~therp-nl/openupgrade-server/6.0-lp1025797-dangling_references

« back to all changes in this revision

Viewing changes to bin/addons/base/i18n/cs.po

  • Committer: Stefan Rijnhart
  • Date: 2012-05-09 12:52:49 UTC
  • mfrom: (3475.1.142 openobject-server)
  • Revision ID: stefan@therp.nl-20120509125249-llcqw330h6u9xls0
[MRG] Merged with main

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9
9
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2011-06-24 01:18+0000\n"
11
 
"Last-Translator: Chronos <Unknown>\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2011-08-23 09:37+0000\n"
 
11
"Last-Translator: Jan B. Krejčí <Unknown>\n"
12
12
"Language-Team: \n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-25 06:19+0000\n"
17
 
"X-Generator: Launchpad (build 13168)\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:24+0000\n"
 
17
"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n"
18
18
 
19
19
#. module: base
20
20
#: view:ir.filters:0
41
41
msgstr "Datum a čas"
42
42
 
43
43
#. module: base
44
 
#: code:addons/fields.py:534
 
44
#: code:addons/fields.py:582
45
45
#, python-format
46
46
msgid ""
47
47
"The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used "
48
48
"%s, which is not a valid SQL table name."
49
49
msgstr ""
50
50
"Druhý parametr pole many2many %s musí být SQL tabulka ! Použili jste %s, což "
51
 
"není platné jméno SQL tabulky."
 
51
"není platný název SQL tabulky."
52
52
 
53
53
#. module: base
54
54
#: view:ir.values:0
60
60
#: field:ir.ui.view,arch:0
61
61
#: field:ir.ui.view.custom,arch:0
62
62
msgid "View Architecture"
63
 
msgstr "Architektura zobrazení"
 
63
msgstr "Architektura náhledu(View Architecture)"
64
64
 
65
65
#. module: base
66
66
#: field:base.language.import,code:0
85
85
#. module: base
86
86
#: selection:base.language.install,lang:0
87
87
msgid "Hungarian / Magyar"
88
 
msgstr "Maďarština / Magyar"
 
88
msgstr "Maďarština/Maďarsko"
89
89
 
90
90
#. module: base
91
91
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
113
113
msgstr "Vytvořit pohledy"
114
114
 
115
115
#. module: base
116
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:485
 
116
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:532
117
117
#, python-format
118
118
msgid ""
119
119
"You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one "
120
120
"of these groups: %s."
121
121
msgstr ""
 
122
"Nemůžete zapisat dokument (%s) ! Ujistěte se, že váš uživatel patří do jedné "
 
123
"ze skupin: %s."
122
124
 
123
125
#. module: base
124
126
#: help:ir.model.fields,domain:0
127
129
"specified as a Python expression defining a list of triplets. For example: "
128
130
"[('color','=','red')]"
129
131
msgstr ""
 
132
"Volitelná doména k omezení možných hodnot pro vztahy polí, zadáno jako výraz "
 
133
"Pythonu určující seznam trojic. Např. [('color','=','red')]"
130
134
 
131
135
#. module: base
132
136
#: field:res.partner,ref:0
133
137
msgid "Reference"
134
 
msgstr "Odkazy"
 
138
msgstr "Odkaz"
135
139
 
136
140
#. module: base
137
141
#: field:ir.actions.act_window,target:0
139
143
msgstr "Cílové okno"
140
144
 
141
145
#. module: base
142
 
#: code:addons/base/res/res_user.py:507
 
146
#: code:addons/base/res/res_users.py:558
143
147
#, python-format
144
148
msgid "Warning!"
145
149
msgstr "Varování!"
146
150
 
147
151
#. module: base
148
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:304
 
152
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:344
149
153
#, python-format
150
154
msgid ""
151
155
"Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify "
152
156
"them through Python code, preferably through a custom addon!"
153
157
msgstr ""
 
158
"Tímto způsobem nemůžou být změněny vlastnosti základních polí! Prosíme "
 
159
"upravte je přes kód Pythonu, přednostně přes vlastní doplněk!"
154
160
 
155
161
#. module: base
156
 
#: code:addons/osv.py:133
 
162
#: code:addons/osv.py:129
157
163
#, python-format
158
164
msgid "Constraint Error"
159
165
msgstr "Chyba omezení"
166
172
#. module: base
167
173
#: model:res.country,name:base.sz
168
174
msgid "Swaziland"
169
 
msgstr "Švýcarsko"
 
175
msgstr "Svazijsko"
170
176
 
171
177
#. module: base
172
 
#: code:addons/orm.py:1993
173
 
#: code:addons/orm.py:3653
 
178
#: code:addons/orm.py:4206
174
179
#, python-format
175
180
msgid "created."
176
181
msgstr "vytvořeno."
181
186
msgstr "Dodavatelé dřeva"
182
187
 
183
188
#. module: base
184
 
#: code:addons/base/module/module.py:303
 
189
#: code:addons/base/module/module.py:390
185
190
#, python-format
186
191
msgid ""
187
192
"Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n"
205
210
#. module: base
206
211
#: selection:base.language.install,lang:0
207
212
msgid "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
208
 
msgstr ""
 
213
msgstr "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
209
214
 
210
215
#. module: base
211
216
#: view:res.partner:0
212
217
msgid "Search Partner"
213
 
msgstr "Hledat společníka"
 
218
msgstr "Hledat partnera"
214
219
 
215
220
#. module: base
216
221
#: code:addons/base/res/res_user.py:132
246
251
msgstr "Maximální velikost"
247
252
 
248
253
#. module: base
 
254
#: view:res.partner:0
 
255
#: field:res.partner,subname:0
249
256
#: field:res.partner.address,name:0
250
257
msgid "Contact Name"
251
 
msgstr "Jméno kontaktu"
 
258
msgstr "Název kontaktu"
252
259
 
253
260
#. module: base
254
261
#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:56
263
270
#. module: base
264
271
#: sql_constraint:res.lang:0
265
272
msgid "The name of the language must be unique !"
266
 
msgstr "Jméno jazyka musí být jedinečné !"
 
273
msgstr "Název jazyka musí být jedinečný !"
267
274
 
268
275
#. module: base
269
276
#: selection:res.request,state:0
273
280
#. module: base
274
281
#: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
275
282
msgid "Wizard Name"
276
 
msgstr "Jméno průvodce"
 
283
msgstr "Název průvodce"
277
284
 
278
285
#. module: base
279
 
#: code:addons/orm.py:2160
 
286
#: code:addons/orm.py:2526
280
287
#, python-format
281
288
msgid "Invalid group_by"
282
289
msgstr "Neplatné group_by"
320
327
#. module: base
321
328
#: view:ir.model.access:0
322
329
#: field:ir.model.access,group_id:0
323
 
#: view:res.config.users:0
324
330
msgid "Group"
325
331
msgstr "Skupina"
326
332
 
364
370
msgstr "Nizozemské Antily"
365
371
 
366
372
#. module: base
367
 
#: code:addons/base/res/res_user.py:389
 
373
#: code:addons/base/res/res_users.py:396
368
374
#, python-format
369
375
msgid ""
370
376
"You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
394
400
"If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
395
401
"name, it returns the previous report."
396
402
msgstr ""
 
403
"Pokud toto zaškrtnete, vrátí předchozí výkaz, pokud uživatel podruhé "
 
404
"vytiskne stejné jméno přílohy."
397
405
 
398
406
#. module: base
399
407
#: code:addons/orm.py:904
404
412
#. module: base
405
413
#: help:res.lang,iso_code:0
406
414
msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
407
 
msgstr ""
 
415
msgstr "ISO kód je název .po souborů použitých pro překlady"
408
416
 
409
417
#. module: base
410
418
#: view:base.module.upgrade:0
433
441
msgstr "Naplánovat povýšení"
434
442
 
435
443
#. module: base
436
 
#: code:addons/orm.py:838
 
444
#: code:addons/orm.py:1390
437
445
#, python-format
438
446
msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'"
439
447
msgstr "Nenalezen klíč/hodnota '%s' ve vybraném poli '%s'"
444
452
"The ISO country code in two chars.\n"
445
453
"You can use this field for quick search."
446
454
msgstr ""
 
455
"ISO kód země - dvě písmena.\n"
 
456
"Toto pole můžete použít pro rychlé hledání."
447
457
 
448
458
#. module: base
449
459
#: model:res.country,name:base.pw
465
475
msgid ""
466
476
"Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})"
467
477
msgstr ""
 
478
"Kontextový slovník jako výraz Pythonu, výchozí hodnota je prázdný slovník "
 
479
"(výchozí: {})"
468
480
 
469
481
#. module: base
470
482
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
479
491
msgstr "Různí dodavatelé"
480
492
 
481
493
#. module: base
482
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:255
 
494
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287
483
495
#, python-format
484
496
msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
485
 
msgstr "Vlastní pole musí mít jméno začínající s 'x_' !"
 
497
msgstr "Vlastní pole musí mít název začínající s 'x_' !"
486
498
 
487
499
#. module: base
488
500
#: help:ir.actions.server,action_id:0
501
513
 
502
514
#. module: base
503
515
#: view:ir.model:0
 
516
#: field:ir.model,name:0
504
517
msgid "Model Description"
505
518
msgstr "Popis modelu"
506
519
 
508
521
#: help:ir.actions.act_window,src_model:0
509
522
msgid ""
510
523
"Optional model name of the objects on which this action should be visible"
511
 
msgstr ""
 
524
msgstr "Volitelný název modelu objektů, u kterých má tato akce být dostupná"
512
525
 
513
526
#. module: base
514
527
#: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
538
551
 
539
552
#. module: base
540
553
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule
 
554
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule_admin
541
555
msgid "Automated Actions"
542
556
msgstr "Automatizované akce"
543
557
 
585
599
#. module: base
586
600
#: selection:ir.translation,type:0
587
601
msgid "Wizard View"
588
 
msgstr ""
 
602
msgstr "Zobrazení průvodce"
589
603
 
590
604
#. module: base
591
605
#: model:res.country,name:base.kh
592
606
msgid "Cambodia, Kingdom of"
593
 
msgstr ""
 
607
msgstr "Kambodža, Královstí"
594
608
 
595
609
#. module: base
596
610
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
597
611
#: view:ir.sequence:0
598
612
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
599
 
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
600
613
msgid "Sequences"
601
614
msgstr "Posloupnosti"
602
615
 
634
647
#: help:ir.actions.report.xml,report_type:0
635
648
msgid "Report Type, e.g. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
636
649
msgstr ""
 
650
"Typ výkazu, např. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
637
651
 
638
652
#. module: base
639
653
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
640
654
msgid "Basic Partner"
641
 
msgstr "Základní společník"
 
655
msgstr "Základní partner"
642
656
 
643
657
#. module: base
644
658
#: report:ir.module.reference.graph:0
648
662
#. module: base
649
663
#: view:res.partner:0
650
664
msgid "My Partners"
651
 
msgstr "Moji společníci"
 
665
msgstr "Moji partneři"
652
666
 
653
667
#. module: base
654
668
#: view:ir.actions.report.xml:0
669
683
#: help:ir.actions.act_window,domain:0
670
684
msgid ""
671
685
"Optional domain filtering of the destination data, as a Python expression"
672
 
msgstr ""
 
686
msgstr "Volitelné filtrování domény cílových dat jako výraz Pythonu"
673
687
 
674
688
#. module: base
675
689
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade
683
697
"Groups are used to define access rights on objects and the visibility of "
684
698
"screens and menus"
685
699
msgstr ""
 
700
"Skupiny jsou použity pro určení přístupových práv nad objekty a viditelnost "
 
701
"obrazovek a nabídek"
686
702
 
687
703
#. module: base
688
704
#: selection:base.language.install,lang:0
719
735
#. module: base
720
736
#: selection:ir.module.module,license:0
721
737
msgid "Other OSI Approved Licence"
722
 
msgstr ""
 
738
msgstr "Jiné schválené licence OSI"
723
739
 
724
740
#. module: base
725
741
#: help:res.config.users,context_lang:0
728
744
"Sets the language for the user's user interface, when UI translations are "
729
745
"available"
730
746
msgstr ""
 
747
"Pokud jsou dostupné překlady rozhraní, nastaví jazyk pro uživatelské "
 
748
"rozhraní uživatele."
731
749
 
732
750
#. module: base
733
751
#: code:addons/orm.py:1043
750
768
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
751
769
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
752
770
msgid "Request Reference Types"
753
 
msgstr ""
 
771
msgstr "Požadavek referenčních typů"
754
772
 
755
773
#. module: base
756
774
#: view:ir.values:0
760
778
#. module: base
761
779
#: model:res.country,name:base.ad
762
780
msgid "Andorra, Principality of"
763
 
msgstr ""
 
781
msgstr "Andorra, Knížectví"
764
782
 
765
783
#. module: base
766
 
#: field:ir.module.category,child_ids:0
767
784
#: field:res.partner.category,child_ids:0
768
785
msgid "Child Categories"
769
786
msgstr "Kategorie potomků"
781
798
#. module: base
782
799
#: view:res.lang:0
783
800
msgid "%B - Full month name."
784
 
msgstr "%B - Plné jméno měsíce."
 
801
msgstr "%B - Celý název měsíce."
785
802
 
786
803
#. module: base
 
804
#: field:ir.actions.todo,type:0
787
805
#: view:ir.attachment:0
788
806
#: field:ir.attachment,type:0
789
807
#: field:ir.model,state:0
800
818
msgstr "Typ"
801
819
 
802
820
#. module: base
803
 
#: code:addons/orm.py:210
 
821
#: code:addons/orm.py:398
804
822
#, python-format
805
823
msgid ""
806
824
"Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n"
807
825
"Define it through the Administration menu."
808
826
msgstr ""
 
827
"Kód jazyka \"%s\" není v systému určen !\n"
 
828
"Určete jej přes Nabídku správy."
809
829
 
810
830
#. module: base
811
831
#: model:res.country,name:base.gu
812
832
msgid "Guam (USA)"
813
 
msgstr ""
 
833
msgstr "Guam (USA)"
814
834
 
815
835
#. module: base
816
836
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_project
818
838
msgstr "Nástěnka lidských zdrojů"
819
839
 
820
840
#. module: base
821
 
#: code:addons/base/res/res_user.py:507
 
841
#: code:addons/base/res/res_users.py:558
822
842
#, python-format
823
843
msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!"
824
844
msgstr "Nastavení prázdného hesla není povoleno z bezpečnostních důvodů!"
852
872
msgstr "Překlady"
853
873
 
854
874
#. module: base
855
 
#: code:addons/orm.py:4020
 
875
#: code:addons/orm.py:4615
856
876
#, python-format
857
877
msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!"
858
878
msgstr "Záznam #%d of %s nenalezen, nelze kopírovat!"
871
891
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_form
872
892
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract
873
893
msgid "Contracts"
874
 
msgstr "Kontakty"
 
894
msgstr "Smlouvy"
875
895
 
876
896
#. module: base
877
897
#: selection:base.language.install,lang:0
926
946
"decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday "
927
947
"are considered to be in week 0."
928
948
msgstr ""
 
949
"%W - Číslo týdne v roce (Pondělí jako první den v týdnu) jako dekadické "
 
950
"číslo [00,53]. Všechny dny v novém roce předcházející první pondělí jsou "
 
951
"považovány za týden 0."
929
952
 
930
953
#. module: base
931
954
#: field:ir.module.module,website:0
 
955
#: field:res.company,website:0
932
956
#: field:res.partner,website:0
933
957
msgid "Website"
934
958
msgstr "Webová stránka"
936
960
#. module: base
937
961
#: model:res.country,name:base.gs
938
962
msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls."
939
 
msgstr ""
 
963
msgstr "Ostrovy S. Georgia a S. Sandwich"
940
964
 
941
965
#. module: base
942
966
#: field:ir.actions.url,url:0
946
970
#. module: base
947
971
#: field:base.module.import,module_name:0
948
972
msgid "Module Name"
949
 
msgstr "Jméno modulu"
 
973
msgstr "Název modulu"
950
974
 
951
975
#. module: base
952
976
#: model:res.country,name:base.mh
954
978
msgstr "Marshallovy ostrovy"
955
979
 
956
980
#. module: base
957
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:328
 
981
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368
958
982
#, python-format
959
983
msgid "Changing the model of a field is forbidden!"
960
984
msgstr "Je zakázána změna modelu pole!"
971
995
msgstr "Hledat"
972
996
 
973
997
#. module: base
974
 
#: code:addons/osv.py:136
 
998
#: code:addons/osv.py:132
975
999
#, python-format
976
1000
msgid ""
977
1001
"The operation cannot be completed, probably due to the following:\n"
988
1012
msgid ""
989
1013
"2. Group-specific rules are combined together with a logical AND operator"
990
1014
msgstr ""
 
1015
"2. Pravidla určitá pro skupinu jsou kombinována společně s logickým "
 
1016
"operátorem AND"
991
1017
 
992
1018
#. module: base
993
 
#: code:addons/base/res/res_user.py:206
 
1019
#: code:addons/base/res/res_users.py:222
994
1020
#, python-format
995
1021
msgid "Operation Canceled"
996
1022
msgstr "Operace zrušena"
1050
1076
msgstr "Jazyk s kódem \"%s\" neexistuje"
1051
1077
 
1052
1078
#. module: base
 
1079
#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:125
1053
1080
#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163
1054
1081
#, python-format
1055
1082
msgid "Error during communication with the publisher warranty server."
1062
1089
"you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field "
1063
1090
"which gives the correct address"
1064
1091
msgstr ""
 
1092
"Poskytuje pole, která budou použita pro získání emailové adresy, např. když "
 
1093
"vyberete fakturu, pak `object.invoice_address_id.email` je pole, které dává "
 
1094
"platnou adresu"
1065
1095
 
1066
1096
#. module: base
1067
1097
#: view:res.lang:0
1080
1110
"system. After the contract has been registered, you will be able to send "
1081
1111
"issues directly to OpenERP."
1082
1112
msgstr ""
 
1113
"Tento průvodce vám pomůže registrovat záruční smlouvu vydavatele ve vašem "
 
1114
"systému OpenERP. Poté co bude smlouva registrována, budete moci odeslílat "
 
1115
"dotazy přímo do OpenERP."
1083
1116
 
1084
1117
#. module: base
1085
1118
#: code:addons/orm.py:1744
1086
1119
#, python-format
1087
1120
msgid "The search method is not implemented on this object !"
1088
 
msgstr ""
 
1121
msgstr "Metoda hledání není u tohoto objektu realizována !"
1089
1122
 
1090
1123
#. module: base
1091
1124
#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
1095
1128
#. module: base
1096
1129
#: field:res.payterm,name:0
1097
1130
msgid "Payment Term (short name)"
1098
 
msgstr "Platební období (krátké jméno)"
 
1131
msgstr "Platební období (zkratka)"
1099
1132
 
1100
1133
#. module: base
1101
1134
#: model:ir.model,name:base.model_res_bank
1115
1148
"If you check this box, your customized translations will be overwritten and "
1116
1149
"replaced by the official ones."
1117
1150
msgstr ""
 
1151
"Pokud toto zaškrtnete, vaše vlastní překlady budou přepsány a nahrazeny těmi "
 
1152
"oficiálními."
1118
1153
 
1119
1154
#. module: base
1120
1155
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
1135
1170
"If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
1136
1171
"form view."
1137
1172
msgstr ""
 
1173
"Pokud je nastaveno na pravda, akce nebude zobrazena v pravm nástrojovém "
 
1174
"panelu formulářového pohledu."
1138
1175
 
1139
1176
#. module: base
1140
1177
#: field:workflow,on_create:0
1142
1179
msgstr "Při vytvoření"
1143
1180
 
1144
1181
#. module: base
1145
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:607
 
1182
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:681
1146
1183
#, python-format
1147
1184
msgid ""
1148
1185
"'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
1149
1186
"used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
1150
1187
msgstr ""
 
1188
"'%s' obsahuje příliš mnoho teček. Id XML by nemělo obsahovat tečky ! Tyto "
 
1189
"jsou použity pro odkazování na data jiných modulů, jako module.reference_id"
1151
1190
 
1152
1191
#. module: base
1153
1192
#: field:partner.sms.send,user:0
1154
 
#: field:res.config.users,login:0
1155
1193
#: field:res.users,login:0
1156
1194
msgid "Login"
1157
1195
msgstr "Přihlášovací jméno"
1162
1200
"Access all the fields related to the current object using expressions, i.e. "
1163
1201
"object.partner_id.name "
1164
1202
msgstr ""
 
1203
"Přístup ke všem polím vztaženým k aktuálnímu objektu použitím výrazů, např. "
 
1204
"object.partner_id.name "
1165
1205
 
1166
1206
#. module: base
1167
1207
#: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
1181
1221
#. module: base
1182
1222
#: field:ir.actions.wizard,name:0
1183
1223
msgid "Wizard Info"
1184
 
msgstr ""
 
1224
msgstr "Informace průvodce"
1185
1225
 
1186
1226
#. module: base
1187
1227
#: view:base.language.export:0
1196
1236
"Do not display this log if it belongs to the same object the user is working "
1197
1237
"on"
1198
1238
msgstr ""
 
1239
"Nezobrazovat tento záznam, pokud patří ke stejnému objektu, se kterým "
 
1240
"pracuje uživatel"
1199
1241
 
1200
1242
#. module: base
1201
1243
#: model:res.country,name:base.tp
1219
1261
"%(user_signature)s\n"
1220
1262
"%(company_name)s"
1221
1263
msgstr ""
 
1264
"Datum : %(date)s\n"
 
1265
"\n"
 
1266
"Vážený %(partner_name)s,\n"
 
1267
"\n"
 
1268
"V příloze najdete upomínku vašich nezaplacených faktur s celkovou splatnou "
 
1269
"částkou:\n"
 
1270
"\n"
 
1271
"%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n"
 
1272
"\n"
 
1273
"Děkujeme,\n"
 
1274
"--\n"
 
1275
"%(user_signature)s\n"
 
1276
"%(company_name)s"
1222
1277
 
1223
1278
#. module: base
1224
1279
#: field:res.currency,accuracy:0
1253
1308
#. module: base
1254
1309
#: help:ir.values,res_id:0
1255
1310
msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources."
1256
 
msgstr ""
 
1311
msgstr "Nechejte 0 pokud se musí akce objevit u všech zdrojů."
1257
1312
 
1258
1313
#. module: base
1259
1314
#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
1271
1326
"Condition that is to be tested before action is executed, e.g. "
1272
1327
"object.list_price > object.cost_price"
1273
1328
msgstr ""
 
1329
"Podmínka, která musí být otestována před vykonáním akce, např. "
 
1330
"object.list_price > object.cost_price"
1274
1331
 
1275
1332
#. module: base
1276
 
#: code:addons/base/res/partner/partner.py:155
1277
1333
#: code:addons/base/res/res_company.py:66
 
1334
#: code:addons/base/res/res_partner.py:175
1278
1335
#, python-format
1279
1336
msgid " (copy)"
1280
1337
msgstr " (kopie)"
1333
1390
 
1334
1391
#. module: base
1335
1392
#: field:ir.cron,priority:0
 
1393
#: field:ir.mail_server,sequence:0
1336
1394
#: field:res.request,priority:0
1337
1395
#: field:res.request.link,priority:0
1338
1396
msgid "Priority"
1354
1412
msgstr "Vzorec"
1355
1413
 
1356
1414
#. module: base
1357
 
#: code:addons/base/res/res_user.py:389
 
1415
#: code:addons/base/res/res_users.py:396
1358
1416
#, python-format
1359
1417
msgid "Can not remove root user!"
1360
1418
msgstr "Nelze odstranit uživatele root!"
1365
1423
msgstr "Malawi"
1366
1424
 
1367
1425
#. module: base
1368
 
#: code:addons/base/res/res_user.py:51
1369
 
#: code:addons/base/res/res_user.py:413
 
1426
#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:38
 
1427
#: code:addons/base/res/res_users.py:80
 
1428
#: code:addons/base/res/res_users.py:420
1370
1429
#, python-format
1371
1430
msgid "%s (copy)"
1372
1431
msgstr "%s (kopie)"
1444
1503
"When using CSV format, please also check that the first line of your file is "
1445
1504
"one of the following:"
1446
1505
msgstr ""
 
1506
"Prosíme zkontrolujte také, že první řádek vašeho souboru je následující, "
 
1507
"pokud je použit formát CSV."
1447
1508
 
1448
1509
#. module: base
1449
1510
#: code:addons/fields.py:114
1472
1533
"This wizard will scan all module repositories on the server side to detect "
1473
1534
"newly added modules as well as any change to existing modules."
1474
1535
msgstr ""
 
1536
"Průvodce prozkoumá všechny repozitáře modulů na straně serveru pro zjištění "
 
1537
"nově přidaných modulů stejně jako změn existujících modulů."
1475
1538
 
1476
1539
#. module: base
1477
1540
#: field:res.company,logo:0
1500
1563
msgstr "Bahamy"
1501
1564
 
1502
1565
#. module: base
1503
 
#: code:addons/base/res/partner/partner.py:250
 
1566
#: code:addons/base/res/res_partner.py:273
1504
1567
#, python-format
1505
1568
msgid ""
1506
1569
"Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
1507
1570
msgstr ""
 
1571
"Nemůžu generovat další id, protože někteří partneři mají abecední id !"
1508
1572
 
1509
1573
#. module: base
1510
1574
#: view:ir.attachment:0
1538
1602
"Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND "
1539
1603
"GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )"
1540
1604
msgstr ""
 
1605
"Příklad: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND "
 
1606
"GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )"
1541
1607
 
1542
1608
#. module: base
1543
1609
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view
1545
1611
"Views allows you to personalize each view of OpenERP. You can add new "
1546
1612
"fields, move fields, rename them or delete the ones that you do not need."
1547
1613
msgstr ""
 
1614
"Pohledy vám umožňují přizpůsobit každý pohled OpenERP. Můžete přidat nové "
 
1615
"pole, přesunout pole, přejmenovat je nebo smazat ty, které nepotřebujete."
1548
1616
 
1549
1617
#. module: base
1550
1618
#: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
1560
1628
#: view:ir.ui.menu:0
1561
1629
#: field:ir.ui.menu,groups_id:0
1562
1630
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
1563
 
#: field:res.config.users,groups_id:0
1564
1631
#: view:res.groups:0
1565
 
#: view:res.users:0
1566
1632
#: field:res.users,groups_id:0
1567
1633
msgid "Groups"
1568
1634
msgstr "Skupiny"
1579
1645
"access to selected functionalities within the system. Click on 'Done' if you "
1580
1646
"do not wish to add more users at this stage, you can always do this later."
1581
1647
msgstr ""
 
1648
"Vytvoří dodatečné uživatele a přiřadí je do skupin, které vám umožní, aby "
 
1649
"měly přístup k vybraným funkcím v systému. Klikněte na 'Dokončeno', pokud "
 
1650
"již nechcete přidávat v této fázi další uživatele. Toto můžete vždy provést "
 
1651
"později."
1582
1652
 
1583
1653
#. module: base
1584
1654
#: model:res.country,name:base.bz
1601
1671
"Comma-separated list of allowed view modes, such as 'form', 'tree', "
1602
1672
"'calendar', etc. (Default: tree,form)"
1603
1673
msgstr ""
 
1674
"Čárkou oddělený seznam vám umožní prohlížet režimy jako 'form', 'tree', "
 
1675
"'calendar', aj. (Výchozí: tree, form)"
1604
1676
 
1605
1677
#. module: base
1606
 
#: code:addons/orm.py:3147
 
1678
#: code:addons/orm.py:3615
1607
1679
#, python-format
1608
1680
msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)"
1609
1681
msgstr "Dokument byl upraven od vašeho posledního prohlížení (%s:%d)"
1631
1703
"order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
1632
1704
"`object.order_line`."
1633
1705
msgstr ""
 
1706
"Zadejte pole/výraz, který vrátí seznam. Např. vyberte prodejní objednávku v "
 
1707
"objektu a můžete mít oprakování na řádcích prodejní objednávky. Výraz = "
 
1708
"`object.order_line`."
1634
1709
 
1635
1710
#. module: base
1636
1711
#: field:ir.property,fields_id:0
1650
1725
msgstr "Faerské ostrovy"
1651
1726
 
1652
1727
#. module: base
1653
 
#: selection:res.config.users,view:0
1654
 
#: selection:res.config.view,view:0
1655
1728
#: selection:res.users,view:0
1656
1729
msgid "Simplified"
1657
1730
msgstr "Zjednodušené"
1659
1732
#. module: base
1660
1733
#: model:res.country,name:base.st
1661
1734
msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
1662
 
msgstr ""
 
1735
msgstr "¨"
1663
1736
 
1664
1737
#. module: base
1665
1738
#: selection:res.partner.address,type:0
1682
1755
msgstr "Madagaskar"
1683
1756
 
1684
1757
#. module: base
1685
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:96
 
1758
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:116
1686
1759
#, python-format
1687
1760
msgid ""
1688
1761
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1689
1762
msgstr ""
1690
 
"Jméno objektu musí začínat znakem x_ a nesmí obsahovat žádný speciální znak!"
 
1763
"Název objektu musí začínat znakem x_ a nesmí obsahovat žádný speciální znak!"
1691
1764
 
1692
1765
#. module: base
1693
1766
#: field:ir.actions.configuration.wizard,note:0
1729
1802
#. module: base
1730
1803
#: field:ir.ui.view_sc,name:0
1731
1804
msgid "Shortcut Name"
1732
 
msgstr "Jméno zkratky"
 
1805
msgstr "Název zkratky"
1733
1806
 
1734
1807
#. module: base
1735
1808
#: help:ir.actions.act_window,limit:0
1742
1815
"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
1743
1816
"If it is empty it will refer to the active id of the object."
1744
1817
msgstr ""
 
1818
"Poskytuje název pole, na které odkazuje id záznamu, pro operaci zápisu. "
 
1819
"Pokud je prázdné tak odkazuje na aktivní id objektu."
1745
1820
 
1746
1821
#. module: base
1747
1822
#: model:res.country,name:base.zw
1860
1935
#. module: base
1861
1936
#: model:res.country,name:base.pk
1862
1937
msgid "Pakistan"
1863
 
msgstr "Pakistán"
 
1938
msgstr "Pákistán"
1864
1939
 
1865
1940
#. module: base
1866
 
#: code:addons/orm.py:1350
 
1941
#: code:addons/orm.py:1883
 
1942
#: code:addons/orm.py:1894
1867
1943
#, python-format
1868
1944
msgid "Invalid Object Architecture!"
1869
1945
msgstr "Neplatná architektura objektu!"
1874
1950
msgstr "Zprávy"
1875
1951
 
1876
1952
#. module: base
1877
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:303
1878
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:317
1879
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:319
1880
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:321
1881
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:328
1882
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:331
 
1953
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:311
 
1954
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:313
 
1955
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:343
 
1956
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:357
 
1957
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:359
 
1958
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:361
 
1959
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368
 
1960
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:371
1883
1961
#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38
1884
1962
#, python-format
1885
1963
msgid "Error!"
1911
1989
msgstr "Nový Zéland"
1912
1990
 
1913
1991
#. module: base
1914
 
#: code:addons/orm.py:3366
 
1992
#: code:addons/orm.py:3895
1915
1993
#, python-format
1916
1994
msgid ""
1917
1995
"One of the records you are trying to modify has already been deleted "
1927
2005
"you are working on will be maintained."
1928
2006
msgstr ""
1929
2007
"Zobrazit nebo spravovat seznam všech zemí, které mohou být přiřazeny k "
1930
 
"záznamům vašich společníků. Můžete vytvořit nebo odstranit země, abyste se "
 
2008
"záznamům vašich partnerů. Můžete vytvořit nebo odstranit země, abyste se "
1931
2009
"ujistili, že ty, se kterými pracujete budou udržována."
1932
2010
 
1933
2011
#. module: base
1977
2055
msgstr "XSL"
1978
2056
 
1979
2057
#. module: base
1980
 
#: code:addons/base/module/module.py:322
 
2058
#: code:addons/base/module/module.py:409
1981
2059
#, python-format
1982
2060
msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
1983
2061
msgstr "Nelze povýšit modul '%s'. Není nainstalován."
2032
2110
 
2033
2111
#. module: base
2034
2112
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
 
2113
#: field:res.partner.bank,state:0
2035
2114
#: view:res.partner.bank.type:0
2036
2115
msgid "Bank Account Type"
2037
2116
msgstr "Typ bankovního účtu"
2048
2127
#: field:publisher_warranty.contract.wizard,config_logo:0
2049
2128
#: field:res.config,config_logo:0
2050
2129
#: field:res.config.installer,config_logo:0
2051
 
#: field:res.config.users,config_logo:0
2052
 
#: field:res.config.view,config_logo:0
2053
2130
msgid "Image"
2054
2131
msgstr "Obrázek"
2055
2132
 
2086
2163
#. module: base
2087
2164
#: field:res.partner.address,partner_id:0
2088
2165
msgid "Partner Name"
2089
 
msgstr "Jméno společníka"
 
2166
msgstr "Název partnera"
2090
2167
 
2091
2168
#. module: base
2092
2169
#: field:workflow.activity,signal_send:0
2099
2176
msgstr "Odvětví HR"
2100
2177
 
2101
2178
#. module: base
2102
 
#: code:addons/orm.py:3817
 
2179
#: code:addons/orm.py:4408
2103
2180
#, python-format
2104
2181
msgid ""
2105
2182
"Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-"
2106
2183
"separated list of valid field names (optionally followed by asc/desc for the "
2107
2184
"direction)"
2108
2185
msgstr ""
 
2186
"Určeno neplatné \"pořadí\". Platné učení \"pořadí\" je čárkou oddělený "
 
2187
"seznam platných jmen polí (volitelně následovaný asc/desc pro směr)"
2109
2188
 
2110
2189
#. module: base
2111
2190
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
2118
2197
msgstr "Koncept"
2119
2198
 
2120
2199
#. module: base
2121
 
#: selection:res.config.users,view:0
2122
 
#: selection:res.config.view,view:0
2123
2200
#: selection:res.users,view:0
2124
2201
msgid "Extended"
2125
 
msgstr "Rozšířený"
 
2202
msgstr "Rozšířené"
2126
2203
 
2127
2204
#. module: base
2128
2205
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_contact
2131
2208
"way you want to print them in letters and other documents. Some example: "
2132
2209
"Mr., Mrs. "
2133
2210
msgstr ""
 
2211
"Spravuje tituly kontaktů, které chcete mít dostupné ve vašem systému a "
 
2212
"způsob, jakým je tisknout na dopisech a jiných dokumentech. Některé "
 
2213
"příklady: Pan, Paní "
2134
2214
 
2135
2215
#. module: base
2136
2216
#: field:res.company,rml_footer1:0
2163
2243
#. module: base
2164
2244
#: field:ir.ui.menu,web_icon_hover:0
2165
2245
msgid "Web Icon File (hover)"
2166
 
msgstr ""
 
2246
msgstr "Název webové ikony (při najetí myší)"
2167
2247
 
2168
2248
#. module: base
2169
2249
#: view:ir.actions.server:0
2191
2271
"Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called "
2192
2272
"Unicode) when the translator exports it."
2193
2273
msgstr ""
 
2274
"Prosíme dvakrát zkontrolujte, že kódování souboru je nastaveno na UTF-8 "
 
2275
"(někdy nazývané Unicode), když je překladatel exportoval."
2194
2276
 
2195
2277
#. module: base
2196
2278
#: selection:base.language.install,lang:0
2208
2290
"Reference of the target resource, whose model/table depends on the 'Resource "
2209
2291
"Name' field."
2210
2292
msgstr ""
 
2293
"Odkaz cílového zdroje, jehož model/tabulka závisí na poli 'název zdroje'."
2211
2294
 
2212
2295
#. module: base
2213
2296
#: field:ir.model.fields,select_level:0
2260
2343
msgstr "Pan"
2261
2344
 
2262
2345
#. module: base
2263
 
#: code:addons/orm.py:1622
 
2346
#: code:addons/orm.py:2134
2264
2347
#, python-format
2265
2348
msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!"
2266
2349
msgstr "Pro strukturu není definován pohled typu '%s'!"
2293
2376
#: view:ir.module.module:0
2294
2377
#: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
2295
2378
#: report:ir.module.reference.graph:0
2296
 
#: field:ir.translation,module:0
2297
2379
msgid "Module"
2298
2380
msgstr "Modul"
2299
2381
 
2300
2382
#. module: base
2301
2383
#: field:ir.attachment,description:0
 
2384
#: field:ir.mail_server,name:0
 
2385
#: field:ir.module.category,description:0
2302
2386
#: view:ir.module.module:0
2303
2387
#: field:ir.module.module,description:0
2304
 
#: field:res.partner.bank,name:0
2305
2388
#: view:res.partner.event:0
2306
2389
#: field:res.partner.event,description:0
2307
2390
#: view:res.request:0
2351
2434
 
2352
2435
#. module: base
2353
2436
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_mass_mail
2354
 
#: model:ir.model,name:base.model_partner_wizard_spam
2355
 
#: view:partner.wizard.spam:0
 
2437
#: model:ir.model,name:base.model_partner_massmail_wizard
 
2438
#: view:partner.massmail.wizard:0
2356
2439
msgid "Mass Mailing"
2357
2440
msgstr "Hromadné zasílání mailů"
2358
2441
 
2362
2445
msgstr "Mayotte"
2363
2446
 
2364
2447
#. module: base
2365
 
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:597
 
2448
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:653
2366
2449
#, python-format
2367
2450
msgid "Please specify an action to launch !"
2368
2451
msgstr "Prosíme určete akci k vykonání !"
2412
2495
msgstr "Pokud není nastaveno, chová se jako výchozí hodnota pro nové zdroje"
2413
2496
 
2414
2497
#. module: base
2415
 
#: code:addons/orm.py:3448
 
2498
#: code:addons/orm.py:3988
2416
2499
#, python-format
2417
2500
msgid "Recursivity Detected."
2418
2501
msgstr "Zjištěna rekurze."
2419
2502
 
2420
2503
#. module: base
2421
 
#: code:addons/base/module/module.py:262
 
2504
#: code:addons/base/module/module.py:302
2422
2505
#, python-format
2423
2506
msgid "Recursion error in modules dependencies !"
2424
2507
msgstr "Chyba rekurze v závislostech modulů !"
2432
2515
msgstr ""
2433
2516
"Tento průvodce vám pomůže přidat nový jazyk do vašeho systému OpenERP. Po "
2434
2517
"načtení nového jazyka bude dostupný jako výchozí jazyk rozhraní pro "
2435
 
"uživatele a společníky."
 
2518
"uživatele a partnery."
2436
2519
 
2437
2520
#. module: base
2438
2521
#: view:ir.model:0
2445
2528
"Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the "
2446
2529
"VAT. Used by the VAT legal statement."
2447
2530
msgstr ""
 
2531
"Číslo daně s přidané hodnoty. Zaškrtněte políčko, pokud partner podléha DPH. "
 
2532
"Použito pro daňové přiznání DPH."
2448
2533
 
2449
2534
#. module: base
2450
2535
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
2501
2586
#. module: base
2502
2587
#: field:res.partner,vat:0
2503
2588
msgid "VAT"
2504
 
msgstr "DPH"
 
2589
msgstr "DIČ"
2505
2590
 
2506
2591
#. module: base
2507
2592
#: view:res.lang:0
2539
2624
msgstr "M."
2540
2625
 
2541
2626
#. module: base
2542
 
#: code:addons/base/module/module.py:429
 
2627
#: code:addons/base/module/module.py:519
2543
2628
#, python-format
2544
2629
msgid ""
2545
2630
"Can not create the module file:\n"
2549
2634
" %s"
2550
2635
 
2551
2636
#. module: base
2552
 
#: code:addons/orm.py:2973
 
2637
#: code:addons/orm.py:3437
2553
2638
#, python-format
2554
2639
msgid ""
2555
2640
"Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
2556
2641
"document (Operation: read, Document type: %s)."
2557
2642
msgstr ""
 
2643
"Operace zakázána díky přístupovým právům, nebo vykonáno nad již smazaným "
 
2644
"dokumentem (Operace: read, Typ dokumentu: %s)."
2558
2645
 
2559
2646
#. module: base
2560
2647
#: model:res.country,name:base.nr
2562
2649
msgstr "Nauru"
2563
2650
 
2564
2651
#. module: base
2565
 
#: code:addons/base/module/module.py:200
 
2652
#: code:addons/base/module/module.py:240
2566
2653
#, python-format
2567
2654
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
2568
2655
msgstr "ID certifikátu modulu musí být jedinečné !"
2608
2695
"jazykový balíček. Jazyky OpenERP jiné než oficiální lze nalézt na launchpadu."
2609
2696
 
2610
2697
#. module: base
2611
 
#: view:ir.module.module:0
2612
2698
#: selection:ir.module.module,state:0
2613
2699
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
2614
2700
msgid "To be upgraded"
2641
2727
msgstr "EAN13"
2642
2728
 
2643
2729
#. module: base
2644
 
#: code:addons/orm.py:1622
 
2730
#: code:addons/orm.py:2134
2645
2731
#, python-format
2646
2732
msgid "Invalid Architecture!"
2647
2733
msgstr "Neplatná architektura!"
2681
2767
#. module: base
2682
2768
#: help:res.partner,customer:0
2683
2769
msgid "Check this box if the partner is a customer."
2684
 
msgstr "Zaškrtněte toto pole pokud je společník zákazníkem."
 
2770
msgstr "Zaškrtněte toto pole pokud je partner zákazníkem."
2685
2771
 
2686
2772
#. module: base
2687
2773
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
2779
2865
#, python-format
2780
2866
msgid "\"email_from\" needs to be set to send welcome mails to users"
2781
2867
msgstr ""
 
2868
"\"email_from\" potřebuje být nastaveno pro odeslání uvítacích dopisů "
 
2869
"uživatelům"
2782
2870
 
2783
2871
#. module: base
2784
2872
#: selection:ir.translation,type:0
2833
2921
"Optional help text for the users with a description of the target view, such "
2834
2922
"as its usage and purpose."
2835
2923
msgstr ""
 
2924
"Volitelný text nápovědy pro uživatele s popisem cílového pohledu, jako třeba "
 
2925
"jejich použití a účel."
2836
2926
 
2837
2927
#. module: base
2838
2928
#: model:res.country,name:base.va
2876
2966
msgstr "Surinam"
2877
2967
 
2878
2968
#. module: base
 
2969
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing
 
2970
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing
2879
2971
#: model:ir.ui.menu,name:base.marketing_menu
2880
2972
msgid "Marketing"
2881
2973
msgstr "Marketink"
2882
2974
 
2883
2975
#. module: base
2884
2976
#: view:res.partner.bank:0
2885
 
#: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
2886
2977
msgid "Bank account"
2887
2978
msgstr "Bankovní účet"
2888
2979
 
2923
3014
 
2924
3015
#. module: base
2925
3016
#: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
 
3017
#: field:ir.model,model:0
2926
3018
#: field:ir.model.fields,model_id:0
 
3019
#: view:ir.values:0
2927
3020
msgid "Model"
2928
3021
msgstr "Model"
2929
3022
 
2959
3052
 
2960
3053
#. module: base
2961
3054
#: field:res.bank,zip:0
 
3055
#: field:res.company,zip:0
2962
3056
#: field:res.partner.address,zip:0
2963
3057
#: field:res.partner.bank,zip:0
2964
3058
msgid "Zip"
2981
3075
msgstr "%c - Odpovídající reprezentace data a času."
2982
3076
 
2983
3077
#. module: base
2984
 
#: code:addons/base/res/res_config.py:422
 
3078
#: code:addons/base/res/res_config.py:386
2985
3079
#, python-format
2986
3080
msgid ""
2987
3081
"Your database is now fully configured.\n"
3017
3111
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
3018
3112
#: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
3019
3113
#: field:ir.actions.act_window,views:0
 
3114
#: view:ir.model:0
 
3115
#: field:ir.model,view_ids:0
3020
3116
#: field:ir.module.module,views_by_module:0
3021
3117
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
3022
3118
#: view:ir.ui.view:0
3030
3126
msgstr "Pravidla"
3031
3127
 
3032
3128
#. module: base
3033
 
#: code:addons/base/module/module.py:216
 
3129
#: code:addons/base/module/module.py:256
3034
3130
#, python-format
3035
3131
msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
3036
3132
msgstr "Snažíte se odebrat modul, který je instalovaný nebo bude instalován"
3104
3200
msgstr "Lesotho"
3105
3201
 
3106
3202
#. module: base
3107
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:114
 
3203
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:139
3108
3204
#, python-format
3109
3205
msgid "You can not remove the model '%s' !"
3110
3206
msgstr "Nemůžete odebrat model '%s' !"
3135
3231
msgstr "Provedena konfigurace systému"
3136
3232
 
3137
3233
#. module: base
3138
 
#: code:addons/orm.py:929
 
3234
#: code:addons/orm.py:1459
3139
3235
#, python-format
3140
3236
msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s"
3141
3237
msgstr "Nastala chyba při ověřování polí %s: %s"
3171
3267
msgstr "Benin"
3172
3268
 
3173
3269
#. module: base
3174
 
#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:281
 
3270
#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:295
 
3271
#: sql_constraint:publisher_warranty.contract:0
3175
3272
#, python-format
3176
3273
msgid "That contract is already registered in the system."
3177
3274
msgstr "Tato smlouva je již v systému registrována."
3202
3299
msgstr "API ID"
3203
3300
 
3204
3301
#. module: base
3205
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:486
 
3302
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:533
3206
3303
#, python-format
3207
3304
msgid ""
3208
3305
"You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
3287
3384
#. module: base
3288
3385
#: selection:ir.module.module,license:0
3289
3386
msgid "Affero GPL-3"
3290
 
msgstr ""
 
3387
msgstr "Affero GPL-3"
3291
3388
 
3292
3389
#. module: base
3293
3390
#: field:ir.sequence,number_next:0
3373
3470
msgstr "Použít pro smazání"
3374
3471
 
3375
3472
#. module: base
3376
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:319
 
3473
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:359
3377
3474
#, python-format
3378
3475
msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!"
3379
3476
msgstr "Nelze přejmenovat sloupec %s, protože takový sloupec již existuje!"
3495
3592
"The internal user that is in charge of communicating with this partner if "
3496
3593
"any."
3497
3594
msgstr ""
3498
 
"Vnitřní uživatel, který má pověření komunikovat s tímto společníkem, pokud "
 
3595
"Vnitřní uživatel, který má pověření komunikovat s tímto partnerem, pokud "
3499
3596
"nějaký je."
3500
3597
 
3501
3598
#. module: base
3502
3599
#: field:res.partner,parent_id:0
3503
3600
msgid "Parent Partner"
3504
 
msgstr "Rodičovský společník"
 
3601
msgstr "Nadřazený partner"
3505
3602
 
3506
3603
#. module: base
3507
3604
#: view:ir.module.module:0
3516
3613
#. module: base
3517
3614
#: model:res.country,name:base.kz
3518
3615
msgid "Kazakhstan"
3519
 
msgstr "Kazakstán"
 
3616
msgstr "Kazachstán"
3520
3617
 
3521
3618
#. module: base
3522
3619
#: view:res.lang:0
3538
3635
#. module: base
3539
3636
#: field:ir.actions.report.xml,name:0
3540
3637
#: field:ir.actions.todo,name:0
 
3638
#: field:ir.actions.todo.category,name:0
3541
3639
#: field:ir.cron,name:0
3542
3640
#: field:ir.model.access,name:0
3543
3641
#: field:ir.model.fields,name:0
3544
3642
#: field:ir.module.category,name:0
 
3643
#: view:ir.module.module:0
3545
3644
#: field:ir.module.module,name:0
3546
3645
#: field:ir.module.module.dependency,name:0
3547
3646
#: report:ir.module.reference.graph:0
3552
3651
#: field:ir.values,name:0
3553
3652
#: field:multi_company.default,name:0
3554
3653
#: field:res.bank,name:0
3555
 
#: field:res.config.view,name:0
 
3654
#: field:res.currency.rate.type,name:0
 
3655
#: field:res.groups,name:0
3556
3656
#: field:res.lang,name:0
3557
3657
#: field:res.partner,name:0
3558
3658
#: field:res.partner.bank.type,name:0
3578
3678
msgstr "Montserrat"
3579
3679
 
3580
3680
#. module: base
3581
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:205
 
3681
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:237
3582
3682
#, python-format
3583
3683
msgid ""
3584
3684
"The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please "
3585
3685
"provide an expression in the [('key','Label'), ...] format."
3586
3686
msgstr ""
 
3687
"Výraz výběru voleb není platný Pythonovský výraz. Prosíme poskytněte výraz "
 
3688
"ve formátu [('klíč', 'Titulek'), ...]."
3587
3689
 
3588
3690
#. module: base
3589
3691
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
3590
3692
msgid "Application Terms"
3591
 
msgstr ""
 
3693
msgstr "Podmínky aplikace"
3592
3694
 
3593
3695
#. module: base
3594
 
#: help:res.config.users,context_tz:0
3595
3696
#: help:res.users,context_tz:0
3596
3697
msgid ""
3597
3698
"The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server "
3627
3728
#. module: base
3628
3729
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
3629
3730
msgid "Starter Partner"
3630
 
msgstr "Počáteční společník"
 
3731
msgstr "Počáteční partner"
3631
3732
 
3632
3733
#. module: base
3633
3734
#: help:ir.model.fields,relation_field:0
3671
3772
#. module: base
3672
3773
#: model:res.country,name:base.sj
3673
3774
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
3674
 
msgstr ""
 
3775
msgstr "Ostrovy Svalbard a Jan Mayen"
3675
3776
 
3676
3777
#. module: base
3677
3778
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
3683
3784
#: view:ir.actions.act_window:0
3684
3785
#: view:ir.actions.report.xml:0
3685
3786
#: view:ir.actions.server:0
3686
 
#: view:ir.filters:0
3687
3787
#: view:res.request:0
3688
3788
msgid "Group By"
3689
3789
msgstr "Seskupit podle"
3754
3854
#. module: base
3755
3855
#: model:res.country,name:base.um
3756
3856
msgid "USA Minor Outlying Islands"
3757
 
msgstr ""
 
3857
msgstr "Menší odlehlé ostrovy USA"
3758
3858
 
3759
3859
#. module: base
3760
 
#: field:res.partner.bank,state:0
3761
3860
#: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
3762
3861
msgid "Bank Type"
3763
3862
msgstr "Typ banky"
3764
3863
 
3765
3864
#. module: base
3766
 
#: code:addons/base/res/res_user.py:58
3767
 
#: code:addons/base/res/res_user.py:67
 
3865
#: code:addons/base/res/res_users.py:87
 
3866
#: code:addons/base/res/res_users.py:96
3768
3867
#, python-format
3769
3868
msgid "The name of the group can not start with \"-\""
3770
 
msgstr "Jméno skupiny nemůže začínat s \"-\""
 
3869
msgstr "Název skupiny nemůže začínat \"-\""
3771
3870
 
3772
3871
#. module: base
3773
3872
#: view:ir.ui.view_sc:0
3786
3885
msgstr "Gujarati / ગુજરાતી"
3787
3886
 
3788
3887
#. module: base
3789
 
#: code:addons/base/module/module.py:257
 
3888
#: code:addons/base/module/module.py:297
3790
3889
#, python-format
3791
3890
msgid ""
3792
3891
"Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
3796
3895
#. module: base
3797
3896
#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
3798
3897
msgid "Please enter the serial key provided in your contract document:"
3799
 
msgstr "Prosíme zadejte sériové číslo poskytnuté ve dokumentu vaší smlouvy:"
 
3898
msgstr "Prosíme zadejte sériové číslo poskytnuté v dokumentu vaší smlouvy:"
3800
3899
 
3801
3900
#. module: base
3802
3901
#: view:workflow.activity:0
3818
3917
#. module: base
3819
3918
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form
3820
3919
msgid "Client Actions Connections"
3821
 
msgstr ""
 
3920
msgstr "Nastavení akcí klienta"
3822
3921
 
3823
3922
#. module: base
3824
3923
#: field:ir.attachment,res_name:0
3837
3936
msgstr "Guadeloupe (Francouzské)"
3838
3937
 
3839
3938
#. module: base
3840
 
#: code:addons/base/res/res_lang.py:157
3841
 
#: code:addons/base/res/res_lang.py:159
3842
 
#: code:addons/base/res/res_lang.py:161
 
3939
#: code:addons/base/res/res_lang.py:187
 
3940
#: code:addons/base/res/res_lang.py:189
 
3941
#: code:addons/base/res/res_lang.py:191
3843
3942
#, python-format
3844
3943
msgid "User Error"
3845
3944
msgstr "Chyba uživatele"
3851
3950
"form, signal tests the name of the pressed button. If signal is NULL, no "
3852
3951
"button is necessary to validate this transition."
3853
3952
msgstr ""
 
3953
"Když je operace přechodu přijde ze stisknutého tlačítka v klientském "
 
3954
"formuláři, signal otestuje jméno stisknutého tlačítka. Pokud je signál NULL, "
 
3955
"žádné tlačítko není potřeba ověřovat tímto přechodem."
3854
3956
 
3855
3957
#. module: base
3856
3958
#: help:multi_company.default,object_id:0
3865
3967
#. module: base
3866
3968
#: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
3867
3969
msgid "Menu Name"
3868
 
msgstr "Jméno nabídky"
 
3970
msgstr "Název nabídky"
3869
3971
 
3870
3972
#. module: base
3871
3973
#: view:ir.module.module:0
3880
3982
#. module: base
3881
3983
#: model:res.country,name:base.my
3882
3984
msgid "Malaysia"
3883
 
msgstr ""
 
3985
msgstr "Malajsie"
3884
3986
 
3885
3987
#. module: base
3886
3988
#: view:base.language.install:0
3902
4004
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
3903
4005
#: view:res.partner.address:0
3904
4006
msgid "Partner Addresses"
3905
 
msgstr "Adresy společníků"
 
4007
msgstr "Adresy partnerů"
3906
4008
 
3907
4009
#. module: base
3908
4010
#: help:ir.model.fields,translate:0
3910
4012
"Whether values for this field can be translated (enables the translation "
3911
4013
"mechanism for that field)"
3912
4014
msgstr ""
 
4015
"Zda lze překládat hodnoty tohoto pole (povoluje překladový mechanizmus pro "
 
4016
"toto pole)"
3913
4017
 
3914
4018
#. module: base
3915
4019
#: view:res.lang:0
3928
4032
 
3929
4033
#. module: base
3930
4034
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
 
4035
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_association
3931
4036
#: field:res.partner,events:0
3932
4037
#: field:res.partner.event,name:0
3933
4038
#: model:res.widget,title:base.events_widget
3946
4051
msgstr "Převodník měn"
3947
4052
 
3948
4053
#. module: base
3949
 
#: code:addons/orm.py:156
 
4054
#: code:addons/orm.py:341
3950
4055
#, python-format
3951
4056
msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer."
3952
4057
msgstr "Neplatné ID pro záznam procházení, máme %r, očekáván integer."
3955
4060
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
3956
4061
#: view:res.partner:0
3957
4062
msgid "Partner Contacts"
3958
 
msgstr "Kontakty společníka"
 
4063
msgstr "Kontakty partnera"
3959
4064
 
3960
4065
#. module: base
3961
4066
#: field:base.module.update,add:0
4004
4109
#: view:ir.actions.actions:0
4005
4110
#: field:ir.actions.todo,action_id:0
4006
4111
#: field:ir.ui.menu,action:0
4007
 
#: field:ir.values,action_id:0
 
4112
#: view:ir.values:0
4008
4113
#: selection:ir.values,key:0
4009
4114
#: view:res.users:0
4010
4115
msgid "Action"
4043
4148
#. module: base
4044
4149
#: model:res.country,name:base.fj
4045
4150
msgid "Fiji"
4046
 
msgstr "Fiji"
 
4151
msgstr "Fidži"
4047
4152
 
4048
4153
#. module: base
4049
4154
#: field:ir.model.fields,size:0
4053
4158
#. module: base
4054
4159
#: model:res.country,name:base.sd
4055
4160
msgid "Sudan"
4056
 
msgstr "Sudan"
 
4161
msgstr "Súdán"
4057
4162
 
4058
4163
#. module: base
4059
4164
#: model:res.country,name:base.fm
4066
4171
msgstr "Historie požadavku"
4067
4172
 
4068
4173
#. module: base
4069
 
#: field:ir.actions.act_window,menus:0
4070
4174
#: field:ir.module.module,menus_by_module:0
4071
4175
#: view:res.groups:0
4072
4176
msgid "Menus"
4102
4206
#. module: base
4103
4207
#: view:ir.module.module:0
4104
4208
msgid "Defined Reports"
4105
 
msgstr "Definoavné výkazy"
 
4209
msgstr "Definované výkazy"
4106
4210
 
4107
4211
#. module: base
4108
4212
#: view:ir.actions.report.xml:0
4113
4217
#: field:base.language.export,modules:0
4114
4218
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
4115
4219
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
 
4220
#: field:ir.module.category,module_ids:0
4116
4221
#: view:ir.module.module:0
4117
4222
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
4118
4223
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
4166
4271
msgstr "Mapování objektů"
4167
4272
 
4168
4273
#. module: base
4169
 
#: help:res.currency,rate:0
4170
4274
#: help:res.currency.rate,rate:0
4171
4275
msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
4172
4276
msgstr "Kurz měny ke kurzu měny 1"
4178
4282
 
4179
4283
#. module: base
4180
4284
#: view:res.config:0
4181
 
#: view:res.config.users:0
4182
 
#: view:res.config.view:0
4183
4285
msgid "res_config_contents"
4184
4286
msgstr "res_config_contents"
4185
4287
 
4186
4288
#. module: base
4187
4289
#: help:res.partner.category,active:0
4188
4290
msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
4189
 
msgstr ""
 
4291
msgstr "Aktivní pole vám umožní skrýt kategorii bez jejího odebrání."
4190
4292
 
4191
4293
#. module: base
4192
4294
#: report:ir.module.reference.graph:0
4203
4305
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
4204
4306
#: view:res.partner.title:0
4205
4307
msgid "Partner Titles"
4206
 
msgstr "Jména společníků"
 
4308
msgstr "Jména partnerů"
4207
4309
 
4208
4310
#. module: base
4209
4311
#: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
4210
4312
msgid "Add an auto-refresh on the view"
4211
 
msgstr ""
 
4313
msgstr "Přidá automatické obnovení u pohledu"
4212
4314
 
4213
4315
#. module: base
4214
4316
#: help:res.partner,employee:0
4215
4317
msgid "Check this box if the partner is an Employee."
4216
 
msgstr "Zaškrtněte toto políčko pokud je společník zaměstnanec."
 
4318
msgstr "Zaškrtněte toto políčko pokud je partner zaměstnanec."
4217
4319
 
4218
4320
#. module: base
4219
4321
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
4238
4340
msgstr "ir.attachment"
4239
4341
 
4240
4342
#. module: base
4241
 
#: code:addons/orm.py:3533
 
4343
#: code:addons/orm.py:4086
4242
4344
#, python-format
4243
4345
msgid ""
4244
4346
"You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for "
4263
4365
"Provide the field name where the record id is stored after the create "
4264
4366
"operations. If it is empty, you can not track the new record."
4265
4367
msgstr ""
 
4368
"Poskytuje název pole, kde je uloženo id záznamu po vytvoření. Pokud "
 
4369
"ponecháte prázdné, nebudete moci sledovat nové záznamy."
4266
4370
 
4267
4371
#. module: base
4268
4372
#: help:ir.model.fields,relation:0
4269
4373
msgid "For relationship fields, the technical name of the target model"
4270
 
msgstr ""
 
4374
msgstr "Pro související pole, technický název cílového modelu"
4271
4375
 
4272
4376
#. module: base
4273
4377
#: selection:base.language.install,lang:0
4282
4386
#. module: base
4283
4387
#: view:ir.translation:0
4284
4388
msgid "Source Term"
4285
 
msgstr ""
 
4389
msgstr "Podmínky zdrojového kódu"
4286
4390
 
4287
4391
#. module: base
4288
4392
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_main_pm
4292
4396
#. module: base
4293
4397
#: field:ir.ui.menu,web_icon_hover_data:0
4294
4398
msgid "Web Icon Image (hover)"
4295
 
msgstr ""
 
4399
msgstr "Obrázek webové ikona (vznášející se)"
4296
4400
 
4297
4401
#. module: base
4298
4402
#: view:base.module.import:0
4299
4403
msgid "Module file successfully imported!"
4300
 
msgstr ""
 
4404
msgstr "Soubor modulu úspěšně importován!"
4301
4405
 
4302
4406
#. module: base
4303
4407
#: selection:ir.actions.todo,state:0
4343
4447
#. module: base
4344
4448
#: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
4345
4449
msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed."
4346
 
msgstr ""
 
4450
msgstr "Vyberte objekty z modelu, u kterého bude vykonán pracovní tok."
4347
4451
 
4348
4452
#. module: base
 
4453
#: model:res.groups,name:base.group_user
4349
4454
#: field:res.partner,employee:0
4350
4455
msgid "Employee"
4351
4456
msgstr "Zaměstnanec"
4356
4461
msgstr "Vytvořit přístup"
4357
4462
 
4358
4463
#. module: base
 
4464
#: field:res.bank,state:0
 
4465
#: field:res.company,state_id:0
4359
4466
#: field:res.partner.address,state_id:0
 
4467
#: field:res.partner.bank,state_id:0
4360
4468
msgid "Fed. State"
4361
4469
msgstr "Fed. stát"
4362
4470
 
4378
4486
#. module: base
4379
4487
#: model:res.country,name:base.io
4380
4488
msgid "British Indian Ocean Territory"
4381
 
msgstr ""
 
4489
msgstr "Teritorium indických britských ostrovů"
4382
4490
 
4383
4491
#. module: base
4384
 
#: field:res.config.users,view:0
4385
 
#: field:res.config.view,view:0
4386
4492
#: field:res.users,view:0
4387
4493
msgid "Interface"
4388
4494
msgstr "Rozhraní"
4395
4501
#. module: base
4396
4502
#: view:publisher_warranty.contract:0
4397
4503
msgid "Refresh Validation Dates"
4398
 
msgstr ""
 
4504
msgstr "Obnovit data platnosti"
4399
4505
 
4400
4506
#. module: base
4401
 
#: view:ir.model:0
4402
4507
#: field:ir.model.fields,ttype:0
4403
4508
msgid "Field Type"
4404
4509
msgstr "Typ pole"
4430
4535
msgstr "Vietnam"
4431
4536
 
4432
4537
#. module: base
4433
 
#: field:res.config.users,signature:0
4434
 
#: view:res.users:0
4435
4538
#: field:res.users,signature:0
4436
4539
msgid "Signature"
4437
4540
msgstr "Podpis"
4469
4572
msgstr "Nepravda znamená pro všechny uživatele"
4470
4573
 
4471
4574
#. module: base
4472
 
#: code:addons/base/module/module.py:198
 
4575
#: code:addons/base/module/module.py:238
4473
4576
#, python-format
4474
4577
msgid "The name of the module must be unique !"
4475
 
msgstr "Jméno modulu musí být jedinečné !"
 
4578
msgstr "Název modulu musí být jedinečný !"
4476
4579
 
4477
4580
#. module: base
4478
4581
#: model:res.country,name:base.mz
4486
4589
 
4487
4590
#. module: base
4488
4591
#: field:ir.actions.server,message:0
 
4592
#: field:partner.massmail.wizard,text:0
4489
4593
#: view:partner.sms.send:0
4490
 
#: field:partner.wizard.spam,text:0
4491
4594
#: field:res.log,name:0
4492
4595
msgid "Message"
4493
4596
msgstr "Zpráva"
4510
4613
msgstr "Kontakty"
4511
4614
 
4512
4615
#. module: base
4513
 
#: code:addons/orm.py:3199
 
4616
#: code:addons/orm.py:3704
4514
4617
#, python-format
4515
4618
msgid ""
4516
4619
"Unable to delete this document because it is used as a default property"
4523
4626
 
4524
4627
#. module: base
4525
4628
#: view:base.module.upgrade:0
4526
 
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_window
4527
4629
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade
4528
4630
msgid "Apply Scheduled Upgrades"
4529
4631
msgstr "Použít plánované povýšení"
4550
4652
"OpenERP. They are launched during the installation of new modules, but you "
4551
4653
"can choose to restart some wizards manually from this menu."
4552
4654
msgstr ""
 
4655
"Potvrzovací průvodce je použit, aby vám pomohl nastavit novou instanci "
 
4656
"OpenERP. Je spuštěn během instalace nových modulů, ale nemůžet zvolit ručně "
 
4657
"z této nabídky restart některých průvodců."
4553
4658
 
4554
4659
#. module: base
4555
 
#: code:addons/base/res/res_user.py:206
 
4660
#: code:addons/base/res/res_users.py:222
4556
4661
#, python-format
4557
4662
msgid ""
4558
4663
"Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to "
4559
4664
"change your own password."
4560
4665
msgstr ""
 
4666
"Ke změně vašeho vlastního hesla prosíme použijte průvodce změny hesla (v "
 
4667
"uživatelských předvolbách nebo uživatelské nabídce)."
4561
4668
 
4562
4669
#. module: base
4563
 
#: code:addons/orm.py:1350
 
4670
#: code:addons/orm.py:1883
4564
4671
#, python-format
4565
4672
msgid "Insufficient fields for Calendar View!"
4566
4673
msgstr "Nedostatek polí pro zobraznení kalendáře!"
4576
4683
"The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
4577
4684
"content is in another data field"
4578
4685
msgstr ""
 
4686
"Cesta k hlavnímu souboru výkazu (závisí na typu výkazu) nebo NULL, pokud "
 
4687
"obsah je jiné datové pole"
4579
4688
 
4580
4689
#. module: base
4581
 
#: help:res.config.users,company_id:0
4582
4690
#: help:res.users,company_id:0
4583
4691
msgid "The company this user is currently working for."
4584
4692
msgstr "Společnost, pro kterou uživatel aktuálně pracuje."
4601
4709
#. module: base
4602
4710
#: model:res.country,name:base.na
4603
4711
msgid "Namibia"
4604
 
msgstr "Nambie"
 
4712
msgstr "Namibie"
4605
4713
 
4606
4714
#. module: base
4607
4715
#: model:res.country,name:base.mn
4629
4737
#: view:base.module.update:0
4630
4738
#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
4631
4739
#: view:res.request:0
4632
 
#: wizard_button:server.action.create,init,end:0
4633
 
#: wizard_button:server.action.create,step_1,end:0
4634
4740
msgid "Close"
4635
4741
msgstr "Zavřít"
4636
4742
 
4698
4804
#. module: base
4699
4805
#: sql_constraint:res.country:0
4700
4806
msgid "The name of the country must be unique !"
4701
 
msgstr "Jméno země musí být jedinečné !"
 
4807
msgstr "Název země musí být jedinečný !"
4702
4808
 
4703
4809
#. module: base
4704
4810
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state
4707
4813
"federal states you are working on from here. Each state is attached to one "
4708
4814
"country."
4709
4815
msgstr ""
 
4816
"Pokud pracujete na Americkém trhu, můžete odsud spravovat různé federální "
 
4817
"státy, se kterými pracujete. Každý stát je přiřazen k jedné zemi."
4710
4818
 
4711
4819
#. module: base
4712
4820
#: view:workflow.workitem:0
4716
4824
#. module: base
4717
4825
#: model:res.country,name:base.vc
4718
4826
msgid "Saint Vincent & Grenadines"
4719
 
msgstr ""
 
4827
msgstr "Svatý Vincent & Grenady"
4720
4828
 
4721
4829
#. module: base
 
4830
#: field:ir.mail_server,smtp_pass:0
4722
4831
#: field:partner.sms.send,password:0
4723
 
#: field:res.config.users,password:0
4724
4832
#: field:res.users,password:0
4725
4833
msgid "Password"
4726
4834
msgstr "Heslo"
4745
4853
msgid ""
4746
4854
"If this log item has been read, get() should not send it to the client"
4747
4855
msgstr ""
 
4856
"Pokud byla tato položka záznamu přečtena, get() by ji neměl odeslat klientovi"
4748
4857
 
4749
4858
#. module: base
4750
4859
#: field:res.company,rml_header2:0
4755
4864
#. module: base
4756
4865
#: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0
4757
4866
msgid "Search View Ref."
4758
 
msgstr ""
 
4867
msgstr "Odkaz hledacího pohledu"
4759
4868
 
4760
4869
#. module: base
4761
4870
#: field:ir.module.module,installed_version:0
4784
4893
#. module: base
4785
4894
#: model:res.country,name:base.mm
4786
4895
msgid "Myanmar"
4787
 
msgstr "Barma"
 
4896
msgstr "Myanmar"
4788
4897
 
4789
4898
#. module: base
4790
4899
#: selection:base.language.install,lang:0
4793
4902
 
4794
4903
#. module: base
4795
4904
#: field:res.bank,street:0
 
4905
#: field:res.company,street:0
4796
4906
#: field:res.partner.address,street:0
4797
4907
#: field:res.partner.bank,street:0
4798
4908
msgid "Street"
4824
4934
msgstr "Změnit moje předvolby"
4825
4935
 
4826
4936
#. module: base
4827
 
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:164
 
4937
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:167
4828
4938
#, python-format
4829
4939
msgid "Invalid model name in the action definition."
4830
 
msgstr "Neplatné jméno modulu v definici akce."
 
4940
msgstr "Neplatný název modulu v definici akce."
4831
4941
 
4832
4942
#. module: base
4833
4943
#: field:partner.sms.send,text:0
4862
4972
#. module: base
4863
4973
#: model:res.country,name:base.cc
4864
4974
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
4865
 
msgstr ""
 
4975
msgstr "Kokosové ostrovy"
4866
4976
 
4867
4977
#. module: base
4868
4978
#: selection:base.language.install,state:0
4887
4997
msgstr "Němčina / Nederlands"
4888
4998
 
4889
4999
#. module: base
4890
 
#: code:addons/base/res/res_config.py:384
 
5000
#: code:addons/base/res/res_config.py:348
4891
5001
#, python-format
4892
5002
msgid ""
4893
5003
"\n"
4935
5045
msgstr "Štítky"
4936
5046
 
4937
5047
#. module: base
4938
 
#: field:partner.wizard.spam,email_from:0
 
5048
#: field:partner.massmail.wizard,email_from:0
4939
5049
msgid "Sender's email"
4940
5050
msgstr "email odesílatele"
4941
5051
 
4955
5065
msgstr "Francouzština (CH) / Français (CH)"
4956
5066
 
4957
5067
#. module: base
4958
 
#: help:res.config.users,action_id:0
4959
5068
#: help:res.users,action_id:0
4960
5069
msgid ""
4961
5070
"If specified, this action will be opened at logon for this user, in addition "
4976
5085
msgstr "Metoda exists není realizována pro tento objekt !"
4977
5086
 
4978
5087
#. module: base
4979
 
#: code:addons/base/module/module.py:336
 
5088
#: code:addons/base/module/module.py:423
4980
5089
#, python-format
4981
5090
msgid ""
4982
5091
"You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
5001
5110
msgstr "base.update.translations"
5002
5111
 
5003
5112
#. module: base
5004
 
#: field:ir.module.category,parent_id:0
5005
5113
#: field:res.partner.category,parent_id:0
5006
5114
msgid "Parent Category"
5007
5115
msgstr "Nadřazená kategorie"
5014
5122
#. module: base
5015
5123
#: selection:res.partner.address,type:0
5016
5124
#: selection:res.partner.title,domain:0
5017
 
#: view:res.users:0
5018
5125
msgid "Contact"
5019
5126
msgstr "Kontaktní"
5020
5127
 
5051
5158
msgstr "ir.server.object.lines"
5052
5159
 
5053
5160
#. module: base
5054
 
#: code:addons/base/module/module.py:531
 
5161
#: code:addons/base/module/module.py:622
5055
5162
#, python-format
5056
5163
msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate"
5057
5164
msgstr "Modul %s: Neplatný certifikát kvality"
5073
5180
"Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
5074
5181
"with the object and time variables."
5075
5182
msgstr ""
 
5183
"Toto je název souboru přílohy použité pro uchování výsledku tisku. "
 
5184
"Ponechejte prázdné pro neuložení tisknutých výkazů. Můžete použít výraz "
 
5185
"pythonu s objekty a časy proměnných."
5076
5186
 
5077
5187
#. module: base
5078
5188
#: selection:ir.property,type:0
5085
5195
msgstr "Nigérie"
5086
5196
 
5087
5197
#. module: base
5088
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:250
 
5198
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:282
5089
5199
#, python-format
5090
5200
msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!"
5091
5201
msgstr "Volby výběru musí být dány pro vybraná pole."
5124
5234
#: help:ir.actions.server,name:0
5125
5235
msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices"
5126
5236
msgstr ""
 
5237
"Jednoduše odkazovaná jméno akce např. Jedena prodejní objednávka -> Mnoho "
 
5238
"faktur"
5127
5239
 
5128
5240
#. module: base
5129
5241
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_address_form
5176
5288
#. module: base
5177
5289
#: view:res.lang:0
5178
5290
msgid "%a - Abbreviated weekday name."
5179
 
msgstr "%a - Zkrácené jméno dne v týdnu."
 
5291
msgstr "%a - zkratka dne v týdnu."
5180
5292
 
5181
5293
#. module: base
5182
5294
#: report:ir.module.reference.graph:0
5183
5295
msgid "Introspection report on objects"
5184
 
msgstr ""
 
5296
msgstr "Výkaz vnitřního náhledu objektů"
5185
5297
 
5186
5298
#. module: base
5187
5299
#: model:res.country,name:base.pf
5222
5334
"Invalid value for reference field \"%s\" (last part must be a non-zero "
5223
5335
"integer): \"%s\""
5224
5336
msgstr ""
 
5337
"Neplatná hodnota pole odkazu \"%s\" (poslední část musí být nenulové číslo): "
 
5338
"\"%s\""
5225
5339
 
5226
5340
#. module: base
5227
5341
#: help:ir.cron,args:0
5235
5349
"groups. If this field is empty, OpenERP will compute visibility based on the "
5236
5350
"related object's read access."
5237
5351
msgstr ""
 
5352
"Pokud máte skupiny, viditelnost této nabídky bude založena na těchto "
 
5353
"skupinách. Pokud je toto pole prázdné, OpenERP spočítá viditelnost na "
 
5354
"základě přístupu pro čtení vztažených objektů."
5238
5355
 
5239
5356
#. module: base
5240
5357
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom
5246
5363
#. module: base
5247
5364
#: view:partner.sms.send:0
5248
5365
msgid "Bulk SMS send"
5249
 
msgstr "Zaslat objemnou SMS"
 
5366
msgstr "Zaslat hromadnou SMS"
5250
5367
 
5251
5368
#. module: base
5252
5369
#: view:ir.sequence:0
5259
5376
msgstr "Aktualizovat seznam modulů"
5260
5377
 
5261
5378
#. module: base
5262
 
#: code:addons/base/module/module.py:255
 
5379
#: code:addons/base/module/module.py:295
5263
5380
#, python-format
5264
5381
msgid ""
5265
5382
"Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
5266
5383
msgstr ""
 
5384
"Modul \"%s\" nelze povýšit, protože vnější závislost nebyla vyhověna: %s"
5267
5385
 
5268
5386
#. module: base
5269
 
#: code:addons/base/res/res_user.py:257
 
5387
#: code:addons/base/res/res_users.py:271
5270
5388
#, python-format
5271
5389
msgid ""
5272
5390
"Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant "
5286
5404
msgstr "Thajština / ภาษาไทย"
5287
5405
 
5288
5406
#. module: base
5289
 
#: code:addons/orm.py:158
 
5407
#: code:addons/orm.py:343
5290
5408
#, python-format
5291
5409
msgid "Object %s does not exists"
5292
5410
msgstr "Objekt %s neexistuje"
5325
5443
#. module: base
5326
5444
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_install
5327
5445
msgid "Module Upgrade Install"
5328
 
msgstr ""
 
5446
msgstr "Instalace povýšení modulu"
5329
5447
 
5330
5448
#. module: base
5331
5449
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
5335
5453
#. module: base
5336
5454
#: view:res.lang:0
5337
5455
msgid "%b - Abbreviated month name."
5338
 
msgstr "%b - Zkrácené jméno měsíce."
 
5456
msgstr "%b - zkratka měsíce."
5339
5457
 
5340
5458
#. module: base
5341
5459
#: field:res.partner,supplier:0
5375
5493
 
5376
5494
#. module: base
5377
5495
#: model:ir.model,name:base.model_base_module_import
5378
 
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_import
5379
5496
msgid "Import Module"
5380
5497
msgstr "Importovat modul"
5381
5498
 
5387
5504
#. module: base
5388
5505
#: help:ir.actions.act_window,res_model:0
5389
5506
msgid "Model name of the object to open in the view window"
5390
 
msgstr "Jméno modelu objektu pro otevření v okně pohledu"
 
5507
msgstr "Název modelu objektu pro otevření v okně pohledu"
5391
5508
 
5392
5509
#. module: base
5393
5510
#: field:res.log,secondary:0
5397
5514
#. module: base
5398
5515
#: field:ir.model.fields,selectable:0
5399
5516
msgid "Selectable"
5400
 
msgstr "Vybratelné"
 
5517
msgstr "Lze vybrat"
5401
5518
 
5402
5519
#. module: base
5403
5520
#: view:res.request.link:0
5404
5521
msgid "Request Link"
5405
 
msgstr "Odkaz požadavku"
 
5522
msgstr "Vyžádat odkaz"
5406
5523
 
5407
5524
#. module: base
5408
5525
#: view:ir.attachment:0
5414
5531
#. module: base
5415
5532
#: help:res.country,name:0
5416
5533
msgid "The full name of the country."
5417
 
msgstr "Celé jméno země."
 
5534
msgstr "Celý název země."
5418
5535
 
5419
5536
#. module: base
5420
5537
#: selection:ir.actions.server,state:0
5422
5539
msgstr "Iterace"
5423
5540
 
5424
5541
#. module: base
5425
 
#: code:addons/orm.py:3448
5426
 
#: code:addons/orm.py:3532
 
5542
#: code:addons/orm.py:3988
 
5543
#: code:addons/orm.py:4085
5427
5544
#, python-format
5428
5545
msgid "UserError"
5429
5546
msgstr "UserError"
5441
5558
#. module: base
5442
5559
#: model:res.country,name:base.re
5443
5560
msgid "Reunion (French)"
5444
 
msgstr ""
 
5561
msgstr "Reunion (Francouzský)"
5445
5562
 
5446
5563
#. module: base
5447
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:321
 
5564
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:361
5448
5565
#, python-format
5449
5566
msgid ""
5450
5567
"New column name must still start with x_ , because it is a custom field!"
5451
 
msgstr "Jméno nového sloupce musí začínat s x_, protože jde o vlastní pole!"
 
5568
msgstr "Název nového sloupce musí začínat s x_, protože jde o vlastní pole!"
5452
5569
 
5453
5570
#. module: base
5454
5571
#: view:ir.model.access:0
5460
5577
#. module: base
5461
5578
#: model:res.country,name:base.mp
5462
5579
msgid "Northern Mariana Islands"
5463
 
msgstr "Severní Mariánské ostrovy"
 
5580
msgstr "Severní Mariany"
5464
5581
 
5465
5582
#. module: base
5466
5583
#: model:res.country,name:base.sb
5467
5584
msgid "Solomon Islands"
5468
 
msgstr "Šalamounovy Ostrovy"
 
5585
msgstr "Šalamounovy ostrovy"
5469
5586
 
5470
5587
#. module: base
5471
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:490
5472
 
#: code:addons/orm.py:1897
5473
 
#: code:addons/orm.py:2972
5474
 
#: code:addons/orm.py:3165
5475
 
#: code:addons/orm.py:3365
5476
 
#: code:addons/orm.py:3817
 
5588
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:537
 
5589
#: code:addons/orm.py:3436
 
5590
#: code:addons/orm.py:3656
 
5591
#: code:addons/orm.py:3668
 
5592
#: code:addons/orm.py:3894
 
5593
#: code:addons/orm.py:4408
5477
5594
#, python-format
5478
5595
msgid "AccessError"
5479
5596
msgstr "AccessError"
5532
5649
msgstr "Tonga"
5533
5650
 
5534
5651
#. module: base
5535
 
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
5536
5652
#: view:ir.module.category:0
5537
5653
msgid "Module Category"
5538
5654
msgstr "Kategorie modulu"
5566
5682
"Warning: if \"email_from\" and \"smtp_server\" aren't configured, it won't "
5567
5683
"be possible to email new users."
5568
5684
msgstr ""
 
5685
"Pokud je zadán email, uživateli bude zaslán uvítací email.\n"
 
5686
"\n"
 
5687
"Varování: pokud \"email_from\" a \"smtp_server\" nejsou nastaveny, nebude "
 
5688
"možné odeslat email novým uživatelům."
5569
5689
 
5570
5690
#. module: base
5571
5691
#: selection:base.language.install,lang:0
5590
5710
#. module: base
5591
5711
#: model:res.country,name:base.bn
5592
5712
msgid "Brunei Darussalam"
5593
 
msgstr ""
 
5713
msgstr "Brunei Darussalam"
5594
5714
 
5595
5715
#. module: base
5596
5716
#: view:ir.actions.act_window:0
5657
5777
#: field:base.language.install,lang:0
5658
5778
#: field:base.update.translations,lang:0
5659
5779
#: field:ir.translation,lang:0
5660
 
#: field:res.config.users,context_lang:0
5661
5780
#: field:res.partner,lang:0
5662
5781
#: field:res.users,context_lang:0
5663
5782
msgid "Language"
5666
5785
#. module: base
5667
5786
#: model:res.country,name:base.gm
5668
5787
msgid "Gambia"
5669
 
msgstr "Gambia"
 
5788
msgstr "Gambie"
5670
5789
 
5671
5790
#. module: base
5672
5791
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
5674
5793
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
5675
5794
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_company_global
5676
5795
#: view:res.company:0
5677
 
#: field:res.config.users,company_ids:0
5678
 
#: view:res.users:0
5679
5796
#: field:res.users,company_ids:0
5680
5797
msgid "Companies"
5681
5798
msgstr "Společnosti"
5691
5808
msgstr "res.widget"
5692
5809
 
5693
5810
#. module: base
5694
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:258
 
5811
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:290
5695
5812
#, python-format
5696
5813
msgid "Model %s does not exist!"
5697
5814
msgstr "Model %s neexistuje!"
5698
5815
 
5699
5816
#. module: base
5700
 
#: code:addons/base/res/res_lang.py:159
 
5817
#: code:addons/base/res/res_lang.py:189
5701
5818
#, python-format
5702
5819
msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !"
5703
5820
msgstr "Nemůžete smazat jazyk, který mají uživatelé jako upřednostňovaný !"
5716
5833
msgstr "Kód Pythonu"
5717
5834
 
5718
5835
#. module: base
5719
 
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:67
 
5836
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:69
5720
5837
#, python-format
5721
5838
msgid "Can not create the module file: %s !"
5722
5839
msgstr "Nelze vytvořit soubor modulu: %s !"
5723
5840
 
5724
5841
#. module: base
5725
 
#: model:ir.module.module,description:base.module_meta_information
 
5842
#: model:ir.module.module,description:base.module_base
5726
5843
msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation."
5727
5844
msgstr "Jádro OpenERP potřebné pro všechny instalace."
5728
5845
 
5733
5850
#: view:base.module.upgrade:0
5734
5851
#: view:base.update.translations:0
5735
5852
#: view:partner.clear.ids:0
 
5853
#: view:partner.massmail.wizard:0
5736
5854
#: view:partner.sms.send:0
5737
 
#: view:partner.wizard.spam:0
5738
5855
#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
 
5856
#: view:res.config:0
 
5857
#: view:res.config.installer:0
5739
5858
#: view:res.widget.wizard:0
5740
5859
msgid "Cancel"
5741
5860
msgstr "Zrušit"
5842
5961
"pro ostatní pohledy"
5843
5962
 
5844
5963
#. module: base
5845
 
#: code:addons/base/res/res_config.py:421
 
5964
#: code:addons/base/res/res_config.py:385
5846
5965
#, python-format
5847
5966
msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..."
5848
5967
msgstr "Klikněte na 'Pokračovat' k nastavení dašlího doplňku..."
5858
5977
msgstr "Honduras"
5859
5978
 
5860
5979
#. module: base
5861
 
#: help:res.config.users,menu_tips:0
5862
5980
#: help:res.users,menu_tips:0
5863
5981
msgid ""
5864
5982
"Check out this box if you want to always display tips on each menu action"
5891
6009
#. module: base
5892
6010
#: field:base.language.import,name:0
5893
6011
msgid "Language Name"
5894
 
msgstr "Jméno jazyka"
 
6012
msgstr "Název jazyka"
5895
6013
 
5896
6014
#. module: base
5897
6015
#: selection:ir.property,type:0
5904
6022
msgstr "Popis polí"
5905
6023
 
5906
6024
#. module: base
 
6025
#: view:ir.actions.todo:0
5907
6026
#: view:ir.attachment:0
5908
6027
#: view:ir.cron:0
5909
6028
#: view:ir.model.access:0
5910
6029
#: view:ir.model.data:0
5911
6030
#: view:ir.model.fields:0
5912
 
#: view:ir.module.module:0
5913
 
#: view:ir.rule:0
5914
6031
#: view:ir.ui.view:0
5915
6032
#: view:ir.values:0
5916
6033
#: view:res.partner:0
5950
6067
 
5951
6068
#. module: base
5952
6069
#: view:ir.model:0
5953
 
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_meta_information
 
6070
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base
5954
6071
#: field:res.currency,base:0
5955
6072
msgid "Base"
5956
6073
msgstr "Základ"
5985
6102
#: field:ir.property,value_text:0
5986
6103
#: selection:ir.server.object.lines,type:0
5987
6104
#: field:ir.server.object.lines,value:0
5988
 
#: view:ir.values:0
5989
6105
#: field:ir.values,value:0
5990
 
#: field:ir.values,value_unpickle:0
5991
6106
msgid "Value"
5992
6107
msgstr "Hodnota"
5993
6108
 
5995
6110
#: field:ir.sequence,code:0
5996
6111
#: field:ir.sequence.type,code:0
5997
6112
#: selection:ir.translation,type:0
5998
 
#: field:res.bank,code:0
5999
6113
#: field:res.partner.bank.type,code:0
6000
6114
msgid "Code"
6001
6115
msgstr "Kód"
6021
6135
msgstr "Nápověda"
6022
6136
 
6023
6137
#. module: base
6024
 
#: help:res.config.users,menu_id:0
6025
6138
#: help:res.users,menu_id:0
6026
6139
msgid ""
6027
6140
"If specified, the action will replace the standard menu for this user."
6086
6199
#: help:ir.translation,module:0
6087
6200
#: help:ir.translation,xml_id:0
6088
6201
msgid "Maps to the ir_model_data for which this translation is provided."
6089
 
msgstr ""
 
6202
msgstr "Mapy k ir_model_data, pro který je poskytnut tento překlad."
6090
6203
 
6091
6204
#. module: base
6092
6205
#: view:workflow.activity:0
6093
6206
#: field:workflow.activity,flow_stop:0
6094
6207
msgid "Flow Stop"
6095
 
msgstr "Zatavení toku"
 
6208
msgstr "Zastavení toku"
6096
6209
 
6097
6210
#. module: base
6098
6211
#: selection:ir.cron,interval_type:0
6105
6218
msgstr "Islamský stát Afgánistán"
6106
6219
 
6107
6220
#. module: base
6108
 
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:67
 
6221
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:60
 
6222
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:68
6109
6223
#, python-format
6110
6224
msgid "Error !"
6111
6225
msgstr "Chyba !"
6127
6241
msgstr "Druh"
6128
6242
 
6129
6243
#. module: base
6130
 
#: code:addons/orm.py:3775
 
6244
#: code:addons/orm.py:4368
6131
6245
#, python-format
6132
6246
msgid "This method does not exist anymore"
6133
6247
msgstr "Tato metoda již neexistuje"
6134
6248
 
6135
6249
#. module: base
6136
6250
#: field:res.bank,fax:0
 
6251
#: field:res.company,fax:0
6137
6252
#: field:res.partner.address,fax:0
6138
6253
msgid "Fax"
6139
6254
msgstr "Fax"
6200
6315
"Skupina, pro kterou musí být uživatel autorizován k ověření této změny."
6201
6316
 
6202
6317
#. module: base
6203
 
#: constraint:res.config.users:0
6204
6318
#: constraint:res.users:0
6205
6319
msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
6206
6320
msgstr ""
6236
6350
msgstr "Pravidla záznamů"
6237
6351
 
6238
6352
#. module: base
6239
 
#: field:res.config.users,name:0
6240
6353
#: field:res.users,name:0
6241
6354
msgid "User Name"
6242
6355
msgstr "Uživatelské jméno"
6265
6378
#. module: base
6266
6379
#: view:res.lang:0
6267
6380
msgid "%A - Full weekday name."
6268
 
msgstr "%A - Celé jméno dne v týdnu"
 
6381
msgstr "%A - Název dne v týdnu"
6269
6382
 
6270
6383
#. module: base
6271
6384
#: selection:ir.cron,interval_type:0
6304
6417
 
6305
6418
#. module: base
6306
6419
#: selection:ir.actions.todo,state:0
6307
 
#: view:res.config.users:0
6308
6420
msgid "Done"
6309
6421
msgstr "Provedeno"
6310
6422
 
6327
6439
 
6328
6440
#. module: base
6329
6441
#: field:res.bank,city:0
 
6442
#: field:res.company,city:0
6330
6443
#: field:res.partner,city:0
6331
6444
#: field:res.partner.address,city:0
6332
6445
#: field:res.partner.bank,city:0
6355
6468
msgstr "Estónština / Eesti keel"
6356
6469
 
6357
6470
#. module: base
6358
 
#: field:res.config.users,email:0
6359
6471
#: field:res.partner,email:0
6360
 
#: field:res.users,email:0
6361
6472
msgid "E-mail"
6362
6473
msgstr "E-mail"
6363
6474
 
6389
6500
"Manage the partner titles you want to have available in your system. The "
6390
6501
"partner titles is the legal status of the company: Private Limited, SA, etc."
6391
6502
msgstr ""
 
6503
"Spravuje tituly partnerů, které chcete mít dostupné ve vašem systému. Titul "
 
6504
"partnerů je zákonná forma společnosti: s.r.o., a.s., aj."
6392
6505
 
6393
6506
#. module: base
6394
6507
#: view:base.language.export:0
6396
6509
msgstr "K procházení oficiálních překladů můžete začít s těmito odkazy:"
6397
6510
 
6398
6511
#. module: base
6399
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:484
 
6512
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:531
6400
6513
#, python-format
6401
6514
msgid ""
6402
6515
"You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
6407
6520
 
6408
6521
#. module: base
6409
6522
#: view:res.bank:0
6410
 
#: field:res.config.users,address_id:0
6411
6523
#: view:res.partner.address:0
6412
 
#: view:res.users:0
6413
 
#: field:res.users,address_id:0
6414
6524
msgid "Address"
6415
6525
msgstr "Adresa"
6416
6526
 
6427
6537
#. module: base
6428
6538
#: model:res.country,name:base.mr
6429
6539
msgid "Mauritania"
6430
 
msgstr "Mauretánie"
 
6540
msgstr "Mauritánie"
6431
6541
 
6432
6542
#. module: base
6433
6543
#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
6478
6588
 
6479
6589
#. module: base
6480
6590
#: field:ir.default,value:0
 
6591
#: view:ir.values:0
6481
6592
msgid "Default Value"
6482
6593
msgstr "Výchozí hodnota"
6483
6594
 
6489
6600
#. module: base
6490
6601
#: model:res.country,name:base.kn
6491
6602
msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
6492
 
msgstr ""
 
6603
msgstr "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
6493
6604
 
6494
6605
#. module: base
6495
 
#: code:addons/base/res/res_currency.py:100
 
6606
#: code:addons/base/res/res_currency.py:190
6496
6607
#, python-format
6497
6608
msgid ""
6498
6609
"No rate found \n"
6509
6620
"Customized views are used when users reorganize the content of their "
6510
6621
"dashboard views (via web client)"
6511
6622
msgstr ""
 
6623
"Přizpůsobené pohledy jsou použity, pokud uživatelů přeorganizují obsah "
 
6624
"jejich pohledů nástěnek (přes webového klienta)"
6512
6625
 
6513
6626
#. module: base
6514
 
#: field:ir.model,name:0
6515
6627
#: field:ir.model.fields,model:0
6516
 
#: field:ir.values,model:0
6517
6628
msgid "Object Name"
6518
 
msgstr "Jméno objektu"
 
6629
msgstr "Název objektu"
6519
6630
 
6520
6631
#. module: base
6521
6632
#: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
6523
6634
"Object in which you want to create / write the object. If it is empty then "
6524
6635
"refer to the Object field."
6525
6636
msgstr ""
 
6637
"Objekt, ve kterém chcete vytvořit / zapsat objekt. Pokud je prázdné, pak "
 
6638
"odkazuje na pole objektu."
6526
6639
 
6527
6640
#. module: base
6528
6641
#: view:ir.module.module:0
6592
6705
msgstr "Samoa"
6593
6706
 
6594
6707
#. module: base
6595
 
#: code:addons/base/res/res_lang.py:161
 
6708
#: code:addons/base/res/res_lang.py:191
6596
6709
#, python-format
6597
6710
msgid ""
6598
6711
"You cannot delete the language which is Active !\n"
6603
6716
 
6604
6717
#. module: base
6605
6718
#: view:base.language.install:0
6606
 
#: view:base.module.import:0
6607
6719
msgid ""
6608
6720
"Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the "
6609
6721
"number of modules currently installed)..."
6617
6729
msgstr "ID potomků"
6618
6730
 
6619
6731
#. module: base
6620
 
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:713
6621
 
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:716
 
6732
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:748
 
6733
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:751
6622
6734
#, python-format
6623
6735
msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
6624
6736
msgstr "Problém s nastavením `Record Id` v akci serveru!"
6625
6737
 
6626
6738
#. module: base
6627
 
#: code:addons/orm.py:2306
6628
 
#: code:addons/orm.py:2316
 
6739
#: code:addons/orm.py:2682
 
6740
#: code:addons/orm.py:2692
6629
6741
#, python-format
6630
6742
msgid "ValidateError"
6631
6743
msgstr "ValidateError"
6667
6779
 
6668
6780
#. module: base
6669
6781
#: selection:ir.actions.server,state:0
6670
 
#: field:res.config.users,user_email:0
 
6782
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email
 
6783
#: field:res.company,email:0
6671
6784
#: field:res.users,user_email:0
6672
6785
msgid "Email"
6673
6786
msgstr "Email"
6674
6787
 
6675
6788
#. module: base
6676
 
#: field:res.config.users,action_id:0
6677
6789
#: field:res.users,action_id:0
6678
6790
msgid "Home Action"
6679
6791
msgstr "Hlavní Akce"
6680
6792
 
6681
6793
#. module: base
6682
 
#: code:addons/custom.py:558
 
6794
#: code:addons/custom.py:555
6683
6795
#, python-format
6684
6796
msgid ""
6685
6797
"The sum of the data (2nd field) is null.\n"
6689
6801
"Nemůžeme vykreslit koláčový graf !"
6690
6802
 
6691
6803
#. module: base
 
6804
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_reporting
6692
6805
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_reporting
6693
6806
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_report
6694
6807
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_association
6698
6811
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73
6699
6812
#: model:ir.ui.menu,name:base.reporting_menu
6700
6813
msgid "Reporting"
6701
 
msgstr "Hlášení"
 
6814
msgstr "Vykazování"
6702
6815
 
6703
6816
#. module: base
6704
6817
#: model:res.country,name:base.tg
6705
6818
msgid "Togo"
6706
 
msgstr ""
 
6819
msgstr "Togo"
6707
6820
 
6708
6821
#. module: base
6709
6822
#: selection:ir.module.module,license:0
6787
6900
msgstr "Propojený režim"
6788
6901
 
6789
6902
#. module: base
6790
 
#: field:res.config.users,context_tz:0
6791
6903
#: field:res.users,context_tz:0
6792
6904
msgid "Timezone"
6793
6905
msgstr "Časová zóna"
6801
6913
#. module: base
6802
6914
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
6803
6915
msgid "Mss"
6804
 
msgstr ""
 
6916
msgstr "Paní"
6805
6917
 
6806
6918
#. module: base
6807
6919
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
6822
6934
#. module: base
6823
6935
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
6824
6936
msgid "OpenERP Partners"
6825
 
msgstr "Společníci OpenERP"
 
6937
msgstr "Partneři OpenERP"
6826
6938
 
6827
6939
#. module: base
6828
6940
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_manager
6830
6942
msgstr "Nástěnka správy HR"
6831
6943
 
6832
6944
#. module: base
6833
 
#: code:addons/base/module/module.py:253
 
6945
#: code:addons/base/module/module.py:293
6834
6946
#, python-format
6835
6947
msgid ""
6836
6948
"Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
6851
6963
#: field:ir.actions.act_window,name:0
6852
6964
#: field:ir.actions.act_window_close,name:0
6853
6965
#: field:ir.actions.actions,name:0
 
6966
#: field:ir.actions.client,name:0
6854
6967
#: field:ir.actions.server,name:0
6855
6968
#: field:ir.actions.url,name:0
6856
 
#: field:ir.filters,name:0
6857
6969
msgid "Action Name"
6858
 
msgstr "Jméno akce"
 
6970
msgstr "Název akce"
6859
6971
 
6860
6972
#. module: base
6861
6973
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_users
6867
6979
msgstr ""
6868
6980
 
6869
6981
#. module: base
 
6982
#: selection:ir.module.module,complexity:0
6870
6983
#: selection:res.request,priority:0
6871
6984
msgid "Normal"
6872
6985
msgstr "Normální"
6873
6986
 
6874
6987
#. module: base
6875
6988
#: field:res.bank,street2:0
 
6989
#: field:res.company,street2:0
6876
6990
#: field:res.partner.address,street2:0
6877
6991
msgid "Street2"
6878
6992
msgstr "Ulice 2"
6891
7005
#. module: base
6892
7006
#: view:ir.cron:0
6893
7007
#: field:ir.cron,user_id:0
6894
 
#: view:ir.filters:0
6895
7008
#: field:ir.filters,user_id:0
6896
7009
#: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
6897
7010
#: field:ir.values,user_id:0
 
7011
#: model:res.groups,name:base.group_document_user
 
7012
#: model:res.groups,name:base.group_tool_user
6898
7013
#: field:res.log,user_id:0
6899
7014
#: field:res.partner.event,user_id:0
6900
7015
#: view:res.users:0
6940
7055
#. module: base
6941
7056
#: model:res.country,name:base.wf
6942
7057
msgid "Wallis and Futuna Islands"
6943
 
msgstr ""
 
7058
msgstr "Ostrovy Wallis a Futuna"
6944
7059
 
6945
7060
#. module: base
6946
7061
#: selection:server.action.create,init,type:0
6958
7073
msgstr "Načíst"
6959
7074
 
6960
7075
#. module: base
6961
 
#: help:res.config.users,name:0
6962
7076
#: help:res.users,name:0
6963
7077
msgid "The new user's real name, used for searching and most listings"
6964
 
msgstr "Skutečné jméno nového uživatele použité pro hledání a procházení"
 
7078
msgstr "Skutečné jméno nového uživatele, použivá se pro hledání a procházení"
6965
7079
 
6966
7080
#. module: base
6967
 
#: code:addons/osv.py:154
6968
 
#: code:addons/osv.py:156
 
7081
#: code:addons/osv.py:150
 
7082
#: code:addons/osv.py:152
6969
7083
#, python-format
6970
7084
msgid "Integrity Error"
6971
7085
msgstr "Chyba integrity"
6976
7090
msgstr "ir.wizard.screen"
6977
7091
 
6978
7092
#. module: base
6979
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:223
 
7093
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:255
6980
7094
#, python-format
6981
7095
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
6982
7096
msgstr "Velikost pole nikdy nemůže být menší než 1 !"
7015
7129
msgstr "Parametry"
7016
7130
 
7017
7131
#. module: base
7018
 
#: code:addons/orm.py:716
 
7132
#: code:addons/orm.py:1260
7019
7133
#, python-format
7020
7134
msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s"
7021
7135
msgstr "ID databáze neexistuje: %s : %s"
7031
7145
msgstr "GPL Version 3"
7032
7146
 
7033
7147
#. module: base
7034
 
#: code:addons/orm.py:836
 
7148
#: code:addons/orm.py:1388
7035
7149
#, python-format
7036
7150
msgid "key '%s' not found in selection field '%s'"
7037
7151
msgstr "klíč '%s' nenalezen ve výběru pole '%s'"
7100
7214
#: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
7101
7215
#: field:ir.actions.server,sequence:0
7102
7216
#: field:ir.actions.todo,sequence:0
 
7217
#: field:ir.actions.todo.category,sequence:0
7103
7218
#: view:ir.cron:0
 
7219
#: field:ir.module.category,sequence:0
 
7220
#: field:ir.module.module,sequence:0
7104
7221
#: view:ir.sequence:0
7105
7222
#: field:ir.ui.menu,sequence:0
7106
7223
#: view:ir.ui.view:0
7119
7236
msgstr "Tunisko"
7120
7237
 
7121
7238
#. module: base
 
7239
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing
7122
7240
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_root
7123
7241
msgid "Manufacturing"
7124
7242
msgstr "Výroba"
7161
7279
msgstr "Kopírovat objekt"
7162
7280
 
7163
7281
#. module: base
7164
 
#: code:addons/base/res/res_user.py:581
 
7282
#: code:addons/base/res/res_users.py:119
7165
7283
#, python-format
7166
7284
msgid ""
7167
7285
"Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !"
7194
7312
#: field:ir.cron,model:0
7195
7313
#: field:ir.default,field_tbl:0
7196
7314
#: field:ir.filters,model_id:0
7197
 
#: field:ir.model,model:0
7198
7315
#: view:ir.model.access:0
7199
7316
#: field:ir.model.access,model_id:0
7200
7317
#: view:ir.model.data:0
7201
 
#: field:ir.model.data,model:0
7202
7318
#: view:ir.model.fields:0
7203
 
#: view:ir.rule:0
7204
7319
#: field:ir.rule,model_id:0
7205
7320
#: selection:ir.translation,type:0
7206
7321
#: view:ir.ui.view:0
7207
7322
#: field:ir.ui.view,model:0
7208
 
#: view:ir.values:0
7209
 
#: field:ir.values,model_id:0
7210
7323
#: field:multi_company.default,object_id:0
7211
7324
#: field:res.log,res_model:0
7212
7325
#: field:res.request.link,object:0
7215
7328
msgstr "Objekt"
7216
7329
 
7217
7330
#. module: base
7218
 
#: code:addons/osv.py:151
 
7331
#: code:addons/osv.py:147
7219
7332
#, python-format
7220
7333
msgid ""
7221
7334
"\n"
7254
7367
"Number of time the function is called,\n"
7255
7368
"a negative number indicates no limit"
7256
7369
msgstr ""
 
7370
"Počet kolikrát je volána funkce,\n"
 
7371
"záporné číslo vyjadřuje bez limitu"
7257
7372
 
7258
7373
#. module: base
7259
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:331
 
7374
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:371
7260
7375
#, python-format
7261
7376
msgid ""
7262
7377
"Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and "
7263
7378
"create it again!"
7264
7379
msgstr ""
 
7380
"Změna typu sloupce ještě není podporována. Prosíme smažte jej a opět "
 
7381
"vytvořte!"
7265
7382
 
7266
7383
#. module: base
7267
7384
#: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
7269
7386
msgstr "Ref. uživatele"
7270
7387
 
7271
7388
#. module: base
7272
 
#: code:addons/base/res/res_user.py:580
 
7389
#: code:addons/base/res/res_users.py:118
7273
7390
#, python-format
7274
7391
msgid "Warning !"
7275
7392
msgstr "Varování !"
7287
7404
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_association
7288
7405
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_root
7289
7406
#: view:res.company:0
 
7407
#: model:res.groups,name:base.group_system
7290
7408
msgid "Configuration"
7291
7409
msgstr "Nastavení"
7292
7410
 
7313
7431
#. module: base
7314
7432
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
7315
7433
msgid "Gold Partner"
7316
 
msgstr "Zlatý společník"
 
7434
msgstr "Zlatý partner"
7317
7435
 
7318
7436
#. module: base
7319
7437
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner
7320
7438
#: field:res.company,partner_id:0
7321
7439
#: view:res.partner.address:0
7322
 
#: field:res.partner.bank,partner_id:0
7323
7440
#: field:res.partner.event,partner_id:0
7324
7441
#: selection:res.partner.title,domain:0
7325
7442
#: model:res.request.link,name:base.req_link_partner
7326
7443
msgid "Partner"
7327
 
msgstr "Společník"
 
7444
msgstr "Partner"
7328
7445
 
7329
7446
#. module: base
7330
7447
#: model:res.country,name:base.tr
7349
7466
 
7350
7467
#. module: base
7351
7468
#: field:ir.actions.todo,state:0
7352
 
#: view:ir.module.module:0
7353
7469
#: field:ir.module.module,state:0
7354
7470
#: field:ir.module.module.dependency,state:0
7355
7471
#: field:publisher_warranty.contract,state:0
7356
 
#: field:res.bank,state:0
7357
7472
#: view:res.country.state:0
7358
 
#: field:res.partner.bank,state_id:0
7359
7473
#: view:res.request:0
7360
7474
#: field:res.request,state:0
7361
7475
#: field:workflow.instance,state:0
7362
7476
#: field:workflow.workitem,state:0
7363
7477
msgid "State"
7364
 
msgstr "Stát"
 
7478
msgstr "Stav"
7365
7479
 
7366
7480
#. module: base
7367
7481
#: selection:base.language.install,lang:0
7392
7506
#. module: base
7393
7507
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10
7394
7508
msgid "Open Source Service Company"
7395
 
msgstr ""
 
7509
msgstr "Open Source servisní společnost"
7396
7510
 
7397
7511
#. module: base
7398
7512
#: model:res.country,name:base.kg
7415
7529
msgstr "workflow.triggers"
7416
7530
 
7417
7531
#. module: base
7418
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:62
 
7532
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:74
7419
7533
#, python-format
7420
7534
msgid "Invalid search criterions"
7421
7535
msgstr "Neplatné podmínky hledání"
7442
7556
#. module: base
7443
7557
#: model:res.country,name:base.hm
7444
7558
msgid "Heard and McDonald Islands"
7445
 
msgstr ""
 
7559
msgstr "Ostrovy Heard a McDonald"
7446
7560
 
7447
7561
#. module: base
7448
7562
#: field:ir.actions.act_window,view_id:0
7463
7577
#: field:ir.actions.act_window,type:0
7464
7578
#: field:ir.actions.act_window_close,type:0
7465
7579
#: field:ir.actions.actions,type:0
 
7580
#: field:ir.actions.client,type:0
7466
7581
#: field:ir.actions.report.xml,type:0
7467
7582
#: view:ir.actions.server:0
7468
7583
#: field:ir.actions.server,state:0
7473
7588
msgstr "Typ akce"
7474
7589
 
7475
7590
#. module: base
7476
 
#: code:addons/base/module/module.py:268
 
7591
#: code:addons/base/module/module.py:308
7477
7592
#, python-format
7478
7593
msgid ""
7479
7594
"You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n"
7495
7610
msgstr "Typ polí"
7496
7611
 
7497
7612
#. module: base
7498
 
#: view:ir.module.module:0
 
7613
#: view:ir.actions.todo:0
 
7614
#: field:ir.actions.todo,category_id:0
7499
7615
#: field:ir.module.module,category_id:0
7500
7616
msgid "Category"
7501
7617
msgstr "Kategorie"
7526
7642
#. module: base
7527
7643
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
7528
7644
msgid "Other Partners"
7529
 
msgstr "Jiní společníci"
 
7645
msgstr "Jiní partneři"
7530
7646
 
7531
7647
#. module: base
7532
7648
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
7538
7654
#. module: base
7539
7655
#: sql_constraint:res.groups:0
7540
7656
msgid "The name of the group must be unique !"
7541
 
msgstr "Jméno skupiny musí být jedinečné !"
 
7657
msgstr "Název skupiny musí být jedinečný !"
7542
7658
 
7543
7659
#. module: base
7544
7660
#: view:ir.sequence:0
7571
7687
msgstr "workflow.instance"
7572
7688
 
7573
7689
#. module: base
7574
 
#: code:addons/orm.py:278
 
7690
#: code:addons/orm.py:471
7575
7691
#, python-format
7576
7692
msgid "Unknown attribute %s in %s "
7577
7693
msgstr "Neznámá vlastnost %s v %s "
7582
7698
msgstr "10. %S              ==> 20"
7583
7699
 
7584
7700
#. module: base
7585
 
#: code:addons/fields.py:106
 
7701
#: code:addons/fields.py:122
7586
7702
#, python-format
7587
7703
msgid "undefined get method !"
7588
7704
msgstr "nedefinována metoda get !"
7605
7721
#. module: base
7606
7722
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
7607
7723
msgid "Madam"
7608
 
msgstr "Dáma"
 
7724
msgstr "Paní"
7609
7725
 
7610
7726
#. module: base
7611
7727
#: model:res.country,name:base.ee
7613
7729
msgstr "Estonsko"
7614
7730
 
7615
7731
#. module: base
7616
 
#: model:ir.ui.menu,name:base.dashboard
 
7732
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_board
 
7733
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_dashboard
7617
7734
msgid "Dashboards"
7618
7735
msgstr "Nástěnky"
7619
7736
 
7631
7748
#. module: base
7632
7749
#: model:res.country,name:base.nl
7633
7750
msgid "Netherlands"
7634
 
msgstr "Nizozemí"
 
7751
msgstr "Nizozemsko"
7635
7752
 
7636
7753
#. module: base
7637
7754
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
7711
7828
"Important when you deal with multiple actions, the execution order will be "
7712
7829
"decided based on this, low number is higher priority."
7713
7830
msgstr ""
 
7831
"Důležité, pokud se vypořádáváte s více akcemi, pořadí vykonání bude "
 
7832
"rozhodnuto na základě tohoto, nízké číslo má vyšší přednost."
7714
7833
 
7715
7834
#. module: base
7716
7835
#: field:ir.actions.report.xml,header:0
7733
7852
msgstr "Chorvatština / hrvatski jezik"
7734
7853
 
7735
7854
#. module: base
 
7855
#: field:base.language.import,overwrite:0
7736
7856
#: field:base.language.install,overwrite:0
7737
7857
msgid "Overwrite Existing Terms"
7738
7858
msgstr "Přepsat existující výrazy"
7755
7875
#. module: base
7756
7876
#: view:res.partner.category:0
7757
7877
msgid "Partner Category"
7758
 
msgstr "Kategorie společníků"
 
7878
msgstr "Kategorie partnerů"
7759
7879
 
7760
7880
#. module: base
7761
7881
#: view:ir.actions.server:0
7780
7900
msgstr "Tělo"
7781
7901
 
7782
7902
#. module: base
7783
 
#: view:partner.wizard.spam:0
 
7903
#: view:partner.massmail.wizard:0
7784
7904
msgid "Send Email"
7785
7905
msgstr "Poslat e-mail"
7786
7906
 
7787
7907
#. module: base
7788
 
#: field:res.config.users,menu_id:0
7789
7908
#: field:res.users,menu_id:0
7790
7909
msgid "Menu Action"
7791
7910
msgstr "Akce nabídky"
7809
7928
"Indicates whether this object model lives in memory only, i.e. is not "
7810
7929
"persisted (osv.osv_memory)"
7811
7930
msgstr ""
 
7931
"Indikuje, zda je tento model objektu je udržován pouze v paměti, např. není "
 
7932
"trvalý (osv.osv_memory)"
7812
7933
 
7813
7934
#. module: base
7814
7935
#: field:res.partner,child_ids:0
7852
7973
#: view:ir.model:0
7853
7974
#: view:ir.rule:0
7854
7975
#: view:res.groups:0
 
7976
#: model:res.groups,name:base.group_erp_manager
 
7977
#: view:res.users:0
7855
7978
msgid "Access Rights"
7856
7979
msgstr "Přístupová práva"
7857
7980
 
7887
8010
"loading a new language it becomes available as default interface language "
7888
8011
"for users and partners."
7889
8012
msgstr ""
 
8013
"Tento průvodce vám pomůže přidat nový jazyk do vašeho systému OpenERP. Po "
 
8014
"načtení se nový jazyk stane dostupným jako výchozí jazyk rozhraní pro "
 
8015
"uživatele a partnery."
7890
8016
 
7891
8017
#. module: base
7892
8018
#: field:ir.actions.server,subject:0
7893
 
#: field:partner.wizard.spam,subject:0
 
8019
#: field:partner.massmail.wizard,subject:0
7894
8020
#: field:res.request,name:0
7895
8021
msgid "Subject"
7896
8022
msgstr "Předmět"
7927
8053
"plánovač."
7928
8054
 
7929
8055
#. module: base
7930
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:219
 
8056
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:251
7931
8057
#, python-format
7932
8058
msgid ""
7933
8059
"The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] "
7934
8060
"format!"
7935
 
msgstr ""
 
8061
msgstr "Výraz výběru voleb musí být ve formátu [('key','Label'], ...]!"
7936
8062
 
7937
8063
#. module: base
7938
8064
#: view:ir.actions.report.xml:0
7970
8096
"Create and manage the companies that will be managed by OpenERP from here. "
7971
8097
"Shops or subsidiaries can be created and maintained from here."
7972
8098
msgstr ""
 
8099
"Vytváří a spravuje společnosti, které budou odsud spravovány OpenERP. "
 
8100
"Obchody nebo pobočky mohou být vytvořeny a spravovány odsud."
7973
8101
 
7974
8102
#. module: base
7975
8103
#: model:res.country,name:base.id
7983
8111
"you can then add translations manually or perform a complete export (as a "
7984
8112
"template for a new language example)."
7985
8113
msgstr ""
 
8114
"Tento průvodce zjistí nové termíny k překladu v aplikaci, takže pak budete "
 
8115
"moci ručně přidávat překlady nebo vykonávat celkové exporty (jako šablonu "
 
8116
"pro příklad nového jazyka)"
7986
8117
 
7987
8118
#. module: base
7988
8119
#: help:multi_company.default,expression:0
7990
8121
"Expression, must be True to match\n"
7991
8122
"use context.get or user (browse)"
7992
8123
msgstr ""
 
8124
"Výraz musí být Pravda, aby odpovídal\n"
 
8125
"použitému kontextu.get nebo user (procházet)"
7993
8126
 
7994
8127
#. module: base
7995
8128
#: model:res.country,name:base.bg
8037
8170
msgstr "s.r.o."
8038
8171
 
8039
8172
#. module: base
8040
 
#: field:ir.values,res_id:0
8041
8173
#: field:res.log,res_id:0
8042
8174
msgid "Object ID"
8043
8175
msgstr "ID objektu"
8048
8180
msgstr "Naležato"
8049
8181
 
8050
8182
#. module: base
8051
 
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
 
8183
#: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_administration_config
 
8184
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_administration
8052
8185
msgid "Administration"
8053
8186
msgstr "Správa"
8054
8187
 
8086
8219
msgstr "Symbol"
8087
8220
 
8088
8221
#. module: base
8089
 
#: help:res.config.users,login:0
8090
8222
#: help:res.users,login:0
8091
8223
msgid "Used to log into the system"
8092
8224
msgstr "Použito k záznamu do systému"
8112
8244
msgstr "Irák"
8113
8245
 
8114
8246
#. module: base
 
8247
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_association
8115
8248
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_association
8116
8249
msgid "Association"
8117
8250
msgstr "Asociace"
8119
8252
#. module: base
8120
8253
#: model:res.country,name:base.cl
8121
8254
msgid "Chile"
8122
 
msgstr "Čile"
 
8255
msgstr "Chile"
8123
8256
 
8124
8257
#. module: base
8125
8258
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_address_book
8144
8277
msgstr "Číslo účtu"
8145
8278
 
8146
8279
#. module: base
8147
 
#: code:addons/base/res/res_lang.py:157
 
8280
#: code:addons/base/res/res_lang.py:187
8148
8281
#, python-format
8149
8282
msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted !"
8150
8283
msgstr "Nelze odstranit základní jazyk 'en_US' !"
8167
8300
#. module: base
8168
8301
#: model:res.country,name:base.dj
8169
8302
msgid "Djibouti"
8170
 
msgstr "Djibouti"
 
8303
msgstr "Džibutsko"
8171
8304
 
8172
8305
#. module: base
8173
8306
#: field:ir.translation,value:0
8180
8313
msgstr "Antigua a Barbuda"
8181
8314
 
8182
8315
#. module: base
8183
 
#: code:addons/orm.py:3166
 
8316
#: code:addons/orm.py:3669
8184
8317
#, python-format
8185
8318
msgid ""
8186
8319
"Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
8187
8320
"document (Operation: %s, Document type: %s)."
8188
8321
msgstr ""
 
8322
"Operace zakázána díky přístupovým právům nebo prováděna na již smazaném "
 
8323
"dokumentu (Operace: %s, Typ dokumentu: %s)."
8189
8324
 
8190
8325
#. module: base
8191
8326
#: model:res.country,name:base.zr
8193
8328
msgstr "Zaire"
8194
8329
 
8195
8330
#. module: base
8196
 
#: field:ir.model.data,res_id:0
8197
8331
#: field:ir.translation,res_id:0
8198
8332
#: field:workflow.instance,res_id:0
8199
8333
#: field:workflow.triggers,res_id:0
8217
8351
msgstr "Aktualizovat seznam modulů"
8218
8352
 
8219
8353
#. module: base
 
8354
#: code:addons/base/res/res_users.py:755
 
8355
#: code:addons/base/res/res_users.py:892
8220
8356
#: selection:res.partner.address,type:0
 
8357
#: view:res.users:0
 
8358
#, python-format
8221
8359
msgid "Other"
8222
8360
msgstr "Jiné"
8223
8361
 
8245
8383
msgstr "Automaticky obnovit"
8246
8384
 
8247
8385
#. module: base
8248
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:62
 
8386
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:74
8249
8387
#, python-format
8250
8388
msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator."
8251
8389
msgstr "Pole osv_memory může být pouze porovnáno s operátory = a !=."
8272
8410
msgstr "Pravidla nejsou podporována pro osv_memory objects !"
8273
8411
 
8274
8412
#. module: base
8275
 
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_association
 
8413
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event
8276
8414
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main
8277
8415
msgid "Events Organisation"
8278
8416
msgstr "Uspořádání událostí"
8302
8440
msgstr "Chorvatsko"
8303
8441
 
8304
8442
#. module: base
8305
 
#: help:res.bank,bic:0
 
8443
#: field:res.bank,bic:0
 
8444
#: field:res.partner.bank,bank_bic:0
8306
8445
msgid "Bank Identifier Code"
8307
8446
msgstr "Identifikační kód banky"
8308
8447
 
8312
8451
msgstr "Turkmenistán"
8313
8452
 
8314
8453
#. module: base
8315
 
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:597
8316
 
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:629
8317
 
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:713
8318
 
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:716
8319
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:114
8320
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:204
8321
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:218
8322
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:232
 
8454
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:653
 
8455
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:748
 
8456
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:751
 
8457
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:139
 
8458
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:236
8323
8459
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:250
8324
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:255
8325
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:258
8326
 
#: code:addons/base/module/module.py:215
8327
 
#: code:addons/base/module/module.py:258
8328
 
#: code:addons/base/module/module.py:262
8329
 
#: code:addons/base/module/module.py:268
8330
 
#: code:addons/base/module/module.py:303
8331
 
#: code:addons/base/module/module.py:321
8332
 
#: code:addons/base/module/module.py:336
8333
 
#: code:addons/base/module/module.py:429
8334
 
#: code:addons/base/module/module.py:531
 
8460
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:264
 
8461
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:282
 
8462
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287
 
8463
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:290
 
8464
#: code:addons/base/module/module.py:255
 
8465
#: code:addons/base/module/module.py:298
 
8466
#: code:addons/base/module/module.py:302
 
8467
#: code:addons/base/module/module.py:308
 
8468
#: code:addons/base/module/module.py:390
 
8469
#: code:addons/base/module/module.py:408
 
8470
#: code:addons/base/module/module.py:423
 
8471
#: code:addons/base/module/module.py:519
 
8472
#: code:addons/base/module/module.py:622
 
8473
#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:124
8335
8474
#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163
8336
 
#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:281
8337
 
#: code:addons/base/res/res_currency.py:100
8338
 
#: code:addons/base/res/res_user.py:57
8339
 
#: code:addons/base/res/res_user.py:66
8340
 
#: code:addons/custom.py:558
8341
 
#: code:addons/orm.py:3199
 
8475
#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:295
 
8476
#: code:addons/base/res/res_currency.py:190
 
8477
#: code:addons/base/res/res_users.py:86
 
8478
#: code:addons/base/res/res_users.py:95
 
8479
#: code:addons/custom.py:555
 
8480
#: code:addons/orm.py:791
 
8481
#: code:addons/orm.py:3704
8342
8482
#, python-format
8343
8483
msgid "Error"
8344
8484
msgstr "Chyba"
8346
8486
#. module: base
8347
8487
#: model:res.country,name:base.pm
8348
8488
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
8349
 
msgstr "Saint Pierre a Miquelon"
 
8489
msgstr "Svatý Pierre a Miquelon"
8350
8490
 
8351
8491
#. module: base
8352
8492
#: help:ir.actions.report.xml,header:0
8353
8493
msgid "Add or not the coporate RML header"
8354
 
msgstr ""
 
8494
msgstr "Přidat nebo nepřidat RML hlavičku společnosti"
8355
8495
 
8356
8496
#. module: base
8357
8497
#: help:workflow.transition,act_to:0
8360
8500
 
8361
8501
#. module: base
8362
8502
#: view:base.module.update:0
 
8503
#: view:base.module.upgrade:0
8363
8504
#: view:base.update.translations:0
8364
8505
msgid "Update"
8365
8506
msgstr "Aktualizovat"
8429
8570
msgstr "Kontrola Ean"
8430
8571
 
8431
8572
#. module: base
8432
 
#: sql_constraint:res.config.users:0
8433
8573
#: sql_constraint:res.users:0
8434
8574
msgid "You can not have two users with the same login !"
8435
8575
msgstr "Nemůžete mít dva uživatele se stejným přihlašovacím jménem !"
8445
8585
msgstr "Odeslat"
8446
8586
 
8447
8587
#. module: base
8448
 
#: field:res.config.users,menu_tips:0
8449
8588
#: field:res.users,menu_tips:0
8450
8589
msgid "Menu Tips"
8451
8590
msgstr "Tipy nabídky"
8458
8597
#. module: base
8459
8598
#: help:res.partner.address,partner_id:0
8460
8599
msgid "Keep empty for a private address, not related to partner."
8461
 
msgstr ""
8462
 
"Ponechejte prázdné pro soukromou adresu nesouvisející se společníkem."
 
8600
msgstr "Ponechejte prázdné pro soukromou adresu nesouvisející se partnerem."
8463
8601
 
8464
8602
#. module: base
8465
8603
#: model:res.country,name:base.vu
8478
8616
"Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and "
8479
8617
"may be uploaded to launchpad."
8480
8618
msgstr ""
 
8619
"Uložit tento dokument do souboru .tgz. Tento archív obsahuje souboru UTF-8 "
 
8620
"%s a může být nahrán do launchpadu."
8481
8621
 
8482
8622
#. module: base
8483
8623
#: view:base.module.upgrade:0
8512
8652
msgstr "Srbština (Cyrilský) / српски"
8513
8653
 
8514
8654
#. module: base
8515
 
#: code:addons/orm.py:2161
 
8655
#: code:addons/orm.py:2527
8516
8656
#, python-format
8517
8657
msgid ""
8518
8658
"Invalid group_by specification: \"%s\".\n"
8519
8659
"A group_by specification must be a list of valid fields."
8520
8660
msgstr ""
 
8661
"Neplatná označení group_by: \"%s\".\n"
 
8662
"Označení group_by musí být seznam platných polí."
8521
8663
 
8522
8664
#. module: base
8523
8665
#: model:res.country,name:base.sa
8524
8666
msgid "Saudi Arabia"
8525
 
msgstr "Saudská Arábie"
 
8667
msgstr "Saúdská Arábie"
8526
8668
 
8527
8669
#. module: base
8528
8670
#: help:res.partner,supplier:0
8530
8672
"Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase "
8531
8673
"people will not see it when encoding a purchase order."
8532
8674
msgstr ""
 
8675
"Zaškrtněte toto políčko, pokud je partner dodavatel. Pokud není zaškrtnuto, "
 
8676
"nakupující osoby ho neuvidí, když zadávají nákupní objednávku."
8533
8677
 
8534
8678
#. module: base
 
8679
#: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
8535
8680
#: field:ir.model.fields,relation_field:0
8536
8681
msgid "Relation Field"
8537
8682
msgstr "Pole odkaz"
8542
8687
msgstr "Záznamy událostí"
8543
8688
 
8544
8689
#. module: base
8545
 
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:37
 
8690
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:38
8546
8691
#, python-format
8547
8692
msgid "System Configuration done"
8548
8693
msgstr "Nastavení systému provedeno"
8590
8735
msgstr "Typ akce nebo tlačítka na straně klienta, která vyvolá akci."
8591
8736
 
8592
8737
#. module: base
8593
 
#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:285
 
8738
#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:284
8594
8739
#, python-format
8595
8740
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
8596
8741
msgstr "Chyba ! Nemůžete vytvořit rekurzivní nabídku."
8608
8753
"3. If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined "
8609
8754
"with logical OR operator"
8610
8755
msgstr ""
 
8756
"3. Pokud uživatel patří do více skupin, výsledky z kroku 2 jsou kombinovány "
 
8757
"s logickým operátorem OR"
8611
8758
 
8612
8759
#. module: base
8613
8760
#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:145
8619
8766
#. module: base
8620
8767
#: model:res.country,name:base.sv
8621
8768
msgid "El Salvador"
8622
 
msgstr "El Salvador"
 
8769
msgstr "Salvador"
8623
8770
 
8624
8771
#. module: base
8625
8772
#: field:res.bank,phone:0
 
8773
#: field:res.company,phone:0
8626
8774
#: field:res.partner,phone:0
8627
8775
#: field:res.partner.address,phone:0
8628
8776
msgid "Phone"
8629
 
msgstr "Telefón"
 
8777
msgstr "Telefon"
8630
8778
 
8631
8779
#. module: base
8632
8780
#: field:ir.cron,active:0
8633
8781
#: field:ir.sequence,active:0
8634
8782
#: field:res.bank,active:0
8635
 
#: field:res.config.users,active:0
8636
8783
#: field:res.currency,active:0
8637
8784
#: field:res.lang,active:0
8638
8785
#: field:res.partner,active:0
8639
8786
#: field:res.partner.address,active:0
8640
 
#: field:res.partner.canal,active:0
8641
8787
#: field:res.partner.category,active:0
8642
8788
#: field:res.request,active:0
8643
8789
#: field:res.users,active:0
8654
8800
#. module: base
8655
8801
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead
8656
8802
msgid "Leads & Opportunities"
8657
 
msgstr "Směřování & Příležitosti"
 
8803
msgstr "Zájemci & Příležitosti"
8658
8804
 
8659
8805
#. module: base
8660
8806
#: selection:base.language.install,lang:0
8723
8869
"be assigned to specific groups in order to make them accessible to some "
8724
8870
"users within the system."
8725
8871
msgstr ""
 
8872
"Spravuje a přizpůsobuje položky dostupné a zobrazované ve vaší nabídce "
 
8873
"systému OpenERP. Můžete mazat položky kliknutím na políčko na začátku "
 
8874
"každého řádku a pak jej smazat přes zjevené tlačítko. Položky mohou být "
 
8875
"přiřazeny k určitým skupinám za účelem nechání je přistupnými některým "
 
8876
"uživatelům v systému."
8726
8877
 
8727
8878
#. module: base
8728
8879
#: field:ir.ui.view,field_parent:0
8733
8884
#: field:ir.actions.act_window,usage:0
8734
8885
#: field:ir.actions.act_window_close,usage:0
8735
8886
#: field:ir.actions.actions,usage:0
 
8887
#: field:ir.actions.client,usage:0
8736
8888
#: field:ir.actions.report.xml,usage:0
8737
8889
#: field:ir.actions.server,usage:0
8738
8890
#: field:ir.actions.wizard,usage:0
8757
8909
#. module: base
8758
8910
#: field:ir.model.fields,view_load:0
8759
8911
msgid "View Auto-Load"
8760
 
msgstr ""
 
8912
msgstr "Zobrazit automatické načtení"
8761
8913
 
8762
8914
#. module: base
8763
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:232
 
8915
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:264
8764
8916
#, python-format
8765
8917
msgid "You cannot remove the field '%s' !"
8766
8918
msgstr "Nemůžete odebrat pole '%s' !"
8767
8919
 
8768
8920
#. module: base
8769
8921
#: field:ir.exports,resource:0
 
8922
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_resource
8770
8923
#: view:ir.property:0
8771
8924
#: field:ir.property,res_id:0
8772
8925
msgid "Resource"
8803
8956
"(GetText Portable Objects)"
8804
8957
 
8805
8958
#. module: base
8806
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:487
 
8959
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:534
8807
8960
#, python-format
8808
8961
msgid ""
8809
8962
"You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
8821
8974
#: field:base.language.export,name:0
8822
8975
#: field:ir.attachment,datas_fname:0
8823
8976
msgid "Filename"
8824
 
msgstr ""
 
8977
msgstr "Název souboru"
8825
8978
 
8826
8979
#. module: base
8827
8980
#: field:ir.model,access_ids:0
8850
9003
msgstr "Argentina"
8851
9004
 
8852
9005
#. module: base
8853
 
#: field:res.groups,name:0
 
9006
#: field:res.groups,full_name:0
8854
9007
msgid "Group Name"
8855
 
msgstr "Jméno skupiny"
 
9008
msgstr "Název skupiny"
8856
9009
 
8857
9010
#. module: base
8858
9011
#: model:res.country,name:base.bh
8872
9025
#: field:ir.sequence,company_id:0
8873
9026
#: field:ir.values,company_id:0
8874
9027
#: view:res.company:0
8875
 
#: field:res.config.users,company_id:0
8876
9028
#: field:res.currency,company_id:0
8877
9029
#: field:res.partner,company_id:0
8878
9030
#: field:res.partner.address,company_id:0
 
9031
#: field:res.partner.bank,company_id:0
8879
9032
#: view:res.users:0
8880
9033
#: field:res.users,company_id:0
8881
9034
msgid "Company"
8899
9052
#. module: base
8900
9053
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale
8901
9054
msgid "After-Sale Services"
8902
 
msgstr ""
 
9055
msgstr "Poprodejní služby"
8903
9056
 
8904
9057
#. module: base
8905
9058
#: view:ir.actions.todo:0
8919
9072
#. module: base
8920
9073
#: model:res.country,name:base.jm
8921
9074
msgid "Jamaica"
8922
 
msgstr "Jamaika"
 
9075
msgstr "Jamajka"
8923
9076
 
8924
9077
#. module: base
8925
9078
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form
8929
9082
"categories have a hierarchy structure: a partner belonging to a category "
8930
9083
"also belong to his parent category."
8931
9084
msgstr ""
 
9085
"Spravuje kategorie partnerů v pořadí pro jejich lepší třídění pro účely "
 
9086
"sledování a analýzy. Partner může patřit do několika kategorií a kategorie "
 
9087
"mají hierarchickou strukturu: partner patřící do kategorie také může patřit "
 
9088
"do jeho nadřazené kategorie."
8932
9089
 
8933
9090
#. module: base
8934
9091
#: model:res.country,name:base.az
8936
9093
msgstr "Ázerbájdžán"
8937
9094
 
8938
9095
#. module: base
8939
 
#: code:addons/base/res/partner/partner.py:250
 
9096
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:450
 
9097
#: code:addons/base/res/res_partner.py:273
8940
9098
#, python-format
8941
9099
msgid "Warning"
8942
9100
msgstr "Varování"
8975
9133
"uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your "
8976
9134
"partners, including customers and prospects."
8977
9135
msgstr ""
 
9136
"Můžete přistupovat ke všem informacím ohledně vašich dodavatelů z formuláče "
 
9137
"dodavatele: účetní data, historie emailů, setkání, nákupy, aj. Můžete "
 
9138
"odškrtnout filtrovací tlačítko 'Dodavatelé' za účelem hledání ve všech "
 
9139
"vašich partnerech, včetně zákazníků a vyhlídek."
8978
9140
 
8979
9141
#. module: base
8980
9142
#: model:res.country,name:base.rw
9023
9185
"simplified interface, which has less features but is easier. You can always "
9024
9186
"switch later from the user preferences."
9025
9187
msgstr ""
 
9188
"Pokud používáte OpenERP poprvé, silně vám doporučujeme vybrat si "
 
9189
"zjednodušené rozhraní, které má méně funkcí a je snadnější. Vždycky můžete "
 
9190
"později přepnout z uživatelských předvoleb."
9026
9191
 
9027
9192
#. module: base
9028
9193
#: model:ir.model,name:base.model_res_country
9029
9194
#: field:res.bank,country:0
 
9195
#: field:res.company,country_id:0
9030
9196
#: view:res.country:0
9031
9197
#: field:res.country.state,country_id:0
9032
9198
#: field:res.partner,country:0
9053
9219
"1. Global rules are combined together with a logical AND operator, and with "
9054
9220
"the result of the following steps"
9055
9221
msgstr ""
 
9222
"1. Globální pravidla jsou kombinována společně s logickým operátorem AND, a "
 
9223
"s výsledky následujících kroků"
9056
9224
 
9057
9225
#. module: base
9058
9226
#: field:res.partner.category,name:0
9094
9262
msgstr "Na výšku"
9095
9263
 
9096
9264
#. module: base
9097
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:317
 
9265
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:357
9098
9266
#, python-format
9099
9267
msgid "Can only rename one column at a time!"
9100
9268
msgstr "Lze přejmenovat pouze jeden sloupec najednou!"
9133
9301
 
9134
9302
#. module: base
9135
9303
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
 
9304
#: field:ir.actions.todo.category,wizards_ids:0
 
9305
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
9136
9306
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
9137
9307
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11
9138
9308
msgid "Configuration Wizards"
9170
9340
 
9171
9341
#. module: base
9172
9342
#: field:ir.actions.server,condition:0
 
9343
#: view:ir.values:0
9173
9344
#: field:workflow.transition,condition:0
9174
9345
msgid "Condition"
9175
9346
msgstr "Podmínka"
9220
9391
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
9221
9392
#: view:res.partner.category:0
9222
9393
msgid "Partner Categories"
9223
 
msgstr "Kategorie společníků"
 
9394
msgstr "Kategorie partnerů"
9224
9395
 
9225
9396
#. module: base
9226
9397
#: view:base.module.upgrade:0
9243
9414
msgstr "Seychelské ostrovy"
9244
9415
 
9245
9416
#. module: base
 
9417
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form
9246
9418
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
 
9419
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form
 
9420
#: view:res.company:0
 
9421
#: field:res.company,bank_ids:0
9247
9422
#: view:res.partner.bank:0
9248
9423
msgid "Bank Accounts"
9249
9424
msgstr "Bankovní účty"
9265
9440
msgstr "Ostrovy Turks a Caicos"
9266
9441
 
9267
9442
#. module: base
9268
 
#: field:res.partner.bank,owner_name:0
 
9443
#: field:res.partner.bank,partner_id:0
9269
9444
msgid "Account Owner"
9270
9445
msgstr "Vlastník účtu"
9271
9446
 
9272
9447
#. module: base
9273
 
#: code:addons/base/res/res_user.py:256
 
9448
#: code:addons/base/res/res_users.py:270
9274
9449
#, python-format
9275
9450
msgid "Company Switch Warning"
9276
9451
msgstr "Varování přepnutí společnosti"
9292
9467
msgstr "Další číslo posloupnosti bude zvýšeno o toto číslo"
9293
9468
 
9294
9469
#. module: base
9295
 
#: field:ir.cron,function:0
9296
9470
#: field:res.partner.address,function:0
9297
9471
#: selection:workflow.activity,kind:0
9298
9472
msgid "Function"
9330
9504
msgstr "Instance pracovních postupů"
9331
9505
 
9332
9506
#. module: base
9333
 
#: code:addons/base/res/partner/partner.py:261
 
9507
#: code:addons/base/res/res_partner.py:284
9334
9508
#, python-format
9335
9509
msgid "Partners: "
9336
 
msgstr "Společníci: "
 
9510
msgstr "Partneři: "
9337
9511
 
9338
9512
#. module: base
9339
9513
#: model:res.country,name:base.kp
9359
9533
#. module: base
9360
9534
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
9361
9535
msgid "Prospect"
9362
 
msgstr "Výhled"
 
9536
msgstr "Prospekt"
9363
9537
 
9364
9538
#. module: base
9365
9539
#: selection:base.language.install,lang:0
9369
9543
#. module: base
9370
9544
#: field:ir.exports,name:0
9371
9545
msgid "Export Name"
9372
 
msgstr "Jméno exportu"
 
9546
msgstr "Název exportu"
9373
9547
 
9374
9548
#. module: base
9375
9549
#: help:res.partner.address,type:0