~phablet-team/telephony-service/qml-start-chat

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hr.po

  • Committer: Gustavo Pichorim Boiko
  • Date: 2016-12-16 18:07:57 UTC
  • mfrom: (1211.1.10 telephony-service)
  • Revision ID: gustavo.boiko@canonical.com-20161216180757-mqsifrx9qi77pak5
Sync with trunk.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: telephony-service\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2016-06-27 10:54-0300\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2016-08-30 15:54-0300\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2015-10-16 10:35+0000\n"
12
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
13
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
14
 
"Language: hr\n"
15
14
"MIME-Version: 1.0\n"
16
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
19
 
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-16 07:53+0000\n"
21
 
"X-Generator: Launchpad (build 18186)\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-03 05:16+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 18282)\n"
22
21
 
23
 
#: indicator/messagingmenu.cpp:299
 
22
#: indicator/messagingmenu.cpp:368
24
23
#, qt-format
25
24
msgid "%1 missed call"
26
25
msgid_plural "%1 missed calls"
28
27
msgstr[1] "%1 propuštena poziva"
29
28
msgstr[2] "%1 propuštenih poziva"
30
29
 
31
 
#: indicator/messagingmenu.cpp:398
 
30
#: indicator/messagingmenu.cpp:467
32
31
#, qt-format
33
32
msgid "%1 voicemail message"
34
33
msgid_plural "%1 voicemail messages"
60
59
msgid "Accept"
61
60
msgstr "Prihvati"
62
61
 
63
 
#: indicator/textchannelobserver.cpp:448
 
62
#: indicator/textchannelobserver.cpp:496
64
63
#, qt-format
65
64
msgid "Attachment: %1 audio clip"
66
65
msgid_plural "Attachments: %1 audio clips"
67
 
msgstr[0] ""
68
 
msgstr[1] ""
69
 
msgstr[2] ""
 
66
msgstr[0] "Privitak: %1 zvučni zapis"
 
67
msgstr[1] "Privitci: %1 zvučna zapisa"
 
68
msgstr[2] "Privitci: %1 zvučnih zapisa"
70
69
 
71
 
#: indicator/textchannelobserver.cpp:446
 
70
#: indicator/textchannelobserver.cpp:494
72
71
#, qt-format
73
72
msgid "Attachment: %1 contact"
74
73
msgid_plural "Attachments: %1 contacts"
75
 
msgstr[0] ""
76
 
msgstr[1] ""
77
 
msgstr[2] ""
 
74
msgstr[0] "Privitak: %1 kontakt"
 
75
msgstr[1] "Privitci: %1 kontakta"
 
76
msgstr[2] "Privitci: %1 kontakta"
78
77
 
79
 
#: indicator/textchannelobserver.cpp:450
 
78
#: indicator/textchannelobserver.cpp:498
80
79
#, qt-format
81
80
msgid "Attachment: %1 file"
82
81
msgid_plural "Attachments: %1 files"
83
 
msgstr[0] ""
84
 
msgstr[1] ""
85
 
msgstr[2] ""
 
82
msgstr[0] "Privitak: %1 datoteka"
 
83
msgstr[1] "Privitci: %1 datoteke"
 
84
msgstr[2] "Privitci: %1 datoteka"
86
85
 
87
 
#: indicator/textchannelobserver.cpp:442
 
86
#: indicator/textchannelobserver.cpp:490
88
87
#, qt-format
89
88
msgid "Attachment: %1 image"
90
89
msgid_plural "Attachments: %1 images"
91
 
msgstr[0] ""
92
 
msgstr[1] ""
93
 
msgstr[2] ""
 
90
msgstr[0] "Privitak: %1 slika"
 
91
msgstr[1] "Privitci: %1 slike"
 
92
msgstr[2] "Privitci: %1 slika"
94
93
 
95
 
#: indicator/textchannelobserver.cpp:444
 
94
#: indicator/textchannelobserver.cpp:492
96
95
#, qt-format
97
96
msgid "Attachment: %1 video"
98
97
msgid_plural "Attachments: %1 videos"
99
 
msgstr[0] ""
100
 
msgstr[1] ""
101
 
msgstr[2] ""
 
98
msgstr[0] "Privitak: %1 video snimka"
 
99
msgstr[1] "Privitci: %1 video snimke"
 
100
msgstr[2] "Privitci: %1 video snimaka"
102
101
 
103
102
#: indicator/authhandler.cpp:72
104
103
msgid "Authentication failed. Do you want to review your credentials?"
105
 
msgstr ""
 
104
msgstr "Ovjera je neuspjela. Želite li pregledati svoje vjerodajnice?"
106
105
 
107
 
#: indicator/messagingmenu.cpp:236
 
106
#: indicator/messagingmenu.cpp:305
108
107
msgid "Call back"
109
108
msgstr "Uzvrati poziv"
110
109
 
129
128
msgid "Cancel"
130
129
msgstr "Odustani"
131
130
 
132
 
#: indicator/textchannelobserver.cpp:236
 
131
#: indicator/textchannelobserver.cpp:222
133
132
msgid "Deactivate flight mode and try again from the messaging application."
134
133
msgstr ""
135
134
"Isključite način rada u zrakoplovu i pokušajte ponovno iz aplikacije za "
147
146
msgid "Hold + Answer"
148
147
msgstr "Zadrži + Poziv"
149
148
 
150
 
#: indicator/messagingmenu.cpp:241
 
149
#: indicator/messagingmenu.cpp:310
151
150
msgid "I missed your call - can you call me now?"
152
151
msgstr "Propustio sam vaš poziv, želite li me sada nazvati?"
153
152
 
154
 
#: indicator/messagingmenu.cpp:244
 
153
#: indicator/messagingmenu.cpp:313
155
154
msgid "I'll be 20 minutes late."
156
155
msgstr "Kasnit ću 20 minuta."
157
156
 
159
158
msgid "I'm busy at the moment. I'll call later."
160
159
msgstr "Trenutno sam zaposlen. Nazvat ću vas kasnije."
161
160
 
162
 
#: indicator/messagingmenu.cpp:243
 
161
#: indicator/messagingmenu.cpp:312
163
162
msgid "I'm busy at the moment. I'll call you later."
164
163
msgstr "Trenutno sam zauzet. Nazvat ću vas kasnije."
165
164
 
167
166
msgid "I'm running late, on my way now."
168
167
msgstr "Kasnim, na putu sam."
169
168
 
170
 
#: indicator/messagingmenu.cpp:242
 
169
#: indicator/messagingmenu.cpp:311
171
170
msgid "I'm running late. I'm on my way."
172
171
msgstr "Kasnim, na putu sam."
173
172
 
175
174
msgid "Message & decline"
176
175
msgstr "Poruke i otkazivanje"
177
176
 
178
 
#: indicator/textchannelobserver.cpp:550
 
177
#: indicator/textchannelobserver.cpp:632
179
178
#, qt-format
180
179
msgid "Message from %1"
181
180
msgstr "Poruka od %1"
182
181
 
183
 
#: indicator/textchannelobserver.cpp:486 indicator/messagingmenu.cpp:163
 
182
#. TRANSLATORS : %1 is the group name and %2 is the recipient name
 
183
#: indicator/textchannelobserver.cpp:554 indicator/textchannelobserver.cpp:558
 
184
#: indicator/messagingmenu.cpp:225
 
185
#, qt-format
 
186
msgid "Message to %1 from %2"
 
187
msgstr ""
 
188
 
 
189
#. TRANSLATORS : %1 is the recipient name
 
190
#: indicator/textchannelobserver.cpp:562 indicator/textchannelobserver.cpp:566
 
191
#: indicator/messagingmenu.cpp:228 indicator/messagingmenu.cpp:232
184
192
#, qt-format
185
193
msgid "Message to group from %1"
 
194
msgstr "Grupna poruka od %1"
 
195
 
 
196
#: indicator/textchannelobserver.cpp:290
 
197
msgid "New Group"
186
198
msgstr ""
187
199
 
188
200
#: indicator/authhandler.cpp:94
189
201
msgid "No"
190
 
msgstr ""
 
202
msgstr "Ne"
191
203
 
192
204
#: indicator/metrics.cpp:49 indicator/metrics.cpp:51
193
205
msgid "No calls made today"
205
217
msgid "No text messages sent today"
206
218
msgstr "Danas nema poslanih poruka"
207
219
 
208
 
#: indicator/ussdindicator.cpp:116 indicator/textchannelobserver.cpp:314
 
220
#: indicator/ussdindicator.cpp:116 indicator/textchannelobserver.cpp:362
209
221
msgid "Ok"
210
222
msgstr "U redu"
211
223
 
212
224
#: approver/approver.cpp:453
213
225
#, qt-format
214
226
msgid "On [%1]"
215
 
msgstr ""
 
227
msgstr "Na [%1]"
216
228
 
217
229
#: indicator/telephony-service-call.desktop.in:3
218
230
msgid "Phone Calls"
222
234
msgid "Please call me back later."
223
235
msgstr "Nazovite me natrag kasnije."
224
236
 
225
 
#: indicator/textchannelobserver.cpp:687
 
237
#: indicator/textchannelobserver.cpp:773
226
238
msgid "Please, select a SIM card:"
227
239
msgstr "Odaberite SIM karticu:"
228
240
 
229
 
#: Ubuntu/Telephony/contactwatcher.cpp:131
230
 
msgid "Private Number"
231
 
msgstr "Privatni broj"
232
 
 
233
 
#: approver/approver.cpp:457 indicator/messagingmenu.cpp:304
 
241
#: approver/approver.cpp:457 indicator/messagingmenu.cpp:373
234
242
msgid "Private number"
235
243
msgstr "Privatan broj"
236
244
 
247
255
msgid "SMS"
248
256
msgstr "SMS"
249
257
 
250
 
#: indicator/textchannelobserver.cpp:320
 
258
#: indicator/textchannelobserver.cpp:368
251
259
msgid "Save"
252
260
msgstr "Spremi"
253
261
 
254
 
#: indicator/messagingmenu.cpp:185 indicator/messagingmenu.cpp:251
 
262
#: indicator/messagingmenu.cpp:150 indicator/messagingmenu.cpp:254
 
263
#: indicator/messagingmenu.cpp:320
255
264
msgid "Send"
256
265
msgstr "Pošalji"
257
266
 
258
 
#: indicator/messagingmenu.cpp:245
 
267
#: indicator/messagingmenu.cpp:314
259
268
msgid "Sorry, I'm still busy. I'll call you later."
260
269
msgstr "Isprika, Još sam zauzet. Nazvat ću vas kasnije."
261
270
 
264
273
msgid "Spent <b>%1</b> minutes in calls today"
265
274
msgstr "Potrošeno <b>%1</b> minuta na pozive danas"
266
275
 
267
 
#: indicator/messagingmenu.cpp:56 indicator/messagingmenu.cpp:60
 
276
#: indicator/messagingmenu.cpp:82 indicator/messagingmenu.cpp:86
268
277
msgid "Telephony Service"
269
278
msgstr "Usluga telefoniranja"
270
279
 
276
285
msgid "Telephony Service Indicator"
277
286
msgstr "Pokazatelj telefonskih usluga"
278
287
 
279
 
#: indicator/textchannelobserver.cpp:245
 
288
#: indicator/textchannelobserver.cpp:231
280
289
msgid "The message could not be sent"
281
290
msgstr "Tekstovna poruka ne može biti poslana"
282
291
 
283
 
#: indicator/textchannelobserver.cpp:239
 
292
#: indicator/textchannelobserver.cpp:225
284
293
msgid "Try again from the messaging application."
285
294
msgstr "Pokušajte kasnije iz aplikacije za poruke"
286
295
 
287
 
#: Ubuntu/Telephony/contactwatcher.cpp:133
288
 
msgid "Unknown Number"
289
 
msgstr "Nepoznat broj"
290
 
 
291
296
#: approver/approver.cpp:63
292
297
msgid "Unknown caller"
293
298
msgstr "Nepoznat pozivatelj"
294
299
 
295
 
#: approver/approver.cpp:460 indicator/textchannelobserver.cpp:477
296
 
#: indicator/messagingmenu.cpp:151 indicator/messagingmenu.cpp:308
 
300
#: approver/approver.cpp:460 indicator/textchannelobserver.cpp:523
 
301
#: indicator/messagingmenu.cpp:207 indicator/messagingmenu.cpp:377
297
302
msgid "Unknown number"
298
303
msgstr "Nepoznat broj"
299
304
 
300
 
#: indicator/textchannelobserver.cpp:234
 
305
#: indicator/textchannelobserver.cpp:220
301
306
msgid "Unlock your sim card and try again from the messaging application."
302
307
msgstr ""
303
308
"Otključajte svoju SIM karticu i pokušajte ponovno iz aplikacije za poruke."
304
309
 
305
 
#: indicator/textchannelobserver.cpp:260 indicator/textchannelobserver.cpp:514
 
310
#: indicator/textchannelobserver.cpp:323
 
311
msgid "View Group"
 
312
msgstr ""
 
313
 
 
314
#: indicator/textchannelobserver.cpp:244 indicator/textchannelobserver.cpp:596
306
315
msgid "View message"
307
316
msgstr "Pogledaj poruku"
308
317
 
309
 
#: indicator/messagingmenu.cpp:403
 
318
#: indicator/messagingmenu.cpp:472
310
319
msgid "Voicemail"
311
320
msgstr "Govorna pošta"
312
321
 
313
 
#: indicator/messagingmenu.cpp:395
 
322
#: indicator/messagingmenu.cpp:464
314
323
msgid "Voicemail messages"
315
324
msgstr "Poruke govorne pošte"
316
325
 
317
326
#: indicator/authhandler.cpp:91
318
327
msgid "Yes"
319
 
msgstr ""
 
328
msgstr "Da"
 
329
 
 
330
#: indicator/textchannelobserver.cpp:304
 
331
msgid "You joined a new group"
 
332
msgstr ""
 
333
 
 
334
#. TRANSLATORS : %1 is the group name
 
335
#: indicator/textchannelobserver.cpp:301
 
336
#, qt-format
 
337
msgid "You joined group %1"
 
338
msgstr ""
 
339
 
 
340
#. TRANSLATORS : %1 is the group name
 
341
#: indicator/textchannelobserver.cpp:297
 
342
#, qt-format
 
343
msgid "You joined group %1 "
 
344
msgstr ""
 
345
 
 
346
#~ msgid "Private Number"
 
347
#~ msgstr "Privatni broj"
 
348
 
 
349
#~ msgid "Unknown Number"
 
350
#~ msgstr "Nepoznat broj"