1
# GNOME gedit Greek translation.
2
# Copyright (C) 2000-2001 Free Software Foundation, Inc.
3
# Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>, 2000.
4
# Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 2000-2001.
9
# updated: 37 translated messages, 52 fuzzy translations, 116 untranslated messages.
10
# simos: 248 messages, 02Mar2001.
14
"Project-Id-Version: gedit 0.9.5\n"
15
"POT-Creation-Date: 2001-03-18 22:37-0600\n"
16
"PO-Revision-Date: 2001-03-02 00:42:17+0900\n"
17
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
18
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
20
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n"
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
#: plugins/browse/browse.c:251
27
#: plugins/browse/browse.c:252 plugins/browse/browse.c:253
28
msgid "Web browse plugin"
29
msgstr "������� ���������� ��������� �����"
32
#. * Translatable strings file generated by Glade.
33
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
34
#. * DO NOT compile it as part of your application.
36
#: plugins/browse/browse.glade.h:7
37
msgid "gedit: Web Browse plugin"
38
msgstr "gedit: ������� ���������� ��������� �����"
40
#: plugins/browse/browse.glade.h:8
41
msgid "Enter the _URL to browse for:"
42
msgstr "�������� �� _URL ��� ���������:"
44
#: plugins/browse/browse.glade.h:9
45
msgid "Lynx found at: "
46
msgstr "�� ��������� lynx ������� ���: "
48
#: plugins/browse/browse.glade.h:10 plugins/diff/diff.glade.h:19
49
#: plugins/email/email.glade.h:22
53
#: plugins/browse/browse.glade.h:11 plugins/diff/diff.glade.h:20
54
#: plugins/email/email.glade.h:24
58
#: plugins/convert/convert.c:180
62
#: plugins/convert/convert.c:181 plugins/convert/convert.c:182
63
msgid "Number Converter"
64
msgstr "����������� �������"
67
#. * Translatable strings file generated by Glade.
68
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
69
#. * DO NOT compile it as part of your application.
71
#: plugins/convert/convert.glade.h:7
72
msgid "gedit: Number Converter plugin"
73
msgstr "gedit: ������� ���������� �������"
75
#: plugins/convert/convert.glade.h:8
76
msgid "_Value to be converted:"
77
msgstr "_���� ��� ���������:"
79
#: plugins/convert/convert.glade.h:9
80
msgid "_Converted value:"
81
msgstr "���� ��� ���� _����������:"
83
#: plugins/convert/convert.glade.h:10
84
msgid " Decimal to _Hex "
85
msgstr " �������� �� �����_������ "
87
#: plugins/convert/convert.glade.h:11
88
msgid " Decimal to _Octal "
89
msgstr " �������� �� _�������� "
91
#: plugins/convert/convert.glade.h:12
92
msgid " Hex to Decima_l "
93
msgstr " ����������� �� _��������"
95
#: plugins/diff/diff.c:127
96
msgid "The two documents you selected are the same."
97
msgstr "�� ��� ������� ��� ����������� ����� �� ����."
99
#: plugins/diff/diff.c:133
101
"The \"first\" file you selected does not exist.\n"
103
"Please provide a valid file."
105
"�� \"�����\" ������ ��� ���������� ��� �������.\n"
107
"�������� �������� ��� ������ ������."
109
#: plugins/diff/diff.c:140
111
"The \"second\" file you selected does not exist.\n"
113
"Please provide a valid file."
115
"�� \"�������\" ������ ��� ���������� ��� �������\n"
117
"�������� �������� ��� ������ ������."
119
#: plugins/diff/diff.c:151
120
msgid "The \"first\" document contains no text."
121
msgstr "�� \"�����\" ������� ��� �������� �������."
123
#: plugins/diff/diff.c:163
124
msgid "The \"second\" document contains no text."
125
msgstr "�� \"�������\" ������� ��� �������� �������."
127
#. FIXME: do better error reporting ... . Chema
128
#: plugins/diff/diff.c:172
130
"gedit could not create a temp file.\n"
133
"� ������������� ��� ������� �� ������������ ��������� ������.\n"
136
#: plugins/diff/diff.c:296 plugins/email/email.c:230 src/document.c:753
141
#: plugins/diff/diff.c:497
145
#: plugins/diff/diff.c:498
146
msgid "Makes a diff file from two documents or files"
147
msgstr "���������� ��� ������� �������� ������ ��� �������� � �������"
149
#: plugins/diff/diff.c:499
151
"Makes a diff file from two documents or files on disk\n"
152
"For more info on diff, type \"man diff\" in a shell prompt\n"
154
"���������� ��� ������� �������� ������ ��� �������� � ������� ��� ������\n"
155
"��� ������������ ����������� ��� ��� diff, ������ \"man diff\" ��� ������ "
159
#. * Translatable strings file generated by Glade.
160
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
161
#. * DO NOT compile it as part of your application.
163
#: plugins/diff/diff.glade.h:7
164
msgid "gedit: Diff plugin"
165
msgstr "gedit: ������� �������� �������"
167
#: plugins/diff/diff.glade.h:8
168
msgid "Choose the files to compare"
169
msgstr "�������� ������ ���� ��������"
171
#: plugins/diff/diff.glade.h:9
175
#: plugins/diff/diff.glade.h:10 plugins/diff/diff.glade.h:14
176
msgid "From document"
179
#: plugins/diff/diff.glade.h:11 plugins/diff/diff.glade.h:15
180
msgid "From a file on disk"
181
msgstr "��� ������� ��� ������"
183
#: plugins/diff/diff.glade.h:12
184
msgid "Select the \"first\" file..."
185
msgstr "�������� �� \"�����\" ������..."
187
#: plugins/diff/diff.glade.h:13
191
#: plugins/diff/diff.glade.h:16
192
msgid "Select the \"second\" file..."
193
msgstr "�������� �� \"�������\" ������..."
195
#: plugins/diff/diff.glade.h:17
196
msgid "Use the _unified output format (-u option)"
199
#: plugins/diff/diff.glade.h:18
200
msgid "Diff found at: "
201
msgstr "�� ��������� diff ������� ���: "
203
#: plugins/email/email.c:76
205
msgid "Executing command: %s"
206
msgstr "�������� �������: %s"
208
#: plugins/email/email.c:276
210
msgstr "����������� ������������"
212
#: plugins/email/email.c:277
213
msgid "Email the current document"
214
msgstr "�������� ��������� �������� ���� ��. ������������"
216
#: plugins/email/email.c:278
218
"Email the current document to a specified email address\n"
219
"gedit searches for sendmail to use this plugin."
221
"�������� ��� ��������� �������� ���� ������������� ��� �������� ���������\n"
222
"� ������������� �������� �� ��������� sendmail ��� ���� �� �������."
225
#. * Translatable strings file generated by Glade.
226
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
227
#. * DO NOT compile it as part of your application.
229
#: plugins/email/email.glade.h:7
230
msgid "gedit: e-mail plugin"
231
msgstr "�������������: ������� ������������ �������������"
233
#: plugins/email/email.glade.h:8
237
#: plugins/email/email.glade.h:9
241
#: plugins/email/email.glade.h:10
245
#: plugins/email/email.glade.h:11
249
#: plugins/email/email.glade.h:12
253
#: plugins/email/email.glade.h:13 plugins/email/email.glade.h:20
254
msgid "File to use as body of message: "
255
msgstr "����� ������� �� �� ����������� ��� ���������: "
257
#: plugins/email/email.glade.h:14 plugins/email/email.glade.h:21
258
msgid "Sendmail found at:"
259
msgstr "�� ��������� sendmail ������� ���:"
261
#: plugins/email/email.glade.h:15
265
#: plugins/email/email.glade.h:16
266
msgid "gedit: E-mail plugin"
267
msgstr "gedit: ������� ������������ �������������"
269
#: plugins/email/email.glade.h:17
273
#: plugins/email/email.glade.h:18
277
#: plugins/email/email.glade.h:19
281
#: plugins/email/email.glade.h:23
283
msgstr "����� �������"
285
#: plugins/reverse/reverse.c:70
289
#: plugins/reverse/reverse.c:71 plugins/reverse/reverse.c:72
291
msgstr "���������� ��������"
293
#: plugins/sample/sample.c:55
295
msgstr "�������� �����"
297
#: plugins/sample/sample.c:56 plugins/sample/sample.c:57
298
msgid "Sample 'hello world' plugin."
299
msgstr "������ ���������� '�������� �����'"
301
#: plugins/shell_output/shell_output.c:65
303
"The shell command entry is empty.\n"
305
"Please, insert a valid shell command."
307
"� �������� ������� ������ ����� ����.\n"
309
"��������, �������� ��� ������ ������ ������."
311
#: plugins/shell_output/shell_output.c:214
313
msgstr "���������� ������"
315
#: plugins/shell_output/shell_output.c:215
316
#: plugins/shell_output/shell_output.c:216
317
msgid "Insert the shell output in the document"
318
msgstr "��������� ��� ������������� ��� ������ ��� �������"
321
#. * Translatable strings file generated by Glade.
322
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
323
#. * DO NOT compile it as part of your application.
325
#: plugins/shell_output/shell_output.glade.h:7
326
msgid "gedit: Shell Output plugin"
327
msgstr "gedit: ������� ������������� ������"
329
#: plugins/shell_output/shell_output.glade.h:8
330
msgid "Specify the working directory and the command you want to run."
332
"��������� ��� �������� �������� ��� ��� ������ ��� ������ �� ����������."
334
#: plugins/shell_output/shell_output.glade.h:9
335
msgid "_Working directory:"
336
msgstr "��������� _��������:"
338
#: plugins/shell_output/shell_output.glade.h:10
339
msgid "Shell _command:"
340
msgstr "������ _������:"
342
#: plugins/shell_output/shell_output.glade.h:11
343
msgid "Select the working directory..."
344
msgstr "�������� ��� �������� ��������..."
346
#: plugins/time/time.c:84
348
msgstr "�������� ����"
350
#: plugins/time/time.c:85 plugins/time/time.c:86
351
msgid "Inserts the current date and time"
352
msgstr "�������� ��������� ��/���� ��� ����"
355
#. * Translatable strings file generated by Glade.
356
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
357
#. * DO NOT compile it as part of your application.
359
#: src/dialogs/about.glade.h:7
360
msgid "(C) 1998, 1999, 2000 Alex Roberts and Evan Lawrence"
361
msgstr "(C) 1998, 1999, 2000 Alex Roberts ��� Evan Lawrence"
363
#: src/dialogs/about.glade.h:8
364
msgid "gedit is a small and lightweight text editor for GNOME."
366
"O ������������� ����� ���� ������ ��� ������� ��������� �������� ��� �� "
369
#: src/dialogs/dialog-plugins.c:90
371
msgid "To use the %s plugin, you need to specify a location for \"%s\"."
373
"��� �� ��������������� �� ������� %s, ������ �� ���������� ��� ��� ��������� "
376
#: src/dialogs/dialog-plugins.c:455
383
"����� ����������: %s\n"
387
#. glade won't let me set the title of the propertybox
388
#: src/dialogs/dialog-prefs.c:578
389
msgid "gedit: Preferences"
390
msgstr "�������������: �����������"
393
#. * Translatable strings file generated by Glade.
394
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
395
#. * DO NOT compile it as part of your application.
397
#: src/dialogs/dialog-replace.c:130 src/dialogs/replace.glade.h:7
398
#: src/dialogs/replace.glade.h:9
400
msgstr "�������������"
402
#: src/dialogs/dialog-replace.c:135 src/menus.c:298
406
#: src/dialogs/dialog-replace.c:332
408
msgid "Search string not found"
409
msgstr "�� ������� �� �������"
411
#: src/dialogs/dialog-replace.c:337
413
msgid "Search string not found."
414
msgstr "�� ������� �� �������."
416
#: src/dialogs/dialog-replace.c:362
418
msgid "Found and replaced %i occurrences."
419
msgstr "�������� ��� ���������������� %i ����������."
421
#: src/dialogs/dialog-replace.c:373 src/dialogs/dialog-replace.c:376
422
msgid "Could not allocate the memory for the Replace all request."
424
"������� � �������� ������������ ������ ��� ��� ������ ������������� ����."
426
#: src/dialogs/dialog-uri.c:138 src/file.c:827 src/file.c:834
428
msgid "Loaded file %s"
429
msgstr "������� ��� ������� %s"
432
#. * Translatable strings file generated by Glade.
433
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
434
#. * DO NOT compile it as part of your application.
436
#: src/dialogs/goto-line.glade.h:7
438
msgstr "�������� �������"
440
#: src/dialogs/goto-line.glade.h:8
442
msgstr "������� �������:"
445
#. * Translatable strings file generated by Glade.
446
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
447
#. * DO NOT compile it as part of your application.
449
#: src/dialogs/prefs.glade.h:7
452
msgstr "�������������: �����������"
454
#: src/dialogs/prefs.glade.h:8
458
#: src/dialogs/prefs.glade.h:9
460
msgid "S_how statusbar"
461
msgstr "�������� ������� ����������"
463
#: src/dialogs/prefs.glade.h:10
465
msgid "Set toolbar according to _system settings"
466
msgstr "� ������������ �� ��������� ���� ��������� ��� ����������"
468
#: src/dialogs/prefs.glade.h:11
470
msgid "Set toolbar to _icons only"
471
msgstr "� ������������ ��������� �� ���� ���������"
473
#: src/dialogs/prefs.glade.h:12
475
msgid "Set toolbar to icons with _text"
476
msgstr "� ������������ �� ������� �� ��������� �� �������"
478
#: src/dialogs/prefs.glade.h:13
479
msgid "Editor Behavior"
480
msgstr "����������� ��������"
482
#: src/dialogs/prefs.glade.h:14
484
msgid "Enable _Auto-indent"
485
msgstr "������������ ��������� ���������"
487
#: src/dialogs/prefs.glade.h:15
490
msgstr "������ ����������: "
492
#: src/dialogs/prefs.glade.h:16
496
#: src/dialogs/prefs.glade.h:17
497
msgid "MDI (Multiple Document Interface)"
498
msgstr "��� (���������� ��������� ��������)"
500
#: src/dialogs/prefs.glade.h:18
512
#: src/dialogs/prefs.glade.h:23
524
#: src/dialogs/prefs.glade.h:28
529
#: src/dialogs/prefs.glade.h:29
531
msgid "Notebook _tab position: "
532
msgstr "���� ��������� ���������: "
534
#: src/dialogs/prefs.glade.h:30 src/menus.c:276
538
#: src/dialogs/prefs.glade.h:31
540
msgid "Set limit on _undo levels to:"
541
msgstr "���������� ����� ��� �������� ��������� ��:"
543
#: src/dialogs/prefs.glade.h:32
548
#: src/dialogs/prefs.glade.h:33
552
#: src/dialogs/prefs.glade.h:34
554
msgstr "��������������"
556
#: src/dialogs/prefs.glade.h:35
558
msgstr "������� ��������������"
560
#: src/dialogs/prefs.glade.h:36
561
msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
562
msgstr "������������������������������������������������"
564
#: src/dialogs/prefs.glade.h:37
566
msgid "_Default font: "
567
msgstr "��'������� �������������: "
569
#: src/dialogs/prefs.glade.h:38
573
#: src/dialogs/prefs.glade.h:39 src/dialogs/prefs.glade.h:40
575
msgstr "������� ��������"
577
#: src/dialogs/prefs.glade.h:41
579
msgid "_Background: "
580
msgstr "����������: "
582
#: src/dialogs/prefs.glade.h:42
584
msgid "_Foreground: "
587
#: src/dialogs/prefs.glade.h:43
589
msgstr "��������������/�������"
591
#: src/dialogs/prefs.glade.h:44 src/dialogs/prefs.glade.h:52
595
#: src/dialogs/prefs.glade.h:45
597
msgstr "�������� _���������"
599
#: src/dialogs/prefs.glade.h:46
600
msgid "Enable word _wrapping"
601
msgstr "������������ ��������� _������� �������"
603
#: src/dialogs/prefs.glade.h:47
605
msgid "Print line _numbers every:"
606
msgstr "�������� ���_���� ������� ����:"
608
#: src/dialogs/prefs.glade.h:48
613
#: src/dialogs/prefs.glade.h:49
618
#: src/dialogs/prefs.glade.h:50
622
#: src/dialogs/prefs.glade.h:51
626
#: src/dialogs/prefs.glade.h:53 src/dialogs/prefs.glade.h:54
631
#. * Translatable strings file generated by Glade.
632
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
633
#. * DO NOT compile it as part of your application.
635
#: src/dialogs/program.glade.h:7
636
msgid "gedit: Set program location..."
637
msgstr "gedit: ���������� ����� ������������..."
639
#: src/dialogs/program.glade.h:8
643
#: src/dialogs/program.glade.h:9
644
msgid "_Location to search for:"
645
msgstr "_���� ���� ���������:"
647
#: src/dialogs/program.glade.h:10
648
msgid "gedit: Browse for program location..."
649
msgstr "gedit: ��������� ��� �� ���� ������������..."
651
#: src/dialogs/replace.glade.h:8
653
msgstr "������ ��������"
655
#: src/dialogs/replace.glade.h:10
657
msgstr "������������� ����"
659
#: src/dialogs/replace.glade.h:11
660
msgid "_Search for: "
661
msgstr "_������ ���: "
663
#: src/dialogs/replace.glade.h:12
664
msgid "_Replace with: "
665
msgstr "_������������� ��:"
667
#: src/dialogs/replace.glade.h:13
668
msgid "Search from the _beginning of the document"
669
msgstr "��������� ��� ��_�� ��� ��������"
671
#: src/dialogs/replace.glade.h:14
672
msgid "Search from the _cursor position"
673
msgstr "��������� ��� �� ���� ��� _������"
675
#: src/dialogs/replace.glade.h:15
676
msgid "Case _sensitive"
677
msgstr "_�������� ���������/�����"
680
#. * Translatable strings file generated by Glade.
681
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
682
#. * DO NOT compile it as part of your application.
684
#: src/dialogs/plugin-manager.glade.h:7
685
msgid "gedit Plugin Manager"
686
msgstr "������������ ���������� �������������"
688
#: src/dialogs/plugin-manager.glade.h:8
689
msgid "Select the plugins to install"
690
msgstr "������� ���������� ��� �����������"
692
#: src/dialogs/plugin-manager.glade.h:9 src/dialogs/plugin-manager.glade.h:10
693
msgid "Available Plugins"
694
msgstr "��������� ���������"
696
#: src/dialogs/plugin-manager.glade.h:11
700
#: src/dialogs/plugin-manager.glade.h:12
704
#: src/dialogs/plugin-manager.glade.h:13
706
msgstr "�������� ���� >>"
708
#: src/dialogs/plugin-manager.glade.h:14
709
msgid "<< Remove All"
710
msgstr "<< �������� ����"
712
#: src/dialogs/plugin-manager.glade.h:15 src/dialogs/plugin-manager.glade.h:16
713
msgid "Installed Plugins"
714
msgstr "������������� ���������"
716
#: src/dialogs/plugin-manager.glade.h:17
717
msgid "Plugin description"
718
msgstr "��������� ����������"
721
#. * Translatable strings file generated by Glade.
722
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
723
#. * DO NOT compile it as part of your application.
725
#: src/dialogs/uri.glade.h:7
727
msgstr "������� �� URI"
729
#: src/dialogs/uri.glade.h:8 src/menus.c:259
733
#: src/dialogs/uri.glade.h:9
734
msgid "Enter the location (URI) of the file you would like to open:"
735
msgstr "�������� ��� ��������� (URI) ��� ������� ��� ������ �� ��������:"
737
#: src/document.c:267 src/document.c:271
741
#: src/document.c:295 src/document.c:299
745
#: src/document.c:479
747
msgid "``%s'' has been modified. Do you wish to save it?"
748
msgstr "�� ``%s'' ���� ������������. �� ������ �� �� ������������;"
750
#. If you try to open a non existant remote file
751
#: src/document.c:710
754
"An error was encountered while opening the file: \n"
758
"Please make sure the file exists."
760
"������������� ������ ��� ������� ��� �������: \n"
764
"�������� ������������ ��� �� ������ �������."
766
#: src/document.c:763 src/document.c:771
768
msgstr "(�������������)"
770
#: src/document.c:765 src/document.c:773
772
msgstr "(���� ��������)"
774
#: src/document.c:824 src/document.c:864
775
msgid "This file does not end with a valid extension\n"
776
msgstr "�� ������ ��� ���� ������ ��������\n"
778
#: src/document.c:872
780
msgid "The file %s was not found."
781
msgstr "�� ������ %s �� �������."
786
"An error was encountered while opening the file \"%s\".\n"
787
"Please make sure the file exists."
789
"������������� ������ ��� ������� ��� ������� \"%s\".\n"
790
"�������� ������������ ��� �� ������ �������."
795
"An error was encountered while opening the file \"%s\".\n"
796
"Could not allocate the required memory."
798
"������������� ������ ��� ������� ��� ������� \"%s\".\n"
799
"�� ������� �� ��������� � ����������� �����."
804
"An error was encountered while reading the file: \n"
808
"Make sure that you have permissions for opening the file. "
810
"������������� ������ ���� �� ������� ��� �������: \n"
814
"������������ ��� ����� �� ���������� �� �������� �� ������."
819
"An error was encountered while reading the file: \n"
823
"������������� ������ ��� ������� ��� �������: \n"
830
"Internal error reading the file: \n"
834
"Please, report this error to submit@bugs.gnome.org."
836
"��������� ������ ��� ������� ��� �������: \n"
840
"�������� ��������� ���� �� ������ ��� submit@bugs.gnome.org"
845
"An error was encountered while closing the file: \n"
849
"������������� ������ ��� �������� ��� �������: \n"
855
msgstr "���������� ��..."
858
msgid "The document contains no data."
859
msgstr "�� ������� ��� �������� ��������."
864
"gedit was unable to save the file: \n"
868
"Make sure that the path you provided exists,and that you have the "
869
"appropriate write permissions."
871
"O ������������� �� ������� �� ����������� �� ������: \n"
875
"�������� ������������ ��� �� �������� ��� ������� ������� ��� ��� ������ �� "
876
"��������� ���������� ��������."
881
"gedit was unable to save the file:\n"
885
"Because of an unknown reason (1). Please report this Problem to "
886
"submit@bugs.gnome.org"
888
"� ������������� �� ������� �� ����������� �� ������:\n"
892
"���� �������� ��������� (1). �������� ��������� ���� �� ������ ��� "
893
"submit@bugs.gnome.org"
898
"gedit was unable to save the file:\n"
902
"Because of an unknown reason (2). Please report this Problem to "
903
"submit@bugs.gnome.org"
905
"� ������������� �� ������� �� ����������� �� ������:\n"
909
"���� �������� ��������� (2). �������� ��������� ���� �� ������ ��� "
910
"submit@bugs.gnome.org"
913
msgid "Could not allocate the required memory."
914
msgstr "������� � �������� ������������ ������."
917
msgid "Error in the pipe."
918
msgstr "������ ��� ��������."
922
msgid "Loaded %i files"
923
msgstr "���������� %i ������"
926
msgid "Open File ..."
927
msgstr "������� ������� ..."
931
msgid "``%s'' is about to be overwritten. Do you want to continue ?"
932
msgstr "�� ``%s'' ��������� �� �����������. ������ �� ����������;"
935
msgid "Document has not been saved."
936
msgstr "�� ������� ��� ������������."
939
msgid "Error saving file!"
940
msgstr "������ ���� ��� ���������� ��� �������!"
943
msgid "You can't revert an Untitled document\n"
944
msgstr "�� �������� �� ����������� ��� ������� �������\n"
949
"Are you sure you wish to revert all changes?\n"
952
"������� ������� ��� ������ �� ��������� ���� ��� �������;\n"
957
msgid "The file ``%s'' does not exist. Would you like to create it?"
958
msgstr "�� ������ ``%s'' ��� �������. ������ �� �� �������������;"
961
msgid "Show window debugging messages."
962
msgstr "�������� ��������� ������������� ���������."
965
msgid "Show commands debugging messages."
966
msgstr "�������� ��������� ������������� �������."
969
msgid "Show document debugging messages."
970
msgstr "�������� ��������� ������������� ��������."
973
msgid "Show file debugging messages."
974
msgstr "�������� ��������� ������������� �������."
977
msgid "Show plugin debugging messages."
978
msgstr "�������� ��������� ������������� ����������."
981
msgid "Show prefs debugging messages."
982
msgstr "�������� ��������� ������������� �����������."
985
msgid "Show printing debugging messages."
986
msgstr "�������� ��������� ������������� ����������."
989
msgid "Show search debugging messages."
990
msgstr "�������� ��������� ������������� ����������."
993
msgid "Show undo debugging messages."
994
msgstr "�������� ��������� ������������� ���������."
997
msgid "Show view debugging messages."
998
msgstr "�������� ��������� ������������� ��������."
1001
msgid "Show recent debugging messages."
1002
msgstr "�������� ��������� ������������� ���������."
1005
msgid "Turn on all debugging messages."
1006
msgstr "������������ ���� ��� ��������� �������������."
1009
msgid "Cannot initialize gnome-vfs."
1010
msgstr "������� � ������������ ��� gnome-vfs."
1013
msgid "Open (swap) .c/.h file"
1014
msgstr "������� .c/.h �������"
1020
#: src/menus.c:63 src/menus.c:255
1021
msgid "Create a new document"
1022
msgstr "���������� ���� ��������"
1027
msgstr "���������� ����"
1030
msgid "Save All Open Files"
1031
msgstr "���������� ���� ��� �������� ��������"
1039
msgid "Open from _URI..."
1040
msgstr "������� ��� _URI..."
1043
msgid "Open a file from a specified URI"
1044
msgstr "������� ������� ��� �� ����������� URI"
1047
msgid "Print pre_view"
1048
msgstr "������������� ��_�������"
1051
msgid "Print preview"
1052
msgstr "������������� ���������"
1056
msgid "Print pre_view..."
1057
msgstr "������������� ���������..."
1060
msgid "Preview data to be printed"
1061
msgstr "������������� ��������� ��� ��������"
1066
msgstr "�������� ����"
1069
msgid "Close All Open Files"
1070
msgstr "�������� ���� ��� �������� ��������"
1073
msgid "Goto _Line..."
1074
msgstr "�������� _�������..."
1077
msgid "Go to a specific line number"
1078
msgstr "�������� ��� �������� ������� �������"
1082
msgstr "_����������� �������"
1085
msgid "Get the basic file info"
1086
msgstr "���� ������� ����������� �������"
1090
msgstr "_��� ����������"
1093
msgid "Add a new view of the document"
1094
msgstr "�������� ���� ����������� ��� ��������"
1097
msgid "_Remove View"
1098
msgstr "�_������� �����������"
1101
msgid "Remove view of the document"
1102
msgstr "�������� ��������� ����������� ��������"
1109
#: src/menus.c:229 src/plugin.c:90 src/plugin.c:402 src/window.c:500
1124
msgstr "������� �������"
1131
msgid "Save the current file"
1132
msgstr "���������� ��� ��������� �������"
1139
msgid "Close the current file"
1140
msgstr "�������� ��� ��������� �������"
1147
msgid "Print the current file"
1148
msgstr "�������� ��� ��������� �������"
1151
msgid "Undo last operation"
1152
msgstr "������� ���������� �����������"
1156
msgstr "������������"
1159
msgid "Redo last operation"
1160
msgstr "������������ ���������� �����������"
1167
msgid "Cut the selection"
1168
msgstr "������� �����������"
1175
msgid "Copy the selection"
1176
msgstr "��������� �����������"
1183
msgid "Paste the clipboard"
1184
msgstr "���������� ��� �������"
1187
msgid "Search for a string"
1188
msgstr "��������� ��������������"
1195
msgid "Exit the program"
1196
msgstr "������ ��� �� ���������"
1200
msgid "_Manager ..."
1201
msgstr "������������..."
1204
msgid "Add/Remove installed plugins"
1205
msgstr "��������/�������� �������������� ����������"
1210
"The program %s could not be found.\n"
1213
"�� ��������� %s �� �������.\n"
1219
"'%s' doesn't seem to exist.\n"
1222
"�� '%s' �� ������� �� �������.\n"
1228
"'%s' seems to be a directory.\n"
1229
"but '%s' could not be found inside it.\n"
1232
"�� '%s' ������� �� ����� ���������.\n"
1233
"���� �� '%s' �� ������� �� ������ ���� ���.\n"
1239
"'%s' doesn't seem to be a program.\n"
1242
"�� '%s' �� ������� �� ����� ���������.\n"
1248
"%sYou won't be able to use the %s plugin without %s. \n"
1249
" Do you want to specify a new location for %s?"
1251
"%s�� �� ��������� �� ��������������� �� ������� %s ����� �� %s. \n"
1252
" ������ �� ������� ��� ��� ��������� ��� �� %s;"
1256
msgid "Error, unable to open module file, %s"
1257
msgstr "������, ������� ���������� ��������, %s"
1260
msgid "Error, plugin does not contain init_plugin function."
1261
msgstr "������, �� ������� ��� �������� �� ��������� init_plugin."
1264
msgid "Error, init_plugin returned an error"
1265
msgstr "������, � init_plugin ��������� ������"
1268
msgid "Error, plugin is still in use"
1269
msgstr "������, �� ������� ����� ����� �� �����"
1272
msgid "Print Document"
1273
msgstr "�������� ��������"
1280
msgid "gedit: Print Preview\n"
1281
msgstr "�������������: ������������� ���������\n"
1283
#: src/print-doc.c:504
1286
msgstr "������: %i/%i"
1288
#: src/print-util.c:163 src/print-util.c:178
1291
"gedit could not find the font \"%s\".\n"
1292
"gedit is unable to print without this font installed."
1294
"� ������������� �� ������� �� ���� ��� ������������� \"%s\".\n"
1295
"� ������������� ��� ������ �� ��������� ����� ��� �����������\n"
1296
"��� �������������� �����."
1298
#: src/print-util.c:219
1300
msgstr "����������� .."
1302
#: src/print-util.c:230
1303
msgid "Printing ..."
1304
msgstr "����������� .."
1306
#. xgettext translators: Use the name of the stock
1307
#. * Menu item for "File" if it is not the same, we are going to
1308
#. * fail to insert the recent menu items.
1313
#. xgettext translators: Use the name of the stock Menu item for "File"
1314
#. if it is not the same, we are going to fail to insert the recent menu items.
1321
msgid "Unable to open recent file: %s"
1322
msgstr "������ ���������� ��������� �������: %s"
1326
"Can't count lines if another search operation is active, please close the "
1329
"��� ����� ������ �� ��������� �� ������� �� ��� ���� ���������� ���������� "
1330
"����� ������. �������� ������� �� ������� ����������."
1337
"Total Characters: %i\n"
1340
"Total Paragraphs: %i\n"
1343
"Current Line: %i\n"
1344
"Current Column: %i"
1348
"��������� ����������: %i\n"
1349
"��������� ������: %i\n"
1350
"��������� �������: %i\n"
1351
"��������� ����������: %i\n"
1352
"�������� Byte: %i\n"
1354
"�������� ������: %i\n"
1355
"�������� �����: %i"
1358
msgid "You can't remove the last view of a document."
1359
msgstr "�� �������� �� ���������� ��� ��������� ���������� ���� ��������."
1361
#~ msgid "File to use as body of message : "
1362
#~ msgstr "����� ������� �� �� ����������� ��� ��������� : "
1364
#~ msgid "Sendmail found at :"
1365
#~ msgstr "�� ��������� sendmail ������� ��� :"
1368
#~ msgstr "���������"
1373
#~ msgid "don't translate this\n"
1374
#~ msgstr "�� �� ����������� ����\n"
1376
#~ msgid "Directory "
1377
#~ msgstr "��������� "
1379
#~ msgid "Text found at line :%i"
1380
#~ msgstr "�� ������� ������� ��� ������: %i"
1382
#~ msgid "Enter the line number you wish to go to."
1383
#~ msgstr "�������� ��� ������ ������� ���� ����� ������ �� ����."
1385
#~ msgid "b_eginning of document"
1386
#~ msgstr "��� ��_�� ��������"
1388
#~ msgid "_cursor position"
1389
#~ msgstr "_���� ������"
1392
#~ "An error was encountered while opening the file:\n"
1397
#~ "Please make sure the file is not being used by another application\n"
1398
#~ "and that the file is not empty."
1400
#~ "������������� ������ ��� ������� ��� �������:\n"
1405
#~ "�������� ������������ ��� �� ������ ��� �������� �� ����� ��� ����\n"
1406
#~ "�������� ��� ��� �� ������ ��� ����� ����."
1411
#~ msgid "Get file info like characters, lines, words & paragraphs count."
1413
#~ "����������� ������� ���� ������� ����������, �������, ������ ��� ����������."
1415
#~ msgid "Can't find again. There is not a text string to search for."
1416
#~ msgstr "�� ������ �� ������ ����. ��� ������� ������������� ��� ������."
1418
#~ msgid "With special thanks to:"
1419
#~ msgstr "���������� ����������� �����:"
1421
#~ msgid "(C) 1998, 1999 Alex Roberts and Evan Lawrence"
1422
#~ msgstr "(C) 1998, 1999 Alex Roberts ��� Evan Lawrence"
1424
#~ msgid "gedit is a small and lightweight text editor for GNOME/Gtk+"
1426
#~ "�� gEdit ����� ���� ������ ��� ������� ��������� �������� ��� �� GNOME/Gtk+"
1428
#~ msgid "Show splitscreen"
1429
#~ msgstr "�������� ����������� ������"
1431
#~ msgid "Enable Wordwrap"
1432
#~ msgstr "�������� ������ �������"
1434
#~ msgid "Find _In Files..."
1435
#~ msgstr "��������� _������"
1437
#~ msgid "Find text in all open files"
1438
#~ msgstr "��������� �������� �� ��� �� ������� ������"
1443
#~ msgid "Put the document tabs at the top"
1444
#~ msgstr "���������� ������������� �������� �����"
1449
#~ msgid "Put the document tabs at the bottom"
1450
#~ msgstr "���������� ������������� �������� ����"
1453
#~ msgstr "�_�������"
1458
#~ msgid "Put the document tabs on the right"
1459
#~ msgstr "���������� ������������� �������� �����"
1461
#~ msgid "Toggle the presence of the document tabs"
1462
#~ msgstr "������ ����� �������������"
1464
#~ msgid "Get the current and total lines"
1465
#~ msgstr "�������� ��������� ��/���� ��� ����"
1470
#~ "Total Lines: %i\n"
1471
#~ "Current Line: %i"
1473
#~ "����� �������: %s\n"
1475
#~ "��������� �������: %i\n"
1476
#~ "�������� ������: %i"
1478
#~ msgid "Could not save file!"
1479
#~ msgstr "���������� ������ ����������!"
1481
#~ msgid "Read only file!"
1482
#~ msgstr "������ ��������� ����!"
1484
#~ msgid "Save %s As ..."
1485
#~ msgstr "���������� ��� %s �� ..."
1487
#~ msgid "Document Unchanged..."
1488
#~ msgstr "�� ������� �� �����������..."
1490
#~ msgid "Can't open file!"
1491
#~ msgstr "������ ��������� ����!"
1493
#~ msgid "Find _Line..."
1494
#~ msgstr "��������� _�������"
1497
#~ msgstr "��������"
1500
#~ msgstr "������������"
1502
#~ msgid "Document Settings"
1503
#~ msgstr "��������� ��������"
1505
#~ msgid "New Document After Closing Last"
1506
#~ msgstr "��� ������� ���� �� �������� ��� ����������"
1508
#~ msgid "Close Window After Closing Last"
1509
#~ msgstr "�������� ��������� ���� �� �������� ���������� ��������"
1511
#~ msgid "Current Font"
1512
#~ msgstr "�������� �������������"
1514
#~ msgid "Select..."
1515
#~ msgstr "�������..."
1517
#~ msgid "Print Command"
1518
#~ msgstr "������ ���������"
1520
#~ msgid "Window Size"
1521
#~ msgstr "������� ���������"
1523
#~ msgid "Current Width:"
1524
#~ msgstr "������ ������:"
1526
#~ msgid "Startup Width:"
1527
#~ msgstr "������ �������:"
1529
#~ msgid "Use Current"
1530
#~ msgstr "����� ���������"
1532
#~ msgid "Current Height:"
1533
#~ msgstr "������ ����:"
1535
#~ msgid "Startup Height:"
1536
#~ msgstr "���� �������:"
1539
#~ msgstr "��������� MDI"
1541
#~ msgid "_Autoindent"
1542
#~ msgstr "_�������� ��������"
1544
#~ msgid "Status_bar"
1545
#~ msgstr "������ ����_������"
1547
# NOTE: Since I was wondering and had to check the sources:
1548
# "wordwrap" refers to automatic insertion of newlines
1549
# "linewrap" refers to whether displayed lines will be wrapped
1550
# or scrolled, if too long to fit in the widget
1551
#~ msgid "_Wordwrap"
1552
#~ msgstr "������ �_������"
1554
#~ msgid "_Splitscreen"
1555
#~ msgstr "�������� ���_���"
1557
#~ msgid "_Show tabs"
1558
#~ msgstr "��_������ �������������"
1560
#~ msgid "Toolbar _relief"
1561
#~ msgstr "�������� �_�����������"
1563
#~ msgid "_Show tooltips"
1564
#~ msgstr "�������� ���_�������"
1566
#~ msgid "Show toolbar _text"
1567
#~ msgstr "_������� ������� ���������"
1569
#~ msgid "Toggle Readonly"
1570
#~ msgstr "�������� ���� / �������"
1572
#~ msgid "_Document Tabs"
1573
#~ msgstr "����_��������� ��������"
1575
#~ msgid "Sa_ve Settings"
1576
#~ msgstr "���_������� ���������"
1578
#~ msgid "Save the current settings for future sessions"
1579
#~ msgstr "���������� ��������� ��������� ��� �� ������"
1581
#~ msgid "Find In Files"
1582
#~ msgstr "������ ������"
1584
#~ msgid "Ask before replacing"
1585
#~ msgstr "����������� ��������������"
1588
#~ msgstr "�������������;"