicator/messagingmenu.cpp:150 indicator/messagingmenu.cpp:254
 
256
#: indicator/messagingmenu.cpp:320
246
257
msgid "Send"
247
258
msgstr "Envoyer"
248
259
 
249
 
#: indicator/messagingmenu.cpp:245
 
260
#: indicator/messagingmenu.cpp:314
250
261
msgid "Sorry, I'm still busy. I'll call you later."
251
262
msgstr "Désolé, je suis encore occupé. Je vous rappelle plus tard."
252
263
 
255
266
msgid "Spent <b>%1</b> minutes in calls today"
256
267
msgstr "<b>%1</b> minutes passées à appeler aujourd'hui"
257
268
 
258
 
#: indicator/messagingmenu.cpp:56 indicator/messagingmenu.cpp:60
 
269
#: indicator/messagingmenu.cpp:82 indicator/messagingmenu.cpp:86
259
270
msgid "Telephony Service"
260
271
msgstr "Service téléphonique"
261
272
 
267
278
msgid "Telephony Service Indicator"
268
279
msgstr "Indicateur de service téléphonique"
269
280
 
270
 
#: indicator/textchannelobserver.cpp:245
 
281
#: indicator/textchannelobserver.cpp:231
271
282
msgid "The message could not be sent"
272
283
msgstr "Le message ne peut être envoyé."
273
284
 
274
 
#: indicator/textchannelobserver.cpp:239
 
285
#: indicator/textchannelobserver.cpp:225
275
286
msgid "Try again from the messaging application."
276
287
msgstr "Essayez à nouveau depuis l'application."
277
288
 
278
 
#: Ubuntu/Telephony/contactwatcher.cpp:133
279
 
msgid "Unknown Number"
280
 
msgstr "Numéro inconnu"
281
 
 
282
289
#: approver/approver.cpp:63
283
290
msgid "Unknown caller"
284
291
msgstr "Numéro inconnu"
285
292
 
286
 
#: approver/approver.cpp:460 indicator/textchannelobserver.cpp:477
287
 
#: indicator/messagingmenu.cpp:151 indicator/messagingmenu.cpp:308
 
293
#: approver/approver.cpp:460 indicator/textchannelobserver.cpp:523
 
294
#: indicator/messagingmenu.cpp:207 indicator/messagingmenu.cpp:377
288
295
msgid "Unknown number"
289
296
msgstr "Numéro inconnu"
290
297
 
291
 
#: indicator/textchannelobserver.cpp:234
 
298
#: indicator/textchannelobserver.cpp:220
292
299
msgid "Unlock your sim card and try again from the messaging application."
293
300
msgstr ""
294
301
"Déverrouillez votre carte SIM et essayez à nouveau depuis l'application de "
295
302
"messagerie."
296
303
 
297
 
#: indicator/textchannelobserver.cpp:260 indicator/textchannelobserver.cpp:514
 
304
#: indicator/textchannelobserver.cpp:323
 
305
msgid "View Group"
 
306
msgstr "Afficher le groupe"
 
307
 
 
308
#: indicator/textchannelobserver.cpp:244 indicator/textchannelobserver.cpp:596
298
309
msgid "View message"
299
310
msgstr "Voir le message"
300
311
 
301
 
#: indicator/messagingmenu.cpp:403
 
312
#: indicator/messagingmenu.cpp:472
302
313
msgid "Voicemail"
303
314
msgstr "Messagerie vocale"
304
315
 
305
 
#: indicator/messagingmenu.cpp:395
 
316
#: indicator/messagingmenu.cpp:464
306
317
msgid "Voicemail messages"
307
318
msgstr "Messages vocaux"
308
319
 
309
320
#: indicator/authhandler.cpp:91
310
321
msgid "Yes"
311
 
msgstr ""
 
322
msgstr "Oui"
 
323
 
 
324
#: indicator/textchannelobserver.cpp:304
 
325
msgid "You joined a new group"
 
326
msgstr "Vous avez rejoint un nouveau groupe"
 
327
 
 
328
#. TRANSLATORS : %1 is the group name
 
329
#: indicator/textchannelobserver.cpp:301
 
330
#, qt-format
 
331
msgid "You joined group %1"
 
332
msgstr "Vous avez rejoint le groupe %1"
 
333
 
 
334
#. TRANSLATORS : %1 is the group name
 
335
#: indicator/textchannelobserver.cpp:297
 
336
#, qt-format
 
337
msgid "You joined group %1 "
 
338
msgstr "Vous avez rejoint le groupe %1 "
 
339
 
 
340
#~ msgid "Unknown Number"
 
341
#~ msgstr "Numéro inconnu"
 
342
 
 
343
#~ msgid "Private Number"
 
344
#~ msgstr "Numéro privé"