~renatofilho/ubuntu-docviewer-app/no-file-hint

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/uk.po

  • Committer: Stefano Verzegnassi
  • Date: 2015-11-22 17:28:09 UTC
  • mfrom: (202 lo-viewer)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 207.
  • Revision ID: stefano92.100@gmail.com-20151122172809-ozk6xf1q0ef7tl2x
Merged 'reboot' - Fixed conflicts

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docviewer-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 22:48+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2015-06-26 14:13+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2015-10-31 23:16+0300\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2015-11-20 05:28+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-06-27 05:35+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 17578)\n"
21
 
 
22
 
#. TRANSLATORS: This string is used for renaming a copied file,
23
 
#. when a file with the same name already exists in user's
24
 
#. Documents folder.
25
 
#. 
26
 
#. e.g. "Manual_Aquaris_E4.5_ubuntu_EN.pdf" will become
27
 
#. "Manual_Aquaris_E4.5_ubuntu_EN (copy 2).pdf"
28
 
#. 
29
 
#. where "2" is given by the argument "%1"
30
 
#. 
31
 
#: ../src/app/content-communicator.cpp:105
32
 
#, qt-format
33
 
msgid "copy %1"
34
 
msgstr "копія %1"
35
 
 
36
 
#: ../src/app/docviewer-application.cpp:171
37
 
#: /home/m/dev/core/ubuntu-docviewer-app-icon-fix/obj-x86_64-linux-gnu/po/com.ubuntu.docviewer.desktop.in.in.h:1
38
 
msgid "Document Viewer"
39
 
msgstr "Перегляд документів"
40
 
 
41
 
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:27
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-21 05:38+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 17850)\n"
 
21
 
 
22
#: ../src/app/qml/common/CommandLineProxy.qml:49
 
23
msgid "Some of the provided arguments is not valid."
 
24
msgstr ""
 
25
 
 
26
#: ../src/app/qml/common/CommandLineProxy.qml:58
 
27
msgid "Opens ubuntu-docviewer-app displaying the selected file"
 
28
msgstr ""
 
29
 
 
30
#: ../src/app/qml/common/CommandLineProxy.qml:65
 
31
msgid "Run fullscreen"
 
32
msgstr ""
 
33
 
 
34
#: ../src/app/qml/common/CommandLineProxy.qml:71
 
35
msgid "Open ubuntu-docviewer-app in pick mode. Use it for tests only."
 
36
msgstr ""
 
37
 
 
38
#: ../src/app/qml/common/CommandLineProxy.qml:77
 
39
msgid ""
 
40
"Load the list of documents from the given folder, instead of default "
 
41
"~/Documents.\n"
 
42
"The path must exist prior to running ubuntu-docviewer-app"
 
43
msgstr ""
 
44
 
 
45
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:25
 
46
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:106
42
47
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:97
43
48
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:83
44
49
msgid "Details"
45
50
msgstr "Подробиці"
46
51
 
47
 
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:33
 
52
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:36
48
53
msgid "Location"
49
54
msgstr "Розташування"
50
55
 
51
 
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:37
 
56
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:41
52
57
msgid "Size"
53
58
msgstr "Розмір"
54
59
 
55
 
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:42
 
60
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:46
56
61
msgid "Created"
57
62
msgstr "Дата створення"
58
63
 
59
 
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:47
 
64
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:51
60
65
msgid "Last modified"
61
66
msgstr "Востаннє змінено"
62
67
 
63
 
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:54
 
68
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:58
64
69
msgid "MIME type"
65
70
msgstr "Тип MIME"
66
71
 
73
78
msgstr "Файла не існує"
74
79
 
75
80
#: ../src/app/qml/common/FileNotFoundDialog.qml:28
76
 
#: ../src/app/qml/common/PickImportedDialog.qml:47
 
81
#: ../src/app/qml/common/PickImportedDialog.qml:53
77
82
#: ../src/app/qml/common/RejectedImportDialog.qml:38
78
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:32
 
83
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:33
79
84
#: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:53
 
85
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:70
80
86
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:61
81
87
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:61
82
88
msgid "Close"
83
89
msgstr "Закрити"
84
90
 
85
 
#: ../src/app/qml/common/PickImportedDialog.qml:29
 
91
#: ../src/app/qml/common/PickImportedDialog.qml:28
86
92
msgid "Multiple documents imported"
87
93
msgstr "Імпортовано декілька документів"
88
94
 
89
 
#: ../src/app/qml/common/PickImportedDialog.qml:30
 
95
#: ../src/app/qml/common/PickImportedDialog.qml:29
90
96
msgid "Choose which one to open:"
91
97
msgstr "Виберіть той, який слід відкрити:"
92
98
 
104
110
msgstr[1] "Ці документи не було імпортовано:"
105
111
msgstr[2] "Ці документи не було імпортовано:"
106
112
 
107
 
#: ../src/app/qml/common/ToastWithAction.qml:97
108
 
msgid "Dismiss"
109
 
msgstr "Відкинути"
110
 
 
111
 
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:26
 
113
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:27
112
114
msgid "Unknown file type"
113
115
msgstr "Невідомий тип файла"
114
116
 
115
 
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:27
 
117
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:28
116
118
msgid ""
117
 
"Sorry but we can't find a way to display this file. Do you want to open it "
118
 
"as a plain text?"
 
119
"Sorry but we can't find a way to display this file.\n"
 
120
"\n"
 
121
"Do you want to open it as a plain text?"
119
122
msgstr ""
120
 
"Виабчте, але програмі невідомий спосіб показу цього файла. Хочете відкрити "
121
 
"файл у режимі звичайного текстового файла?"
122
 
 
123
 
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:29
 
123
 
 
124
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:38
 
125
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:55
 
126
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:28
 
127
#: ../src/app/qml/loView/LOViewGotoDialog.qml:53
 
128
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:51
 
129
msgid "Cancel"
 
130
msgstr "Скасувати"
 
131
 
 
132
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:44
124
133
msgid "Yes"
125
134
msgstr "Так"
126
135
 
127
 
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:38
128
 
msgid "No"
129
 
msgstr "Ні"
130
 
 
131
136
#. TRANSLATORS: %1 is the size of a file, expressed in GB
132
137
#: ../src/app/qml/common/utils.js:22
133
138
#, qt-format
152
157
msgid "%1 byte"
153
158
msgstr "%1 байт"
154
159
 
155
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:28
 
160
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:39
156
161
msgid "Delete file"
157
162
msgstr "Вилучити файл"
158
163
 
159
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:29
 
164
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:40
160
165
#, qt-format
161
166
msgid "Delete %1 file"
162
167
msgid_plural "Delete %1 files"
164
169
msgstr[1] "Вилучити %1 файли"
165
170
msgstr[2] "Вилучити %1 файлів"
166
171
 
167
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:30
168
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:31
 
172
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:41
 
173
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:42
169
174
msgid "Are you sure you want to permanently delete this file?"
170
175
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete these files?"
171
176
msgstr[0] "Ви впевнені, що хочете остаточно видалити цей файл?"
172
177
msgstr[1] "Ви впевнені, що хочете остаточно видалити ці файли?"
173
178
msgstr[2] "Ви впевнені, що хочете остаточно видалити ці файли?"
174
179
 
175
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:36
176
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:27
177
 
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:52
178
 
msgid "Cancel"
179
 
msgstr "Скасувати"
180
 
 
181
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:41
182
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:82
 
180
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:61
 
181
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentDelegateActions.qml:27
 
182
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:55
183
183
msgid "Delete"
184
184
msgstr "Вилучити"
185
185
 
 
186
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentDelegateActions.qml:46
 
187
msgid "Share"
 
188
msgstr ""
 
189
 
186
190
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentEmptyState.qml:24
187
191
msgid "No document found"
188
192
msgstr "Документів не знайдено"
189
193
 
190
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentEmptyState.qml:28
 
194
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentEmptyState.qml:25
191
195
msgid ""
192
196
"Connect your device to any computer and simply drag files to the Documents "
193
 
"folder."
 
197
"folder or insert removable media with documents."
194
198
msgstr ""
195
 
"З’єднайте ваш пристрій із будь-яким комп’ютером і просто перетягніть файли "
196
 
"до теки «Документи»."
197
199
 
198
200
#. TRANSLATORS: %1 refers to a time formatted as Locale.ShortFormat (e.g. hh:mm). It depends on system settings.
199
201
#. http://qt-project.org/doc/qt-4.8/qlocale.html#FormatType-enum
200
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentGridDelegate.qml:35
 
202
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:95
201
203
#, qt-format
202
204
msgid "Today, %1"
203
205
msgstr "Сьогодні, %1"
204
206
 
205
207
#. TRANSLATORS: %1 refers to a time formatted as Locale.ShortFormat (e.g. hh:mm). It depends on system settings.
206
208
#. http://qt-project.org/doc/qt-4.8/qlocale.html#FormatType-enum
207
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentGridDelegate.qml:40
 
209
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:100
208
210
#, qt-format
209
211
msgid "Yesterday, %1"
210
212
msgstr "Вчора, %1"
211
213
 
212
214
#. TRANSLATORS: this is a datetime formatting string,
213
215
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
214
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentGridDelegate.qml:45
215
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:58
 
216
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:107
 
217
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:126
 
218
msgid "yyyy/MM/dd hh:mm"
 
219
msgstr ""
 
220
 
 
221
#. TRANSLATORS: this is a datetime formatting string,
 
222
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
 
223
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:120
216
224
msgid "dddd, hh:mm"
217
225
msgstr "dddd, hh:mm"
218
226
 
219
 
#. TRANSLATORS: this is a datetime formatting string,
220
 
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
221
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentGridDelegate.qml:49
222
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:47
223
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:63
224
 
msgid "dd-MM-yyyy hh:mm"
225
 
msgstr "dd-MM-yyyy hh:mm"
226
 
 
227
 
#. TRANSLATORS: this is a datetime formatting string, and the
228
 
#. singlequote is an escape character.
229
 
#. See http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
230
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:36
231
 
msgid "'Today', hh:mm"
232
 
msgstr "'Today', hh:mm"
233
 
 
234
 
#. TRANSLATORS: this is a datetime formatting string, and the
235
 
#. singlequote is an escape character.
236
 
#. See http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
237
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:42
238
 
msgid "'Yesterday', hh:mm"
239
 
msgstr "'Yesterday', hh:mm"
240
 
 
241
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListView.qml:157
242
 
msgid "Today"
243
 
msgstr "Сьогодні"
244
 
 
245
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListView.qml:160
246
 
msgid "Yesterday"
247
 
msgstr "Вчора"
248
 
 
249
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListView.qml:163
250
 
msgid "Earlier this week"
251
 
msgstr "Раніше цього тижня"
252
 
 
253
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListView.qml:166
254
 
msgid "Earlier this month"
255
 
msgstr "Раніше цього місяця"
256
 
 
257
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListView.qml:168
258
 
msgid "Even earlier..."
259
 
msgstr "Раніше…"
260
 
 
261
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPage.qml:24
 
227
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPage.qml:23
262
228
msgid "Documents"
263
229
msgstr "Документи"
264
230
 
266
232
msgid "Search..."
267
233
msgstr "Шукати…"
268
234
 
269
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageDefaultHeader.qml:37
 
235
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageDefaultHeader.qml:36
270
236
msgid "Sorting settings..."
271
237
msgstr "Параметри упорядковування…"
272
238
 
273
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageDefaultHeader.qml:46
274
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:35
 
239
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:41
275
240
msgid "Switch to single column list"
276
241
msgstr "Перемкнутися на список у один стовпчик"
277
242
 
278
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageDefaultHeader.qml:46
279
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:35
 
243
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:41
280
244
msgid "Switch to grid"
281
245
msgstr "Перемкнутися на таблицю"
282
246
 
283
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:43
 
247
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:49
284
248
msgid "Pick"
285
249
msgstr "Вибрати"
286
250
 
287
251
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSearchHeader.qml:27
 
252
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:70
 
253
#: ../src/app/qml/loView/LOViewPage.qml:191
288
254
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:61
289
255
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:61
290
256
msgid "Back"
294
260
msgid "search in documents..."
295
261
msgstr "шукати у документах…"
296
262
 
297
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:52
 
263
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:42
298
264
msgid "Select None"
299
265
msgstr "Скасувати вибір"
300
266
 
301
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:54
 
267
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:42
302
268
msgid "Select All"
303
269
msgstr "Вибрати все"
304
270
 
313
279
"Будь ласка, переконайтеся, що ключ пошуку вказано правильно, або спробуйте "
314
280
"інший запит."
315
281
 
 
282
#: ../src/app/qml/documentPage/SectionHeader.qml:13
 
283
msgid "Today"
 
284
msgstr "Сьогодні"
 
285
 
 
286
#: ../src/app/qml/documentPage/SectionHeader.qml:16
 
287
msgid "Yesterday"
 
288
msgstr "Вчора"
 
289
 
 
290
#: ../src/app/qml/documentPage/SectionHeader.qml:19
 
291
msgid "Earlier this week"
 
292
msgstr "Раніше цього тижня"
 
293
 
 
294
#: ../src/app/qml/documentPage/SectionHeader.qml:22
 
295
msgid "Earlier this month"
 
296
msgstr "Раніше цього місяця"
 
297
 
 
298
#: ../src/app/qml/documentPage/SectionHeader.qml:24
 
299
msgid "Even earlier..."
 
300
msgstr "Раніше…"
 
301
 
 
302
#: ../src/app/qml/documentPage/SharePage.qml:23
 
303
msgid "Share to"
 
304
msgstr ""
 
305
 
316
306
#: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:26
317
307
msgid "Sorting settings"
318
308
msgstr "Параметри упорядковування"
333
323
msgid "Reverse order"
334
324
msgstr "Зворотний порядок"
335
325
 
 
326
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:47
 
327
#: ../src/app/qml/textView/TextView.qml:42
 
328
msgid "Loading..."
 
329
msgstr "Завантаження…"
 
330
 
 
331
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:51
 
332
msgid "LibreOffice text document"
 
333
msgstr ""
 
334
 
 
335
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:53
 
336
msgid "LibreOffice spread sheet"
 
337
msgstr ""
 
338
 
 
339
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:55
 
340
msgid "LibreOffice presentation"
 
341
msgstr ""
 
342
 
 
343
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:57
 
344
msgid "LibreOffice Draw document"
 
345
msgstr ""
 
346
 
 
347
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:59
 
348
msgid "Unknown LibreOffice document"
 
349
msgstr ""
 
350
 
 
351
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:61
 
352
msgid "Unknown type document"
 
353
msgstr ""
 
354
 
 
355
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:86
 
356
msgid "Show zoom controls"
 
357
msgstr ""
 
358
 
 
359
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:93
 
360
msgid "Go to position..."
 
361
msgstr ""
 
362
 
 
363
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:100
 
364
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:91
 
365
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:77
 
366
msgid "Disable night mode"
 
367
msgstr "Вимкнути нічний режим"
 
368
 
 
369
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:100
 
370
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:91
 
371
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:77
 
372
msgid "Enable night mode"
 
373
msgstr "Увімкнути нічний режим"
 
374
 
 
375
#: ../src/app/qml/loView/LOViewGotoDialog.qml:28
 
376
msgid "Go to position"
 
377
msgstr ""
 
378
 
 
379
#: ../src/app/qml/loView/LOViewGotoDialog.qml:29
 
380
msgid "Choose a position between 1% and 100%"
 
381
msgstr ""
 
382
 
 
383
#: ../src/app/qml/loView/LOViewGotoDialog.qml:60
 
384
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:58
 
385
msgid "GO!"
 
386
msgstr "ВПЕРЕД!"
 
387
 
 
388
#: ../src/app/qml/loView/LOViewPage.qml:34
 
389
#: ../src/app/qml/loView/LOViewPage.qml:189
 
390
msgid "Slides"
 
391
msgstr ""
 
392
 
 
393
#: ../src/app/qml/loView/LOViewZoomHeader.qml:42
 
394
msgid "Hide zoom controls"
 
395
msgstr ""
 
396
 
 
397
#: ../src/app/qml/loView/LOViewZoomHeader.qml:49
 
398
msgid "Zoom in"
 
399
msgstr ""
 
400
 
 
401
#: ../src/app/qml/loView/LOViewZoomHeader.qml:55
 
402
msgid "Zoom out"
 
403
msgstr ""
 
404
 
 
405
#: ../src/app/qml/loView/SlideControllerPanel.qml:62
 
406
#, qt-format
 
407
msgid "Slide %1 of %2"
 
408
msgstr ""
 
409
 
 
410
#: ../src/app/qml/loView/ZoomSelector.qml:29
 
411
msgid "Automatic (Fit width)"
 
412
msgstr ""
 
413
 
 
414
#: ../src/app/qml/loView/ZoomSelector.qml:94
 
415
#, qt-format
 
416
msgid "Automatic (%1%)"
 
417
msgstr ""
 
418
 
 
419
#: ../src/app/qml/loView/ZoomSelector.qml:95
 
420
#, qt-format
 
421
msgid "Zoom: %1%"
 
422
msgstr ""
 
423
 
336
424
#. TRANSLATORS: "Contents" refers to the "Table of Contents" of a PDF document.
337
425
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfContentsPage.qml:32
338
426
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfView.qml:37
354
442
msgid "Go to page..."
355
443
msgstr "Перейти до сторінки…"
356
444
 
357
 
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:91
358
 
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:77
359
 
msgid "Disable night mode"
360
 
msgstr "Вимкнути нічний режим"
361
 
 
362
 
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:91
363
 
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:77
364
 
msgid "Enable night mode"
365
 
msgstr "Увімкнути нічний режим"
366
 
 
367
 
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:25
 
445
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:26
368
446
msgid "Go to page"
369
447
msgstr "Перехід до сторінки"
370
448
 
371
 
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:26
 
449
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:27
372
450
#, qt-format
373
451
msgid "Choose a page between 1 and %1"
374
452
msgstr "Виберіть сторінку від 1 до %1"
375
453
 
376
 
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:44
377
 
msgid "GO!"
378
 
msgstr "ВПЕРЕД!"
379
 
 
380
 
#: ../src/app/qml/textView/TextView.qml:42
381
 
msgid "Loading..."
382
 
msgstr "Завантаження…"
383
 
 
384
 
#: ../src/app/qml/ubuntu-docviewer-app.qml:240
385
 
msgid "Document successfully imported!"
386
 
msgid_plural "Documents successfully imported!"
387
 
msgstr[0] "Документ успішно імпортовано!"
388
 
msgstr[1] "Документи успішно імпортовано!"
389
 
msgstr[2] "Документи успішно імпортовано!"
390
 
 
391
 
#: ../src/app/qml/ubuntu-docviewer-app.qml:243
392
 
msgid "Open"
393
 
msgstr "Відкрити"
394
 
 
395
 
#: /home/m/dev/core/ubuntu-docviewer-app-icon-fix/obj-x86_64-linux-gnu/po/com.ubuntu.docviewer.desktop.in.in.h:2
 
454
#. TRANSLATORS: This string is used for renaming a copied file,
 
455
#. when a file with the same name already exists in user's
 
456
#. Documents folder.
 
457
#. 
 
458
#. e.g. "Manual_Aquaris_E4.5_ubuntu_EN.pdf" will become
 
459
#. "Manual_Aquaris_E4.5_ubuntu_EN (copy 2).pdf"
 
460
#. 
 
461
#. where "2" is given by the argument "%1"
 
462
#. 
 
463
#: ../src/plugin/file-qml-plugin/docviewerutils.cpp:111
 
464
#, qt-format
 
465
msgid "copy %1"
 
466
msgstr "копія %1"
 
467
 
 
468
#: /home/qtros/dev/ubuntu-docviewer-app-render-engine-tuning-build/po/com.ubuntu.docviewer.desktop.in.in.h:1
 
469
msgid "Document Viewer"
 
470
msgstr "Перегляд документів"
 
471
 
 
472
#: /home/qtros/dev/ubuntu-docviewer-app-render-engine-tuning-build/po/com.ubuntu.docviewer.desktop.in.in.h:2
396
473
msgid "documents;viewer;pdf;reader;"
397
474
msgstr "documents;viewer;pdf;reader;документи;перегляд;пдф;читання;"