8
8
"Project-Id-Version: telephony-service\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2016-06-27 10:54-0300\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2016-08-30 15:54-0300\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2016-03-04 15:24+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Данило Шеган <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
15
14
"MIME-Version: 1.0\n"
16
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
19
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-16 07:53+0000\n"
21
"X-Generator: Launchpad (build 18186)\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-03 05:16+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 18282)\n"
23
#: indicator/messagingmenu.cpp:299
22
#: indicator/messagingmenu.cpp:368
25
24
msgid "%1 missed call"
26
25
msgid_plural "%1 missed calls"
28
27
msgstr[1] "%1 пропуштена позива"
29
28
msgstr[2] "%1 пропуштених позива"
31
#: indicator/messagingmenu.cpp:398
30
#: indicator/messagingmenu.cpp:467
33
32
msgid "%1 voicemail message"
34
33
msgid_plural "%1 voicemail messages"
63
#: indicator/textchannelobserver.cpp:448
62
#: indicator/textchannelobserver.cpp:496
65
64
msgid "Attachment: %1 audio clip"
66
65
msgid_plural "Attachments: %1 audio clips"
66
msgstr[0] "Прилог: %1 аудио запис"
67
msgstr[1] "Прилози: %1 аудио записа"
68
msgstr[2] "Прилози: %1 аудио записа"
71
#: indicator/textchannelobserver.cpp:446
70
#: indicator/textchannelobserver.cpp:494
73
72
msgid "Attachment: %1 contact"
74
73
msgid_plural "Attachments: %1 contacts"
74
msgstr[0] "Прилог: %1 контакт"
75
msgstr[1] "Прилози: %1 контакта"
76
msgstr[2] "Прилози: %1 контаката"
79
#: indicator/textchannelobserver.cpp:450
78
#: indicator/textchannelobserver.cpp:498
81
80
msgid "Attachment: %1 file"
82
81
msgid_plural "Attachments: %1 files"
82
msgstr[0] "Прилог: %1 датотека"
83
msgstr[1] "Прилози: %1 датотеке"
84
msgstr[2] "Прилози: %1 датотека"
87
#: indicator/textchannelobserver.cpp:442
86
#: indicator/textchannelobserver.cpp:490
89
88
msgid "Attachment: %1 image"
90
89
msgid_plural "Attachments: %1 images"
90
msgstr[0] "Прилог: %1 слика"
91
msgstr[1] "Прилози: %1 слике"
92
msgstr[2] "Прилози: %1 слика"
95
#: indicator/textchannelobserver.cpp:444
94
#: indicator/textchannelobserver.cpp:492
97
96
msgid "Attachment: %1 video"
98
97
msgid_plural "Attachments: %1 videos"
98
msgstr[0] "Прилог: %1 видео"
99
msgstr[1] "Прилози: %1 видеа"
100
msgstr[2] "Прилози: %1 видеа"
103
102
#: indicator/authhandler.cpp:72
104
103
msgid "Authentication failed. Do you want to review your credentials?"
105
"Потврда идентитета није успела. Да ли желите да обновите ваша уверења?"
107
#: indicator/messagingmenu.cpp:236
107
#: indicator/messagingmenu.cpp:305
108
108
msgid "Call back"
109
109
msgstr "Узврати позив"
145
145
msgid "Hold + Answer"
146
146
msgstr "Задржи и одговори"
148
#: indicator/messagingmenu.cpp:241
148
#: indicator/messagingmenu.cpp:310
149
149
msgid "I missed your call - can you call me now?"
150
150
msgstr "Пропустио сам твој позив — можеш ли ме сада позвати?"
152
#: indicator/messagingmenu.cpp:244
152
#: indicator/messagingmenu.cpp:313
153
153
msgid "I'll be 20 minutes late."
154
154
msgstr "Касним 20 минута."
157
157
msgid "I'm busy at the moment. I'll call later."
158
158
msgstr "Тренутно сам заузет. Назваћу касније."
160
#: indicator/messagingmenu.cpp:243
160
#: indicator/messagingmenu.cpp:312
161
161
msgid "I'm busy at the moment. I'll call you later."
162
162
msgstr "Тренутно сам заузет. Назваћу вас касније."
165
165
msgid "I'm running late, on my way now."
166
166
msgstr "Касним, на путу сам."
168
#: indicator/messagingmenu.cpp:242
168
#: indicator/messagingmenu.cpp:311
169
169
msgid "I'm running late. I'm on my way."
170
170
msgstr "Касним. На путу сам."
173
173
msgid "Message & decline"
174
174
msgstr "Поручи и одбиј"
176
#: indicator/textchannelobserver.cpp:550
176
#: indicator/textchannelobserver.cpp:632
178
178
msgid "Message from %1"
179
179
msgstr "Поруку шаље %1"
181
#: indicator/textchannelobserver.cpp:486 indicator/messagingmenu.cpp:163
181
#. TRANSLATORS : %1 is the group name and %2 is the recipient name
182
#: indicator/textchannelobserver.cpp:554 indicator/textchannelobserver.cpp:558
183
#: indicator/messagingmenu.cpp:225
185
msgid "Message to %1 from %2"
188
#. TRANSLATORS : %1 is the recipient name
189
#: indicator/textchannelobserver.cpp:562 indicator/textchannelobserver.cpp:566
190
#: indicator/messagingmenu.cpp:228 indicator/messagingmenu.cpp:232
183
192
msgid "Message to group from %1"
193
msgstr "Пошаљи поруку групи са %1"
195
#: indicator/textchannelobserver.cpp:290
186
199
#: indicator/authhandler.cpp:94
190
203
#: indicator/metrics.cpp:49 indicator/metrics.cpp:51
191
204
msgid "No calls made today"
203
216
msgid "No text messages sent today"
204
217
msgstr "Данас није било послатих порука"
206
#: indicator/ussdindicator.cpp:116 indicator/textchannelobserver.cpp:314
219
#: indicator/ussdindicator.cpp:116 indicator/textchannelobserver.cpp:362
210
223
#: approver/approver.cpp:453
215
228
#: indicator/telephony-service-call.desktop.in:3
216
229
msgid "Phone Calls"
220
233
msgid "Please call me back later."
221
234
msgstr "Назовите ме касније."
223
#: indicator/textchannelobserver.cpp:687
236
#: indicator/textchannelobserver.cpp:773
224
237
msgid "Please, select a SIM card:"
225
238
msgstr "Изаберите СИМ картицу:"
227
#: Ubuntu/Telephony/contactwatcher.cpp:131
228
msgid "Private Number"
229
msgstr "Скривени број"
231
#: approver/approver.cpp:457 indicator/messagingmenu.cpp:304
240
#: approver/approver.cpp:457 indicator/messagingmenu.cpp:373
232
241
msgid "Private number"
233
242
msgstr "Скривени број"
248
#: indicator/textchannelobserver.cpp:320
257
#: indicator/textchannelobserver.cpp:368
252
#: indicator/messagingmenu.cpp:185 indicator/messagingmenu.cpp:251
261
#: indicator/messagingmenu.cpp:150 indicator/messagingmenu.cpp:254
262
#: indicator/messagingmenu.cpp:320
256
#: indicator/messagingmenu.cpp:245
266
#: indicator/messagingmenu.cpp:314
257
267
msgid "Sorry, I'm still busy. I'll call you later."
258
268
msgstr "Извините, и даље сам заузет. Назваћу вас касније."
262
272
msgid "Spent <b>%1</b> minutes in calls today"
263
273
msgstr "Данас сте потрошили <b>%1</b> минута на позиве"
265
#: indicator/messagingmenu.cpp:56 indicator/messagingmenu.cpp:60
275
#: indicator/messagingmenu.cpp:82 indicator/messagingmenu.cpp:86
266
276
msgid "Telephony Service"
267
277
msgstr "Услуга телефонирања"
274
284
msgid "Telephony Service Indicator"
275
285
msgstr "Индикатор услуге телефонирања"
277
#: indicator/textchannelobserver.cpp:245
287
#: indicator/textchannelobserver.cpp:231
278
288
msgid "The message could not be sent"
279
289
msgstr "Не могу да пошаљем поруку"
281
#: indicator/textchannelobserver.cpp:239
291
#: indicator/textchannelobserver.cpp:225
282
292
msgid "Try again from the messaging application."
283
293
msgstr "Покушајте поново из програма за поруке."
285
#: Ubuntu/Telephony/contactwatcher.cpp:133
286
msgid "Unknown Number"
287
msgstr "Непознат број"
289
295
#: approver/approver.cpp:63
290
296
msgid "Unknown caller"
291
297
msgstr "Непознат позивалац"
293
#: approver/approver.cpp:460 indicator/textchannelobserver.cpp:477
294
#: indicator/messagingmenu.cpp:151 indicator/messagingmenu.cpp:308
299
#: approver/approver.cpp:460 indicator/textchannelobserver.cpp:523
300
#: indicator/messagingmenu.cpp:207 indicator/messagingmenu.cpp:377
295
301
msgid "Unknown number"
296
302
msgstr "Непознат број"
298
#: indicator/textchannelobserver.cpp:234
304
#: indicator/textchannelobserver.cpp:220
299
305
msgid "Unlock your sim card and try again from the messaging application."
300
306
msgstr "Откључајте сим картицу и покушајте поново из програма за поруке."
302
#: indicator/textchannelobserver.cpp:260 indicator/textchannelobserver.cpp:514
308
#: indicator/textchannelobserver.cpp:323
312
#: indicator/textchannelobserver.cpp:244 indicator/textchannelobserver.cpp:596
303
313
msgid "View message"
304
314
msgstr "Погледај поруку"
306
#: indicator/messagingmenu.cpp:403
316
#: indicator/messagingmenu.cpp:472
307
317
msgid "Voicemail"
308
318
msgstr "Говорна пошта"
310
#: indicator/messagingmenu.cpp:395
320
#: indicator/messagingmenu.cpp:464
311
321
msgid "Voicemail messages"
312
322
msgstr "Поруке говорне поште"
314
324
#: indicator/authhandler.cpp:91
328
#: indicator/textchannelobserver.cpp:304
329
msgid "You joined a new group"
332
#. TRANSLATORS : %1 is the group name
333
#: indicator/textchannelobserver.cpp:301
335
msgid "You joined group %1"
338
#. TRANSLATORS : %1 is the group name
339
#: indicator/textchannelobserver.cpp:297
341
msgid "You joined group %1 "
344
#~ msgid "Unknown Number"
345
#~ msgstr "Непознат број"
347
#~ msgid "Private Number"
348
#~ msgstr "Скривени број"