1
# Norwegian Bokmal translation for screenlets
2
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3
# This file is distributed under the same license as the screenlets package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
8
"Project-Id-Version: screenlets\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-02-13 19:35+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-03-30 20:56+0000\n"
12
"Last-Translator: Ketil Wendelbo Aanensen <ketil.w.aanensen@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-04 15:36+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
msgid "Error while creating image from file: %s"
22
msgstr "Feil ved laging av bilde fra fil: %s"
25
msgid "Error: file %s not found."
26
msgstr "Feil: file %s ikke funnet."
37
msgid "An error occured with desktop-file: %s"
38
msgstr "En feil oppstod med skrivebordsfil: %s"
41
msgid "Error while creating menu."
42
msgstr "Feil ved laging av meny."
45
msgid "Error while loading ScreenletTheme in: "
46
msgstr "Feil ved lasting av ScreenletTheme i: "
53
msgid "WARNING: Option '%s' not found or protected."
54
msgstr "ADVARSEL: Valg '%s' ikke funnet, eller beskyttet."
57
msgid "theme.conf loaded: "
58
msgstr "theme.conf lastet: "
77
msgid "Failed to load theme.conf"
78
msgstr "Kunne ikke laste theme.conf"
81
msgid "theme.conf found! Loading option-overrides."
82
msgstr "theme.conf funnet! Laster overstyringer"
85
msgid "No name set for this Screenlet"
86
msgstr "Ingen navn gitt for denne Screenlet"
89
msgid "No author defined for this Screenlet"
90
msgstr "Ingen forfatter gitt for denne Screenlet"
93
msgid "No info set for this Screenlet"
94
msgstr "Ingen info gitt for denne Screenlet"
97
msgid "The basic settings for this Screenlet-instance."
98
msgstr "Grunnleggende innstillinger for dette Screenlet-tilfellet"
101
msgid "The X-position of this Screenlet ..."
102
msgstr "X-posisjonen for denne Screenlet ..."
109
msgid "The Y-position of this Screenlet ..."
110
msgstr "Y-posisjonen for denne Screenlet ..."
117
msgid "The width of this Screenlet ..."
118
msgstr "Bredden på denne Screenlet ..."
129
msgid "The height of this Screenlet ..."
130
msgstr "Høyden på denne Screenlet ..."
137
msgid "The scale-factor of this Screenlet ..."
138
msgstr "Størrelsesfaktor for denne Screenlet ..."
145
msgid "The opacity of the Screenlet window ..."
146
msgstr "Screenlet-vinduets dekkevne ..."
149
msgid "Stick to Desktop"
150
msgstr "Klistre til skrivebord"
153
msgid "Show this Screenlet on all workspaces ..."
154
msgstr "Vis denne Screenlet på alle arbeidsområder ..."
157
msgid "Treat as Widget"
158
msgstr "Behandle som miniprogram (widget)"
161
msgid "Treat this Screenlet as a \"Widget\" ..."
162
msgstr "Behandle denne Screenlet som miniprogram (widget)"
165
msgid "Lock position"
166
msgstr "Lås posisjon"
169
msgid "Stop the screenlet from being moved..."
170
msgstr "Hindre Screenlet i å bli flyttet ..."
178
msgid "Keep this Screenlet above other windows ..."
179
msgstr "Holde denne Screenlet over andre vinduer ..."
187
msgid "Keep this Screenlet below other windows ..."
188
msgstr "Hold denne Screenlet under andre vinduer ..."
191
msgid "Draw button controls"
192
msgstr "Tegn knappekontroller"
195
msgid "Draw buttons in top right corner"
196
msgstr "Tegn knapper i øvre høyre hjørne"
200
msgstr "Hopp over skrivebordsoversikt"
203
msgid "Set this Screenlet to show/hide in pagers ..."
204
msgstr "La denne Screenlet vises/skjules i skrivebordsoversikter ..."
208
msgstr "Hopp over oppgavelinje"
211
msgid "Set this Screenlet to show/hide in taskbars ..."
212
msgstr "La denne Screenlet vises/skjules i oppgavelinjer ..."
215
msgid "Allow overriding Options"
216
msgstr "Tillat overstyrende valg"
219
msgid "Allow themes to override options in this screenlet ..."
220
msgstr "La temaer overstyre valgene for denne Screenlet ..."
223
msgid "Ask on Override"
224
msgstr "Spør ved overstyring"
227
msgid "Show a confirmation-dialog when a theme wants to override "
228
msgstr "Vis en bekreftelsesdialog når et tema ønsker å overstyre "
231
msgid "the current options of this Screenlet ..."
232
msgstr "nåværende valg for denne Screenlet ..."
235
msgid "LOAD NEW THEME: "
236
msgstr "LAST NYTT TEMA: "
264
msgstr "Miniprogram (widget)"
267
msgid "Properties..."
268
msgstr "Egenskaper..."
275
msgid "Delete Screenlet ..."
276
msgstr "Slett Screenlet ..."
279
msgid "Quit this %s ..."
280
msgstr "Lukk denne %s ..."
283
msgid "Quit all %ss ..."
284
msgstr "Lukk alle %ss ..."
287
msgid "Error while loading theme: "
288
msgstr "Feil ved lasting av tema: "
292
"This theme wants to override your settings for this Screenlet. Do you want "
295
"Dette temaet ønsker å overstyre dine innstillinger for denne Screenlet. Vil "
299
msgid "UPDATING SHAPE"
300
msgstr "OPPDATERER FORM"
303
msgid "To quit all %s's, use 'Quit' instead. "
304
msgstr "For å avslutte alle %s-er, bruk 'Avslutt' i stedet. "
307
msgid "Really delete this %s and its settings?"
308
msgstr "Virkelig slette denne %s og dets innstillinger?"
316
msgid "Compositing method changed to %s"
317
msgstr "Kompositeringsmetode endret til %s"
320
msgid "Warning - Buttons will not be shown until screenlet is restarted"
321
msgstr "Advarsel - Knapper vil ikke vises før screenlet startes på nytt"
324
msgid "Cancel delete_event"
325
msgstr "Avbryt delete_event"
329
msgstr "Begynn dragning"
333
msgstr "Avslutt dragning"
336
msgid "Quitting current screenlet instance"
337
msgstr "Avslutter nåværende screenlet-tilfelle"
340
msgid "Screenlet: Set theme %s"
341
msgstr "Screenlet: Setter tema %s"
344
msgid "Error: Cannot set missing or non-boolean value '"
345
msgstr "Feil: kan ikke sette manglende eller ikke-boolsk verdi '"
348
msgid "GConf python module not found. GConf settings backend is disabled."
350
"Gconf python-modul ikke funnet. Gconf innstillingsbakstykke er avslått."
353
msgid "GConfBackend: initializing"
354
msgstr "GconfBakstykke: initialiserer"
357
msgid "Saved option %s%s/%s = %s"
358
msgstr "Lagret valg %s%s/%s = %s"
361
msgid "Temporary file didn't exist - nothing to remove."
362
msgstr "Midlertidig fil eksisterte ikke - ingenting å fjerne."
365
msgid "CachingBackend: <#%s> removed!"
366
msgstr "Bakstykke for mellomlagring: <#%s> fjernet!"
369
msgid "CachingBackend: Loading instances from cache"
370
msgstr "Bakstykke for mellomlagring: Laster tilfeller fra mellomlager"
373
msgid "CachingBackend: Loading <%s>"
374
msgstr "Bakstykke for mellomlagring: Laster <%s>"
377
msgid "Error while loading options: %s"
378
msgstr "Feil mens valg ble lastet: %s"
381
msgid "Queue-element <%s> not found (already removed?)!"
382
msgstr "Køelement <%s> ikke funnet (allerede fjernet?)!"
385
msgid "CachingBackend: Saving <#%s> :) ..."
386
msgstr "Bakstykke for mellomlagring: Lagrer <#%s> :) ..."
389
msgid "error while saving config: %s%s"
390
msgstr "feil ved lagring av konfigurering: %s%s"
393
msgid "Error during on_import - option: %s."
394
msgstr "Feil ved on_import-valg: %s."
397
msgid "GnomeKeyring is not available!!"
398
msgstr "Gnome Nøkkelringhåndterer er ikke tilgjengelig!"
401
msgid "No keyrings found. Please create one first!"
402
msgstr "Ingen nøkkelringer funnet. Vennligst lag en først!"
405
msgid "Warning: No default keyring found, storage is not permanent!"
407
"Advarsel: Ingen forvalgt nøkkelring funnet, lagring er ikke permanent!"
410
msgid "ERROR: Unable to read password from keyring: %s"
411
msgstr "FEIL: Ikke i stand til å lese passord fra nøkkelring: %s"
414
msgid "Illegal value in AccountOption.on_import."
415
msgstr "Ulovlig verdi i AccountOption.on_import."
418
msgid "Options: Error - group %s not defined."
419
msgstr "Valg: Feil - gruppe %s ikke definert"
422
msgid "Invalid XML in metadata-file (or file missing): \"%s\"."
423
msgstr "Ugyldig XML i metadatafil (eller manglende fil): \"%s\"."
426
msgid "Missing or invalid rootnode in metadata-file: \"%s\"."
427
msgstr "Manglende eller ugyldig rotnode i metadatafil: \"%s\"."
431
"Error in metadata-file \"%s\" - only <group>-tags allowed in first level. "
432
"Groups must contain at least one <info>-element."
434
"Feil i metadatafil \"%s\" - kun <gruppe>-etiketter tillatt i første nivå. "
435
"Grupper må inneholde minst ett <info>-element."
438
msgid "No name for group defined in \"%s\"."
439
msgstr "Ingen navn for gruppe definert i \"%s\"."
442
msgid "Invalid option-node found in \"%s\"."
443
msgstr "Ugyldig valgnode funnet i \"%s\"."
451
msgstr "Endre innstillinger"
454
msgid "Path %s not found."
455
msgstr "Sti %s ikke funnet."
458
msgid "active theme is: %s"
459
msgstr "aktivt tema er: %s"
471
"Themes allow you to easily switch the appearance of your Screenlets. On this "
472
"page you find a list of all available themes for this Screenlet."
474
"Temaer lar deg enkelt bytte utseendet på dine Screenlets. På denne siden "
475
"finner du en liste over alle tilgjengelige temaer for denne Screenlet."
482
msgid "no info available"
483
msgstr "ingen info tilgjengelig"
490
msgid "Choose Directory"
491
msgstr "Velg katalog"
498
msgid "Open List-Editor ..."
499
msgstr "Åpne listeredigerer ..."
502
msgid "Apply username/password ..."
503
msgstr "Bruk brukernavn/passord ..."
506
msgid "Enter username here ..."
507
msgstr "Skriv inn brukernavn her ..."
510
msgid "Enter password here ..."
511
msgstr "Skriv inn passord her ..."
514
msgid "unsupported type ''"
515
msgstr "ikke støttet type \""
522
msgid "OptionsDialog: Unknown option type: %s"
523
msgstr "OptionsDialog: Ukjent valgtype: %s"
532
msgid "Failed to open /proc/stat"
533
msgstr "Klarte ikke åpne /proc/stat"
536
msgid "Failed to open /proc/cpuinfo"
537
msgstr "Klarte ikke åpne /proc/cpuinfo"
540
msgid "%s days, %s hours and %s minutes"
541
msgstr "%s dager, %s timer og %s minutter"
544
msgid "Failed to open /proc/uptime"
545
msgstr "Klarte ikke åpne /proc/uptime"
548
msgid "Error getting distro name"
549
msgstr "Feil ved innhenting av distribusjonens navn"
552
msgid "Can't get kernel version"
553
msgstr "Kan ikke få kjerneversjon"
556
msgid "Can't get KDE version"
557
msgstr "Kan ikke få KDE-versjon"
560
msgid "Can't get Gnome version"
561
msgstr "Kan ikke få Gnome-versjon"
564
msgid "Can't parse /proc/meminfo"
565
msgstr "Kan ikke fortolke /proc/meminfo"
568
msgid "Cannot get ip"
569
msgstr "Kan ikke få IP"
572
msgid "Can't open /proc/net/dev"
573
msgstr "Kan ikke åpne /proc/net/dev"
576
msgid "Can't open /proc/net/wireless"
577
msgstr "Kan ikke åpne /proc/net/wireless"
581
msgid "Not connected"
582
msgstr "Ikke tilkoblet"
585
msgid "Can't open %s/temperature"
586
msgstr "Kan ikke åpne %s/temperature"
589
msgid "Can't open folder /proc/acpi/thermal_zone/"
590
msgstr "Kan ikke åpne katalog /proc/acpi/thermal_zone/"
594
msgid "Can't open %s"
595
msgstr "Kan ikke åpne %s"
598
msgid "Error during hddtemp drives search"
599
msgstr "Feil ved søking av hddtemp stasjoner"
603
msgid "Hddtemp not installed"
604
msgstr "Hddtemp er ikke installert"
607
msgid "can't read temperature in: %s"
608
msgstr "Kan ikke lese temperatur i: %s"
612
msgid "Can't read value from %s"
613
msgstr "Kan ikke lese verdi fra %s"
616
msgid "CPUSensor: Failed to open /proc/stat. Sensor stopped."
617
msgstr "CPUSensor: Kunne ikke åpne /proc/stat. Sensor stoppet."
620
msgid "No name set in ScreenletService.__init__!"
621
msgstr "Ingen navn oppgitt i ScreenletService.__init__!"
633
msgid "Cannot get/set protected options through service."
634
msgstr "Kan ikke få/sette beskyttede valg gjennom tjeneste."
637
msgid "Trying to access invalid instance \"%s\"."
638
msgstr "Prøver å få tilgang til ugyldig tilfelle \"%s\"."
641
msgid "Trying to access invalid option \"%s\"."
642
msgstr "Prøver å få tilgang til ugyldig valg \"%s\"."
645
msgid "Error in screenlets.services.get_service_by_name: %s"
646
msgstr "Feil i screenlets.services.get_service_by_name: %s"
650
"ScreenletSession.__init__ has to be called with a\n"
651
"\t\t\t valid Screenlet-classobject as first argument!"
653
"ScreenletSession.__init__ må kalles med et\n"
654
"\t\t\t gyldig Screenlet-klasseobjekt som første argument!"
657
msgid "Unable to init backend - settings will not be saved!"
659
"Ikke i stand til å starte bakstykke - innstillinger vil ikke bli lagret!"
662
msgid "Error in screenlets.session.connect_daemon: %s"
663
msgstr "Feil i screenlets.session.connect_daemon: %s"
666
msgid "Creating new instance: "
667
msgstr "Lager nytt tilfelle: "
670
msgid "ID is unset or already in use - creating new one!"
671
msgstr "ID er ikke satt eller allerede i bruk - lager ny!"
680
msgid "Set options in %s"
681
msgstr "Sett valg i %s"
684
msgid "Failed to remove INI-file for instance (not critical)."
685
msgstr "Klarte ikke fjerne INI-fil for tilfelle (ikke kritisk)."
688
msgid "Removing last instance from session"
689
msgstr "Fjerner siste tilfelle fra sesjon"
692
msgid "TODO: remove self.path: %s"
693
msgstr "TODO: fjern self.path: %s"
696
msgid "Failed to remove session dir '%s' - not empty?"
697
msgstr "Klarte ikke fjerne sesjonskatalog '%s' - ikke tom?"
701
msgid "Removing instance from session but staying alive"
702
msgstr "Fjerner tilfelle fra sesjon, men holdes i live"
705
msgid "Found a running session of %s, adding new instance by service."
706
msgstr "Fant en kjørende sesjon av %s, legger til nytt tilfelle av tjeneste."
709
msgid "Adding new instance through: %s"
710
msgstr "Legger til nytt tilfelle gjennom: %s"
713
msgid "Loading instances in: %s"
714
msgstr "Laster tilfeller i: %s"
717
msgid "Restored instances from session '%s' ..."
718
msgstr "Gjenopprettet tilfeller fra sesjon '%s' ..."
721
msgid "No instance(s) found in session-path, creating new one."
722
msgstr "Ingen tilfelle(r) funnet i sesjonsstien, lager nytt."
725
msgid "Failed creating instance of: %s"
726
msgstr "Kunne ikke lage tilfelle av: %s"
730
"Error: Unable to create temp entry - screenlets-manager will not work "
733
"Feil: Ikke i stand til å lage midlertidig oppføring - screenletshåndterer "
734
"vil ikke virke ordentlig."
737
msgid "Creating new entry for %s in %s"
738
msgstr "Lager ny oppføring for %s i %s"
741
msgid "No global tempfile found, creating new one."
742
msgstr "Ingen global midlertidig fil funnet, lager ny."
746
"Error: Unable to create temp directory %s - screenlets-manager will not work "
749
"Feil: Ikke i stand til å lage midlertidig katalog %s - screenletshåndterer "
750
"vil ikke virke ordentlig."
753
msgid "Failed to unregister from daemon: %s"
754
msgstr "Klarte ikke avregistrere fra nisse: %s"
757
msgid "Removing entry for %s from global tempfile %s"
758
msgstr "Fjerner oppføring for %s fra global midlertidig fil %s"
761
msgid "Entry not found. Will (obviously) not be removed."
762
msgstr "Oppføring ikke funnet. Vil (selvsagt) ikke bli fjernet."
765
msgid "Error global tempfile not found. Some error before?"
766
msgstr "Feil: Global midlertidig fil ikke funnet. Noen feil tidligere?"
769
msgid "No more screenlets running."
770
msgstr "Ingen flere Screenlets kjører."
773
msgid "No screenlets running?"
774
msgstr "Ingen Screenlet kjører?"
777
msgid "Deleting global tempfile %s"
778
msgstr "Sletter global midlertidig fil %s"
781
msgid "Error: Failed to delete global tempfile"
782
msgstr "Feil: Klarte ikke slette global midlertidig fil"
785
msgid "Failed to create instance of '%s'!"
786
msgstr "Klarte ikke lage tilfelle av '%s'!"
789
msgid "Screenlet has been killed. TODO: make this an event"
790
msgstr "Screenlet har blitt drept. TODO: Gjør dette til en hendelse"
794
"Screenlet '%s' has been interrupted by keyboard. TODO: make this an event"
796
"Screenlet '%s' har blitt avbrutt av tastatur. TODO: Gjør dette til en "
800
msgid "Exception in ScreenletSession: "
801
msgstr "Unntak i ScreenletSession: "
804
msgid "Unable to load '%s' from %s: %s "
805
msgstr "Ikke i stand til å laste '%s' fra %s: %s "
808
msgid "LISTED PATH NOT EXISTS: "
809
msgstr "OPPGITT STI EKSISTERER IKKE: "
812
msgid "File %s not found"
813
msgstr "Fil %s ble ikke funnet"
816
msgid "Section %s not found!"
817
msgstr "Seksjon %s ikke funnet!"
820
msgid "Notify: No DBus running or notifications-daemon unavailable."
821
msgstr "Melding: Ingen DBus kjører, eller meldingsnisse ikke tilgjengelig."