~renatofilho/ubuntu-docviewer-app/no-file-hint

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nl.po

  • Committer: Stefano Verzegnassi
  • Date: 2015-11-22 17:28:09 UTC
  • mfrom: (202 lo-viewer)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 207.
  • Revision ID: stefano92.100@gmail.com-20151122172809-ozk6xf1q0ef7tl2x
Merged 'reboot' - Fixed conflicts

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docviewer-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 22:48+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2015-06-27 15:34+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Hannie Dumoleyn <Unknown>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2015-10-31 23:16+0300\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2015-11-20 05:25+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Stefano Verzegnassi <stefano92.100@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-06-28 05:35+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 17578)\n"
20
 
 
21
 
#. TRANSLATORS: This string is used for renaming a copied file,
22
 
#. when a file with the same name already exists in user's
23
 
#. Documents folder.
24
 
#. 
25
 
#. e.g. "Manual_Aquaris_E4.5_ubuntu_EN.pdf" will become
26
 
#. "Manual_Aquaris_E4.5_ubuntu_EN (copy 2).pdf"
27
 
#. 
28
 
#. where "2" is given by the argument "%1"
29
 
#. 
30
 
#: ../src/app/content-communicator.cpp:105
31
 
#, qt-format
32
 
msgid "copy %1"
33
 
msgstr "kopie %1"
34
 
 
35
 
#: ../src/app/docviewer-application.cpp:171
36
 
#: /home/m/dev/core/ubuntu-docviewer-app-icon-fix/obj-x86_64-linux-gnu/po/com.ubuntu.docviewer.desktop.in.in.h:1
37
 
msgid "Document Viewer"
38
 
msgstr "Documentenviewer"
39
 
 
40
 
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:27
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-21 05:38+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 17850)\n"
 
20
 
 
21
#: ../src/app/qml/common/CommandLineProxy.qml:49
 
22
msgid "Some of the provided arguments is not valid."
 
23
msgstr ""
 
24
 
 
25
#: ../src/app/qml/common/CommandLineProxy.qml:58
 
26
msgid "Opens ubuntu-docviewer-app displaying the selected file"
 
27
msgstr ""
 
28
 
 
29
#: ../src/app/qml/common/CommandLineProxy.qml:65
 
30
msgid "Run fullscreen"
 
31
msgstr ""
 
32
 
 
33
#: ../src/app/qml/common/CommandLineProxy.qml:71
 
34
msgid "Open ubuntu-docviewer-app in pick mode. Use it for tests only."
 
35
msgstr ""
 
36
 
 
37
#: ../src/app/qml/common/CommandLineProxy.qml:77
 
38
msgid ""
 
39
"Load the list of documents from the given folder, instead of default "
 
40
"~/Documents.\n"
 
41
"The path must exist prior to running ubuntu-docviewer-app"
 
42
msgstr ""
 
43
 
 
44
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:25
 
45
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:106
41
46
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:97
42
47
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:83
43
48
msgid "Details"
44
49
msgstr "Bijzonderheden"
45
50
 
46
 
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:33
 
51
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:36
47
52
msgid "Location"
48
53
msgstr "Locatie"
49
54
 
50
 
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:37
 
55
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:41
51
56
msgid "Size"
52
57
msgstr "Grootte"
53
58
 
54
 
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:42
 
59
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:46
55
60
msgid "Created"
56
61
msgstr "Aangemaakt"
57
62
 
58
 
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:47
 
63
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:51
59
64
msgid "Last modified"
60
65
msgstr "Laatst gewijzigd"
61
66
 
62
 
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:54
 
67
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:58
63
68
msgid "MIME type"
64
69
msgstr "MIME type"
65
70
 
72
77
msgstr "Bestand bestaat niet"
73
78
 
74
79
#: ../src/app/qml/common/FileNotFoundDialog.qml:28
75
 
#: ../src/app/qml/common/PickImportedDialog.qml:47
 
80
#: ../src/app/qml/common/PickImportedDialog.qml:53
76
81
#: ../src/app/qml/common/RejectedImportDialog.qml:38
77
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:32
 
82
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:33
78
83
#: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:53
 
84
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:70
79
85
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:61
80
86
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:61
81
87
msgid "Close"
82
88
msgstr "Sluiten"
83
89
 
84
 
#: ../src/app/qml/common/PickImportedDialog.qml:29
 
90
#: ../src/app/qml/common/PickImportedDialog.qml:28
85
91
msgid "Multiple documents imported"
86
92
msgstr "Meerdere documenten geïmporteerd"
87
93
 
88
 
#: ../src/app/qml/common/PickImportedDialog.qml:30
 
94
#: ../src/app/qml/common/PickImportedDialog.qml:29
89
95
msgid "Choose which one to open:"
90
96
msgstr "Kies het te openen bestand:"
91
97
 
101
107
msgstr[0] "Het volgende document is niet geïmporteerd:"
102
108
msgstr[1] "De volgende documenten zijn niet geïmporteerd:"
103
109
 
104
 
#: ../src/app/qml/common/ToastWithAction.qml:97
105
 
msgid "Dismiss"
106
 
msgstr "Verwerpen"
107
 
 
108
 
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:26
 
110
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:27
109
111
msgid "Unknown file type"
110
112
msgstr "Onbekend bestandstype"
111
113
 
112
 
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:27
 
114
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:28
113
115
msgid ""
114
 
"Sorry but we can't find a way to display this file. Do you want to open it "
115
 
"as a plain text?"
 
116
"Sorry but we can't find a way to display this file.\n"
 
117
"\n"
 
118
"Do you want to open it as a plain text?"
116
119
msgstr ""
117
 
"Wij kunnen dit bestand helaas niet weergeven. Wilt u het als platte tekst "
118
 
"openen?"
119
 
 
120
 
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:29
 
120
 
 
121
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:38
 
122
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:55
 
123
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:28
 
124
#: ../src/app/qml/loView/LOViewGotoDialog.qml:53
 
125
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:51
 
126
msgid "Cancel"
 
127
msgstr "Annuleren"
 
128
 
 
129
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:44
121
130
msgid "Yes"
122
131
msgstr "Ja"
123
132
 
124
 
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:38
125
 
msgid "No"
126
 
msgstr "Nee"
127
 
 
128
133
#. TRANSLATORS: %1 is the size of a file, expressed in GB
129
134
#: ../src/app/qml/common/utils.js:22
130
135
#, qt-format
149
154
msgid "%1 byte"
150
155
msgstr "%1 byte"
151
156
 
152
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:28
 
157
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:39
153
158
msgid "Delete file"
154
159
msgstr "Bestand verwijderen"
155
160
 
156
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:29
 
161
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:40
157
162
#, qt-format
158
163
msgid "Delete %1 file"
159
164
msgid_plural "Delete %1 files"
160
165
msgstr[0] "%1 bestand verwijderen"
161
166
msgstr[1] "%1 bestanden verwijderen"
162
167
 
163
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:30
164
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:31
 
168
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:41
 
169
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:42
165
170
msgid "Are you sure you want to permanently delete this file?"
166
171
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete these files?"
167
172
msgstr[0] "Weet u zeker dat u dit bestand definitief wilt verwijderen?"
168
173
msgstr[1] "Weet u zeker dat u deze bestanden definitief wilt verwijderen?"
169
174
 
170
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:36
171
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:27
172
 
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:52
173
 
msgid "Cancel"
174
 
msgstr "Annuleren"
175
 
 
176
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:41
177
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:82
 
175
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:61
 
176
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentDelegateActions.qml:27
 
177
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:55
178
178
msgid "Delete"
179
179
msgstr "Verwijderen"
180
180
 
 
181
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentDelegateActions.qml:46
 
182
msgid "Share"
 
183
msgstr ""
 
184
 
181
185
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentEmptyState.qml:24
182
186
msgid "No document found"
183
187
msgstr "Geen document gevonden"
184
188
 
185
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentEmptyState.qml:28
 
189
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentEmptyState.qml:25
186
190
msgid ""
187
191
"Connect your device to any computer and simply drag files to the Documents "
188
 
"folder."
 
192
"folder or insert removable media with documents."
189
193
msgstr ""
190
 
"Sluit uw apparaat aan op een computer en sleep de bestanden gewoon naar de "
191
 
"map Documenten."
192
194
 
193
195
#. TRANSLATORS: %1 refers to a time formatted as Locale.ShortFormat (e.g. hh:mm). It depends on system settings.
194
196
#. http://qt-project.org/doc/qt-4.8/qlocale.html#FormatType-enum
195
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentGridDelegate.qml:35
 
197
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:95
196
198
#, qt-format
197
199
msgid "Today, %1"
198
200
msgstr "Vandaag, %1"
199
201
 
200
202
#. TRANSLATORS: %1 refers to a time formatted as Locale.ShortFormat (e.g. hh:mm). It depends on system settings.
201
203
#. http://qt-project.org/doc/qt-4.8/qlocale.html#FormatType-enum
202
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentGridDelegate.qml:40
 
204
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:100
203
205
#, qt-format
204
206
msgid "Yesterday, %1"
205
207
msgstr "Gisteren, %1"
206
208
 
207
209
#. TRANSLATORS: this is a datetime formatting string,
208
210
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
209
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentGridDelegate.qml:45
210
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:58
 
211
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:107
 
212
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:126
 
213
msgid "yyyy/MM/dd hh:mm"
 
214
msgstr ""
 
215
 
 
216
#. TRANSLATORS: this is a datetime formatting string,
 
217
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
 
218
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:120
211
219
msgid "dddd, hh:mm"
212
220
msgstr "dddd, hh:mm"
213
221
 
214
 
#. TRANSLATORS: this is a datetime formatting string,
215
 
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
216
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentGridDelegate.qml:49
217
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:47
218
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:63
219
 
msgid "dd-MM-yyyy hh:mm"
220
 
msgstr "dd-MM-yyyy hh:mm"
221
 
 
222
 
#. TRANSLATORS: this is a datetime formatting string, and the
223
 
#. singlequote is an escape character.
224
 
#. See http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
225
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:36
226
 
msgid "'Today', hh:mm"
227
 
msgstr "‘Vandaag’, hh:mm"
228
 
 
229
 
#. TRANSLATORS: this is a datetime formatting string, and the
230
 
#. singlequote is an escape character.
231
 
#. See http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
232
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:42
233
 
msgid "'Yesterday', hh:mm"
234
 
msgstr "‘Gisteren’, hh:mm"
235
 
 
236
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListView.qml:157
237
 
msgid "Today"
238
 
msgstr "Vandaag"
239
 
 
240
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListView.qml:160
241
 
msgid "Yesterday"
242
 
msgstr "Gisteren"
243
 
 
244
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListView.qml:163
245
 
msgid "Earlier this week"
246
 
msgstr "Eerder deze week"
247
 
 
248
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListView.qml:166
249
 
msgid "Earlier this month"
250
 
msgstr "Eerder deze maand"
251
 
 
252
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListView.qml:168
253
 
msgid "Even earlier..."
254
 
msgstr "Nog eerder…"
255
 
 
256
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPage.qml:24
 
222
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPage.qml:23
257
223
msgid "Documents"
258
224
msgstr "Documenten"
259
225
 
261
227
msgid "Search..."
262
228
msgstr "Zoeken…"
263
229
 
264
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageDefaultHeader.qml:37
 
230
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageDefaultHeader.qml:36
265
231
msgid "Sorting settings..."
266
232
msgstr "Instellingen sorteren…"
267
233
 
268
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageDefaultHeader.qml:46
269
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:35
 
234
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:41
270
235
msgid "Switch to single column list"
271
236
msgstr "Naar lijst met één kolom overschakelen"
272
237
 
273
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageDefaultHeader.qml:46
274
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:35
 
238
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:41
275
239
msgid "Switch to grid"
276
240
msgstr "Naar raster overschakelen"
277
241
 
278
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:43
 
242
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:49
279
243
msgid "Pick"
280
244
msgstr "Kiezen"
281
245
 
282
246
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSearchHeader.qml:27
 
247
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:70
 
248
#: ../src/app/qml/loView/LOViewPage.qml:191
283
249
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:61
284
250
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:61
285
251
msgid "Back"
289
255
msgid "search in documents..."
290
256
msgstr "in documenten zoeken…"
291
257
 
292
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:52
 
258
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:42
293
259
msgid "Select None"
294
260
msgstr "Niets selecteren"
295
261
 
296
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:54
 
262
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:42
297
263
msgid "Select All"
298
264
msgstr "Alles selecteren"
299
265
 
308
274
"Controleer of uw zoekopdracht juist gespeld is en/of probeer een andere "
309
275
"zoekopdracht."
310
276
 
 
277
#: ../src/app/qml/documentPage/SectionHeader.qml:13
 
278
msgid "Today"
 
279
msgstr "Vandaag"
 
280
 
 
281
#: ../src/app/qml/documentPage/SectionHeader.qml:16
 
282
msgid "Yesterday"
 
283
msgstr "Gisteren"
 
284
 
 
285
#: ../src/app/qml/documentPage/SectionHeader.qml:19
 
286
msgid "Earlier this week"
 
287
msgstr "Eerder deze week"
 
288
 
 
289
#: ../src/app/qml/documentPage/SectionHeader.qml:22
 
290
msgid "Earlier this month"
 
291
msgstr "Eerder deze maand"
 
292
 
 
293
#: ../src/app/qml/documentPage/SectionHeader.qml:24
 
294
msgid "Even earlier..."
 
295
msgstr "Nog eerder…"
 
296
 
 
297
#: ../src/app/qml/documentPage/SharePage.qml:23
 
298
msgid "Share to"
 
299
msgstr ""
 
300
 
311
301
#: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:26
312
302
msgid "Sorting settings"
313
303
msgstr "Instellingen sorteren"
328
318
msgid "Reverse order"
329
319
msgstr "Omgekeerde volgorde"
330
320
 
 
321
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:47
 
322
#: ../src/app/qml/textView/TextView.qml:42
 
323
msgid "Loading..."
 
324
msgstr "Bezig met laden…"
 
325
 
 
326
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:51
 
327
msgid "LibreOffice text document"
 
328
msgstr ""
 
329
 
 
330
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:53
 
331
msgid "LibreOffice spread sheet"
 
332
msgstr ""
 
333
 
 
334
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:55
 
335
msgid "LibreOffice presentation"
 
336
msgstr ""
 
337
 
 
338
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:57
 
339
msgid "LibreOffice Draw document"
 
340
msgstr ""
 
341
 
 
342
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:59
 
343
msgid "Unknown LibreOffice document"
 
344
msgstr ""
 
345
 
 
346
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:61
 
347
msgid "Unknown type document"
 
348
msgstr ""
 
349
 
 
350
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:86
 
351
msgid "Show zoom controls"
 
352
msgstr ""
 
353
 
 
354
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:93
 
355
msgid "Go to position..."
 
356
msgstr ""
 
357
 
 
358
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:100
 
359
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:91
 
360
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:77
 
361
msgid "Disable night mode"
 
362
msgstr "Nachtmodus uitschakelen"
 
363
 
 
364
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:100
 
365
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:91
 
366
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:77
 
367
msgid "Enable night mode"
 
368
msgstr "Nachtmodus inschakelen"
 
369
 
 
370
#: ../src/app/qml/loView/LOViewGotoDialog.qml:28
 
371
msgid "Go to position"
 
372
msgstr ""
 
373
 
 
374
#: ../src/app/qml/loView/LOViewGotoDialog.qml:29
 
375
msgid "Choose a position between 1% and 100%"
 
376
msgstr ""
 
377
 
 
378
#: ../src/app/qml/loView/LOViewGotoDialog.qml:60
 
379
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:58
 
380
msgid "GO!"
 
381
msgstr "GA!"
 
382
 
 
383
#: ../src/app/qml/loView/LOViewPage.qml:34
 
384
#: ../src/app/qml/loView/LOViewPage.qml:189
 
385
msgid "Slides"
 
386
msgstr ""
 
387
 
 
388
#: ../src/app/qml/loView/LOViewZoomHeader.qml:42
 
389
msgid "Hide zoom controls"
 
390
msgstr ""
 
391
 
 
392
#: ../src/app/qml/loView/LOViewZoomHeader.qml:49
 
393
msgid "Zoom in"
 
394
msgstr ""
 
395
 
 
396
#: ../src/app/qml/loView/LOViewZoomHeader.qml:55
 
397
msgid "Zoom out"
 
398
msgstr ""
 
399
 
 
400
#: ../src/app/qml/loView/SlideControllerPanel.qml:62
 
401
#, qt-format
 
402
msgid "Slide %1 of %2"
 
403
msgstr ""
 
404
 
 
405
#: ../src/app/qml/loView/ZoomSelector.qml:29
 
406
msgid "Automatic (Fit width)"
 
407
msgstr ""
 
408
 
 
409
#: ../src/app/qml/loView/ZoomSelector.qml:94
 
410
#, qt-format
 
411
msgid "Automatic (%1%)"
 
412
msgstr ""
 
413
 
 
414
#: ../src/app/qml/loView/ZoomSelector.qml:95
 
415
#, qt-format
 
416
msgid "Zoom: %1%"
 
417
msgstr ""
 
418
 
331
419
#. TRANSLATORS: "Contents" refers to the "Table of Contents" of a PDF document.
332
420
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfContentsPage.qml:32
333
421
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfView.qml:37
349
437
msgid "Go to page..."
350
438
msgstr "Ga naar pagina…"
351
439
 
352
 
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:91
353
 
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:77
354
 
msgid "Disable night mode"
355
 
msgstr "Nachtmodus uitschakelen"
356
 
 
357
 
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:91
358
 
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:77
359
 
msgid "Enable night mode"
360
 
msgstr "Nachtmodus inschakelen"
361
 
 
362
 
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:25
 
440
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:26
363
441
msgid "Go to page"
364
442
msgstr "Ga naar pagina"
365
443
 
366
 
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:26
 
444
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:27
367
445
#, qt-format
368
446
msgid "Choose a page between 1 and %1"
369
447
msgstr "Kies een pagina tussen 1 en %1"
370
448
 
371
 
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:44
372
 
msgid "GO!"
373
 
msgstr "GA!"
374
 
 
375
 
#: ../src/app/qml/textView/TextView.qml:42
376
 
msgid "Loading..."
377
 
msgstr "Bezig met laden…"
378
 
 
379
 
#: ../src/app/qml/ubuntu-docviewer-app.qml:240
380
 
msgid "Document successfully imported!"
381
 
msgid_plural "Documents successfully imported!"
382
 
msgstr[0] "Het importeren van het bestand is gelukt!"
383
 
msgstr[1] "Het importeren van de bestanden is gelukt!"
384
 
 
385
 
#: ../src/app/qml/ubuntu-docviewer-app.qml:243
386
 
msgid "Open"
387
 
msgstr "Openen"
388
 
 
389
 
#: /home/m/dev/core/ubuntu-docviewer-app-icon-fix/obj-x86_64-linux-gnu/po/com.ubuntu.docviewer.desktop.in.in.h:2
 
449
#. TRANSLATORS: This string is used for renaming a copied file,
 
450
#. when a file with the same name already exists in user's
 
451
#. Documents folder.
 
452
#. 
 
453
#. e.g. "Manual_Aquaris_E4.5_ubuntu_EN.pdf" will become
 
454
#. "Manual_Aquaris_E4.5_ubuntu_EN (copy 2).pdf"
 
455
#. 
 
456
#. where "2" is given by the argument "%1"
 
457
#. 
 
458
#: ../src/plugin/file-qml-plugin/docviewerutils.cpp:111
 
459
#, qt-format
 
460
msgid "copy %1"
 
461
msgstr "kopie %1"
 
462
 
 
463
#: /home/qtros/dev/ubuntu-docviewer-app-render-engine-tuning-build/po/com.ubuntu.docviewer.desktop.in.in.h:1
 
464
msgid "Document Viewer"
 
465
msgstr "Documentenviewer"
 
466
 
 
467
#: /home/qtros/dev/ubuntu-docviewer-app-render-engine-tuning-build/po/com.ubuntu.docviewer.desktop.in.in.h:2
390
468
msgid "documents;viewer;pdf;reader;"
391
469
msgstr "documenten;viewer;pdf;lezer;"