8
8
"Project-Id-Version: telephony-service\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2016-06-27 10:54-0300\n"
10
"POT-Creation-Date: 2016-08-30 15:54-0300\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2014-08-26 11:36+0000\n"
12
12
"Last-Translator: ☠Jay ZDLin☠ <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15
14
"MIME-Version: 1.0\n"
16
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
19
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-16 07:53+0000\n"
21
"X-Generator: Launchpad (build 18186)\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-03 05:16+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 18282)\n"
23
#: indicator/messagingmenu.cpp:299
23
#: indicator/messagingmenu.cpp:368
25
25
msgid "%1 missed call"
26
26
msgid_plural "%1 missed calls"
63
#: indicator/textchannelobserver.cpp:448
63
#: indicator/textchannelobserver.cpp:496
65
65
msgid "Attachment: %1 audio clip"
66
66
msgid_plural "Attachments: %1 audio clips"
67
msgstr[0] "Вложение: %1 аудиофайл"
68
msgstr[1] "Вложение: %1 аудиофайла"
69
msgstr[2] "Вложение: %1 аудиофайлов"
71
#: indicator/textchannelobserver.cpp:446
71
#: indicator/textchannelobserver.cpp:494
73
73
msgid "Attachment: %1 contact"
74
74
msgid_plural "Attachments: %1 contacts"
75
msgstr[0] "Вложение: %1 контакт"
76
msgstr[1] "Вложение: %1 контакта"
77
msgstr[2] "Вложение: %1 контактов"
79
#: indicator/textchannelobserver.cpp:450
79
#: indicator/textchannelobserver.cpp:498
81
81
msgid "Attachment: %1 file"
82
82
msgid_plural "Attachments: %1 files"
83
msgstr[0] "Вложение: %1 файл"
84
msgstr[1] "Вложение: %1 файла"
85
msgstr[2] "Вложение: %1 файлов"
87
#: indicator/textchannelobserver.cpp:442
87
#: indicator/textchannelobserver.cpp:490
89
89
msgid "Attachment: %1 image"
90
90
msgid_plural "Attachments: %1 images"
91
msgstr[0] "Вложение: %1 изображение"
92
msgstr[1] "Вложение: %1 изображения"
93
msgstr[2] "Вложение: %1 изображений"
95
#: indicator/textchannelobserver.cpp:444
95
#: indicator/textchannelobserver.cpp:492
97
97
msgid "Attachment: %1 video"
98
98
msgid_plural "Attachments: %1 videos"
99
msgstr[0] "Вложение: %1 видеофайл"
100
msgstr[1] "Вложение: %1 видеофайла"
101
msgstr[2] "Вложение: %1 видеофайлов"
103
103
#: indicator/authhandler.cpp:72
104
104
msgid "Authentication failed. Do you want to review your credentials?"
105
msgstr "Неудачная аутентификация. Хотите проверить учётные данные?"
107
#: indicator/messagingmenu.cpp:236
107
#: indicator/messagingmenu.cpp:305
108
108
msgid "Call back"
109
109
msgstr "Позвонить"
145
145
msgid "Hold + Answer"
146
146
msgstr "Удерживать + Ответить"
148
#: indicator/messagingmenu.cpp:241
148
#: indicator/messagingmenu.cpp:310
149
149
msgid "I missed your call - can you call me now?"
150
150
msgstr "Я пропустил ваш звонок - вы можете позвонить мне сейчас?"
152
#: indicator/messagingmenu.cpp:244
152
#: indicator/messagingmenu.cpp:313
153
153
msgid "I'll be 20 minutes late."
154
154
msgstr "Я опоздаю на 20 минут."
157
157
msgid "I'm busy at the moment. I'll call later."
158
158
msgstr "В данный момент я занят. Перезвоню позже."
160
#: indicator/messagingmenu.cpp:243
160
#: indicator/messagingmenu.cpp:312
161
161
msgid "I'm busy at the moment. I'll call you later."
162
162
msgstr "В данный момент я занят. Я позвоню тебе позже."
165
165
msgid "I'm running late, on my way now."
166
166
msgstr "Задерживаюсь, уже еду."
168
#: indicator/messagingmenu.cpp:242
168
#: indicator/messagingmenu.cpp:311
169
169
msgid "I'm running late. I'm on my way."
170
170
msgstr "Я опаздываю. Я уже в пути."
173
173
msgid "Message & decline"
174
174
msgstr "Сообщение и отклонить"
176
#: indicator/textchannelobserver.cpp:550
176
#: indicator/textchannelobserver.cpp:632
178
178
msgid "Message from %1"
179
179
msgstr "Сообщение от %1"
181
#: indicator/textchannelobserver.cpp:486 indicator/messagingmenu.cpp:163
181
#. TRANSLATORS : %1 is the group name and %2 is the recipient name
182
#: indicator/textchannelobserver.cpp:554 indicator/textchannelobserver.cpp:558
183
#: indicator/messagingmenu.cpp:225
185
msgid "Message to %1 from %2"
188
#. TRANSLATORS : %1 is the recipient name
189
#: indicator/textchannelobserver.cpp:562 indicator/textchannelobserver.cpp:566
190
#: indicator/messagingmenu.cpp:228 indicator/messagingmenu.cpp:232
183
192
msgid "Message to group from %1"
193
msgstr "Сообщение группе от %1"
195
#: indicator/textchannelobserver.cpp:290
186
199
#: indicator/authhandler.cpp:94
190
203
#: indicator/metrics.cpp:49 indicator/metrics.cpp:51
191
204
msgid "No calls made today"
220
233
msgid "Please call me back later."
221
234
msgstr "Пожалуйста, перезвоните мне позже."
223
#: indicator/textchannelobserver.cpp:687
236
#: indicator/textchannelobserver.cpp:773
224
237
msgid "Please, select a SIM card:"
225
238
msgstr "Укажите SIM-карту:"
227
#: Ubuntu/Telephony/contactwatcher.cpp:131
228
msgid "Private Number"
229
msgstr "Скрытый номер"
231
#: approver/approver.cpp:457 indicator/messagingmenu.cpp:304
240
#: approver/approver.cpp:457 indicator/messagingmenu.cpp:373
232
241
msgid "Private number"
233
242
msgstr "Скрытый номер"
248
#: indicator/textchannelobserver.cpp:320
257
#: indicator/textchannelobserver.cpp:368
250
259
msgstr "Сохранить"
252
#: indicator/messagingmenu.cpp:185 indicator/messagingmenu.cpp:251
261
#: indicator/messagingmenu.cpp:150 indicator/messagingmenu.cpp:254
262
#: indicator/messagingmenu.cpp:320
254
264
msgstr "Отправить"
256
#: indicator/messagingmenu.cpp:245
266
#: indicator/messagingmenu.cpp:314
257
267
msgid "Sorry, I'm still busy. I'll call you later."
258
268
msgstr "Извини, я всё еще занят. Я позвоню тебе позже."
262
272
msgid "Spent <b>%1</b> minutes in calls today"
263
273
msgstr "Продолжительность вызовов сегодня: <b>%1</b> минут"
265
#: indicator/messagingmenu.cpp:56 indicator/messagingmenu.cpp:60
275
#: indicator/messagingmenu.cpp:82 indicator/messagingmenu.cpp:86
266
276
msgid "Telephony Service"
267
277
msgstr "Служба телефонии"
274
284
msgid "Telephony Service Indicator"
275
285
msgstr "Индикатор службы телефонии"
277
#: indicator/textchannelobserver.cpp:245
287
#: indicator/textchannelobserver.cpp:231
278
288
msgid "The message could not be sent"
279
289
msgstr "Сообщение не может быть отправлено"
281
#: indicator/textchannelobserver.cpp:239
291
#: indicator/textchannelobserver.cpp:225
282
292
msgid "Try again from the messaging application."
283
293
msgstr "Попробуйте отправить сообщение снова."
285
#: Ubuntu/Telephony/contactwatcher.cpp:133
286
msgid "Unknown Number"
287
msgstr "Неизвестный номер"
289
295
#: approver/approver.cpp:63
290
296
msgid "Unknown caller"
291
297
msgstr "Неизвестный вызов"
293
#: approver/approver.cpp:460 indicator/textchannelobserver.cpp:477
294
#: indicator/messagingmenu.cpp:151 indicator/messagingmenu.cpp:308
299
#: approver/approver.cpp:460 indicator/textchannelobserver.cpp:523
300
#: indicator/messagingmenu.cpp:207 indicator/messagingmenu.cpp:377
295
301
msgid "Unknown number"
296
302
msgstr "Неизвестный номер"
298
#: indicator/textchannelobserver.cpp:234
304
#: indicator/textchannelobserver.cpp:220
299
305
msgid "Unlock your sim card and try again from the messaging application."
300
306
msgstr "Разблокируйте SIM-карту и попробуйте отправить сообщение снова."
302
#: indicator/textchannelobserver.cpp:260 indicator/textchannelobserver.cpp:514
308
#: indicator/textchannelobserver.cpp:323
312
#: indicator/textchannelobserver.cpp:244 indicator/textchannelobserver.cpp:596
303
313
msgid "View message"
304
314
msgstr "Показать сообщение"
306
#: indicator/messagingmenu.cpp:403
316
#: indicator/messagingmenu.cpp:472
307
317
msgid "Voicemail"
308
318
msgstr "Голосовая почта"
310
#: indicator/messagingmenu.cpp:395
320
#: indicator/messagingmenu.cpp:464
311
321
msgid "Voicemail messages"
312
322
msgstr "Голосовые сообщения"
314
324
#: indicator/authhandler.cpp:91
328
#: indicator/textchannelobserver.cpp:304
329
msgid "You joined a new group"
332
#. TRANSLATORS : %1 is the group name
333
#: indicator/textchannelobserver.cpp:301
335
msgid "You joined group %1"
338
#. TRANSLATORS : %1 is the group name
339
#: indicator/textchannelobserver.cpp:297
341
msgid "You joined group %1 "
344
#~ msgid "Unknown Number"
345
#~ msgstr "Неизвестный номер"
347
#~ msgid "Private Number"
348
#~ msgstr "Скрытый номер"