~renatofilho/ubuntu-docviewer-app/no-file-hint

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sl.po

  • Committer: Stefano Verzegnassi
  • Date: 2015-11-22 17:28:09 UTC
  • mfrom: (202 lo-viewer)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 207.
  • Revision ID: stefano92.100@gmail.com-20151122172809-ozk6xf1q0ef7tl2x
Merged 'reboot' - Fixed conflicts

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docviewer-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 22:48+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2015-06-27 12:32+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2015-10-31 23:16+0300\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2015-11-19 18:20+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Sasa Batistic <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
18
18
"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-06-28 05:35+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 17578)\n"
21
 
 
22
 
#. TRANSLATORS: This string is used for renaming a copied file,
23
 
#. when a file with the same name already exists in user's
24
 
#. Documents folder.
25
 
#. 
26
 
#. e.g. "Manual_Aquaris_E4.5_ubuntu_EN.pdf" will become
27
 
#. "Manual_Aquaris_E4.5_ubuntu_EN (copy 2).pdf"
28
 
#. 
29
 
#. where "2" is given by the argument "%1"
30
 
#. 
31
 
#: ../src/app/content-communicator.cpp:105
32
 
#, qt-format
33
 
msgid "copy %1"
34
 
msgstr "kopija %1"
35
 
 
36
 
#: ../src/app/docviewer-application.cpp:171
37
 
#: /home/m/dev/core/ubuntu-docviewer-app-icon-fix/obj-x86_64-linux-gnu/po/com.ubuntu.docviewer.desktop.in.in.h:1
38
 
msgid "Document Viewer"
39
 
msgstr "Pregledovalnik dokumentov"
40
 
 
41
 
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:27
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-20 05:35+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 17850)\n"
 
21
 
 
22
#: ../src/app/qml/common/CommandLineProxy.qml:49
 
23
msgid "Some of the provided arguments is not valid."
 
24
msgstr ""
 
25
 
 
26
#: ../src/app/qml/common/CommandLineProxy.qml:58
 
27
msgid "Opens ubuntu-docviewer-app displaying the selected file"
 
28
msgstr ""
 
29
 
 
30
#: ../src/app/qml/common/CommandLineProxy.qml:65
 
31
msgid "Run fullscreen"
 
32
msgstr ""
 
33
 
 
34
#: ../src/app/qml/common/CommandLineProxy.qml:71
 
35
msgid "Open ubuntu-docviewer-app in pick mode. Use it for tests only."
 
36
msgstr ""
 
37
 
 
38
#: ../src/app/qml/common/CommandLineProxy.qml:77
 
39
msgid ""
 
40
"Load the list of documents from the given folder, instead of default "
 
41
"~/Documents.\n"
 
42
"The path must exist prior to running ubuntu-docviewer-app"
 
43
msgstr ""
 
44
 
 
45
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:25
 
46
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:106
42
47
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:97
43
48
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:83
44
49
msgid "Details"
45
50
msgstr "Podrobnosti"
46
51
 
47
 
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:33
 
52
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:36
48
53
msgid "Location"
49
54
msgstr "Položaj"
50
55
 
51
 
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:37
 
56
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:41
52
57
msgid "Size"
53
58
msgstr "Velikost"
54
59
 
55
 
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:42
 
60
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:46
56
61
msgid "Created"
57
62
msgstr "Ustvarjeno"
58
63
 
59
 
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:47
 
64
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:51
60
65
msgid "Last modified"
61
66
msgstr "Nazadnje spremenjeno"
62
67
 
63
 
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:54
 
68
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:58
64
69
msgid "MIME type"
65
70
msgstr "Vrsta MIME"
66
71
 
73
78
msgstr "Datoteka ne obstaja"
74
79
 
75
80
#: ../src/app/qml/common/FileNotFoundDialog.qml:28
76
 
#: ../src/app/qml/common/PickImportedDialog.qml:47
 
81
#: ../src/app/qml/common/PickImportedDialog.qml:53
77
82
#: ../src/app/qml/common/RejectedImportDialog.qml:38
78
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:32
 
83
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:33
79
84
#: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:53
 
85
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:70
80
86
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:61
81
87
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:61
82
88
msgid "Close"
83
89
msgstr "Zapri"
84
90
 
 
91
#: ../src/app/qml/common/PickImportedDialog.qml:28
 
92
msgid "Multiple documents imported"
 
93
msgstr "Več dokumentov je uvoženih"
 
94
 
85
95
#: ../src/app/qml/common/PickImportedDialog.qml:29
86
 
msgid "Multiple documents imported"
87
 
msgstr ""
88
 
 
89
 
#: ../src/app/qml/common/PickImportedDialog.qml:30
90
96
msgid "Choose which one to open:"
91
 
msgstr ""
 
97
msgstr "Izberite, katerega boste odprli:"
92
98
 
93
99
#: ../src/app/qml/common/RejectedImportDialog.qml:28
94
100
msgid "File not supported"
95
101
msgid_plural "Files not supported"
96
 
msgstr[0] ""
97
 
msgstr[1] ""
 
102
msgstr[0] "Datotek ni podprtih"
 
103
msgstr[1] "Datoteka ni podprta"
 
104
msgstr[2] "Datoteki nista podprti"
 
105
msgstr[3] "Datoteke niso podprte"
98
106
 
99
107
#: ../src/app/qml/common/RejectedImportDialog.qml:29
100
108
msgid "Following document has not been imported:"
101
109
msgid_plural "Following documents have not been imported:"
102
 
msgstr[0] ""
103
 
msgstr[1] ""
104
 
 
105
 
#: ../src/app/qml/common/ToastWithAction.qml:97
106
 
msgid "Dismiss"
107
 
msgstr "Opusti"
108
 
 
109
 
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:26
 
110
msgstr[0] "Sledečih dokumentov ni bilo uvoženih:"
 
111
msgstr[1] "Sledeči dokument ni bil uvožen:"
 
112
msgstr[2] "Sledeča dokumenta nisa bila uvožena:"
 
113
msgstr[3] "Sledeči dokumenti niso bili uvoženi:"
 
114
 
 
115
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:27
110
116
msgid "Unknown file type"
111
117
msgstr "Neznana vrsta datoteke"
112
118
 
113
 
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:27
 
119
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:28
114
120
msgid ""
115
 
"Sorry but we can't find a way to display this file. Do you want to open it "
116
 
"as a plain text?"
 
121
"Sorry but we can't find a way to display this file.\n"
 
122
"\n"
 
123
"Do you want to open it as a plain text?"
117
124
msgstr ""
118
 
"Na žalost ni mogoče najti načina za prikaz te datoteke. Ali jo želite "
119
 
"odpreti kot navadno besedilo?"
120
 
 
121
 
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:29
 
125
 
 
126
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:38
 
127
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:55
 
128
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:28
 
129
#: ../src/app/qml/loView/LOViewGotoDialog.qml:53
 
130
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:51
 
131
msgid "Cancel"
 
132
msgstr "Prekliči"
 
133
 
 
134
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:44
122
135
msgid "Yes"
123
136
msgstr "Da"
124
137
 
125
 
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:38
126
 
msgid "No"
127
 
msgstr "Ne"
128
 
 
129
138
#. TRANSLATORS: %1 is the size of a file, expressed in GB
130
139
#: ../src/app/qml/common/utils.js:22
131
140
#, qt-format
148
157
#: ../src/app/qml/common/utils.js:33
149
158
#, qt-format
150
159
msgid "%1 byte"
151
 
msgstr ""
 
160
msgstr "%1 bajt"
152
161
 
153
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:28
 
162
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:39
154
163
msgid "Delete file"
155
164
msgstr "Izbriši datoteko"
156
165
 
157
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:29
 
166
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:40
158
167
#, qt-format
159
168
msgid "Delete %1 file"
160
169
msgid_plural "Delete %1 files"
161
 
msgstr[0] ""
162
 
msgstr[1] ""
 
170
msgstr[0] "Izbriši %1 datotek"
 
171
msgstr[1] "Izbriši %1 datoteko"
 
172
msgstr[2] "Izbriši %1 datoteki"
 
173
msgstr[3] "Izbriši %1 datoteke"
163
174
 
164
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:30
165
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:31
 
175
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:41
 
176
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:42
166
177
msgid "Are you sure you want to permanently delete this file?"
167
178
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete these files?"
168
 
msgstr[0] ""
169
 
msgstr[1] ""
170
 
 
171
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:36
172
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:27
173
 
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:52
174
 
msgid "Cancel"
175
 
msgstr "Prekliči"
176
 
 
177
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:41
178
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:82
 
179
msgstr[0] "Ali ste prepričani, da želite trajno izbrisati datotek?"
 
180
msgstr[1] "Ali ste prepričani, da želite trajno izbrisati to datoteko?"
 
181
msgstr[2] "Ali ste prepričani, da želite trajno izbrisati ti datoteki?"
 
182
msgstr[3] "Ali ste prepričani, da želite trajno izbrisati te datoteke?"
 
183
 
 
184
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:61
 
185
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentDelegateActions.qml:27
 
186
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:55
179
187
msgid "Delete"
180
188
msgstr "Izbriši"
181
189
 
 
190
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentDelegateActions.qml:46
 
191
msgid "Share"
 
192
msgstr ""
 
193
 
182
194
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentEmptyState.qml:24
183
195
msgid "No document found"
184
196
msgstr "Ni najdenih dokumentov"
185
197
 
186
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentEmptyState.qml:28
 
198
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentEmptyState.qml:25
187
199
msgid ""
188
200
"Connect your device to any computer and simply drag files to the Documents "
189
 
"folder."
 
201
"folder or insert removable media with documents."
190
202
msgstr ""
191
 
"Povežite napravo s katerimkoli računalnikom ter preprosto povlecite datoteke "
192
 
"v mapo Dokumenti."
193
203
 
194
204
#. TRANSLATORS: %1 refers to a time formatted as Locale.ShortFormat (e.g. hh:mm). It depends on system settings.
195
205
#. http://qt-project.org/doc/qt-4.8/qlocale.html#FormatType-enum
196
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentGridDelegate.qml:35
 
206
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:95
197
207
#, qt-format
198
208
msgid "Today, %1"
199
 
msgstr ""
 
209
msgstr "Danes, %1"
200
210
 
201
211
#. TRANSLATORS: %1 refers to a time formatted as Locale.ShortFormat (e.g. hh:mm). It depends on system settings.
202
212
#. http://qt-project.org/doc/qt-4.8/qlocale.html#FormatType-enum
203
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentGridDelegate.qml:40
 
213
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:100
204
214
#, qt-format
205
215
msgid "Yesterday, %1"
 
216
msgstr "Včeraj, %1"
 
217
 
 
218
#. TRANSLATORS: this is a datetime formatting string,
 
219
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
 
220
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:107
 
221
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:126
 
222
msgid "yyyy/MM/dd hh:mm"
206
223
msgstr ""
207
224
 
208
225
#. TRANSLATORS: this is a datetime formatting string,
209
226
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
210
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentGridDelegate.qml:45
211
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:58
 
227
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:120
212
228
msgid "dddd, hh:mm"
213
229
msgstr "dddd, hh:mm"
214
230
 
215
 
#. TRANSLATORS: this is a datetime formatting string,
216
 
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
217
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentGridDelegate.qml:49
218
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:47
219
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:63
220
 
msgid "dd-MM-yyyy hh:mm"
221
 
msgstr "dd-MM-yyyy hh:mm"
222
 
 
223
 
#. TRANSLATORS: this is a datetime formatting string, and the
224
 
#. singlequote is an escape character.
225
 
#. See http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
226
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:36
227
 
msgid "'Today', hh:mm"
228
 
msgstr ""
229
 
 
230
 
#. TRANSLATORS: this is a datetime formatting string, and the
231
 
#. singlequote is an escape character.
232
 
#. See http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
233
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:42
234
 
msgid "'Yesterday', hh:mm"
235
 
msgstr ""
236
 
 
237
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListView.qml:157
238
 
msgid "Today"
239
 
msgstr "Danes"
240
 
 
241
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListView.qml:160
242
 
msgid "Yesterday"
243
 
msgstr "Včeraj"
244
 
 
245
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListView.qml:163
246
 
msgid "Earlier this week"
247
 
msgstr "V začetku tega tedna"
248
 
 
249
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListView.qml:166
250
 
msgid "Earlier this month"
251
 
msgstr "V začetku tega meseca"
252
 
 
253
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListView.qml:168
254
 
msgid "Even earlier..."
255
 
msgstr "Še prej ..."
256
 
 
257
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPage.qml:24
 
231
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPage.qml:23
258
232
msgid "Documents"
259
 
msgstr ""
 
233
msgstr "Dokumenti"
260
234
 
261
235
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageDefaultHeader.qml:29
262
236
msgid "Search..."
263
 
msgstr ""
 
237
msgstr "Poišči ..."
264
238
 
265
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageDefaultHeader.qml:37
 
239
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageDefaultHeader.qml:36
266
240
msgid "Sorting settings..."
267
 
msgstr ""
 
241
msgstr "Nastavitve razvrščanja ..."
268
242
 
269
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageDefaultHeader.qml:46
270
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:35
 
243
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:41
271
244
msgid "Switch to single column list"
272
245
msgstr "preklopi na seznam z enim stolpcem"
273
246
 
274
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageDefaultHeader.qml:46
275
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:35
 
247
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:41
276
248
msgid "Switch to grid"
277
249
msgstr "Preklopi na mrežo"
278
250
 
279
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:43
 
251
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:49
280
252
msgid "Pick"
281
253
msgstr "Izberi"
282
254
 
283
255
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSearchHeader.qml:27
 
256
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:70
 
257
#: ../src/app/qml/loView/LOViewPage.qml:191
284
258
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:61
285
259
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:61
286
260
msgid "Back"
288
262
 
289
263
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSearchHeader.qml:47
290
264
msgid "search in documents..."
291
 
msgstr ""
 
265
msgstr "išči v dokumentih ..."
292
266
 
293
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:52
 
267
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:42
294
268
msgid "Select None"
295
269
msgstr "Odznači vse"
296
270
 
297
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:54
 
271
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:42
298
272
msgid "Select All"
299
273
msgstr "Izberi vse"
300
274
 
301
275
#: ../src/app/qml/documentPage/SearchEmptyState.qml:24
302
276
msgid "No matching document found"
303
 
msgstr ""
 
277
msgstr "Ni ujemajočega dokumenta"
304
278
 
305
279
#: ../src/app/qml/documentPage/SearchEmptyState.qml:26
306
280
msgid ""
307
281
"Please ensure that your query is not misspelled and/or try a different query."
308
282
msgstr ""
 
283
"Prepričajte se, da vaša poizvedba ni napačno črkovana in/ali poskusite drugo "
 
284
"poizvedbo."
 
285
 
 
286
#: ../src/app/qml/documentPage/SectionHeader.qml:13
 
287
msgid "Today"
 
288
msgstr "Danes"
 
289
 
 
290
#: ../src/app/qml/documentPage/SectionHeader.qml:16
 
291
msgid "Yesterday"
 
292
msgstr "Včeraj"
 
293
 
 
294
#: ../src/app/qml/documentPage/SectionHeader.qml:19
 
295
msgid "Earlier this week"
 
296
msgstr "V začetku tega tedna"
 
297
 
 
298
#: ../src/app/qml/documentPage/SectionHeader.qml:22
 
299
msgid "Earlier this month"
 
300
msgstr "V začetku tega meseca"
 
301
 
 
302
#: ../src/app/qml/documentPage/SectionHeader.qml:24
 
303
msgid "Even earlier..."
 
304
msgstr "Še prej ..."
 
305
 
 
306
#: ../src/app/qml/documentPage/SharePage.qml:23
 
307
msgid "Share to"
 
308
msgstr ""
309
309
 
310
310
#: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:26
311
311
msgid "Sorting settings"
312
 
msgstr ""
 
312
msgstr "Nastavitve razvrščanja"
313
313
 
314
314
#: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:31
315
315
msgid "Sort by date (Latest first)"
316
 
msgstr ""
 
316
msgstr "Razvrsti po datumu (najnovejši so prvi)"
317
317
 
318
318
#: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:32
319
319
msgid "Sort by name (A-Z)"
320
 
msgstr ""
 
320
msgstr "Razvrsti po imenu (A-Z)"
321
321
 
322
322
#: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:33
323
323
msgid "Sort by size (Smaller first)"
324
 
msgstr ""
 
324
msgstr "Razvrsti po velikosti (najmanjši so prvi)"
325
325
 
326
326
#: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:47
327
327
msgid "Reverse order"
 
328
msgstr "Preobrni red"
 
329
 
 
330
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:47
 
331
#: ../src/app/qml/textView/TextView.qml:42
 
332
msgid "Loading..."
 
333
msgstr "Nalaganje …"
 
334
 
 
335
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:51
 
336
msgid "LibreOffice text document"
 
337
msgstr ""
 
338
 
 
339
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:53
 
340
msgid "LibreOffice spread sheet"
 
341
msgstr ""
 
342
 
 
343
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:55
 
344
msgid "LibreOffice presentation"
 
345
msgstr ""
 
346
 
 
347
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:57
 
348
msgid "LibreOffice Draw document"
 
349
msgstr ""
 
350
 
 
351
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:59
 
352
msgid "Unknown LibreOffice document"
 
353
msgstr ""
 
354
 
 
355
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:61
 
356
msgid "Unknown type document"
 
357
msgstr ""
 
358
 
 
359
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:86
 
360
msgid "Show zoom controls"
 
361
msgstr ""
 
362
 
 
363
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:93
 
364
msgid "Go to position..."
 
365
msgstr ""
 
366
 
 
367
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:100
 
368
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:91
 
369
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:77
 
370
msgid "Disable night mode"
 
371
msgstr "Onemogoči nočni način"
 
372
 
 
373
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:100
 
374
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:91
 
375
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:77
 
376
msgid "Enable night mode"
 
377
msgstr "Omogoči nočni način"
 
378
 
 
379
#: ../src/app/qml/loView/LOViewGotoDialog.qml:28
 
380
msgid "Go to position"
 
381
msgstr ""
 
382
 
 
383
#: ../src/app/qml/loView/LOViewGotoDialog.qml:29
 
384
msgid "Choose a position between 1% and 100%"
 
385
msgstr ""
 
386
 
 
387
#: ../src/app/qml/loView/LOViewGotoDialog.qml:60
 
388
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:58
 
389
msgid "GO!"
 
390
msgstr "POJDI!"
 
391
 
 
392
#: ../src/app/qml/loView/LOViewPage.qml:34
 
393
#: ../src/app/qml/loView/LOViewPage.qml:189
 
394
msgid "Slides"
 
395
msgstr ""
 
396
 
 
397
#: ../src/app/qml/loView/LOViewZoomHeader.qml:42
 
398
msgid "Hide zoom controls"
 
399
msgstr ""
 
400
 
 
401
#: ../src/app/qml/loView/LOViewZoomHeader.qml:49
 
402
msgid "Zoom in"
 
403
msgstr ""
 
404
 
 
405
#: ../src/app/qml/loView/LOViewZoomHeader.qml:55
 
406
msgid "Zoom out"
 
407
msgstr ""
 
408
 
 
409
#: ../src/app/qml/loView/SlideControllerPanel.qml:62
 
410
#, qt-format
 
411
msgid "Slide %1 of %2"
 
412
msgstr ""
 
413
 
 
414
#: ../src/app/qml/loView/ZoomSelector.qml:29
 
415
msgid "Automatic (Fit width)"
 
416
msgstr ""
 
417
 
 
418
#: ../src/app/qml/loView/ZoomSelector.qml:94
 
419
#, qt-format
 
420
msgid "Automatic (%1%)"
 
421
msgstr ""
 
422
 
 
423
#: ../src/app/qml/loView/ZoomSelector.qml:95
 
424
#, qt-format
 
425
msgid "Zoom: %1%"
328
426
msgstr ""
329
427
 
330
428
#. TRANSLATORS: "Contents" refers to the "Table of Contents" of a PDF document.
335
433
 
336
434
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfContentsPage.qml:38
337
435
msgid "Hide table of contents"
338
 
msgstr ""
 
436
msgstr "Skrij kazalo vsebine"
339
437
 
340
438
#. TRANSLATORS: the first argument (%1) refers to the page currently shown on the screen,
341
439
#. while the second one (%2) refers to the total pages count.
348
446
msgid "Go to page..."
349
447
msgstr "Pojdi na stran ..."
350
448
 
351
 
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:91
352
 
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:77
353
 
msgid "Disable night mode"
354
 
msgstr ""
355
 
 
356
 
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:91
357
 
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:77
358
 
msgid "Enable night mode"
359
 
msgstr ""
360
 
 
361
 
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:25
 
449
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:26
362
450
msgid "Go to page"
363
451
msgstr "Pojdi na stran"
364
452
 
365
 
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:26
 
453
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:27
366
454
#, qt-format
367
455
msgid "Choose a page between 1 and %1"
368
456
msgstr "Izberite stran med 1 in %1"
369
457
 
370
 
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:44
371
 
msgid "GO!"
372
 
msgstr "POJDI!"
373
 
 
374
 
#: ../src/app/qml/textView/TextView.qml:42
375
 
msgid "Loading..."
376
 
msgstr "Nalaganje …"
377
 
 
378
 
#: ../src/app/qml/ubuntu-docviewer-app.qml:240
379
 
msgid "Document successfully imported!"
380
 
msgid_plural "Documents successfully imported!"
381
 
msgstr[0] ""
382
 
msgstr[1] ""
383
 
 
384
 
#: ../src/app/qml/ubuntu-docviewer-app.qml:243
385
 
msgid "Open"
386
 
msgstr ""
387
 
 
388
 
#: /home/m/dev/core/ubuntu-docviewer-app-icon-fix/obj-x86_64-linux-gnu/po/com.ubuntu.docviewer.desktop.in.in.h:2
 
458
#. TRANSLATORS: This string is used for renaming a copied file,
 
459
#. when a file with the same name already exists in user's
 
460
#. Documents folder.
 
461
#. 
 
462
#. e.g. "Manual_Aquaris_E4.5_ubuntu_EN.pdf" will become
 
463
#. "Manual_Aquaris_E4.5_ubuntu_EN (copy 2).pdf"
 
464
#. 
 
465
#. where "2" is given by the argument "%1"
 
466
#. 
 
467
#: ../src/plugin/file-qml-plugin/docviewerutils.cpp:111
 
468
#, qt-format
 
469
msgid "copy %1"
 
470
msgstr "kopija %1"
 
471
 
 
472
#: /home/qtros/dev/ubuntu-docviewer-app-render-engine-tuning-build/po/com.ubuntu.docviewer.desktop.in.in.h:1
 
473
msgid "Document Viewer"
 
474
msgstr "Pregledovalnik dokumentov"
 
475
 
 
476
#: /home/qtros/dev/ubuntu-docviewer-app-render-engine-tuning-build/po/com.ubuntu.docviewer.desktop.in.in.h:2
389
477
msgid "documents;viewer;pdf;reader;"
390
478
msgstr "dokumenti;pregledovalnik;pdf;bralnik;"