8
8
"Project-Id-Version: unity\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2014-08-21 11:36+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2014-08-18 14:14+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2014-08-26 18:24+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2014-08-27 19:23+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Rafael Neri <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-23 07:17+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 17163)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-28 06:30+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 17174)\n"
20
20
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:129
30
30
msgid "Unpin shortcut"
31
31
msgstr "Desafixar atalho"
33
#: qml/Components/Dialogs.qml:142
34
msgid "Are you sure you would like to turn power off?"
35
msgstr "Você tem certeza de que deseja desligar?"
33
#: qml/Components/Dialogs.qml:70
37
#: qml/Components/Dialogs.qml:71
38
msgid "Are you sure you want to log out?"
39
msgstr "Tem certeza de que deseja sair?"
41
#: qml/Components/Dialogs.qml:73 qml/Components/Dialogs.qml:97
42
#: qml/Components/Dialogs.qml:122
46
#: qml/Components/Dialogs.qml:80 qml/Components/Dialogs.qml:104
47
#: qml/Components/Dialogs.qml:129
51
#: qml/Components/Dialogs.qml:94
55
#: qml/Components/Dialogs.qml:95
56
msgid "Are you sure you want to shut down?"
57
msgstr "Tem certeza de que deseja desligar?"
59
#: qml/Components/Dialogs.qml:119
63
#: qml/Components/Dialogs.qml:120
64
msgid "Are you sure you want to reboot?"
65
msgstr "Tem certeza de que deseja reiniciar?"
67
#: qml/Components/Dialogs.qml:144
71
#: qml/Components/Dialogs.qml:145
73
"Are you sure you would like\n"
76
"Tem certeza que você gostaria \n"
37
79
#: qml/Components/Dialogs.qml:144
41
#: qml/Components/Dialogs.qml:153
45
83
#: qml/Components/Dialogs.qml:162
134
172
msgstr "Pesquisar"
174
#: qml/Dash/PageHeader.qml:270
176
msgstr "Configurações"
178
#: qml/Dash/PageHeader.qml:279
179
msgid "Remove from Favorites"
180
msgstr "Remover dos favoritos"
182
#: qml/Dash/PageHeader.qml:279
183
msgid "Add to Favorites"
184
msgstr "Adicionar aos favoritos"
136
186
#: qml/Dash/Previews/PreviewActionCombo.qml:34
204
254
#: qml/Notifications/NotificationMenuItemFactory.qml:120
205
255
msgid "Enter SIM PIN"
256
msgstr "Digite o PIN do SIM"
208
258
#: qml/Notifications/NotificationMenuItemFactory.qml:121 qml/Shell.qml:270
209
259
msgid "Sorry, incorrect PIN"
260
msgstr "Desculpe, PIN incorreto"
212
262
#: qml/Panel/ActiveCallHint.qml:77
213
263
msgid "Tap to return to call..."
252
302
#: qml/Shell.qml:266
253
303
msgid "Enter your passphrase"
304
msgstr "Digite sua senha"
256
306
#: qml/Shell.qml:267
257
307
msgid "Sorry, incorrect passphrase"
261
msgid "Enter your PIN"
308
msgstr "Desculpe, senha incorreta"
311
msgid "Enter your passcode"
312
msgstr "Digite sua senha"
315
msgid "Sorry, incorrect passcode"
316
msgstr "Desculpe, senha incorreta"
264
318
#: qml/Shell.qml:273
299
353
"Se o código de acesso for digitado incorretamente, o telefone será "
300
354
"restaurado aos padrões de fábrica e todos os dados pessoais serão apagados."
302
#~ msgid "Please enter SIM PIN"
303
#~ msgstr "Por favor, digite o PIN do cartão SIM"
312
#~ msgstr "código de acesso"
314
#~ msgid "passphrase"
318
#~ msgid "Incorrect %1"
319
#~ msgstr "%1 incorreto"
321
#~ msgid "Please re-enter"
322
#~ msgstr "Por favor, digite novamente"
357
#~ msgstr "Reiniciar"
359
#~ msgid "Are you sure you would like to turn power off?"
360
#~ msgstr "Você tem certeza de que deseja desligar?"
362
#~ msgid "Enter your PIN"
363
#~ msgstr "Digite o seu PIN"