8
8
"Project-Id-Version: telephony-service\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2016-06-27 10:54-0300\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2016-08-30 15:54-0300\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2015-10-16 10:35+0000\n"
12
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
13
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
15
14
"MIME-Version: 1.0\n"
16
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
19
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-16 07:53+0000\n"
21
"X-Generator: Launchpad (build 18186)\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-03 05:16+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 18282)\n"
23
#: indicator/messagingmenu.cpp:299
22
#: indicator/messagingmenu.cpp:368
25
24
msgid "%1 missed call"
26
25
msgid_plural "%1 missed calls"
28
27
msgstr[1] "%1 propuštena poziva"
29
28
msgstr[2] "%1 propuštenih poziva"
31
#: indicator/messagingmenu.cpp:398
30
#: indicator/messagingmenu.cpp:467
33
32
msgid "%1 voicemail message"
34
33
msgid_plural "%1 voicemail messages"
63
#: indicator/textchannelobserver.cpp:448
62
#: indicator/textchannelobserver.cpp:496
65
64
msgid "Attachment: %1 audio clip"
66
65
msgid_plural "Attachments: %1 audio clips"
66
msgstr[0] "Privitak: %1 zvučni zapis"
67
msgstr[1] "Privitci: %1 zvučna zapisa"
68
msgstr[2] "Privitci: %1 zvučnih zapisa"
71
#: indicator/textchannelobserver.cpp:446
70
#: indicator/textchannelobserver.cpp:494
73
72
msgid "Attachment: %1 contact"
74
73
msgid_plural "Attachments: %1 contacts"
74
msgstr[0] "Privitak: %1 kontakt"
75
msgstr[1] "Privitci: %1 kontakta"
76
msgstr[2] "Privitci: %1 kontakta"
79
#: indicator/textchannelobserver.cpp:450
78
#: indicator/textchannelobserver.cpp:498
81
80
msgid "Attachment: %1 file"
82
81
msgid_plural "Attachments: %1 files"
82
msgstr[0] "Privitak: %1 datoteka"
83
msgstr[1] "Privitci: %1 datoteke"
84
msgstr[2] "Privitci: %1 datoteka"
87
#: indicator/textchannelobserver.cpp:442
86
#: indicator/textchannelobserver.cpp:490
89
88
msgid "Attachment: %1 image"
90
89
msgid_plural "Attachments: %1 images"
90
msgstr[0] "Privitak: %1 slika"
91
msgstr[1] "Privitci: %1 slike"
92
msgstr[2] "Privitci: %1 slika"
95
#: indicator/textchannelobserver.cpp:444
94
#: indicator/textchannelobserver.cpp:492
97
96
msgid "Attachment: %1 video"
98
97
msgid_plural "Attachments: %1 videos"
98
msgstr[0] "Privitak: %1 video snimka"
99
msgstr[1] "Privitci: %1 video snimke"
100
msgstr[2] "Privitci: %1 video snimaka"
103
102
#: indicator/authhandler.cpp:72
104
103
msgid "Authentication failed. Do you want to review your credentials?"
104
msgstr "Ovjera je neuspjela. Želite li pregledati svoje vjerodajnice?"
107
#: indicator/messagingmenu.cpp:236
106
#: indicator/messagingmenu.cpp:305
108
107
msgid "Call back"
109
108
msgstr "Uzvrati poziv"
147
146
msgid "Hold + Answer"
148
147
msgstr "Zadrži + Poziv"
150
#: indicator/messagingmenu.cpp:241
149
#: indicator/messagingmenu.cpp:310
151
150
msgid "I missed your call - can you call me now?"
152
151
msgstr "Propustio sam vaš poziv, želite li me sada nazvati?"
154
#: indicator/messagingmenu.cpp:244
153
#: indicator/messagingmenu.cpp:313
155
154
msgid "I'll be 20 minutes late."
156
155
msgstr "Kasnit ću 20 minuta."
159
158
msgid "I'm busy at the moment. I'll call later."
160
159
msgstr "Trenutno sam zaposlen. Nazvat ću vas kasnije."
162
#: indicator/messagingmenu.cpp:243
161
#: indicator/messagingmenu.cpp:312
163
162
msgid "I'm busy at the moment. I'll call you later."
164
163
msgstr "Trenutno sam zauzet. Nazvat ću vas kasnije."
167
166
msgid "I'm running late, on my way now."
168
167
msgstr "Kasnim, na putu sam."
170
#: indicator/messagingmenu.cpp:242
169
#: indicator/messagingmenu.cpp:311
171
170
msgid "I'm running late. I'm on my way."
172
171
msgstr "Kasnim, na putu sam."
175
174
msgid "Message & decline"
176
175
msgstr "Poruke i otkazivanje"
178
#: indicator/textchannelobserver.cpp:550
177
#: indicator/textchannelobserver.cpp:632
180
179
msgid "Message from %1"
181
180
msgstr "Poruka od %1"
183
#: indicator/textchannelobserver.cpp:486 indicator/messagingmenu.cpp:163
182
#. TRANSLATORS : %1 is the group name and %2 is the recipient name
183
#: indicator/textchannelobserver.cpp:554 indicator/textchannelobserver.cpp:558
184
#: indicator/messagingmenu.cpp:225
186
msgid "Message to %1 from %2"
189
#. TRANSLATORS : %1 is the recipient name
190
#: indicator/textchannelobserver.cpp:562 indicator/textchannelobserver.cpp:566
191
#: indicator/messagingmenu.cpp:228 indicator/messagingmenu.cpp:232
185
193
msgid "Message to group from %1"
194
msgstr "Grupna poruka od %1"
196
#: indicator/textchannelobserver.cpp:290
188
200
#: indicator/authhandler.cpp:94
192
204
#: indicator/metrics.cpp:49 indicator/metrics.cpp:51
193
205
msgid "No calls made today"
205
217
msgid "No text messages sent today"
206
218
msgstr "Danas nema poslanih poruka"
208
#: indicator/ussdindicator.cpp:116 indicator/textchannelobserver.cpp:314
220
#: indicator/ussdindicator.cpp:116 indicator/textchannelobserver.cpp:362
212
224
#: approver/approver.cpp:453
217
229
#: indicator/telephony-service-call.desktop.in:3
218
230
msgid "Phone Calls"
222
234
msgid "Please call me back later."
223
235
msgstr "Nazovite me natrag kasnije."
225
#: indicator/textchannelobserver.cpp:687
237
#: indicator/textchannelobserver.cpp:773
226
238
msgid "Please, select a SIM card:"
227
239
msgstr "Odaberite SIM karticu:"
229
#: Ubuntu/Telephony/contactwatcher.cpp:131
230
msgid "Private Number"
231
msgstr "Privatni broj"
233
#: approver/approver.cpp:457 indicator/messagingmenu.cpp:304
241
#: approver/approver.cpp:457 indicator/messagingmenu.cpp:373
234
242
msgid "Private number"
235
243
msgstr "Privatan broj"
250
#: indicator/textchannelobserver.cpp:320
258
#: indicator/textchannelobserver.cpp:368
254
#: indicator/messagingmenu.cpp:185 indicator/messagingmenu.cpp:251
262
#: indicator/messagingmenu.cpp:150 indicator/messagingmenu.cpp:254
263
#: indicator/messagingmenu.cpp:320
258
#: indicator/messagingmenu.cpp:245
267
#: indicator/messagingmenu.cpp:314
259
268
msgid "Sorry, I'm still busy. I'll call you later."
260
269
msgstr "Isprika, Još sam zauzet. Nazvat ću vas kasnije."
264
273
msgid "Spent <b>%1</b> minutes in calls today"
265
274
msgstr "Potrošeno <b>%1</b> minuta na pozive danas"
267
#: indicator/messagingmenu.cpp:56 indicator/messagingmenu.cpp:60
276
#: indicator/messagingmenu.cpp:82 indicator/messagingmenu.cpp:86
268
277
msgid "Telephony Service"
269
278
msgstr "Usluga telefoniranja"
276
285
msgid "Telephony Service Indicator"
277
286
msgstr "Pokazatelj telefonskih usluga"
279
#: indicator/textchannelobserver.cpp:245
288
#: indicator/textchannelobserver.cpp:231
280
289
msgid "The message could not be sent"
281
290
msgstr "Tekstovna poruka ne može biti poslana"
283
#: indicator/textchannelobserver.cpp:239
292
#: indicator/textchannelobserver.cpp:225
284
293
msgid "Try again from the messaging application."
285
294
msgstr "Pokušajte kasnije iz aplikacije za poruke"
287
#: Ubuntu/Telephony/contactwatcher.cpp:133
288
msgid "Unknown Number"
289
msgstr "Nepoznat broj"
291
296
#: approver/approver.cpp:63
292
297
msgid "Unknown caller"
293
298
msgstr "Nepoznat pozivatelj"
295
#: approver/approver.cpp:460 indicator/textchannelobserver.cpp:477
296
#: indicator/messagingmenu.cpp:151 indicator/messagingmenu.cpp:308
300
#: approver/approver.cpp:460 indicator/textchannelobserver.cpp:523
301
#: indicator/messagingmenu.cpp:207 indicator/messagingmenu.cpp:377
297
302
msgid "Unknown number"
298
303
msgstr "Nepoznat broj"
300
#: indicator/textchannelobserver.cpp:234
305
#: indicator/textchannelobserver.cpp:220
301
306
msgid "Unlock your sim card and try again from the messaging application."
303
308
"Otključajte svoju SIM karticu i pokušajte ponovno iz aplikacije za poruke."
305
#: indicator/textchannelobserver.cpp:260 indicator/textchannelobserver.cpp:514
310
#: indicator/textchannelobserver.cpp:323
314
#: indicator/textchannelobserver.cpp:244 indicator/textchannelobserver.cpp:596
306
315
msgid "View message"
307
316
msgstr "Pogledaj poruku"
309
#: indicator/messagingmenu.cpp:403
318
#: indicator/messagingmenu.cpp:472
310
319
msgid "Voicemail"
311
320
msgstr "Govorna pošta"
313
#: indicator/messagingmenu.cpp:395
322
#: indicator/messagingmenu.cpp:464
314
323
msgid "Voicemail messages"
315
324
msgstr "Poruke govorne pošte"
317
326
#: indicator/authhandler.cpp:91
330
#: indicator/textchannelobserver.cpp:304
331
msgid "You joined a new group"
334
#. TRANSLATORS : %1 is the group name
335
#: indicator/textchannelobserver.cpp:301
337
msgid "You joined group %1"
340
#. TRANSLATORS : %1 is the group name
341
#: indicator/textchannelobserver.cpp:297
343
msgid "You joined group %1 "
346
#~ msgid "Private Number"
347
#~ msgstr "Privatni broj"
349
#~ msgid "Unknown Number"
350
#~ msgstr "Nepoznat broj"