~sarahstrong/ubuntu/lucid/gedit/mypatch

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/el.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Joe Drew
  • Date: 2002-01-13 02:13:27 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20020113021327-dukaa4n50oykvrjg
Tags: upstream-0.9.6
Import upstream version 0.9.6

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# GNOME gedit Greek translation.
 
2
# Copyright (C) 2000-2001 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>, 2000.
 
4
# Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 2000-2001.
 
5
#
 
6
# spyros:
 
7
#   initial translation
 
8
# simos: 
 
9
#   updated: 37 translated messages, 52 fuzzy translations, 116 untranslated messages.
 
10
# simos: 248 messages, 02Mar2001.
 
11
#
 
12
msgid ""
 
13
msgstr ""
 
14
"Project-Id-Version: gedit 0.9.5\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2001-03-18 22:37-0600\n"
 
16
"PO-Revision-Date: 2001-03-02 00:42:17+0900\n"
 
17
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
 
18
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
 
19
"MIME-Version: 1.0\n"
 
20
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n"
 
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
22
 
 
23
#: plugins/browse/browse.c:251
 
24
msgid "Browse"
 
25
msgstr "���������"
 
26
 
 
27
#: plugins/browse/browse.c:252 plugins/browse/browse.c:253
 
28
msgid "Web browse plugin"
 
29
msgstr "������� ���������� ��������� �����"
 
30
 
 
31
#.
 
32
#. * Translatable strings file generated by Glade.
 
33
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
 
34
#. * DO NOT compile it as part of your application.
 
35
#.
 
36
#: plugins/browse/browse.glade.h:7
 
37
msgid "gedit: Web Browse plugin"
 
38
msgstr "gedit: ������� ���������� ��������� �����"
 
39
 
 
40
#: plugins/browse/browse.glade.h:8
 
41
msgid "Enter the _URL to browse for:"
 
42
msgstr "�������� �� _URL ��� ���������:"
 
43
 
 
44
#: plugins/browse/browse.glade.h:9
 
45
msgid "Lynx found at: "
 
46
msgstr "�� ��������� lynx ������� ���: "
 
47
 
 
48
#: plugins/browse/browse.glade.h:10 plugins/diff/diff.glade.h:19
 
49
#: plugins/email/email.glade.h:22
 
50
msgid "location"
 
51
msgstr "���������"
 
52
 
 
53
#: plugins/browse/browse.glade.h:11 plugins/diff/diff.glade.h:20
 
54
#: plugins/email/email.glade.h:24
 
55
msgid " _Change... "
 
56
msgstr "_������... "
 
57
 
 
58
#: plugins/convert/convert.c:180
 
59
msgid "Convert"
 
60
msgstr "���������"
 
61
 
 
62
#: plugins/convert/convert.c:181 plugins/convert/convert.c:182
 
63
msgid "Number Converter"
 
64
msgstr "����������� �������"
 
65
 
 
66
#.
 
67
#. * Translatable strings file generated by Glade.
 
68
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
 
69
#. * DO NOT compile it as part of your application.
 
70
#.
 
71
#: plugins/convert/convert.glade.h:7
 
72
msgid "gedit: Number Converter plugin"
 
73
msgstr "gedit: ������� ���������� �������"
 
74
 
 
75
#: plugins/convert/convert.glade.h:8
 
76
msgid "_Value to be converted:"
 
77
msgstr "_���� ��� ���������:"
 
78
 
 
79
#: plugins/convert/convert.glade.h:9
 
80
msgid "_Converted value:"
 
81
msgstr "���� ��� ���� _����������:"
 
82
 
 
83
#: plugins/convert/convert.glade.h:10
 
84
msgid " Decimal to _Hex "
 
85
msgstr " �������� �� �����_������ "
 
86
 
 
87
#: plugins/convert/convert.glade.h:11
 
88
msgid " Decimal to _Octal "
 
89
msgstr " �������� �� _�������� "
 
90
 
 
91
#: plugins/convert/convert.glade.h:12
 
92
msgid " Hex to Decima_l "
 
93
msgstr " ����������� �� _��������"
 
94
 
 
95
#: plugins/diff/diff.c:127
 
96
msgid "The two documents you selected are the same."
 
97
msgstr "�� ��� ������� ��� ����������� ����� �� ����."
 
98
 
 
99
#: plugins/diff/diff.c:133
 
100
msgid ""
 
101
"The \"first\" file you selected does not exist.\n"
 
102
"\n"
 
103
"Please provide a valid file."
 
104
msgstr ""
 
105
"�� \"�����\" ������ ��� ���������� ��� �������.\n"
 
106
"\n"
 
107
"�������� �������� ��� ������ ������."
 
108
 
 
109
#: plugins/diff/diff.c:140
 
110
msgid ""
 
111
"The \"second\" file you selected does not exist.\n"
 
112
"\n"
 
113
"Please provide a valid file."
 
114
msgstr ""
 
115
"�� \"�������\" ������ ��� ���������� ��� �������\n"
 
116
"\n"
 
117
"�������� �������� ��� ������ ������."
 
118
 
 
119
#: plugins/diff/diff.c:151
 
120
msgid "The \"first\" document contains no text."
 
121
msgstr "�� \"�����\" ������� ��� �������� �������."
 
122
 
 
123
#: plugins/diff/diff.c:163
 
124
msgid "The \"second\" document contains no text."
 
125
msgstr "�� \"�������\" ������� ��� �������� �������."
 
126
 
 
127
#. FIXME: do better error reporting ... . Chema
 
128
#: plugins/diff/diff.c:172
 
129
msgid ""
 
130
"gedit could not create a temp file.\n"
 
131
"\n"
 
132
msgstr ""
 
133
"� ������������� ��� ������� �� ������������ ��������� ������.\n"
 
134
"\n"
 
135
 
 
136
#: plugins/diff/diff.c:296 plugins/email/email.c:230 src/document.c:753
 
137
#, c-format
 
138
msgid "Untitled %i"
 
139
msgstr "������� %i"
 
140
 
 
141
#: plugins/diff/diff.c:497
 
142
msgid "Diff"
 
143
msgstr "��������"
 
144
 
 
145
#: plugins/diff/diff.c:498
 
146
msgid "Makes a diff file from two documents or files"
 
147
msgstr "���������� ��� ������� �������� ������ ��� �������� � �������"
 
148
 
 
149
#: plugins/diff/diff.c:499
 
150
msgid ""
 
151
"Makes a diff file from two documents or files on disk\n"
 
152
"For more info on diff, type \"man diff\" in a shell prompt\n"
 
153
msgstr ""
 
154
"���������� ��� ������� �������� ������ ��� �������� � ������� ��� ������\n"
 
155
"��� ������������ ����������� ��� ��� diff, ������ \"man diff\" ��� ������ "
 
156
"�������\n"
 
157
 
 
158
#.
 
159
#. * Translatable strings file generated by Glade.
 
160
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
 
161
#. * DO NOT compile it as part of your application.
 
162
#.
 
163
#: plugins/diff/diff.glade.h:7
 
164
msgid "gedit: Diff plugin"
 
165
msgstr "gedit: ������� �������� �������"
 
166
 
 
167
#: plugins/diff/diff.glade.h:8
 
168
msgid "Choose the files to compare"
 
169
msgstr "�������� ������ ���� ��������"
 
170
 
 
171
#: plugins/diff/diff.glade.h:9
 
172
msgid "First"
 
173
msgstr "�����"
 
174
 
 
175
#: plugins/diff/diff.glade.h:10 plugins/diff/diff.glade.h:14
 
176
msgid "From document"
 
177
msgstr "��� �������"
 
178
 
 
179
#: plugins/diff/diff.glade.h:11 plugins/diff/diff.glade.h:15
 
180
msgid "From a file on disk"
 
181
msgstr "��� ������� ��� ������"
 
182
 
 
183
#: plugins/diff/diff.glade.h:12
 
184
msgid "Select the \"first\" file..."
 
185
msgstr "�������� �� \"�����\" ������..."
 
186
 
 
187
#: plugins/diff/diff.glade.h:13
 
188
msgid "Second"
 
189
msgstr "�������"
 
190
 
 
191
#: plugins/diff/diff.glade.h:16
 
192
msgid "Select the \"second\" file..."
 
193
msgstr "�������� �� \"�������\" ������..."
 
194
 
 
195
#: plugins/diff/diff.glade.h:17
 
196
msgid "Use the _unified output format (-u option)"
 
197
msgstr ""
 
198
 
 
199
#: plugins/diff/diff.glade.h:18
 
200
msgid "Diff found at: "
 
201
msgstr "�� ��������� diff ������� ���: "
 
202
 
 
203
#: plugins/email/email.c:76
 
204
#, c-format
 
205
msgid "Executing command: %s"
 
206
msgstr "�������� �������: %s"
 
207
 
 
208
#: plugins/email/email.c:276
 
209
msgid "Email"
 
210
msgstr "����������� ������������"
 
211
 
 
212
#: plugins/email/email.c:277
 
213
msgid "Email the current document"
 
214
msgstr "�������� ��������� �������� ���� ��. ������������"
 
215
 
 
216
#: plugins/email/email.c:278
 
217
msgid ""
 
218
"Email the current document to a specified email address\n"
 
219
"gedit searches for sendmail to use this plugin."
 
220
msgstr ""
 
221
"�������� ��� ��������� �������� ���� ������������� ��� �������� ���������\n"
 
222
"� ������������� �������� �� ��������� sendmail ��� ���� �� �������."
 
223
 
 
224
#.
 
225
#. * Translatable strings file generated by Glade.
 
226
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
 
227
#. * DO NOT compile it as part of your application.
 
228
#.
 
229
#: plugins/email/email.glade.h:7
 
230
msgid "gedit: e-mail plugin"
 
231
msgstr "�������������: ������� ������������ �������������"
 
232
 
 
233
#: plugins/email/email.glade.h:8
 
234
msgid "From:"
 
235
msgstr "���:"
 
236
 
 
237
#: plugins/email/email.glade.h:9
 
238
msgid "To:"
 
239
msgstr "����:"
 
240
 
 
241
#: plugins/email/email.glade.h:10
 
242
msgid "Subject:"
 
243
msgstr "����:"
 
244
 
 
245
#: plugins/email/email.glade.h:11
 
246
msgid "Change..."
 
247
msgstr "������..."
 
248
 
 
249
#: plugins/email/email.glade.h:12
 
250
msgid "label12"
 
251
msgstr "label12"
 
252
 
 
253
#: plugins/email/email.glade.h:13 plugins/email/email.glade.h:20
 
254
msgid "File to use as body of message: "
 
255
msgstr "����� ������� �� �� ����������� ��� ���������: "
 
256
 
 
257
#: plugins/email/email.glade.h:14 plugins/email/email.glade.h:21
 
258
msgid "Sendmail found at:"
 
259
msgstr "�� ��������� sendmail ������� ���:"
 
260
 
 
261
#: plugins/email/email.glade.h:15
 
262
msgid "label13"
 
263
msgstr "label13"
 
264
 
 
265
#: plugins/email/email.glade.h:16
 
266
msgid "gedit: E-mail plugin"
 
267
msgstr "gedit: ������� ������������ �������������"
 
268
 
 
269
#: plugins/email/email.glade.h:17
 
270
msgid "F_rom:"
 
271
msgstr "�_��:"
 
272
 
 
273
#: plugins/email/email.glade.h:18
 
274
msgid "_Subject:"
 
275
msgstr "_����:"
 
276
 
 
277
#: plugins/email/email.glade.h:19
 
278
msgid "_To:"
 
279
msgstr "��_��:"
 
280
 
 
281
#: plugins/email/email.glade.h:23
 
282
msgid "filename"
 
283
msgstr "����� �������"
 
284
 
 
285
#: plugins/reverse/reverse.c:70
 
286
msgid "Reverse"
 
287
msgstr "����������"
 
288
 
 
289
#: plugins/reverse/reverse.c:71 plugins/reverse/reverse.c:72
 
290
msgid "Reverse text"
 
291
msgstr "���������� ��������"
 
292
 
 
293
#: plugins/sample/sample.c:55
 
294
msgid "Hello World"
 
295
msgstr "�������� �����"
 
296
 
 
297
#: plugins/sample/sample.c:56 plugins/sample/sample.c:57
 
298
msgid "Sample 'hello world' plugin."
 
299
msgstr "������ ���������� '�������� �����'"
 
300
 
 
301
#: plugins/shell_output/shell_output.c:65
 
302
msgid ""
 
303
"The shell command entry is empty.\n"
 
304
"\n"
 
305
"Please, insert a valid shell command."
 
306
msgstr ""
 
307
"� �������� ������� ������ ����� ����.\n"
 
308
"\n"
 
309
"��������, �������� ��� ������ ������ ������."
 
310
 
 
311
#: plugins/shell_output/shell_output.c:214
 
312
msgid "Shell Output"
 
313
msgstr "���������� ������"
 
314
 
 
315
#: plugins/shell_output/shell_output.c:215
 
316
#: plugins/shell_output/shell_output.c:216
 
317
msgid "Insert the shell output in the document"
 
318
msgstr "��������� ��� ������������� ��� ������ ��� �������"
 
319
 
 
320
#.
 
321
#. * Translatable strings file generated by Glade.
 
322
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
 
323
#. * DO NOT compile it as part of your application.
 
324
#.
 
325
#: plugins/shell_output/shell_output.glade.h:7
 
326
msgid "gedit: Shell Output plugin"
 
327
msgstr "gedit: ������� ������������� ������"
 
328
 
 
329
#: plugins/shell_output/shell_output.glade.h:8
 
330
msgid "Specify the working directory and the command you want to run."
 
331
msgstr ""
 
332
"��������� ��� �������� �������� ��� ��� ������ ��� ������ �� ����������."
 
333
 
 
334
#: plugins/shell_output/shell_output.glade.h:9
 
335
msgid "_Working directory:"
 
336
msgstr "��������� _��������:"
 
337
 
 
338
#: plugins/shell_output/shell_output.glade.h:10
 
339
msgid "Shell _command:"
 
340
msgstr "������ _������:"
 
341
 
 
342
#: plugins/shell_output/shell_output.glade.h:11
 
343
msgid "Select the working directory..."
 
344
msgstr "�������� ��� �������� ��������..."
 
345
 
 
346
#: plugins/time/time.c:84
 
347
msgid "Insert Time"
 
348
msgstr "�������� ����"
 
349
 
 
350
#: plugins/time/time.c:85 plugins/time/time.c:86
 
351
msgid "Inserts the current date and time"
 
352
msgstr "�������� ��������� ��/���� ��� ����"
 
353
 
 
354
#.
 
355
#. * Translatable strings file generated by Glade.
 
356
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
 
357
#. * DO NOT compile it as part of your application.
 
358
#.
 
359
#: src/dialogs/about.glade.h:7
 
360
msgid "(C) 1998, 1999, 2000 Alex Roberts and Evan Lawrence"
 
361
msgstr "(C) 1998, 1999, 2000 Alex Roberts ��� Evan Lawrence"
 
362
 
 
363
#: src/dialogs/about.glade.h:8
 
364
msgid "gedit is a small and lightweight text editor for GNOME."
 
365
msgstr ""
 
366
"O ������������� ����� ���� ������ ��� ������� ��������� �������� ��� �� "
 
367
"GNOME."
 
368
 
 
369
#: src/dialogs/dialog-plugins.c:90
 
370
#, c-format
 
371
msgid "To use the %s plugin, you need to specify a location for \"%s\"."
 
372
msgstr ""
 
373
"��� �� ��������������� �� ������� %s, ������ �� ���������� ��� ��� ��������� "
 
374
"��� �� \"%s\"."
 
375
 
 
376
#: src/dialogs/dialog-plugins.c:455
 
377
#, c-format
 
378
msgid ""
 
379
"Plugin Name: %s\n"
 
380
"Author: %s\n"
 
381
"Description: %s\n"
 
382
msgstr ""
 
383
"����� ����������: %s\n"
 
384
"����������: %s\n"
 
385
"���������: %s\n"
 
386
 
 
387
#. glade won't let me set the title of the propertybox
 
388
#: src/dialogs/dialog-prefs.c:578
 
389
msgid "gedit: Preferences"
 
390
msgstr "�������������: �����������"
 
391
 
 
392
#.
 
393
#. * Translatable strings file generated by Glade.
 
394
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
 
395
#. * DO NOT compile it as part of your application.
 
396
#.
 
397
#: src/dialogs/dialog-replace.c:130 src/dialogs/replace.glade.h:7
 
398
#: src/dialogs/replace.glade.h:9
 
399
msgid "Replace"
 
400
msgstr "�������������"
 
401
 
 
402
#: src/dialogs/dialog-replace.c:135 src/menus.c:298
 
403
msgid "Find"
 
404
msgstr "���������"
 
405
 
 
406
#: src/dialogs/dialog-replace.c:332
 
407
#, fuzzy
 
408
msgid "Search string not found"
 
409
msgstr "�� ������� �� �������"
 
410
 
 
411
#: src/dialogs/dialog-replace.c:337
 
412
#, fuzzy
 
413
msgid "Search string not found."
 
414
msgstr "�� ������� �� �������."
 
415
 
 
416
#: src/dialogs/dialog-replace.c:362
 
417
#, c-format
 
418
msgid "Found and replaced %i occurrences."
 
419
msgstr "�������� ��� ���������������� %i ����������."
 
420
 
 
421
#: src/dialogs/dialog-replace.c:373 src/dialogs/dialog-replace.c:376
 
422
msgid "Could not allocate the memory for the Replace all request."
 
423
msgstr ""
 
424
"������� � �������� ������������ ������ ��� ��� ������ ������������� ����."
 
425
 
 
426
#: src/dialogs/dialog-uri.c:138 src/file.c:827 src/file.c:834
 
427
#, c-format
 
428
msgid "Loaded file %s"
 
429
msgstr "������� ��� ������� %s"
 
430
 
 
431
#.
 
432
#. * Translatable strings file generated by Glade.
 
433
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
 
434
#. * DO NOT compile it as part of your application.
 
435
#.
 
436
#: src/dialogs/goto-line.glade.h:7
 
437
msgid "Goto Line"
 
438
msgstr "�������� �������"
 
439
 
 
440
#: src/dialogs/goto-line.glade.h:8
 
441
msgid "Line number:"
 
442
msgstr "������� �������:"
 
443
 
 
444
#.
 
445
#. * Translatable strings file generated by Glade.
 
446
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
 
447
#. * DO NOT compile it as part of your application.
 
448
#.
 
449
#: src/dialogs/prefs.glade.h:7
 
450
#, fuzzy
 
451
msgid "Preferences"
 
452
msgstr "�������������: �����������"
 
453
 
 
454
#: src/dialogs/prefs.glade.h:8
 
455
msgid "Appearance"
 
456
msgstr "��������"
 
457
 
 
458
#: src/dialogs/prefs.glade.h:9
 
459
#, fuzzy
 
460
msgid "S_how statusbar"
 
461
msgstr "�������� ������� ����������"
 
462
 
 
463
#: src/dialogs/prefs.glade.h:10
 
464
#, fuzzy
 
465
msgid "Set toolbar according to _system settings"
 
466
msgstr "� ������������ �� ��������� ���� ��������� ��� ����������"
 
467
 
 
468
#: src/dialogs/prefs.glade.h:11
 
469
#, fuzzy
 
470
msgid "Set toolbar to _icons only"
 
471
msgstr "� ������������ ��������� �� ���� ���������"
 
472
 
 
473
#: src/dialogs/prefs.glade.h:12
 
474
#, fuzzy
 
475
msgid "Set toolbar to icons with _text"
 
476
msgstr "� ������������ �� ������� �� ��������� �� �������"
 
477
 
 
478
#: src/dialogs/prefs.glade.h:13
 
479
msgid "Editor Behavior"
 
480
msgstr "����������� ��������"
 
481
 
 
482
#: src/dialogs/prefs.glade.h:14
 
483
#, fuzzy
 
484
msgid "Enable _Auto-indent"
 
485
msgstr "������������ ��������� ���������"
 
486
 
 
487
#: src/dialogs/prefs.glade.h:15
 
488
#, fuzzy
 
489
msgid "Tab _width: "
 
490
msgstr "������ ����������: "
 
491
 
 
492
#: src/dialogs/prefs.glade.h:16
 
493
msgid "General"
 
494
msgstr "������"
 
495
 
 
496
#: src/dialogs/prefs.glade.h:17
 
497
msgid "MDI (Multiple Document Interface)"
 
498
msgstr "��� (���������� ��������� ��������)"
 
499
 
 
500
#: src/dialogs/prefs.glade.h:18
 
501
msgid ""
 
502
"Left\n"
 
503
"Right\n"
 
504
"Top\n"
 
505
"Bottom\n"
 
506
msgstr ""
 
507
"��������\n"
 
508
"�����\n"
 
509
"�����\n"
 
510
"����\n"
 
511
 
 
512
#: src/dialogs/prefs.glade.h:23
 
513
msgid ""
 
514
"Notebook\n"
 
515
"Toplevel\n"
 
516
"Modal\n"
 
517
"Default\n"
 
518
msgstr ""
 
519
"��������\n"
 
520
"�������\n"
 
521
"��������\n"
 
522
"��'�������\n"
 
523
 
 
524
#: src/dialogs/prefs.glade.h:28
 
525
#, fuzzy
 
526
msgid "_Mode: "
 
527
msgstr "���������:"
 
528
 
 
529
#: src/dialogs/prefs.glade.h:29
 
530
#, fuzzy
 
531
msgid "Notebook _tab position: "
 
532
msgstr "���� ��������� ���������: "
 
533
 
 
534
#: src/dialogs/prefs.glade.h:30 src/menus.c:276
 
535
msgid "Undo"
 
536
msgstr "�������"
 
537
 
 
538
#: src/dialogs/prefs.glade.h:31
 
539
#, fuzzy
 
540
msgid "Set limit on _undo levels to:"
 
541
msgstr "���������� ����� ��� �������� ��������� ��:"
 
542
 
 
543
#: src/dialogs/prefs.glade.h:32
 
544
#, fuzzy
 
545
msgid "_level(s)"
 
546
msgstr "�������(�)"
 
547
 
 
548
#: src/dialogs/prefs.glade.h:33
 
549
msgid "Documents"
 
550
msgstr "�������"
 
551
 
 
552
#: src/dialogs/prefs.glade.h:34
 
553
msgid "Fonts"
 
554
msgstr "��������������"
 
555
 
 
556
#: src/dialogs/prefs.glade.h:35
 
557
msgid "Pick a Font"
 
558
msgstr "������� ��������������"
 
559
 
 
560
#: src/dialogs/prefs.glade.h:36
 
561
msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
 
562
msgstr "������������������������������������������������"
 
563
 
 
564
#: src/dialogs/prefs.glade.h:37
 
565
#, fuzzy
 
566
msgid "_Default font: "
 
567
msgstr "��'������� �������������: "
 
568
 
 
569
#: src/dialogs/prefs.glade.h:38
 
570
msgid "Colors"
 
571
msgstr "�������"
 
572
 
 
573
#: src/dialogs/prefs.glade.h:39 src/dialogs/prefs.glade.h:40
 
574
msgid "Pick a color"
 
575
msgstr "������� ��������"
 
576
 
 
577
#: src/dialogs/prefs.glade.h:41
 
578
#, fuzzy
 
579
msgid "_Background: "
 
580
msgstr "����������: "
 
581
 
 
582
#: src/dialogs/prefs.glade.h:42
 
583
#, fuzzy
 
584
msgid "_Foreground: "
 
585
msgstr "�����: "
 
586
 
 
587
#: src/dialogs/prefs.glade.h:43
 
588
msgid "Fonts/Colors"
 
589
msgstr "��������������/�������"
 
590
 
 
591
#: src/dialogs/prefs.glade.h:44 src/dialogs/prefs.glade.h:52
 
592
msgid "Printing"
 
593
msgstr "�� ��������"
 
594
 
 
595
#: src/dialogs/prefs.glade.h:45
 
596
msgid "Add _header"
 
597
msgstr "�������� _���������"
 
598
 
 
599
#: src/dialogs/prefs.glade.h:46
 
600
msgid "Enable word _wrapping"
 
601
msgstr "������������ ��������� _������� �������"
 
602
 
 
603
#: src/dialogs/prefs.glade.h:47
 
604
#, fuzzy
 
605
msgid "Print line _numbers every:"
 
606
msgstr "�������� ���_���� ������� ����:"
 
607
 
 
608
#: src/dialogs/prefs.glade.h:48
 
609
#, fuzzy
 
610
msgid "l_ine(s)"
 
611
msgstr "������(��)"
 
612
 
 
613
#: src/dialogs/prefs.glade.h:49
 
614
#, fuzzy
 
615
msgid "Orientation"
 
616
msgstr "�� ��������"
 
617
 
 
618
#: src/dialogs/prefs.glade.h:50
 
619
msgid "_Portrait"
 
620
msgstr "_���������"
 
621
 
 
622
#: src/dialogs/prefs.glade.h:51
 
623
msgid "_Landscape"
 
624
msgstr "_�����"
 
625
 
 
626
#: src/dialogs/prefs.glade.h:53 src/dialogs/prefs.glade.h:54
 
627
msgid "Paper"
 
628
msgstr "�����"
 
629
 
 
630
#.
 
631
#. * Translatable strings file generated by Glade.
 
632
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
 
633
#. * DO NOT compile it as part of your application.
 
634
#.
 
635
#: src/dialogs/program.glade.h:7
 
636
msgid "gedit: Set program location..."
 
637
msgstr "gedit: ���������� ����� ������������..."
 
638
 
 
639
#: src/dialogs/program.glade.h:8
 
640
msgid "label"
 
641
msgstr "�������"
 
642
 
 
643
#: src/dialogs/program.glade.h:9
 
644
msgid "_Location to search for:"
 
645
msgstr "_���� ���� ���������:"
 
646
 
 
647
#: src/dialogs/program.glade.h:10
 
648
msgid "gedit: Browse for program location..."
 
649
msgstr "gedit: ��������� ��� �� ���� ������������..."
 
650
 
 
651
#: src/dialogs/replace.glade.h:8
 
652
msgid "Find Next"
 
653
msgstr "������ ��������"
 
654
 
 
655
#: src/dialogs/replace.glade.h:10
 
656
msgid "Replace All"
 
657
msgstr "������������� ����"
 
658
 
 
659
#: src/dialogs/replace.glade.h:11
 
660
msgid "_Search for: "
 
661
msgstr "_������ ���: "
 
662
 
 
663
#: src/dialogs/replace.glade.h:12
 
664
msgid "_Replace with: "
 
665
msgstr "_������������� ��:"
 
666
 
 
667
#: src/dialogs/replace.glade.h:13
 
668
msgid "Search from the _beginning of the document"
 
669
msgstr "��������� ��� ��_�� ��� ��������"
 
670
 
 
671
#: src/dialogs/replace.glade.h:14
 
672
msgid "Search from the _cursor position"
 
673
msgstr "��������� ��� �� ���� ��� _������"
 
674
 
 
675
#: src/dialogs/replace.glade.h:15
 
676
msgid "Case _sensitive"
 
677
msgstr "_�������� ���������/�����"
 
678
 
 
679
#.
 
680
#. * Translatable strings file generated by Glade.
 
681
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
 
682
#. * DO NOT compile it as part of your application.
 
683
#.
 
684
#: src/dialogs/plugin-manager.glade.h:7
 
685
msgid "gedit Plugin Manager"
 
686
msgstr "������������ ���������� �������������"
 
687
 
 
688
#: src/dialogs/plugin-manager.glade.h:8
 
689
msgid "Select the plugins to install"
 
690
msgstr "������� ���������� ��� �����������"
 
691
 
 
692
#: src/dialogs/plugin-manager.glade.h:9 src/dialogs/plugin-manager.glade.h:10
 
693
msgid "Available Plugins"
 
694
msgstr "��������� ���������"
 
695
 
 
696
#: src/dialogs/plugin-manager.glade.h:11
 
697
msgid "Add >"
 
698
msgstr "�������� >"
 
699
 
 
700
#: src/dialogs/plugin-manager.glade.h:12
 
701
msgid "< Remove"
 
702
msgstr "< ��������"
 
703
 
 
704
#: src/dialogs/plugin-manager.glade.h:13
 
705
msgid "Add All >>"
 
706
msgstr "�������� ���� >>"
 
707
 
 
708
#: src/dialogs/plugin-manager.glade.h:14
 
709
msgid "<< Remove All"
 
710
msgstr "<< �������� ����"
 
711
 
 
712
#: src/dialogs/plugin-manager.glade.h:15 src/dialogs/plugin-manager.glade.h:16
 
713
msgid "Installed Plugins"
 
714
msgstr "������������� ���������"
 
715
 
 
716
#: src/dialogs/plugin-manager.glade.h:17
 
717
msgid "Plugin description"
 
718
msgstr "��������� ����������"
 
719
 
 
720
#.
 
721
#. * Translatable strings file generated by Glade.
 
722
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
 
723
#. * DO NOT compile it as part of your application.
 
724
#.
 
725
#: src/dialogs/uri.glade.h:7
 
726
msgid "Open as URI"
 
727
msgstr "������� �� URI"
 
728
 
 
729
#: src/dialogs/uri.glade.h:8 src/menus.c:259
 
730
msgid "Open"
 
731
msgstr "�������"
 
732
 
 
733
#: src/dialogs/uri.glade.h:9
 
734
msgid "Enter the location (URI) of the file you would like to open:"
 
735
msgstr "�������� ��� ��������� (URI) ��� ������� ��� ������ �� ��������:"
 
736
 
 
737
#: src/document.c:267 src/document.c:271
 
738
msgid "RO - "
 
739
msgstr "RO - "
 
740
 
 
741
#: src/document.c:295 src/document.c:299
 
742
msgid "Untitled"
 
743
msgstr "�������"
 
744
 
 
745
#: src/document.c:479
 
746
#, c-format
 
747
msgid "``%s'' has been modified.  Do you wish to save it?"
 
748
msgstr "�� ``%s'' ���� ������������. �� ������ �� �� ������������;"
 
749
 
 
750
#. If you try to open a non existant remote file
 
751
#: src/document.c:710
 
752
#, c-format
 
753
msgid ""
 
754
"An error was encountered while opening the file: \n"
 
755
"\n"
 
756
"%s\n"
 
757
"\n"
 
758
"Please make sure the file exists."
 
759
msgstr ""
 
760
"������������� ������ ��� ������� ��� �������: \n"
 
761
"\n"
 
762
"%s\n"
 
763
"\n"
 
764
"�������� ������������ ��� �� ������ �������."
 
765
 
 
766
#: src/document.c:763 src/document.c:771
 
767
msgid "(modified)"
 
768
msgstr "(�������������)"
 
769
 
 
770
#: src/document.c:765 src/document.c:773
 
771
msgid "(readonly)"
 
772
msgstr "(���� ��������)"
 
773
 
 
774
#: src/document.c:824 src/document.c:864
 
775
msgid "This file does not end with a valid extension\n"
 
776
msgstr "�� ������ ��� ���� ������ ��������\n"
 
777
 
 
778
#: src/document.c:872
 
779
#, c-format
 
780
msgid "The file %s was not found."
 
781
msgstr "�� ������ %s �� �������."
 
782
 
 
783
#: src/file.c:197
 
784
#, c-format
 
785
msgid ""
 
786
"An error was encountered while opening the file \"%s\".\n"
 
787
"Please make sure the file exists."
 
788
msgstr ""
 
789
"������������� ������ ��� ������� ��� ������� \"%s\".\n"
 
790
"�������� ������������ ��� �� ������ �������."
 
791
 
 
792
#: src/file.c:219
 
793
#, c-format
 
794
msgid ""
 
795
"An error was encountered while opening the file \"%s\".\n"
 
796
"Could not allocate the required memory."
 
797
msgstr ""
 
798
"������������� ������ ��� ������� ��� ������� \"%s\".\n"
 
799
"�� ������� �� ��������� � ����������� �����."
 
800
 
 
801
#: src/file.c:232
 
802
#, c-format
 
803
msgid ""
 
804
"An error was encountered while reading the file: \n"
 
805
"\n"
 
806
"%s\n"
 
807
"\n"
 
808
"Make sure that you have permissions for opening the file. "
 
809
msgstr ""
 
810
"������������� ������ ���� �� ������� ��� �������: \n"
 
811
"\n"
 
812
"%s\n"
 
813
"\n"
 
814
"������������ ��� ����� �� ���������� �� �������� �� ������."
 
815
 
 
816
#: src/file.c:252
 
817
#, c-format
 
818
msgid ""
 
819
"An error was encountered while reading the file: \n"
 
820
"\n"
 
821
"%s"
 
822
msgstr ""
 
823
"������������� ������ ��� ������� ��� �������: \n"
 
824
"\n"
 
825
"%s"
 
826
 
 
827
#: src/file.c:273
 
828
#, c-format
 
829
msgid ""
 
830
"Internal error reading the file: \n"
 
831
"\n"
 
832
"%s\n"
 
833
"\n"
 
834
"Please, report this error to submit@bugs.gnome.org."
 
835
msgstr ""
 
836
"��������� ������ ��� ������� ��� �������: \n"
 
837
"\n"
 
838
"%s\n"
 
839
"\n"
 
840
"�������� ��������� ���� �� ������ ��� submit@bugs.gnome.org"
 
841
 
 
842
#: src/file.c:290
 
843
#, c-format
 
844
msgid ""
 
845
"An error was encountered while closing the file: \n"
 
846
"\n"
 
847
"%s"
 
848
msgstr ""
 
849
"������������� ������ ��� �������� ��� �������: \n"
 
850
"\n"
 
851
"%s"
 
852
 
 
853
#: src/file.c:481
 
854
msgid "Save As..."
 
855
msgstr "���������� ��..."
 
856
 
 
857
#: src/file.c:551
 
858
msgid "The document contains no data."
 
859
msgstr "�� ������� ��� �������� ��������."
 
860
 
 
861
#: src/file.c:562
 
862
#, c-format
 
863
msgid ""
 
864
"gedit was unable to save the file: \n"
 
865
"\n"
 
866
" %s \n"
 
867
"\n"
 
868
"Make sure that the path you provided exists,and that you have the "
 
869
"appropriate write permissions."
 
870
msgstr ""
 
871
"O ������������� �� ������� �� ����������� �� ������: \n"
 
872
"\n"
 
873
" %s \n"
 
874
"\n"
 
875
"�������� ������������ ��� �� �������� ��� ������� ������� ��� ��� ������ �� "
 
876
"��������� ���������� ��������."
 
877
 
 
878
#: src/file.c:576
 
879
#, c-format
 
880
msgid ""
 
881
"gedit was unable to save the file:\n"
 
882
"\n"
 
883
" %s \n"
 
884
"\n"
 
885
"Because of an unknown reason (1). Please report this Problem to "
 
886
"submit@bugs.gnome.org"
 
887
msgstr ""
 
888
"� ������������� �� ������� �� ����������� �� ������:\n"
 
889
"\n"
 
890
" %s \n"
 
891
"\n"
 
892
"���� �������� ��������� (1). �������� ��������� ���� �� ������ ��� "
 
893
"submit@bugs.gnome.org"
 
894
 
 
895
#: src/file.c:594
 
896
#, c-format
 
897
msgid ""
 
898
"gedit was unable to save the file:\n"
 
899
"\n"
 
900
" %s \n"
 
901
"\n"
 
902
"Because of an unknown reason (2). Please report this Problem to "
 
903
"submit@bugs.gnome.org"
 
904
msgstr ""
 
905
"� ������������� �� ������� �� ����������� �� ������:\n"
 
906
"\n"
 
907
" %s \n"
 
908
"\n"
 
909
"���� �������� ��������� (2). �������� ��������� ���� �� ������ ��� "
 
910
"submit@bugs.gnome.org"
 
911
 
 
912
#: src/file.c:696
 
913
msgid "Could not allocate the required memory."
 
914
msgstr "������� � �������� ������������ ������."
 
915
 
 
916
#: src/file.c:716
 
917
msgid "Error in the pipe."
 
918
msgstr "������ ��� ��������."
 
919
 
 
920
#: src/file.c:841
 
921
#, c-format
 
922
msgid "Loaded %i files"
 
923
msgstr "���������� %i ������"
 
924
 
 
925
#: src/file.c:907
 
926
msgid "Open File ..."
 
927
msgstr "������� ������� ..."
 
928
 
 
929
#: src/file.c:1040
 
930
#, c-format
 
931
msgid "``%s'' is about to be overwritten. Do you want to continue ?"
 
932
msgstr "�� ``%s'' ��������� �� �����������. ������ �� ����������;"
 
933
 
 
934
#: src/file.c:1052
 
935
msgid "Document has not been saved."
 
936
msgstr "�� ������� ��� ������������."
 
937
 
 
938
#: src/file.c:1062
 
939
msgid "Error saving file!"
 
940
msgstr "������ ���� ��� ���������� ��� �������!"
 
941
 
 
942
#: src/file.c:1191
 
943
msgid "You can't revert an Untitled document\n"
 
944
msgstr "�� �������� �� ����������� ��� ������� �������\n"
 
945
 
 
946
#: src/file.c:1204
 
947
#, c-format
 
948
msgid ""
 
949
"Are you sure you wish to revert all changes?\n"
 
950
"(%s)"
 
951
msgstr ""
 
952
"������� ������� ��� ������ �� ��������� ���� ��� �������;\n"
 
953
"(%s)"
 
954
 
 
955
#: src/file.c:1235
 
956
#, c-format
 
957
msgid "The file ``%s'' does not exist.  Would you like to create it?"
 
958
msgstr "�� ������ ``%s'' ��� �������. ������ �� �� �������������;"
 
959
 
 
960
#: src/gedit.c:47
 
961
msgid "Show window debugging messages."
 
962
msgstr "�������� ��������� ������������� ���������."
 
963
 
 
964
#: src/gedit.c:50
 
965
msgid "Show commands debugging messages."
 
966
msgstr "�������� ��������� ������������� �������."
 
967
 
 
968
#: src/gedit.c:53
 
969
msgid "Show document debugging messages."
 
970
msgstr "�������� ��������� ������������� ��������."
 
971
 
 
972
#: src/gedit.c:56
 
973
msgid "Show file debugging messages."
 
974
msgstr "�������� ��������� ������������� �������."
 
975
 
 
976
#: src/gedit.c:59
 
977
msgid "Show plugin debugging messages."
 
978
msgstr "�������� ��������� ������������� ����������."
 
979
 
 
980
#: src/gedit.c:62
 
981
msgid "Show prefs debugging messages."
 
982
msgstr "�������� ��������� ������������� �����������."
 
983
 
 
984
#: src/gedit.c:65
 
985
msgid "Show printing debugging messages."
 
986
msgstr "�������� ��������� ������������� ����������."
 
987
 
 
988
#: src/gedit.c:68
 
989
msgid "Show search debugging messages."
 
990
msgstr "�������� ��������� ������������� ����������."
 
991
 
 
992
#: src/gedit.c:71
 
993
msgid "Show undo debugging messages."
 
994
msgstr "�������� ��������� ������������� ���������."
 
995
 
 
996
#: src/gedit.c:74
 
997
msgid "Show view debugging messages."
 
998
msgstr "�������� ��������� ������������� ��������."
 
999
 
 
1000
#: src/gedit.c:77
 
1001
msgid "Show recent debugging messages."
 
1002
msgstr "�������� ��������� ������������� ���������."
 
1003
 
 
1004
#: src/gedit.c:80
 
1005
msgid "Turn on all debugging messages."
 
1006
msgstr "������������ ���� ��� ��������� �������������."
 
1007
 
 
1008
#: src/gedit.c:173
 
1009
msgid "Cannot initialize gnome-vfs."
 
1010
msgstr "������� � ������������ ��� gnome-vfs."
 
1011
 
 
1012
#: src/menus.c:54
 
1013
msgid "Open (swap) .c/.h file"
 
1014
msgstr "������� .c/.h �������"
 
1015
 
 
1016
#: src/menus.c:62
 
1017
msgid "_New"
 
1018
msgstr "_���"
 
1019
 
 
1020
#: src/menus.c:63 src/menus.c:255
 
1021
msgid "Create a new document"
 
1022
msgstr "���������� ���� ��������"
 
1023
 
 
1024
#: src/menus.c:68
 
1025
#, fuzzy
 
1026
msgid "Sav_e All"
 
1027
msgstr "���������� ����"
 
1028
 
 
1029
#: src/menus.c:69
 
1030
msgid "Save All Open Files"
 
1031
msgstr "���������� ���� ��� �������� ��������"
 
1032
 
 
1033
#: src/menus.c:74
 
1034
#, fuzzy
 
1035
msgid "_Revert"
 
1036
msgstr "���������"
 
1037
 
 
1038
#: src/menus.c:83
 
1039
msgid "Open from _URI..."
 
1040
msgstr "������� ��� _URI..."
 
1041
 
 
1042
#: src/menus.c:84
 
1043
msgid "Open a file from a specified URI"
 
1044
msgstr "������� ������� ��� �� ����������� URI"
 
1045
 
 
1046
#: src/menus.c:98
 
1047
msgid "Print pre_view"
 
1048
msgstr "������������� ��_�������"
 
1049
 
 
1050
#: src/menus.c:98
 
1051
msgid "Print preview"
 
1052
msgstr "������������� ���������"
 
1053
 
 
1054
#: src/menus.c:102
 
1055
#, fuzzy
 
1056
msgid "Print pre_view..."
 
1057
msgstr "������������� ���������..."
 
1058
 
 
1059
#: src/menus.c:103
 
1060
msgid "Preview data to be printed"
 
1061
msgstr "������������� ��������� ��� ��������"
 
1062
 
 
1063
#: src/menus.c:110
 
1064
#, fuzzy
 
1065
msgid "C_lose All"
 
1066
msgstr "�������� ����"
 
1067
 
 
1068
#: src/menus.c:111
 
1069
msgid "Close All Open Files"
 
1070
msgstr "�������� ���� ��� �������� ��������"
 
1071
 
 
1072
#: src/menus.c:150
 
1073
msgid "Goto _Line..."
 
1074
msgstr "�������� _�������..."
 
1075
 
 
1076
#: src/menus.c:151
 
1077
msgid "Go to a specific line number"
 
1078
msgstr "�������� ��� �������� ������� �������"
 
1079
 
 
1080
#: src/menus.c:160
 
1081
msgid "File _Info"
 
1082
msgstr "_����������� �������"
 
1083
 
 
1084
#: src/menus.c:161
 
1085
msgid "Get the basic file info"
 
1086
msgstr "���� ������� ����������� �������"
 
1087
 
 
1088
#: src/menus.c:173
 
1089
msgid "_Add View"
 
1090
msgstr "_��� ����������"
 
1091
 
 
1092
#: src/menus.c:174
 
1093
msgid "Add a new view of the document"
 
1094
msgstr "�������� ���� ����������� ��� ��������"
 
1095
 
 
1096
#: src/menus.c:176
 
1097
msgid "_Remove View"
 
1098
msgstr "�_������� �����������"
 
1099
 
 
1100
#: src/menus.c:177
 
1101
msgid "Remove view of the document"
 
1102
msgstr "�������� ��������� ����������� ��������"
 
1103
 
 
1104
#: src/menus.c:220
 
1105
#, fuzzy
 
1106
msgid "Se_arch"
 
1107
msgstr "������"
 
1108
 
 
1109
#: src/menus.c:229 src/plugin.c:90 src/plugin.c:402 src/window.c:500
 
1110
#: src/window.c:677
 
1111
msgid "_Plugins"
 
1112
msgstr "��_�������"
 
1113
 
 
1114
#: src/menus.c:241
 
1115
msgid "_Documents"
 
1116
msgstr "_�������"
 
1117
 
 
1118
#: src/menus.c:255
 
1119
msgid "New"
 
1120
msgstr "���"
 
1121
 
 
1122
#: src/menus.c:259
 
1123
msgid "Open a file"
 
1124
msgstr "������� �������"
 
1125
 
 
1126
#: src/menus.c:263
 
1127
msgid "Save"
 
1128
msgstr "����������"
 
1129
 
 
1130
#: src/menus.c:263
 
1131
msgid "Save the current file"
 
1132
msgstr "���������� ��� ��������� �������"
 
1133
 
 
1134
#: src/menus.c:267
 
1135
msgid "Close"
 
1136
msgstr "��������"
 
1137
 
 
1138
#: src/menus.c:267
 
1139
msgid "Close the current file"
 
1140
msgstr "�������� ��� ��������� �������"
 
1141
 
 
1142
#: src/menus.c:271
 
1143
msgid "Print"
 
1144
msgstr "��������"
 
1145
 
 
1146
#: src/menus.c:271
 
1147
msgid "Print the current file"
 
1148
msgstr "�������� ��� ��������� �������"
 
1149
 
 
1150
#: src/menus.c:276
 
1151
msgid "Undo last operation"
 
1152
msgstr "������� ���������� �����������"
 
1153
 
 
1154
#: src/menus.c:280
 
1155
msgid "Redo"
 
1156
msgstr "������������"
 
1157
 
 
1158
#: src/menus.c:280
 
1159
msgid "Redo last operation"
 
1160
msgstr "������������ ���������� �����������"
 
1161
 
 
1162
#: src/menus.c:285
 
1163
msgid "Cut"
 
1164
msgstr "�������"
 
1165
 
 
1166
#: src/menus.c:285
 
1167
msgid "Cut the selection"
 
1168
msgstr "������� �����������"
 
1169
 
 
1170
#: src/menus.c:289
 
1171
msgid "Copy"
 
1172
msgstr "���������"
 
1173
 
 
1174
#: src/menus.c:289
 
1175
msgid "Copy the selection"
 
1176
msgstr "��������� �����������"
 
1177
 
 
1178
#: src/menus.c:293
 
1179
msgid "Paste"
 
1180
msgstr "����������"
 
1181
 
 
1182
#: src/menus.c:293
 
1183
msgid "Paste the clipboard"
 
1184
msgstr "���������� ��� �������"
 
1185
 
 
1186
#: src/menus.c:298
 
1187
msgid "Search for a string"
 
1188
msgstr "��������� ��������������"
 
1189
 
 
1190
#: src/menus.c:303
 
1191
msgid "Exit"
 
1192
msgstr "������"
 
1193
 
 
1194
#: src/menus.c:303
 
1195
msgid "Exit the program"
 
1196
msgstr "������ ��� �� ���������"
 
1197
 
 
1198
#: src/plugin.c:107
 
1199
#, fuzzy
 
1200
msgid "_Manager ..."
 
1201
msgstr "������������..."
 
1202
 
 
1203
#: src/plugin.c:108
 
1204
msgid "Add/Remove installed plugins"
 
1205
msgstr "��������/�������� �������������� ����������"
 
1206
 
 
1207
#: src/plugin.c:195
 
1208
#, c-format
 
1209
msgid ""
 
1210
"The program %s could not be found.\n"
 
1211
"\n"
 
1212
msgstr ""
 
1213
"�� ��������� %s �� �������.\n"
 
1214
"\n"
 
1215
 
 
1216
#: src/plugin.c:211
 
1217
#, c-format
 
1218
msgid ""
 
1219
"'%s' doesn't seem to exist.\n"
 
1220
"\n"
 
1221
msgstr ""
 
1222
"�� '%s' �� ������� �� �������.\n"
 
1223
"\n"
 
1224
 
 
1225
#: src/plugin.c:213
 
1226
#, c-format
 
1227
msgid ""
 
1228
"'%s' seems to be a directory.\n"
 
1229
"but '%s' could not be found inside it.\n"
 
1230
"\n"
 
1231
msgstr ""
 
1232
"�� '%s' ������� �� ����� ���������.\n"
 
1233
"���� �� '%s' �� ������� �� ������ ���� ���.\n"
 
1234
"\n"
 
1235
 
 
1236
#: src/plugin.c:216
 
1237
#, c-format
 
1238
msgid ""
 
1239
"'%s' doesn't seem to be a program.\n"
 
1240
"\n"
 
1241
msgstr ""
 
1242
"�� '%s' �� ������� �� ����� ���������.\n"
 
1243
"\n"
 
1244
 
 
1245
#: src/plugin.c:220
 
1246
#, c-format
 
1247
msgid ""
 
1248
"%sYou won't be able to use the %s plugin without %s. \n"
 
1249
" Do you want to specify a new location for %s?"
 
1250
msgstr ""
 
1251
"%s�� �� ��������� �� ��������������� �� ������� %s ����� �� %s. \n"
 
1252
" ������ �� ������� ��� ��� ��������� ��� �� %s;"
 
1253
 
 
1254
#: src/plugin.c:322
 
1255
#, c-format
 
1256
msgid "Error, unable to open module file, %s"
 
1257
msgstr "������, ������� ���������� ��������, %s"
 
1258
 
 
1259
#: src/plugin.c:332
 
1260
msgid "Error, plugin does not contain init_plugin function."
 
1261
msgstr "������, �� ������� ��� �������� �� ��������� init_plugin."
 
1262
 
 
1263
#: src/plugin.c:345
 
1264
msgid "Error, init_plugin returned an error"
 
1265
msgstr "������, � init_plugin ��������� ������"
 
1266
 
 
1267
#: src/plugin.c:392
 
1268
msgid "Error, plugin is still in use"
 
1269
msgstr "������, �� ������� ����� ����� �� �����"
 
1270
 
 
1271
#: src/print.c:229
 
1272
msgid "Print Document"
 
1273
msgstr "�������� ��������"
 
1274
 
 
1275
#: src/print.c:237
 
1276
msgid "Pages"
 
1277
msgstr "�������"
 
1278
 
 
1279
#: src/print.c:285
 
1280
msgid "gedit: Print Preview\n"
 
1281
msgstr "�������������: ������������� ���������\n"
 
1282
 
 
1283
#: src/print-doc.c:504
 
1284
#, c-format
 
1285
msgid "Page: %i/%i"
 
1286
msgstr "������: %i/%i"
 
1287
 
 
1288
#: src/print-util.c:163 src/print-util.c:178
 
1289
#, c-format
 
1290
msgid ""
 
1291
"gedit could not find the font \"%s\".\n"
 
1292
"gedit is unable to print without this font installed."
 
1293
msgstr ""
 
1294
"� ������������� �� ������� �� ���� ��� ������������� \"%s\".\n"
 
1295
"� ������������� ��� ������ �� ��������� ����� ��� �����������\n"
 
1296
"��� �������������� �����."
 
1297
 
 
1298
#: src/print-util.c:219
 
1299
msgid "Printing .."
 
1300
msgstr "����������� .."
 
1301
 
 
1302
#: src/print-util.c:230
 
1303
msgid "Printing ..."
 
1304
msgstr "����������� .."
 
1305
 
 
1306
#. xgettext translators: Use the name of the stock
 
1307
#. * Menu item for "File"       if it is not the same, we are going to
 
1308
#. * fail to insert the recent menu items.
 
1309
#: src/recent.c:252
 
1310
msgid "_File/"
 
1311
msgstr "_������/"
 
1312
 
 
1313
#. xgettext translators: Use the name of the stock Menu item for "File"
 
1314
#. if it is not the same, we are going to fail to insert the recent menu items.
 
1315
#: src/recent.c:261
 
1316
msgid "_File"
 
1317
msgstr "_������"
 
1318
 
 
1319
#: src/recent.c:283
 
1320
#, c-format
 
1321
msgid "Unable to open recent file: %s"
 
1322
msgstr "������ ���������� ��������� �������: %s"
 
1323
 
 
1324
#: src/search.c:393
 
1325
msgid ""
 
1326
"Can't count lines if another search operation is active, please close the "
 
1327
"search dialog."
 
1328
msgstr ""
 
1329
"��� ����� ������ �� ��������� �� ������� �� ��� ���� ���������� ���������� "
 
1330
"����� ������. �������� ������� �� ������� ����������."
 
1331
 
 
1332
#: src/search.c:410
 
1333
#, c-format
 
1334
msgid ""
 
1335
"Filename: %s\n"
 
1336
"\n"
 
1337
"Total Characters: %i\n"
 
1338
"Total Words: %i\n"
 
1339
"Total Lines: %i\n"
 
1340
"Total Paragraphs: %i\n"
 
1341
"Total Bytes: %i\n"
 
1342
"\n"
 
1343
"Current Line: %i\n"
 
1344
"Current Column: %i"
 
1345
msgstr ""
 
1346
"������: %s\n"
 
1347
"\n"
 
1348
"��������� ����������: %i\n"
 
1349
"��������� ������: %i\n"
 
1350
"��������� �������: %i\n"
 
1351
"��������� ����������: %i\n"
 
1352
"�������� Byte: %i\n"
 
1353
"\n"
 
1354
"�������� ������: %i\n"
 
1355
"�������� �����: %i"
 
1356
 
 
1357
#: src/view.c:994
 
1358
msgid "You can't remove the last view of a document."
 
1359
msgstr "�� �������� �� ���������� ��� ��������� ���������� ���� ��������."
 
1360
 
 
1361
#~ msgid "File to use as body of message : "
 
1362
#~ msgstr "����� ������� �� �� ����������� ��� ��������� : "
 
1363
 
 
1364
#~ msgid "Sendmail found at :"
 
1365
#~ msgstr "�� ��������� sendmail ������� ��� :"
 
1366
 
 
1367
#~ msgid "browse"
 
1368
#~ msgstr "���������"
 
1369
 
 
1370
#~ msgid "Change"
 
1371
#~ msgstr "������"
 
1372
 
 
1373
#~ msgid "don't translate this\n"
 
1374
#~ msgstr "�� �� ����������� ����\n"
 
1375
 
 
1376
#~ msgid "Directory  "
 
1377
#~ msgstr "���������  "
 
1378
 
 
1379
#~ msgid "Text found at line :%i"
 
1380
#~ msgstr "�� ������� ������� ��� ������: %i"
 
1381
 
 
1382
#~ msgid "Enter the line number you wish to go to."
 
1383
#~ msgstr "�������� ��� ������ ������� ���� ����� ������ �� ����."
 
1384
 
 
1385
#~ msgid "b_eginning of document"
 
1386
#~ msgstr "��� ��_�� ��������"
 
1387
 
 
1388
#~ msgid "_cursor position"
 
1389
#~ msgstr "_���� ������"
 
1390
 
 
1391
#~ msgid ""
 
1392
#~ "An error was encountered while opening the file:\n"
 
1393
#~ "\n"
 
1394
#~ "%s\n"
 
1395
#~ "\n"
 
1396
#~ "\n"
 
1397
#~ "Please make sure the file is not being used by another application\n"
 
1398
#~ "and that the file is not empty."
 
1399
#~ msgstr ""
 
1400
#~ "������������� ������ ��� ������� ��� �������:\n"
 
1401
#~ "\n"
 
1402
#~ "%s\n"
 
1403
#~ "\n"
 
1404
#~ "\n"
 
1405
#~ "�������� ������������ ��� �� ������ ��� �������� �� ����� ��� ����\n"
 
1406
#~ "�������� ��� ��� �� ������ ��� ����� ����."
 
1407
 
 
1408
#~ msgid "Line"
 
1409
#~ msgstr "������"
 
1410
 
 
1411
#~ msgid "Get file info like characters, lines, words & paragraphs count."
 
1412
#~ msgstr ""
 
1413
#~ "����������� ������� ���� ������� ����������, �������, ������ ��� ����������."
 
1414
 
 
1415
#~ msgid "Can't find again. There is not a text string to search for."
 
1416
#~ msgstr "�� ������ �� ������ ����. ��� ������� ������������� ��� ������."
 
1417
 
 
1418
#~ msgid "With special thanks to:"
 
1419
#~ msgstr "���������� ����������� �����:"
 
1420
 
 
1421
#~ msgid "(C) 1998, 1999 Alex Roberts and Evan Lawrence"
 
1422
#~ msgstr "(C) 1998, 1999 Alex Roberts ��� Evan Lawrence"
 
1423
 
 
1424
#~ msgid "gedit is a small and lightweight text editor for GNOME/Gtk+"
 
1425
#~ msgstr ""
 
1426
#~ "�� gEdit ����� ���� ������ ��� ������� ��������� �������� ��� �� GNOME/Gtk+"
 
1427
 
 
1428
#~ msgid "Show splitscreen"
 
1429
#~ msgstr "�������� ����������� ������"
 
1430
 
 
1431
#~ msgid "Enable Wordwrap"
 
1432
#~ msgstr "�������� ������ �������"
 
1433
 
 
1434
#~ msgid "Find _In Files..."
 
1435
#~ msgstr "��������� _������"
 
1436
 
 
1437
#~ msgid "Find text in all open files"
 
1438
#~ msgstr "��������� �������� �� ��� �� ������� ������"
 
1439
 
 
1440
#~ msgid "_Top"
 
1441
#~ msgstr "�_����"
 
1442
 
 
1443
#~ msgid "Put the document tabs at the top"
 
1444
#~ msgstr "���������� ������������� �������� �����"
 
1445
 
 
1446
#~ msgid "_Bottom"
 
1447
#~ msgstr "_����"
 
1448
 
 
1449
#~ msgid "Put the document tabs at the bottom"
 
1450
#~ msgstr "���������� ������������� �������� ����"
 
1451
 
 
1452
#~ msgid "_Left"
 
1453
#~ msgstr "�_�������"
 
1454
 
 
1455
#~ msgid "_Right"
 
1456
#~ msgstr "_�����"
 
1457
 
 
1458
#~ msgid "Put the document tabs on the right"
 
1459
#~ msgstr "���������� ������������� �������� �����"
 
1460
 
 
1461
#~ msgid "Toggle the presence of the document tabs"
 
1462
#~ msgstr "������ ����� �������������"
 
1463
 
 
1464
#~ msgid "Get the current and total lines"
 
1465
#~ msgstr "�������� ��������� ��/���� ��� ����"
 
1466
 
 
1467
#~ msgid ""
 
1468
#~ "Filename: %s\n"
 
1469
#~ "\n"
 
1470
#~ "Total Lines: %i\n"
 
1471
#~ "Current Line: %i"
 
1472
#~ msgstr ""
 
1473
#~ "����� �������: %s\n"
 
1474
#~ "\n"
 
1475
#~ "��������� �������: %i\n"
 
1476
#~ "�������� ������: %i"
 
1477
 
 
1478
#~ msgid "Could not save file!"
 
1479
#~ msgstr "���������� ������ ����������!"
 
1480
 
 
1481
#~ msgid "Read only file!"
 
1482
#~ msgstr "������ ��������� ����!"
 
1483
 
 
1484
#~ msgid "Save %s As ..."
 
1485
#~ msgstr "���������� ��� %s �� ..."
 
1486
 
 
1487
#~ msgid "Document Unchanged..."
 
1488
#~ msgstr "�� ������� �� �����������..."
 
1489
 
 
1490
#~ msgid "Can't open file!"
 
1491
#~ msgstr "������ ��������� ����!"
 
1492
 
 
1493
#~ msgid "Find _Line..."
 
1494
#~ msgstr "��������� _�������"
 
1495
 
 
1496
#~ msgid "Notebook"
 
1497
#~ msgstr "��������"
 
1498
 
 
1499
#~ msgid "Modal"
 
1500
#~ msgstr "������������"
 
1501
 
 
1502
#~ msgid "Document Settings"
 
1503
#~ msgstr "��������� ��������"
 
1504
 
 
1505
#~ msgid "New Document After Closing Last"
 
1506
#~ msgstr "��� ������� ���� �� �������� ��� ����������"
 
1507
 
 
1508
#~ msgid "Close Window After Closing Last"
 
1509
#~ msgstr "�������� ��������� ���� �� �������� ���������� ��������"
 
1510
 
 
1511
#~ msgid "Current Font"
 
1512
#~ msgstr "�������� �������������"
 
1513
 
 
1514
#~ msgid "Select..."
 
1515
#~ msgstr "�������..."
 
1516
 
 
1517
#~ msgid "Print Command"
 
1518
#~ msgstr "������ ���������"
 
1519
 
 
1520
#~ msgid "Window Size"
 
1521
#~ msgstr "������� ���������"
 
1522
 
 
1523
#~ msgid "Current Width:"
 
1524
#~ msgstr "������ ������:"
 
1525
 
 
1526
#~ msgid "Startup Width:"
 
1527
#~ msgstr "������ �������:"
 
1528
 
 
1529
#~ msgid "Use Current"
 
1530
#~ msgstr "����� ���������"
 
1531
 
 
1532
#~ msgid "Current Height:"
 
1533
#~ msgstr "������ ����:"
 
1534
 
 
1535
#~ msgid "Startup Height:"
 
1536
#~ msgstr "���� �������:"
 
1537
 
 
1538
#~ msgid "MDI Mode"
 
1539
#~ msgstr "��������� MDI"
 
1540
 
 
1541
#~ msgid "_Autoindent"
 
1542
#~ msgstr "_�������� ��������"
 
1543
 
 
1544
#~ msgid "Status_bar"
 
1545
#~ msgstr "������ ����_������"
 
1546
 
 
1547
# NOTE:  Since I was wondering and had to check the sources:
 
1548
#   "wordwrap" refers to automatic insertion of newlines
 
1549
#   "linewrap" refers to whether displayed lines will be wrapped
 
1550
#              or scrolled, if too long to fit in the widget
 
1551
#~ msgid "_Wordwrap"
 
1552
#~ msgstr "������ �_������"
 
1553
 
 
1554
#~ msgid "_Splitscreen"
 
1555
#~ msgstr "�������� ���_���"
 
1556
 
 
1557
#~ msgid "_Show tabs"
 
1558
#~ msgstr "��_������ �������������"
 
1559
 
 
1560
#~ msgid "Toolbar _relief"
 
1561
#~ msgstr "�������� �_�����������"
 
1562
 
 
1563
#~ msgid "_Show tooltips"
 
1564
#~ msgstr "�������� ���_�������"
 
1565
 
 
1566
#~ msgid "Show toolbar _text"
 
1567
#~ msgstr "_������� ������� ���������"
 
1568
 
 
1569
#~ msgid "Toggle Readonly"
 
1570
#~ msgstr "�������� ���� / �������"
 
1571
 
 
1572
#~ msgid "_Document Tabs"
 
1573
#~ msgstr "����_��������� ��������"
 
1574
 
 
1575
#~ msgid "Sa_ve Settings"
 
1576
#~ msgstr "���_������� ���������"
 
1577
 
 
1578
#~ msgid "Save the current settings for future sessions"
 
1579
#~ msgstr "���������� ��������� ��������� ��� �� ������"
 
1580
 
 
1581
#~ msgid "Find In Files"
 
1582
#~ msgstr "������ ������"
 
1583
 
 
1584
#~ msgid "Ask before replacing"
 
1585
#~ msgstr "����������� ��������������"
 
1586
 
 
1587
#~ msgid "Replace?"
 
1588
#~ msgstr "�������������;"