16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
18
18
"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-06-28 05:35+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 17578)\n"
22
#. TRANSLATORS: This string is used for renaming a copied file,
23
#. when a file with the same name already exists in user's
26
#. e.g. "Manual_Aquaris_E4.5_ubuntu_EN.pdf" will become
27
#. "Manual_Aquaris_E4.5_ubuntu_EN (copy 2).pdf"
29
#. where "2" is given by the argument "%1"
31
#: ../src/app/content-communicator.cpp:105
36
#: ../src/app/docviewer-application.cpp:171
37
#: /home/m/dev/core/ubuntu-docviewer-app-icon-fix/obj-x86_64-linux-gnu/po/com.ubuntu.docviewer.desktop.in.in.h:1
38
msgid "Document Viewer"
39
msgstr "Pregledovalnik dokumentov"
41
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:27
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-20 05:35+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 17850)\n"
22
#: ../src/app/qml/common/CommandLineProxy.qml:49
23
msgid "Some of the provided arguments is not valid."
26
#: ../src/app/qml/common/CommandLineProxy.qml:58
27
msgid "Opens ubuntu-docviewer-app displaying the selected file"
30
#: ../src/app/qml/common/CommandLineProxy.qml:65
31
msgid "Run fullscreen"
34
#: ../src/app/qml/common/CommandLineProxy.qml:71
35
msgid "Open ubuntu-docviewer-app in pick mode. Use it for tests only."
38
#: ../src/app/qml/common/CommandLineProxy.qml:77
40
"Load the list of documents from the given folder, instead of default "
42
"The path must exist prior to running ubuntu-docviewer-app"
45
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:25
46
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:106
42
47
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:97
43
48
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:83
45
50
msgstr "Podrobnosti"
47
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:33
52
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:36
51
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:37
56
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:41
55
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:42
60
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:46
57
62
msgstr "Ustvarjeno"
59
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:47
64
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:51
60
65
msgid "Last modified"
61
66
msgstr "Nazadnje spremenjeno"
63
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:54
68
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:58
65
70
msgstr "Vrsta MIME"
73
78
msgstr "Datoteka ne obstaja"
75
80
#: ../src/app/qml/common/FileNotFoundDialog.qml:28
76
#: ../src/app/qml/common/PickImportedDialog.qml:47
81
#: ../src/app/qml/common/PickImportedDialog.qml:53
77
82
#: ../src/app/qml/common/RejectedImportDialog.qml:38
78
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:32
83
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:33
79
84
#: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:53
85
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:70
80
86
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:61
81
87
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:61
91
#: ../src/app/qml/common/PickImportedDialog.qml:28
92
msgid "Multiple documents imported"
93
msgstr "Več dokumentov je uvoženih"
85
95
#: ../src/app/qml/common/PickImportedDialog.qml:29
86
msgid "Multiple documents imported"
89
#: ../src/app/qml/common/PickImportedDialog.qml:30
90
96
msgid "Choose which one to open:"
97
msgstr "Izberite, katerega boste odprli:"
93
99
#: ../src/app/qml/common/RejectedImportDialog.qml:28
94
100
msgid "File not supported"
95
101
msgid_plural "Files not supported"
102
msgstr[0] "Datotek ni podprtih"
103
msgstr[1] "Datoteka ni podprta"
104
msgstr[2] "Datoteki nista podprti"
105
msgstr[3] "Datoteke niso podprte"
99
107
#: ../src/app/qml/common/RejectedImportDialog.qml:29
100
108
msgid "Following document has not been imported:"
101
109
msgid_plural "Following documents have not been imported:"
105
#: ../src/app/qml/common/ToastWithAction.qml:97
109
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:26
110
msgstr[0] "Sledečih dokumentov ni bilo uvoženih:"
111
msgstr[1] "Sledeči dokument ni bil uvožen:"
112
msgstr[2] "Sledeča dokumenta nisa bila uvožena:"
113
msgstr[3] "Sledeči dokumenti niso bili uvoženi:"
115
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:27
110
116
msgid "Unknown file type"
111
117
msgstr "Neznana vrsta datoteke"
113
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:27
119
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:28
115
"Sorry but we can't find a way to display this file. Do you want to open it "
121
"Sorry but we can't find a way to display this file.\n"
123
"Do you want to open it as a plain text?"
118
"Na žalost ni mogoče najti načina za prikaz te datoteke. Ali jo želite "
119
"odpreti kot navadno besedilo?"
121
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:29
126
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:38
127
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:55
128
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:28
129
#: ../src/app/qml/loView/LOViewGotoDialog.qml:53
130
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:51
134
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:44
125
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:38
129
138
#. TRANSLATORS: %1 is the size of a file, expressed in GB
130
139
#: ../src/app/qml/common/utils.js:22
148
157
#: ../src/app/qml/common/utils.js:33
153
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:28
162
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:39
154
163
msgid "Delete file"
155
164
msgstr "Izbriši datoteko"
157
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:29
166
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:40
159
168
msgid "Delete %1 file"
160
169
msgid_plural "Delete %1 files"
170
msgstr[0] "Izbriši %1 datotek"
171
msgstr[1] "Izbriši %1 datoteko"
172
msgstr[2] "Izbriši %1 datoteki"
173
msgstr[3] "Izbriši %1 datoteke"
164
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:30
165
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:31
175
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:41
176
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:42
166
177
msgid "Are you sure you want to permanently delete this file?"
167
178
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete these files?"
171
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:36
172
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:27
173
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:52
177
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:41
178
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:82
179
msgstr[0] "Ali ste prepričani, da želite trajno izbrisati datotek?"
180
msgstr[1] "Ali ste prepričani, da želite trajno izbrisati to datoteko?"
181
msgstr[2] "Ali ste prepričani, da želite trajno izbrisati ti datoteki?"
182
msgstr[3] "Ali ste prepričani, da želite trajno izbrisati te datoteke?"
184
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:61
185
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentDelegateActions.qml:27
186
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:55
190
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentDelegateActions.qml:46
182
194
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentEmptyState.qml:24
183
195
msgid "No document found"
184
196
msgstr "Ni najdenih dokumentov"
186
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentEmptyState.qml:28
198
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentEmptyState.qml:25
188
200
"Connect your device to any computer and simply drag files to the Documents "
201
"folder or insert removable media with documents."
191
"Povežite napravo s katerimkoli računalnikom ter preprosto povlecite datoteke "
194
204
#. TRANSLATORS: %1 refers to a time formatted as Locale.ShortFormat (e.g. hh:mm). It depends on system settings.
195
205
#. http://qt-project.org/doc/qt-4.8/qlocale.html#FormatType-enum
196
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentGridDelegate.qml:35
206
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:95
198
208
msgid "Today, %1"
201
211
#. TRANSLATORS: %1 refers to a time formatted as Locale.ShortFormat (e.g. hh:mm). It depends on system settings.
202
212
#. http://qt-project.org/doc/qt-4.8/qlocale.html#FormatType-enum
203
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentGridDelegate.qml:40
213
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:100
205
215
msgid "Yesterday, %1"
218
#. TRANSLATORS: this is a datetime formatting string,
219
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
220
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:107
221
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:126
222
msgid "yyyy/MM/dd hh:mm"
208
225
#. TRANSLATORS: this is a datetime formatting string,
209
226
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
210
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentGridDelegate.qml:45
211
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:58
227
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:120
212
228
msgid "dddd, hh:mm"
213
229
msgstr "dddd, hh:mm"
215
#. TRANSLATORS: this is a datetime formatting string,
216
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
217
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentGridDelegate.qml:49
218
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:47
219
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:63
220
msgid "dd-MM-yyyy hh:mm"
221
msgstr "dd-MM-yyyy hh:mm"
223
#. TRANSLATORS: this is a datetime formatting string, and the
224
#. singlequote is an escape character.
225
#. See http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
226
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:36
227
msgid "'Today', hh:mm"
230
#. TRANSLATORS: this is a datetime formatting string, and the
231
#. singlequote is an escape character.
232
#. See http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
233
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:42
234
msgid "'Yesterday', hh:mm"
237
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListView.qml:157
241
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListView.qml:160
245
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListView.qml:163
246
msgid "Earlier this week"
247
msgstr "V začetku tega tedna"
249
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListView.qml:166
250
msgid "Earlier this month"
251
msgstr "V začetku tega meseca"
253
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListView.qml:168
254
msgid "Even earlier..."
257
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPage.qml:24
231
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPage.qml:23
258
232
msgid "Documents"
261
235
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageDefaultHeader.qml:29
262
236
msgid "Search..."
265
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageDefaultHeader.qml:37
239
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageDefaultHeader.qml:36
266
240
msgid "Sorting settings..."
241
msgstr "Nastavitve razvrščanja ..."
269
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageDefaultHeader.qml:46
270
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:35
243
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:41
271
244
msgid "Switch to single column list"
272
245
msgstr "preklopi na seznam z enim stolpcem"
274
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageDefaultHeader.qml:46
275
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:35
247
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:41
276
248
msgid "Switch to grid"
277
249
msgstr "Preklopi na mrežo"
279
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:43
251
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:49
283
255
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSearchHeader.qml:27
256
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:70
257
#: ../src/app/qml/loView/LOViewPage.qml:191
284
258
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:61
285
259
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:61
289
263
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSearchHeader.qml:47
290
264
msgid "search in documents..."
265
msgstr "išči v dokumentih ..."
293
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:52
267
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:42
294
268
msgid "Select None"
295
269
msgstr "Odznači vse"
297
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:54
271
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:42
298
272
msgid "Select All"
299
273
msgstr "Izberi vse"
301
275
#: ../src/app/qml/documentPage/SearchEmptyState.qml:24
302
276
msgid "No matching document found"
277
msgstr "Ni ujemajočega dokumenta"
305
279
#: ../src/app/qml/documentPage/SearchEmptyState.qml:26
307
281
"Please ensure that your query is not misspelled and/or try a different query."
283
"Prepričajte se, da vaša poizvedba ni napačno črkovana in/ali poskusite drugo "
286
#: ../src/app/qml/documentPage/SectionHeader.qml:13
290
#: ../src/app/qml/documentPage/SectionHeader.qml:16
294
#: ../src/app/qml/documentPage/SectionHeader.qml:19
295
msgid "Earlier this week"
296
msgstr "V začetku tega tedna"
298
#: ../src/app/qml/documentPage/SectionHeader.qml:22
299
msgid "Earlier this month"
300
msgstr "V začetku tega meseca"
302
#: ../src/app/qml/documentPage/SectionHeader.qml:24
303
msgid "Even earlier..."
306
#: ../src/app/qml/documentPage/SharePage.qml:23
310
310
#: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:26
311
311
msgid "Sorting settings"
312
msgstr "Nastavitve razvrščanja"
314
314
#: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:31
315
315
msgid "Sort by date (Latest first)"
316
msgstr "Razvrsti po datumu (najnovejši so prvi)"
318
318
#: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:32
319
319
msgid "Sort by name (A-Z)"
320
msgstr "Razvrsti po imenu (A-Z)"
322
322
#: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:33
323
323
msgid "Sort by size (Smaller first)"
324
msgstr "Razvrsti po velikosti (najmanjši so prvi)"
326
326
#: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:47
327
327
msgid "Reverse order"
328
msgstr "Preobrni red"
330
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:47
331
#: ../src/app/qml/textView/TextView.qml:42
335
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:51
336
msgid "LibreOffice text document"
339
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:53
340
msgid "LibreOffice spread sheet"
343
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:55
344
msgid "LibreOffice presentation"
347
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:57
348
msgid "LibreOffice Draw document"
351
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:59
352
msgid "Unknown LibreOffice document"
355
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:61
356
msgid "Unknown type document"
359
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:86
360
msgid "Show zoom controls"
363
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:93
364
msgid "Go to position..."
367
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:100
368
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:91
369
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:77
370
msgid "Disable night mode"
371
msgstr "Onemogoči nočni način"
373
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:100
374
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:91
375
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:77
376
msgid "Enable night mode"
377
msgstr "Omogoči nočni način"
379
#: ../src/app/qml/loView/LOViewGotoDialog.qml:28
380
msgid "Go to position"
383
#: ../src/app/qml/loView/LOViewGotoDialog.qml:29
384
msgid "Choose a position between 1% and 100%"
387
#: ../src/app/qml/loView/LOViewGotoDialog.qml:60
388
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:58
392
#: ../src/app/qml/loView/LOViewPage.qml:34
393
#: ../src/app/qml/loView/LOViewPage.qml:189
397
#: ../src/app/qml/loView/LOViewZoomHeader.qml:42
398
msgid "Hide zoom controls"
401
#: ../src/app/qml/loView/LOViewZoomHeader.qml:49
405
#: ../src/app/qml/loView/LOViewZoomHeader.qml:55
409
#: ../src/app/qml/loView/SlideControllerPanel.qml:62
411
msgid "Slide %1 of %2"
414
#: ../src/app/qml/loView/ZoomSelector.qml:29
415
msgid "Automatic (Fit width)"
418
#: ../src/app/qml/loView/ZoomSelector.qml:94
420
msgid "Automatic (%1%)"
423
#: ../src/app/qml/loView/ZoomSelector.qml:95
330
428
#. TRANSLATORS: "Contents" refers to the "Table of Contents" of a PDF document.
348
446
msgid "Go to page..."
349
447
msgstr "Pojdi na stran ..."
351
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:91
352
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:77
353
msgid "Disable night mode"
356
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:91
357
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:77
358
msgid "Enable night mode"
361
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:25
449
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:26
362
450
msgid "Go to page"
363
451
msgstr "Pojdi na stran"
365
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:26
453
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:27
367
455
msgid "Choose a page between 1 and %1"
368
456
msgstr "Izberite stran med 1 in %1"
370
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:44
374
#: ../src/app/qml/textView/TextView.qml:42
378
#: ../src/app/qml/ubuntu-docviewer-app.qml:240
379
msgid "Document successfully imported!"
380
msgid_plural "Documents successfully imported!"
384
#: ../src/app/qml/ubuntu-docviewer-app.qml:243
388
#: /home/m/dev/core/ubuntu-docviewer-app-icon-fix/obj-x86_64-linux-gnu/po/com.ubuntu.docviewer.desktop.in.in.h:2
458
#. TRANSLATORS: This string is used for renaming a copied file,
459
#. when a file with the same name already exists in user's
462
#. e.g. "Manual_Aquaris_E4.5_ubuntu_EN.pdf" will become
463
#. "Manual_Aquaris_E4.5_ubuntu_EN (copy 2).pdf"
465
#. where "2" is given by the argument "%1"
467
#: ../src/plugin/file-qml-plugin/docviewerutils.cpp:111
472
#: /home/qtros/dev/ubuntu-docviewer-app-render-engine-tuning-build/po/com.ubuntu.docviewer.desktop.in.in.h:1
473
msgid "Document Viewer"
474
msgstr "Pregledovalnik dokumentov"
476
#: /home/qtros/dev/ubuntu-docviewer-app-render-engine-tuning-build/po/com.ubuntu.docviewer.desktop.in.in.h:2
389
477
msgid "documents;viewer;pdf;reader;"
390
478
msgstr "dokumenti;pregledovalnik;pdf;bralnik;"