~timo-jyrinki/ubuntu/trusty/pitivi/backport_utopic_fixes

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ar.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2011-05-26 15:29:58 UTC
  • mfrom: (3.1.20 experimental)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110526152958-90je1myzzjly26vw
Tags: 0.13.9.90-1ubuntu1
* Resynchronize on Debian
* debian/control:
  - Depend on python-launchpad-integration
  - Drop hal from Recommends to Suggests. This version has the patch applied
    to not crash without hal.
* debian/patches/01_lpi.patch:
  - launchpad integration  
* debian/rules:
  - Use gnome.mk so a translation template is built

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: Arabic\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-12-30 11:58+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-11-20 05:25+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2007-04-14 18:49+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Djihed Afifi <djihed@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Arabeyes <doc@arabeyes.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
 
18
 
#: ../pitivi/check.py:120
 
18
#: ../pitivi.desktop.in.in.h:1
 
19
msgid "Create and edit your own movies"
 
20
msgstr ""
 
21
 
 
22
#: ../pitivi.desktop.in.in.h:2
 
23
msgid "Pitivi Video Editor"
 
24
msgstr ""
 
25
 
 
26
#: ../pitivi/check.py:102
19
27
#, fuzzy, python-format
20
28
msgid "%s is already running!"
21
29
msgstr "الدكتور ورايت يعمل مسبقا"
22
30
 
23
 
#: ../pitivi/check.py:121
 
31
#: ../pitivi/check.py:103
24
32
#, fuzzy, python-format
25
33
msgid "An instance of %s is already running in this script."
26
34
msgstr "أنت تشغل حالياً السكربت \"%s\"."
27
35
 
28
 
#: ../pitivi/check.py:123
 
36
#: ../pitivi/check.py:105
29
37
#, fuzzy
30
38
msgid "Could not find the GNonLin plugins!"
31
39
msgstr "لا يمكن فتح الملف %s."
32
40
 
33
 
#: ../pitivi/check.py:124
 
41
#: ../pitivi/check.py:106
34
42
msgid ""
35
43
"Make sure the plugins were installed and are available in the GStreamer "
36
44
"plugins path."
37
45
msgstr ""
38
46
 
39
 
#: ../pitivi/check.py:126
 
47
#: ../pitivi/check.py:108
40
48
#, fuzzy
41
49
msgid "Could not find the autodetect plugins!"
42
50
msgstr "لا يمكن فتح الملف %s."
43
51
 
44
 
#: ../pitivi/check.py:127
 
52
#: ../pitivi/check.py:109
45
53
msgid ""
46
54
"Make sure you have installed gst-plugins-good and is available in the "
47
55
"GStreamer plugin path."
48
56
msgstr ""
49
57
 
50
 
#: ../pitivi/check.py:129
 
58
#: ../pitivi/check.py:111
51
59
#, fuzzy
52
 
msgid "PyGTK doesn't have Cairo support!"
 
60
msgid "PyGTK doesn't have cairo support!"
53
61
msgstr "لا تدعم هذه اللّعبة التّلميحات بعد."
54
62
 
55
 
#: ../pitivi/check.py:130
 
63
#: ../pitivi/check.py:112
56
64
msgid ""
57
 
"Please use a version of the Python bindings for GTK+ built with Cairo "
58
 
"support."
 
65
"Please use a version of the GTK+ Python bindings built with cairo support."
59
66
msgstr ""
60
67
 
61
 
#: ../pitivi/check.py:132
 
68
#: ../pitivi/check.py:114
62
69
#, fuzzy
63
70
msgid "Could not initiate the video output plugins"
64
71
msgstr "لا يمكن انشاء ملف خرْج لـGStreamer"
65
72
 
66
 
#: ../pitivi/check.py:133
 
73
#: ../pitivi/check.py:115
67
74
msgid ""
68
75
"Make sure you have at least one valid video output sink available "
69
76
"(xvimagesink or ximagesink)"
70
77
msgstr ""
71
78
 
72
 
#: ../pitivi/check.py:135
 
79
#: ../pitivi/check.py:117
73
80
#, fuzzy
74
81
msgid "Could not initiate the audio output plugins"
75
82
msgstr "لم يمكن تشغيل المكتبات النظامية السليمة."
76
83
 
77
 
#: ../pitivi/check.py:136
 
84
#: ../pitivi/check.py:118
78
85
msgid ""
79
86
"Make sure you have at least one valid audio output sink available (alsasink "
80
87
"or osssink)"
81
88
msgstr ""
82
89
 
 
90
#: ../pitivi/check.py:120
 
91
#, fuzzy
 
92
msgid "Could not import the cairo Python bindings"
 
93
msgstr "لا يمكن انشاء المجلّد المرسل اليه: %s."
 
94
 
 
95
#: ../pitivi/check.py:121
 
96
#, fuzzy
 
97
msgid "Make sure you have the cairo Python bindings installed"
 
98
msgstr "رجاء تأكد من أن توتم مثبت بنجاح"
 
99
 
 
100
#: ../pitivi/check.py:123
 
101
#, fuzzy
 
102
msgid "Could not import the libglade Python bindings"
 
103
msgstr "لا يمكن انشاء المجلّد المرسل اليه: %s."
 
104
 
 
105
#: ../pitivi/check.py:124
 
106
#, fuzzy
 
107
msgid "Make sure you have the libglade Python bindings installed"
 
108
msgstr "رجاء تأكد من أن توتم مثبت بنجاح"
 
109
 
 
110
#: ../pitivi/check.py:126
 
111
#, fuzzy
 
112
msgid "Could not import the goocanvas Python bindings"
 
113
msgstr "لا يمكن انشاء المجلّد المرسل اليه: %s."
 
114
 
 
115
#: ../pitivi/check.py:127
 
116
#, fuzzy
 
117
msgid "Make sure you have the goocanvas Python bindings installed"
 
118
msgstr "رجاء تأكد من أن توتم مثبت بنجاح"
 
119
 
 
120
#: ../pitivi/check.py:130
 
121
#, fuzzy, python-format
 
122
msgid ""
 
123
"You do not have a recent enough version of the GTK+ Python bindings "
 
124
"(currently %s)"
 
125
msgstr "لا تملك التّصاريح لإنشاء ذلك الملف (%s)."
 
126
 
 
127
#: ../pitivi/check.py:131
 
128
#, python-format
 
129
msgid "Install a version of the GTK+ Python bindings greater or equal to %s"
 
130
msgstr ""
 
131
 
 
132
#: ../pitivi/check.py:134
 
133
#, fuzzy, python-format
 
134
msgid ""
 
135
"You do not have a recent enough version of the GStreamer Python bindings "
 
136
"(currently %s)"
 
137
msgstr "لا تملك التّصاريح لإنشاء ذلك الملف (%s)."
 
138
 
 
139
#: ../pitivi/check.py:135
 
140
#, python-format
 
141
msgid ""
 
142
"Install a version of the GStreamer Python bindings greater or equal to %s"
 
143
msgstr ""
 
144
 
83
145
#: ../pitivi/check.py:138
84
 
#, fuzzy
85
 
msgid "Could not import the Python bindings for cairo"
86
 
msgstr "لا يمكن انشاء المجلّد المرسل اليه: %s."
 
146
#, fuzzy, python-format
 
147
msgid "You do not have a recent enough version of GStreamer (currently %s)"
 
148
msgstr "لا تملك التّصاريح لإنشاء ذلك الملف (%s)."
87
149
 
88
150
#: ../pitivi/check.py:139
89
 
#, fuzzy
90
 
msgid "Make sure you have the Python bindings for cairo installed"
91
 
msgstr "رجاء تأكد من أن توتم مثبت بنجاح"
92
 
 
93
 
#: ../pitivi/check.py:141
94
 
#, fuzzy
95
 
msgid "Could not import the Python bindings for libglade"
96
 
msgstr "تعذّر استيؤاد المفاتيح من الملف: %s"
 
151
#, python-format
 
152
msgid "Install a version of the GStreamer greater or equal to %s"
 
153
msgstr ""
97
154
 
98
155
#: ../pitivi/check.py:142
99
 
#, fuzzy
100
 
msgid "Make sure you have the Python bindings for libglade installed"
101
 
msgstr "رجاء تأكد من أن توتم مثبت بنجاح"
102
 
 
103
 
#: ../pitivi/check.py:144
104
 
#, fuzzy
105
 
msgid "Could not import the Python bindings for goocanvas"
106
 
msgstr "لا يمكن انشاء المجلّد المرسل اليه: %s."
107
 
 
108
 
#: ../pitivi/check.py:145
109
 
#, fuzzy
110
 
msgid "Make sure you have the Python bindings for goocanvas installed"
111
 
msgstr "رجاء تأكد من أن توتم مثبت بنجاح"
112
 
 
113
 
#: ../pitivi/check.py:148
114
 
#, python-format
115
 
msgid ""
116
 
"You do not have a recent enough version of the GTK+ Python Bindings "
117
 
"(currently %s)"
118
 
msgstr ""
119
 
 
120
 
#: ../pitivi/check.py:152
121
 
#, python-format
122
 
msgid ""
123
 
"You do not have a recent enough version of the GStreamer Python Bindings "
124
 
"(currently %s)"
125
 
msgstr ""
126
 
 
127
 
#: ../pitivi/check.py:156
128
156
#, fuzzy, python-format
129
 
msgid "You do not have a recent enough version of GStreamer (currently %s)"
 
157
msgid ""
 
158
"You do not have a recent enough version of the cairo Python bindings "
 
159
"(currently %s)"
130
160
msgstr "لا تملك التّصاريح لإنشاء ذلك الملف (%s)."
131
161
 
132
 
#: ../pitivi/check.py:160
 
162
#: ../pitivi/check.py:143
133
163
#, python-format
134
 
msgid ""
135
 
"You do not have a recent enough version of the Cairo Python Bindings "
136
 
"(currently %s)"
 
164
msgid "Install a version of the cairo Python bindings greater or equal to %s"
137
165
msgstr ""
138
166
 
139
 
#: ../pitivi/check.py:164
 
167
#: ../pitivi/check.py:146
140
168
#, python-format
141
169
msgid ""
142
170
"You do not have a recent enough version of the GNonLin GStreamer plugin "
143
171
"(currently %s)"
144
172
msgstr ""
145
173
 
146
 
#: ../pitivi/check.py:167
 
174
#: ../pitivi/check.py:147
 
175
#, python-format
 
176
msgid ""
 
177
"Install a version of the GNonLin GStreamer plugin greater or equal to %s"
 
178
msgstr ""
 
179
 
 
180
#: ../pitivi/check.py:149
147
181
#, fuzzy
148
 
msgid "Could not import the Zope Interface module"
 
182
msgid "Could not import the Zope interface module"
149
183
msgstr "تعذّر استيؤاد المفاتيح من الملف: %s"
150
184
 
151
 
#: ../pitivi/check.py:168
 
185
#: ../pitivi/check.py:150
152
186
#, fuzzy
153
187
msgid "Make sure you have the zope.interface module installed"
154
188
msgstr "رجاء تأكد من أن توتم مثبت بنجاح"
155
189
 
156
 
#: ../pitivi/check.py:170
 
190
#: ../pitivi/check.py:152
157
191
#, fuzzy
158
192
msgid "Could not import the distutils modules"
159
193
msgstr "تعذّر استيؤاد المفاتيح من الملف: %s"
160
194
 
161
 
#: ../pitivi/check.py:171
 
195
#: ../pitivi/check.py:153
162
196
#, fuzzy
163
197
msgid "Make sure you have the distutils python module installed"
164
198
msgstr "رجاء تأكد من أن توتم مثبت بنجاح"
165
199
 
166
 
#: ../pitivi/discoverer.py:156
 
200
#: ../pitivi/discoverer.py:228
 
201
#, python-format
 
202
msgid ""
 
203
"Missing plugins:\n"
 
204
"%s"
 
205
msgstr ""
 
206
 
 
207
#. woot, nothing decodable
 
208
#: ../pitivi/discoverer.py:248
 
209
msgid "Can not decode file."
 
210
msgstr ""
 
211
 
 
212
#: ../pitivi/discoverer.py:249
 
213
msgid "The given file does not contain audio, video or picture streams."
 
214
msgstr ""
 
215
 
 
216
#: ../pitivi/discoverer.py:269
167
217
msgid "Could not establish the duration of the file."
168
218
msgstr ""
169
219
 
170
 
#: ../pitivi/discoverer.py:157
 
220
#: ../pitivi/discoverer.py:270
171
221
msgid ""
172
222
"This clip seems to be in a format which cannot be accessed in a random "
173
223
"fashion."
174
224
msgstr ""
175
225
 
176
 
#: ../pitivi/discoverer.py:202
 
226
#: ../pitivi/discoverer.py:336
177
227
#, fuzzy
178
 
msgid "Couldn't construct pipeline."
179
 
msgstr "تعذّر وضع وصف."
180
 
 
181
 
#: ../pitivi/discoverer.py:203
182
 
msgid ""
183
 
"GStreamer does not have an element to handle files coming from this type of "
184
 
"file system."
185
 
msgstr ""
186
 
 
187
 
#: ../pitivi/discoverer.py:232
 
228
msgid "Timeout while analyzing file."
 
229
msgstr "حدث خطأ خلال فتح %s."
 
230
 
 
231
#: ../pitivi/discoverer.py:337
 
232
msgid "Analyzing the file took too long."
 
233
msgstr ""
 
234
 
 
235
#: ../pitivi/discoverer.py:366
 
236
msgid "No available source handler."
 
237
msgstr ""
 
238
 
 
239
#: ../pitivi/discoverer.py:367
 
240
#, python-format
 
241
msgid "You do not have a GStreamer source element to handle protocol '%s'"
 
242
msgstr ""
 
243
 
 
244
#: ../pitivi/discoverer.py:432
188
245
msgid "Pipeline didn't want to go to PAUSED."
189
246
msgstr ""
190
247
 
191
 
#: ../pitivi/discoverer.py:264
 
248
#: ../pitivi/discoverer.py:455
 
249
#, fuzzy, python-format
 
250
msgid "An internal error occurred while analyzing this file: %s"
 
251
msgstr "حدث خطأ خلال فتح %s."
 
252
 
 
253
#: ../pitivi/discoverer.py:465
 
254
msgid "File contains a redirection to another clip."
 
255
msgstr ""
 
256
 
 
257
#: ../pitivi/discoverer.py:466
 
258
msgid "PiTiVi currently does not handle redirection files."
 
259
msgstr ""
 
260
 
 
261
#: ../pitivi/discoverer.py:492
192
262
msgid "Pipeline didn't want to go to PLAYING."
193
263
msgstr ""
194
264
 
195
 
#: ../pitivi/discoverer.py:289
196
 
msgid "File contains a redirection to another clip."
197
 
msgstr ""
198
 
 
199
 
#: ../pitivi/discoverer.py:290
200
 
msgid "PiTiVi does not currently does not handle redirection files."
201
 
msgstr ""
202
 
 
203
 
#: ../pitivi/discoverer.py:302
204
 
#, fuzzy, python-format
205
 
msgid "An internal error occured while analyzing this file : %s"
206
 
msgstr "حدث خطأ خلال فتح %s."
207
 
 
208
 
#: ../pitivi/discoverer.py:407
 
265
#: ../pitivi/application.py:124
209
266
#, python-format
210
 
msgid "Got unknown stream type : %s"
211
 
msgstr ""
212
 
 
213
 
#: ../pitivi/discoverer.py:408 ../pitivi/discoverer.py:433
214
 
msgid "You are missing an element to handle this media type."
215
 
msgstr ""
216
 
 
217
 
#: ../pitivi/objectfactory.py:188
218
 
#, fuzzy, python-format
219
 
msgid "<b>%s</b><small>"
220
 
msgstr "</i></small>"
221
 
 
222
 
#: ../pitivi/objectfactory.py:192
223
 
#, fuzzy, python-format
224
 
msgid "<b>%s</b> (%s)"
225
 
msgstr "<b>%s%s</b>"
226
 
 
227
 
#: ../pitivi/objectfactory.py:195
228
 
#, fuzzy, python-format
229
 
msgid "<b>%s</b>"
230
 
msgstr "<b>%s%s</b>"
231
 
 
232
 
#: ../pitivi/objectfactory.py:196
233
 
#, fuzzy, python-format
234
 
msgid "<small><b>File:</b> %s"
235
 
msgstr "<b>العنوان:</b>"
236
 
 
237
 
#: ../pitivi/pitivi.py:104
238
 
#, fuzzy, python-format
239
 
msgid "There is already a %s instance, inform developers"
240
 
msgstr "هناك صف يحمل نفس الاسم"
241
 
 
242
 
#: ../pitivi/pitivi.py:118 ../pitivi/pitivi.py:194
 
267
msgid ""
 
268
"There is already a %s instance, please inform the developers by filing a bug "
 
269
"at http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pitivi"
 
270
msgstr ""
 
271
 
 
272
#: ../pitivi/application.py:225
 
273
msgid ""
 
274
"\n"
 
275
"      %prog [-r OUTPUT_FILE] [PROJECT_FILE]\n"
 
276
"      %prog -p [PROJECT_FILE]\n"
 
277
"      %prog -i [-a] [MEDIA_FILE]..."
 
278
msgstr ""
 
279
 
 
280
#: ../pitivi/application.py:230
 
281
msgid ""
 
282
"Starts the video editor, optionally loading PROJECT_FILE. If\n"
 
283
"no project is given, %prog creates a new project.\n"
 
284
"Alternatively, when -i is specified, arguments are treated as clips to be\n"
 
285
"imported into the project. If -a is specified, these clips will also be "
 
286
"added to\n"
 
287
"the end of the project timeline.\n"
 
288
"When -r is specified, the given project file is rendered without opening the "
 
289
"GUI."
 
290
msgstr ""
 
291
 
 
292
#: ../pitivi/application.py:237
 
293
msgid "Import each MEDIA_FILE into the project."
 
294
msgstr ""
 
295
 
 
296
#: ../pitivi/application.py:239
 
297
msgid "Add each MEDIA_FILE to timeline after importing."
 
298
msgstr ""
 
299
 
 
300
#: ../pitivi/application.py:240
 
301
msgid "Run pitivi in the Python Debugger"
 
302
msgstr ""
 
303
 
 
304
#: ../pitivi/application.py:242
 
305
msgid "Run pitivi with no gui"
 
306
msgstr ""
 
307
 
 
308
#: ../pitivi/application.py:243
 
309
msgid "Render the given project file to OUTPUT_FILE with no GUI."
 
310
msgstr ""
 
311
 
 
312
#: ../pitivi/application.py:244
 
313
msgid "Preview the given project file without the full UI."
 
314
msgstr ""
 
315
 
 
316
#: ../pitivi/projectmanager.py:100
 
317
msgid "Not a valid project file."
 
318
msgstr ""
 
319
 
 
320
#: ../pitivi/projectmanager.py:105
 
321
#, fuzzy
 
322
msgid "Couldn't close current project"
 
323
msgstr "إ_حفظ المشروع الحالي"
 
324
 
 
325
#: ../pitivi/projectmanager.py:142
 
326
msgid "No URI specified."
 
327
msgstr ""
 
328
 
 
329
#: ../pitivi/projectmanager.py:176
243
330
#, fuzzy
244
331
msgid "New Project"
245
332
msgstr "مشروع جديد"
246
333
 
247
 
#: ../pitivi/pitivi.py:149
248
 
msgid "No location given."
249
 
msgstr ""
250
 
 
251
 
#: ../pitivi/pitivi.py:155
252
 
msgid "File does not exist"
253
 
msgstr ""
254
 
 
255
 
#: ../pitivi/pitivi.py:160
256
 
msgid "Not a valid project file."
257
 
msgstr ""
258
 
 
259
 
#: ../pitivi/pitivi.py:174
260
 
msgid "There was an error loading the file."
261
 
msgstr ""
262
 
 
263
 
#: ../pitivi/playground.py:392
264
 
#, fuzzy
265
 
msgid "Video output is busy"
266
 
msgstr "المستخدم البعيد مشغول"
267
 
 
268
 
#: ../pitivi/playground.py:393
269
 
msgid ""
270
 
"Please check that your video output device isn't already used by another "
271
 
"application"
272
 
msgstr ""
273
 
 
274
 
#: ../pitivi/playground.py:395
275
 
#, fuzzy
276
 
msgid "Video output problem"
277
 
msgstr "نوع خرج ال_صوت:"
278
 
 
279
 
#: ../pitivi/playground.py:396
280
 
#, fuzzy
281
 
msgid "There is a problem with your video output device"
282
 
msgstr "رجاءً اختر جهاز خرج الصّوت:"
283
 
 
284
 
#: ../pitivi/playground.py:399
285
 
#, fuzzy
286
 
msgid "Audio output device is busy"
287
 
msgstr "جهاز خرج الصوت"
288
 
 
289
 
#: ../pitivi/playground.py:400
290
 
msgid ""
291
 
"Please check that your audio output device isn't already used by another "
292
 
"application."
293
 
msgstr ""
294
 
 
295
 
#: ../pitivi/playground.py:402
296
 
#, fuzzy
297
 
msgid "Audio output problem"
298
 
msgstr "نوع خرج ال_صوت:"
299
 
 
300
 
#: ../pitivi/playground.py:403
301
 
#, fuzzy
302
 
msgid "There is a problem with your audio output device"
303
 
msgstr "رجاءً اختر جهاز خرج الصّوت:"
304
 
 
305
 
#: ../pitivi/project.py:298
306
 
#, python-format
307
 
msgid "%s doesn't yet handle non local projects"
308
 
msgstr ""
309
 
 
310
 
#: ../pitivi/settings.py:163
 
334
#: ../pitivi/settings.py:498
311
335
#, fuzzy
312
336
msgid "Export Settings\n"
313
337
msgstr "استورد/صدِّر الإعدادات"
314
338
 
315
 
#: ../pitivi/settings.py:164
 
339
#: ../pitivi/settings.py:499
316
340
#, fuzzy
317
 
msgid "Video :"
 
341
msgid "Video: "
318
342
msgstr "فيديو"
319
343
 
320
 
#: ../pitivi/settings.py:167
 
344
#: ../pitivi/settings.py:502
321
345
#, fuzzy
322
346
msgid ""
323
347
"\n"
324
 
"Audio :"
 
348
"Audio: "
325
349
msgstr "قرص صوتي"
326
350
 
327
 
#: ../pitivi/settings.py:170
 
351
#: ../pitivi/settings.py:505
 
352
#, fuzzy
328
353
msgid ""
329
354
"\n"
330
 
"Muxer :"
331
 
msgstr ""
332
 
 
333
 
#: ../pitivi/stream.py:179
334
 
#, python-format
335
 
msgid "<b>Video:</b> %d x %d <i>pixels</i> at %.2f<i>fps</i>"
336
 
msgstr ""
337
 
 
338
 
#: ../pitivi/stream.py:182
339
 
#, fuzzy, python-format
340
 
msgid "<b>Image:</b> %d x %d <i>pixels</i>"
341
 
msgstr "<b>فارغ</b> (%s / %s in <i>%s</i>)"
342
 
 
343
 
#: ../pitivi/stream.py:185 ../pitivi/stream.py:255
344
 
#, fuzzy, python-format
345
 
msgid " <i>(%s)</i>"
346
 
msgstr "من <i>%s</i>"
347
 
 
348
 
#: ../pitivi/stream.py:187
349
 
#, fuzzy, python-format
350
 
msgid "<b>Unknown Video format:</b> %s"
351
 
msgstr "خطأ مجهول: %s"
352
 
 
353
 
#: ../pitivi/stream.py:252
354
 
#, python-format
355
 
msgid "<b>Audio:</b> %d channels at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
356
 
msgstr ""
357
 
 
358
 
#: ../pitivi/stream.py:257
359
 
#, fuzzy, python-format
360
 
msgid "<b>Unknown Audio format:</b> %s"
361
 
msgstr "<b>معلومات الإتصال</b>"
362
 
 
363
 
#: ../pitivi/stream.py:268
364
 
#, fuzzy, python-format
365
 
msgid "<b>Text:</b> %s"
366
 
msgstr "<b>بحث عن ال_نص:</b>"
367
 
 
368
 
#: ../pitivi/ui/audiofxlist.py:49 ../pitivi/ui/videofxlist.py:53
 
355
"Muxer: "
 
356
msgstr "user"
 
357
 
 
358
#: ../pitivi/utils.py:74
 
359
#, python-format
 
360
msgid "%d hour"
 
361
msgid_plural "%d hours"
 
362
msgstr[0] ""
 
363
msgstr[1] ""
 
364
 
 
365
#: ../pitivi/utils.py:77
 
366
#, python-format
 
367
msgid "%d minute"
 
368
msgid_plural "%d minutes"
 
369
msgstr[0] ""
 
370
msgstr[1] ""
 
371
 
 
372
#: ../pitivi/utils.py:80
 
373
#, python-format
 
374
msgid "%d second"
 
375
msgid_plural "%d seconds"
 
376
msgstr[0] ""
 
377
msgstr[1] ""
 
378
 
 
379
#. Translators: "non local" means the project is not stored
 
380
#. on a local filesystem
 
381
#: ../pitivi/utils.py:247
 
382
#, python-format
 
383
msgid "%s doesn't yet handle non local projects"
 
384
msgstr ""
 
385
 
 
386
#: ../pitivi/effects.py:65
 
387
msgid "All effects"
 
388
msgstr ""
 
389
 
 
390
#: ../pitivi/effects.py:66
 
391
#, fuzzy
 
392
msgid "Colors"
 
393
msgstr "أغلق"
 
394
 
 
395
#: ../pitivi/effects.py:80
 
396
#, fuzzy
 
397
msgid "Noise"
 
398
msgstr "أغلق"
 
399
 
 
400
#: ../pitivi/effects.py:82
 
401
msgid "Analysis"
 
402
msgstr ""
 
403
 
 
404
#: ../pitivi/effects.py:87
 
405
msgid "Blur"
 
406
msgstr ""
 
407
 
 
408
#: ../pitivi/effects.py:89
 
409
msgid "Geometry"
 
410
msgstr ""
 
411
 
 
412
#: ../pitivi/effects.py:101
 
413
msgid "Fancy"
 
414
msgstr ""
 
415
 
 
416
#: ../pitivi/effects.py:112
 
417
msgid "Time"
 
418
msgstr ""
 
419
 
 
420
#: ../pitivi/effects.py:113 ../pitivi/effects.py:221
 
421
msgid "Uncategorized"
 
422
msgstr ""
 
423
 
 
424
#. TODO check if it is the good way to make it translatable
 
425
#. And to filter actually!
 
426
#: ../pitivi/effects.py:240
 
427
#, fuzzy
 
428
msgid "Video"
 
429
msgstr "فيديو"
 
430
 
 
431
#: ../pitivi/effects.py:241
 
432
#, fuzzy
 
433
msgid "Audio |audio"
 
434
msgstr "كودكات الصوت"
 
435
 
 
436
#: ../pitivi/effects.py:242
 
437
msgid "effect"
 
438
msgstr ""
 
439
 
 
440
#: ../pitivi/formatters/format.py:77
 
441
msgid "PiTiVi Native (XML)"
 
442
msgstr ""
 
443
 
 
444
#: ../pitivi/formatters/format.py:78
 
445
msgid "Playlist format"
 
446
msgstr ""
 
447
 
 
448
#: ../pitivi/ui/audiofxlist.py:49 ../pitivi/ui/effectlist.py:111
 
449
#: ../pitivi/ui/videofxlist.py:53
369
450
#, fuzzy
370
451
msgid "Name"
371
452
msgstr "الإ_سم"
372
453
 
373
 
#: ../pitivi/ui/audiofxlist.py:55 ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:6
374
 
#: ../pitivi/ui/videofxlist.py:59
 
454
#: ../pitivi/ui/audiofxlist.py:55 ../pitivi/ui/effectlist.py:123
 
455
#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:6 ../pitivi/ui/videofxlist.py:59
375
456
#, fuzzy
376
457
msgid "Description"
377
458
msgstr "ال_وصف"
378
459
 
379
460
#: ../pitivi/ui/cam_capture.glade.h:1
380
461
#, fuzzy
381
 
msgid "Audio Capture Device :"
 
462
msgid "Audio Capture Device:"
382
463
msgstr "جهاز خرج الصوت"
383
464
 
384
465
#: ../pitivi/ui/cam_capture.glade.h:2
386
467
msgstr ""
387
468
 
388
469
#: ../pitivi/ui/cam_capture.glade.h:3
389
 
msgid "No device available\t"
390
 
msgstr ""
391
 
 
392
 
#: ../pitivi/ui/cam_capture.glade.h:4
393
 
msgid "Video Capture Device :"
394
 
msgstr ""
395
 
 
396
 
#: ../pitivi/ui/cam_capture.glade.h:5
397
 
msgid "gtk-close"
398
 
msgstr ""
399
 
 
400
 
#: ../pitivi/ui/cam_capture.glade.h:6
401
 
msgid "gtk-media-record"
402
 
msgstr ""
403
 
 
404
 
#: ../pitivi/ui/defaultpropertyeditor.py:103
405
 
#, fuzzy, python-format
406
 
msgid "Properties For: %d objects"
407
 
msgstr "خصائص"
408
 
 
409
 
#: ../pitivi/ui/defaultpropertyeditor.py:116
 
470
#, fuzzy
 
471
msgid "Video Capture Device:"
 
472
msgstr "جهاز خرج الصوت"
 
473
 
 
474
#: ../pitivi/ui/common.py:89 ../pitivi/ui/common.py:131
 
475
#, python-format
 
476
msgid "<b>Audio:</b> %d channel at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
 
477
msgid_plural "<b>Audio:</b> %d channels at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
 
478
msgstr[0] ""
 
479
msgstr[1] ""
 
480
 
 
481
#: ../pitivi/ui/common.py:95 ../pitivi/ui/common.py:137
 
482
#, fuzzy, python-format
 
483
msgid "<b>Unknown Audio format:</b> %s"
 
484
msgstr "<b>معلومات الإتصال</b>"
 
485
 
 
486
#: ../pitivi/ui/common.py:100 ../pitivi/ui/common.py:142
 
487
#, python-format
 
488
msgid "<b>Video:</b> %d x %d <i>pixels</i> at %.2f<i>fps</i>"
 
489
msgstr ""
 
490
 
 
491
#: ../pitivi/ui/common.py:104 ../pitivi/ui/common.py:146
 
492
#, fuzzy, python-format
 
493
msgid "<b>Image:</b> %d x %d <i>pixels</i>"
 
494
msgstr "<b>فارغ</b> (%s / %s in <i>%s</i>)"
 
495
 
 
496
#: ../pitivi/ui/common.py:107 ../pitivi/ui/common.py:149
 
497
#, fuzzy, python-format
 
498
msgid "<b>Unknown Video format:</b> %s"
 
499
msgstr "خطأ مجهول: %s"
 
500
 
 
501
#: ../pitivi/ui/common.py:110 ../pitivi/ui/common.py:152
 
502
#, fuzzy, python-format
 
503
msgid "<b>Text:</b> %s"
 
504
msgstr "<b>بحث عن ال_نص:</b>"
 
505
 
 
506
#: ../pitivi/ui/defaultpropertyeditor.py:104
 
507
#, fuzzy, python-format
 
508
msgid "Properties For: %d object"
 
509
msgid_plural "Properties For: %d objects"
 
510
msgstr[0] "خصائص"
 
511
msgstr[1] "خصائص"
 
512
 
 
513
#: ../pitivi/ui/defaultpropertyeditor.py:119 ../pitivi/ui/gstwidget.py:98
410
514
msgid "No properties..."
411
515
msgstr ""
412
516
 
 
517
#: ../pitivi/ui/dynamic.py:67
 
518
msgid "Implement Me"
 
519
msgstr ""
 
520
 
 
521
#. i18n: string for custom video width/height/framerate settings
 
522
#. i18n: string for custom audio rate/depth/channels settings
 
523
#: ../pitivi/ui/dynamic.py:423 ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:129
 
524
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:163
 
525
msgid "Custom"
 
526
msgstr ""
 
527
 
 
528
#: ../pitivi/ui/dynamic.py:447
 
529
#, fuzzy
 
530
msgid "Save Preset"
 
531
msgstr "حجم الفيديو"
 
532
 
 
533
#: ../pitivi/ui/dynamic.py:516
 
534
#, fuzzy
 
535
msgid "Choose..."
 
536
msgstr "اختر ملف"
 
537
 
 
538
#: ../pitivi/ui/effectlist.py:75
 
539
#, fuzzy
 
540
msgid "Video effects"
 
541
msgstr "حجم الفيديو"
 
542
 
 
543
#: ../pitivi/ui/effectlist.py:76
 
544
#, fuzzy
 
545
msgid "Audio effects"
 
546
msgstr "طور الصوت"
 
547
 
 
548
#. Prevents being flush against the notebook
 
549
#: ../pitivi/ui/effectlist.py:88 ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:3
 
550
msgid "Search:"
 
551
msgstr ""
 
552
 
413
553
#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:1
414
554
msgid "<b>Author:</b>"
415
555
msgstr "<b>المؤلف:</b>"
437
577
msgid "Properties for <element>"
438
578
msgstr "حدّد خصائص النص"
439
579
 
440
 
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:1
 
580
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:1 ../pitivi/ui/timelinecontrols.py:13
441
581
#, fuzzy
442
 
msgid "<b>Audio :</b>"
 
582
msgid "<b>Audio:</b>"
443
583
msgstr "<b>صوت</b>"
444
584
 
445
585
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:2
451
591
msgid "<b>Settings</b>"
452
592
msgstr "<b>الإعدادات</b>"
453
593
 
454
 
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:4
 
594
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:4 ../pitivi/ui/timelinecontrols.py:15
455
595
#, fuzzy
456
 
msgid "<b>Video :</b>"
 
596
msgid "<b>Video:</b>"
457
597
msgstr "<b>فيديو</b>"
458
598
 
459
599
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:5
471
611
msgid "Output file:"
472
612
msgstr "جهاز الخرج:"
473
613
 
 
614
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:8
 
615
msgid "Please choose an output file"
 
616
msgstr ""
 
617
 
 
618
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:9 ../pitivi/ui/mainwindow.py:278
 
619
#, fuzzy
 
620
msgid "Render project"
 
621
msgstr "انشيء مشروع جديد"
 
622
 
 
623
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:91
 
624
#, fuzzy
 
625
msgid "Choose file to render to"
 
626
msgstr "اختر ملفاً لإضافته للمكتبة"
 
627
 
 
628
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:117
 
629
#, python-format
 
630
msgid "%.0f%% rendered"
 
631
msgstr ""
 
632
 
 
633
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:119
 
634
#, python-format
 
635
msgid "About %s left"
 
636
msgstr ""
 
637
 
 
638
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:125
 
639
#, fuzzy
 
640
msgid "Rendering"
 
641
msgstr "منتظِر"
 
642
 
 
643
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:127
 
644
#, no-python-format
 
645
msgid "0% rendered"
 
646
msgstr ""
 
647
 
 
648
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:142 ../pitivi/ui/encodingdialog.py:143
 
649
#, fuzzy
 
650
msgid "Rendering Complete"
 
651
msgstr "انه المستوى"
 
652
 
474
653
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:1
475
654
msgid ""
476
655
"12 fps\n"
477
 
"23,97 fps\n"
 
656
"23.97 fps\n"
478
657
"24 fps\n"
479
658
"25 fps\n"
480
 
"29,97 fps\n"
 
659
"29.97 fps\n"
481
660
"30 fps\n"
482
661
"60 fps"
483
662
msgstr ""
592
771
msgid "Width:"
593
772
msgstr "العرض:"
594
773
 
595
 
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:360
 
774
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:50
 
775
msgid "576p (PAL DV/DVD)"
 
776
msgstr ""
 
777
 
 
778
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:51
 
779
msgid "480p (NTSC DV/DVD)"
 
780
msgstr ""
 
781
 
 
782
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:52
 
783
msgid "720p HD"
 
784
msgstr ""
 
785
 
 
786
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:53
 
787
msgid "1080p full HD"
 
788
msgstr ""
 
789
 
 
790
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:54
 
791
msgid "QVGA (320x240)"
 
792
msgstr ""
 
793
 
 
794
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:55
 
795
msgid "VGA (640x480)"
 
796
msgstr ""
 
797
 
 
798
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:56
 
799
msgid "SVGA (800x600)"
 
800
msgstr ""
 
801
 
 
802
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:57
 
803
msgid "XGA (1024x768)"
 
804
msgstr ""
 
805
 
 
806
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:314
 
807
#, fuzzy
 
808
msgid "Raw Video"
 
809
msgstr "فيديو"
 
810
 
 
811
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:329
 
812
msgid "Raw Audio"
 
813
msgstr ""
 
814
 
 
815
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:452
596
816
#, fuzzy
597
817
msgid "Export settings"
598
818
msgstr "استورد/صدِّر الإعدادات"
599
819
 
600
 
#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:51
 
820
#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:52
601
821
msgid "Unknown reason"
602
822
msgstr "سبب مجهول"
603
823
 
604
 
#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:75
605
 
msgid "URI : "
606
 
msgstr ""
607
 
 
608
 
#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:81
609
 
msgid "Problem : "
610
 
msgstr ""
611
 
 
612
 
#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:88
 
824
#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:82
 
825
msgid "URI:"
 
826
msgstr ""
 
827
 
 
828
#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:87
 
829
msgid "Problem:"
 
830
msgstr ""
 
831
 
 
832
#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:94
613
833
#, fuzzy
614
 
msgid "Extra information : "
 
834
msgid "Extra information:"
615
835
msgstr "معلومات"
616
836
 
 
837
#: ../pitivi/ui/gstwidget.py:153
 
838
msgid "Reset to default value"
 
839
msgstr ""
 
840
 
617
841
#. set title and frame label
618
 
#: ../pitivi/ui/gstwidget.py:175
 
842
#: ../pitivi/ui/gstwidget.py:197
 
843
#, fuzzy, python-format
 
844
msgid "Properties for %s"
 
845
msgstr "خصائص"
 
846
 
 
847
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:140
619
848
#, fuzzy
620
 
msgid "Properties for "
621
 
msgstr "خصائص"
622
 
 
623
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:164
 
849
msgid "Render"
 
850
msgstr "منتظِر"
 
851
 
 
852
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:141 ../pitivi/ui/timeline.py:314
 
853
msgid "Split"
 
854
msgstr ""
 
855
 
 
856
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:142
 
857
msgid "Keyframe"
 
858
msgstr ""
 
859
 
 
860
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:143
 
861
msgid "Unlink"
 
862
msgstr ""
 
863
 
 
864
#. Translators: This is an action, the title of a button
 
865
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:145
 
866
msgid "Link"
 
867
msgstr ""
 
868
 
 
869
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:146
 
870
msgid "Ungroup"
 
871
msgstr ""
 
872
 
 
873
#. Translators: This is an action, the title of a button
 
874
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:148
 
875
msgid "Group"
 
876
msgstr ""
 
877
 
 
878
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:259
 
879
msgid "Start Playback"
 
880
msgstr ""
 
881
 
 
882
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:260
 
883
msgid "Stop Playback"
 
884
msgstr ""
 
885
 
 
886
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:261
 
887
msgid "Loop over selected area"
 
888
msgstr ""
 
889
 
 
890
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:266
624
891
msgid "Create a new project"
625
892
msgstr "انشيء مشروع جديد"
626
893
 
627
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:166
 
894
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:268
628
895
#, fuzzy
629
896
msgid "Open an existing project"
630
897
msgstr "افتح مستند موجود"
631
898
 
632
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:168 ../pitivi/ui/mainwindow.py:170
 
899
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:270 ../pitivi/ui/mainwindow.py:272
633
900
msgid "Save the current project"
634
901
msgstr "إ_حفظ المشروع الحالي"
635
902
 
636
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:171
637
 
#, fuzzy
638
 
msgid "Project settings"
 
903
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:274
 
904
#, fuzzy
 
905
msgid "Reload the current project"
 
906
msgstr "إ_حفظ المشروع الحالي"
 
907
 
 
908
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:275 ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:4
 
909
#, fuzzy
 
910
msgid "Project Settings"
639
911
msgstr "تعيينات الطبع"
640
912
 
641
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:172
 
913
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:276
642
914
#, fuzzy
643
915
msgid "Edit the project settings"
644
916
msgstr "اضبط تعيينات الصفحة"
645
917
 
646
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:173
 
918
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:277
647
919
#, fuzzy
648
920
msgid "_Render project"
649
921
msgstr "انشيء مشروع جديد"
650
922
 
651
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:174
652
 
#, fuzzy
653
 
msgid "Render project"
654
 
msgstr "انشيء مشروع جديد"
655
 
 
656
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:176
 
923
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:280
 
924
msgid "_Undo"
 
925
msgstr ""
 
926
 
 
927
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:281
 
928
msgid "Undo the last operation"
 
929
msgstr ""
 
930
 
 
931
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:283
 
932
msgid "_Redo"
 
933
msgstr ""
 
934
 
 
935
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:284
 
936
msgid "Redo the last operation that was undone"
 
937
msgstr ""
 
938
 
 
939
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:286
657
940
msgid "_Plugins..."
658
941
msgstr ""
659
942
 
660
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:177
 
943
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:287
661
944
msgid "Manage plugins"
662
945
msgstr ""
663
946
 
664
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:179
 
947
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:288
 
948
msgid "_Preferences"
 
949
msgstr ""
 
950
 
 
951
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:291
665
952
#, fuzzy
666
 
msgid "_Import from Webcam.."
 
953
msgid "Import from _Webcam..."
667
954
msgstr "ا_ستورد مجلد..."
668
955
 
669
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:180
 
956
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:292
670
957
msgid "Import Camera stream"
671
958
msgstr ""
672
959
 
673
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:182
674
 
msgid "_Make screencast.."
 
960
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:294
 
961
msgid "_Make screencast..."
675
962
msgstr ""
676
963
 
677
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:183
 
964
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:295
678
965
msgid "Capture the desktop"
679
966
msgstr ""
680
967
 
681
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:185
682
 
msgid "_Capture Network Stream.."
 
968
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:297
 
969
msgid "_Capture Network Stream..."
683
970
msgstr ""
684
971
 
685
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:186
 
972
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:298
686
973
msgid "Capture Network Stream"
687
974
msgstr ""
688
975
 
689
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:189
 
976
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:301
690
977
#, fuzzy, python-format
691
978
msgid "Information about %s"
692
979
msgstr "معلومات عن %1"
693
980
 
694
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:190
 
981
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:302
 
982
msgid "User manual"
 
983
msgstr ""
 
984
 
 
985
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:304
695
986
#, fuzzy
696
987
msgid "_File"
697
988
msgstr "/ملف"
698
989
 
699
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:191
 
990
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:305
700
991
#, fuzzy
701
992
msgid "_Edit"
702
993
msgstr "المحرر"
703
994
 
704
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:192
 
995
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:306
705
996
#, fuzzy
706
997
msgid "_View"
707
998
msgstr "_عرض/"
708
999
 
709
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:193
 
1000
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:307
 
1001
#, fuzzy
 
1002
msgid "_Project"
 
1003
msgstr "مشروع جديد"
 
1004
 
 
1005
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:308
 
1006
msgid "_Timeline"
 
1007
msgstr ""
 
1008
 
 
1009
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:309
 
1010
msgid "Previe_w"
 
1011
msgstr ""
 
1012
 
 
1013
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:312
 
1014
msgid "Loop"
 
1015
msgstr ""
 
1016
 
 
1017
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:314
710
1018
#, fuzzy
711
1019
msgid "_Help"
712
1020
msgstr "مساعدة"
713
1021
 
714
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:198
 
1022
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:319
715
1023
#, fuzzy
716
1024
msgid "View the main window on the whole screen"
717
1025
msgstr "اشمل حدّ النافذ مع صورة الشاشة"
718
1026
 
719
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:353
720
 
msgid "Open File ..."
721
 
msgstr ""
722
 
 
723
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:404
 
1027
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:323
 
1028
msgid "Main Toolbar"
 
1029
msgstr ""
 
1030
 
 
1031
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:326
 
1032
msgid "Timeline Toolbar"
 
1033
msgstr ""
 
1034
 
 
1035
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:425
 
1036
msgid "Media Library"
 
1037
msgstr ""
 
1038
 
 
1039
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:430
 
1040
msgid "Effect Library"
 
1041
msgstr ""
 
1042
 
 
1043
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:449
 
1044
msgid "Effects configurations"
 
1045
msgstr ""
 
1046
 
 
1047
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:611
 
1048
msgid "Open File..."
 
1049
msgstr ""
 
1050
 
 
1051
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:627
 
1052
msgid "All Supported Formats"
 
1053
msgstr ""
 
1054
 
 
1055
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:699
724
1056
msgid "Contributors:"
725
1057
msgstr "المساهمون:"
726
1058
 
727
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:417
 
1059
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:711
728
1060
msgid ""
729
1061
"GNU Lesser General Public License\n"
730
1062
"See http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html for more details"
731
1063
msgstr ""
732
1064
 
733
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:467
734
 
msgid "The project has unsaved changes. Do you wish to close the project?"
735
 
msgstr ""
736
 
 
737
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:480
 
1065
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:829
 
1066
msgid "Close without saving"
 
1067
msgstr ""
 
1068
 
 
1069
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:842
 
1070
#, fuzzy
 
1071
msgid "Save changes to the current project before closing?"
 
1072
msgstr "إ_حفظ المشروع الحالي"
 
1073
 
 
1074
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:849
 
1075
msgid "If you don't save some of your changes will be lost"
 
1076
msgstr ""
 
1077
 
 
1078
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:902
 
1079
#, fuzzy
 
1080
msgid "Do you want to reload current project?"
 
1081
msgstr "إ_حفظ المشروع الحالي"
 
1082
 
 
1083
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:907
 
1084
#, fuzzy
 
1085
msgid "Revert to saved project"
 
1086
msgstr "انشيء مشروع جديد"
 
1087
 
 
1088
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:910
 
1089
msgid "All unsaved changes will be lost."
 
1090
msgstr ""
 
1091
 
 
1092
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:926
738
1093
#, python-format
739
1094
msgid "PiTiVi is unable to load file \"%s\""
740
1095
msgstr ""
741
1096
 
742
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:482
 
1097
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:929
743
1098
#, fuzzy
744
1099
msgid "Error Loading File"
745
1100
msgstr "حدث خطأ خلال فتح %s."
746
1101
 
747
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:491
748
 
#, python-format
749
 
msgid "Do you wish to overwrite existing file \"%s\"?"
750
 
msgstr ""
751
 
 
752
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:500
753
 
msgid "Overwrite Existing File?"
754
 
msgstr ""
755
 
 
756
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:509
 
1102
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:936
 
1103
msgid "Locate missing file..."
 
1104
msgstr ""
 
1105
 
 
1106
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:945
 
1107
#, fuzzy
 
1108
msgid "The following file has moved, please tell PiTiVi where to find it."
 
1109
msgstr "لا يمكن عرض الموقع بهذا العارض."
 
1110
 
 
1111
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:947
 
1112
#, fuzzy
 
1113
msgid "Duration:"
 
1114
msgstr "المدّة"
 
1115
 
 
1116
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1091
757
1117
msgid "Save As..."
758
1118
msgstr ""
759
1119
 
760
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:516
761
 
msgid "Untitled.pptv"
 
1120
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1099
 
1121
msgid "Untitled.xptv"
762
1122
msgstr ""
763
1123
 
764
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:519 ../pitivi/ui/mainwindow.py:537
 
1124
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1110 ../pitivi/ui/mainwindow.py:1123
765
1125
msgid "Detect Automatically"
766
1126
msgstr ""
767
1127
 
768
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:584
769
 
#, fuzzy
770
 
msgid "Choose file to render to"
771
 
msgstr "اختر ملفاً لإضافته للمكتبة"
772
 
 
773
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:607
774
 
#, fuzzy, python-format
775
 
msgid "Finished in %dm%ds"
776
 
msgstr "انتهى في"
777
 
 
778
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:617
779
 
#, fuzzy
780
 
msgid "Rendering"
781
 
msgstr "منتظِر"
782
 
 
783
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:622
784
 
#, fuzzy
785
 
msgid "Couldn't start rendering"
786
 
msgstr "تعذّر وضع وصف."
787
 
 
788
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:643
789
 
#, fuzzy
790
 
msgid "Rendering Complete"
791
 
msgstr "انه المستوى"
792
 
 
793
1128
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:1
794
 
msgid " Protocol"
 
1129
msgid "Address"
795
1130
msgstr ""
796
1131
 
797
1132
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:2
798
 
msgid "Address "
 
1133
msgid "Capture"
799
1134
msgstr ""
800
1135
 
801
1136
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:3
802
 
msgid "Capture"
 
1137
msgid "Capture Stream from URI"
803
1138
msgstr ""
804
1139
 
805
1140
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:4
806
 
msgid "Capture Stream from URI"
 
1141
msgid "Capture network stream"
807
1142
msgstr ""
808
1143
 
809
1144
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:5
810
 
msgid "Capture network stream"
811
 
msgstr ""
 
1145
msgid "Close"
 
1146
msgstr "أغلق"
812
1147
 
813
1148
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:6
814
 
msgid "Close"
815
 
msgstr "أغلق"
 
1149
msgid "Customize:"
 
1150
msgstr ""
816
1151
 
817
1152
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:7
818
 
msgid "Customize :"
 
1153
msgid "HTTP / HTTPS"
819
1154
msgstr ""
820
1155
 
821
1156
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:8
823
1158
msgstr ""
824
1159
 
825
1160
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:9
826
 
msgid "Port "
 
1161
msgid "Other protocol"
827
1162
msgstr ""
828
1163
 
829
1164
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:10
 
1165
msgid "Port"
 
1166
msgstr ""
 
1167
 
 
1168
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:11
830
1169
msgid "Preview"
831
1170
msgstr ""
832
1171
 
833
 
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:11
 
1172
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:12
834
1173
msgid "Preview Stream from URI"
835
1174
msgstr ""
836
1175
 
837
 
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:12
838
 
msgid "http / https"
839
 
msgstr ""
840
 
 
841
1176
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:13
842
 
msgid "http://"
 
1177
msgid "Protocol"
843
1178
msgstr ""
844
1179
 
845
1180
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:14
846
 
msgid "other protocol"
 
1181
msgid "RTSP"
847
1182
msgstr ""
848
1183
 
849
1184
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:15
850
 
msgid "rtsp"
 
1185
msgid "UDP / RDP"
851
1186
msgstr ""
852
1187
 
853
1188
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:16
854
 
msgid "udp / rtp"
 
1189
msgid "http://"
855
1190
msgstr ""
856
1191
 
857
1192
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:1
858
 
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:173
 
1193
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:177
859
1194
msgid "All categories"
860
1195
msgstr ""
861
1196
 
863
1198
msgid "Plugin manager"
864
1199
msgstr ""
865
1200
 
866
 
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:3
867
 
msgid "Search : "
868
 
msgstr ""
869
 
 
870
1201
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:4
871
 
msgid "Show : "
 
1202
msgid "Show:"
872
1203
msgstr ""
873
1204
 
874
1205
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:5
877
1208
"or type text to search for a specific plugin."
878
1209
msgstr ""
879
1210
 
880
 
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:89
 
1211
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:93
881
1212
msgid "Enabled"
882
1213
msgstr ""
883
1214
 
884
 
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:99
 
1215
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:103
885
1216
msgid "Plugin"
886
1217
msgstr ""
887
1218
 
888
 
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:109
 
1219
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:113
889
1220
msgid "Category"
890
1221
msgstr ""
891
1222
 
892
 
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:271
893
 
msgid "Are you sure you want to remove selected plugins ?"
 
1223
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:275
 
1224
msgid "Are you sure you want to remove the selected plugins?"
894
1225
msgstr ""
895
1226
 
896
 
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:272
 
1227
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:276
897
1228
msgid "Confirm remove operation"
898
1229
msgstr ""
899
1230
 
900
 
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:289
 
1231
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:293
901
1232
#, python-format
902
1233
msgid "Cannot remove %s"
903
1234
msgstr ""
904
1235
 
905
 
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:321
906
 
msgid "Update the existent plugin ?"
907
 
msgstr ""
908
 
 
909
 
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:324
910
 
msgid "This plugin is already installed in your system.\n"
911
 
msgstr ""
912
 
 
913
1236
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:325
914
 
#, python-format
915
 
msgid "If you agree, version %s will be replaced with version %s"
 
1237
msgid "Update the existing plugin?"
916
1238
msgstr ""
917
1239
 
918
1240
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:328
 
1241
#, python-format
 
1242
msgid ""
 
1243
"This plugin is already installed in your system.\n"
 
1244
"If you agree, version %(v1)s will be replaced with version %(v2)s"
 
1245
msgstr ""
 
1246
 
 
1247
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:331
919
1248
msgid "Duplicate plugin found"
920
1249
msgstr ""
921
1250
 
922
 
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:342
 
1251
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:345
923
1252
#, python-format
924
 
msgid "Cannot install %s\n"
925
 
msgstr ""
926
 
 
927
 
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:343
928
 
msgid "The file is not a valid plugin."
929
 
msgstr ""
930
 
 
931
 
#: ../pitivi/ui/projecttabs.py:65
932
 
msgid "Clip Library"
 
1253
msgid ""
 
1254
"Cannot install %s\n"
 
1255
"The file is not a valid plugin"
 
1256
msgstr ""
 
1257
 
 
1258
#: ../pitivi/ui/prefs.py:61
 
1259
msgid "Preferences"
 
1260
msgstr ""
 
1261
 
 
1262
#: ../pitivi/ui/prefs.py:85
 
1263
#, fuzzy
 
1264
msgid "Section"
 
1265
msgstr "ال_وصف"
 
1266
 
 
1267
#. revert, close buttons
 
1268
#: ../pitivi/ui/prefs.py:106
 
1269
msgid "Reset to Factory Settings"
 
1270
msgstr ""
 
1271
 
 
1272
#: ../pitivi/ui/prefs.py:110
 
1273
#, fuzzy
 
1274
msgid "Revert"
 
1275
msgstr "احذف"
 
1276
 
 
1277
#: ../pitivi/ui/prefs.py:125
 
1278
msgid "Some changes will not take effect until you restart PiTiVi"
 
1279
msgstr ""
 
1280
 
 
1281
#: ../pitivi/ui/prefs.py:320
 
1282
msgid "Reset"
 
1283
msgstr ""
 
1284
 
 
1285
#: ../pitivi/ui/previewer.py:55 ../pitivi/ui/previewer.py:83
 
1286
#: ../pitivi/ui/previewer.py:94 ../pitivi/ui/trackobject.py:48
 
1287
#: ../pitivi/ui/trackobject.py:59 ../pitivi/ui/trackobject.py:70
 
1288
#: ../pitivi/ui/trackobject.py:81
 
1289
msgid "Appearance"
 
1290
msgstr ""
 
1291
 
 
1292
#: ../pitivi/ui/previewer.py:56
 
1293
msgid "Thumbnail Gap (pixels)"
 
1294
msgstr ""
 
1295
 
 
1296
#: ../pitivi/ui/previewer.py:58
 
1297
msgid "The gap between thumbnails"
 
1298
msgstr ""
 
1299
 
 
1300
#: ../pitivi/ui/previewer.py:84
 
1301
msgid "Show Thumbnails (Video)"
 
1302
msgstr ""
 
1303
 
 
1304
#: ../pitivi/ui/previewer.py:85
 
1305
msgid "Show Thumbnails on Video Clips"
 
1306
msgstr ""
 
1307
 
 
1308
#: ../pitivi/ui/previewer.py:95
 
1309
msgid "Show Waveforms (Audio)"
 
1310
msgstr ""
 
1311
 
 
1312
#: ../pitivi/ui/previewer.py:96
 
1313
msgid "Show Waveforms on Audio Clips"
 
1314
msgstr ""
 
1315
 
 
1316
#: ../pitivi/ui/clipproperties.py:134
 
1317
#, fuzzy
 
1318
msgid "Remove effect"
 
1319
msgstr "احذف"
 
1320
 
 
1321
#: ../pitivi/ui/clipproperties.py:161
 
1322
msgid "Activated"
 
1323
msgstr ""
 
1324
 
 
1325
#: ../pitivi/ui/clipproperties.py:166
 
1326
msgid "Type"
 
1327
msgstr ""
 
1328
 
 
1329
#: ../pitivi/ui/clipproperties.py:178
 
1330
msgid "Effect name"
 
1331
msgstr ""
 
1332
 
 
1333
#: ../pitivi/ui/clipproperties.py:367
 
1334
msgid ""
 
1335
"<span>You must select <b>one</b> clip on the timeline to configure its "
 
1336
"associated effects</span>"
933
1337
msgstr ""
934
1338
 
935
1339
#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:1
947
1351
msgid "Name:"
948
1352
msgstr "الإ_سم:"
949
1353
 
950
 
#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:4
951
 
#, fuzzy
952
 
msgid "Project Settings"
953
 
msgstr "تعيينات الطبع"
954
 
 
955
1354
#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:5
956
1355
#, fuzzy
957
1356
msgid "The name of your project."
958
1357
msgstr "اسم مساحة العمل."
959
1358
 
960
 
#: ../pitivi/ui/propertyeditor.py:55
 
1359
#: ../pitivi/ui/propertyeditor.py:54
961
1360
msgid "No Objects Selected"
962
1361
msgstr ""
963
1362
 
964
1363
#: ../pitivi/ui/screencast_manager.glade.h:1
965
 
msgid "Screen Cast"
 
1364
msgid "Screencast"
966
1365
msgstr ""
967
1366
 
968
1367
#: ../pitivi/ui/screencast_manager.glade.h:2
973
1372
msgid "Start Istanbul"
974
1373
msgstr ""
975
1374
 
976
 
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:91
 
1375
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:130
977
1376
#, fuzzy
978
 
msgid "Add Clips..."
979
 
msgstr "إضافة _حدود..."
 
1377
msgid "Import clips..."
 
1378
msgstr "استورد مصدراً"
980
1379
 
981
 
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:96
 
1380
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:135
982
1381
#, fuzzy
983
1382
msgid "Remove Clip"
984
1383
msgstr "احذف"
985
1384
 
986
 
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:100
 
1385
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:139
987
1386
#, fuzzy
988
1387
msgid "Play Clip"
989
1388
msgstr "مرات التشغيل"
990
1389
 
991
 
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:125
 
1390
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:166
992
1391
msgid "Icon"
993
1392
msgstr "أيقونة"
994
1393
 
995
 
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:134
 
1394
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:175
996
1395
msgid "Information"
997
1396
msgstr "معلومات"
998
1397
 
999
 
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:145
 
1398
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:186
1000
1399
msgid "Duration"
1001
1400
msgstr "المدّة"
1002
1401
 
1003
 
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:167
 
1402
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:214
1004
1403
msgid ""
1005
 
"<span size='x-large'>Import your clips by dragging them here or by using the "
1006
 
"buttons above.</span>"
 
1404
"<span>Import your clips by dragging them here or by using the buttons above."
 
1405
"</span>"
1007
1406
msgstr ""
1008
1407
 
1009
 
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:217
 
1408
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:267
1010
1409
#, fuzzy
1011
1410
msgid "_Import clips..."
1012
1411
msgstr "استورد مصدراً"
1013
1412
 
1014
 
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:218
 
1413
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:268
1015
1414
#, fuzzy
1016
1415
msgid "Import clips to use"
1017
1416
msgstr "استورد مصدراً للمكتبة"
1018
1417
 
1019
 
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:220
 
1418
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:270
1020
1419
#, fuzzy
1021
 
msgid "_Import folder of clips..."
 
1420
msgid "Import _folder of clips..."
1022
1421
msgstr "ا_ستورد مجلد..."
1023
1422
 
1024
 
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:221
 
1423
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:271
1025
1424
#, fuzzy
1026
1425
msgid "Import folder of clips to use"
1027
1426
msgstr "استورد مصدراً للمكتبة"
1028
1427
 
1029
 
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:313
 
1428
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:277
 
1429
#, fuzzy
 
1430
msgid "_Remove from project"
 
1431
msgstr "انشيء مشروع جديد"
 
1432
 
 
1433
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:280
 
1434
msgid "Insert at _end of timeline"
 
1435
msgstr ""
 
1436
 
 
1437
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:443
1030
1438
#, fuzzy
1031
1439
msgid "Import a folder"
1032
1440
msgstr "استورد م_جلد"
1033
1441
 
1034
 
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:316
 
1442
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:446
1035
1443
#, fuzzy
1036
1444
msgid "Import a clip"
1037
1445
msgstr "فشل الإستيراد"
1038
1446
 
1039
 
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:554
 
1447
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:447
 
1448
msgid "Close after importing files"
 
1449
msgstr ""
 
1450
 
 
1451
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:966
1040
1452
#, fuzzy
1041
1453
msgid "Importing clips..."
1042
1454
msgstr "استورد مصدراً"
1043
1455
 
1044
 
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:555
1045
 
msgid "Error(s) occured while importing"
1046
 
msgstr ""
1047
 
 
1048
 
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:556
1049
 
msgid "An error occured while importing"
1050
 
msgstr ""
1051
 
 
1052
 
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:641
 
1456
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:967
 
1457
msgid "Error(s) occurred while importing"
 
1458
msgstr ""
 
1459
 
 
1460
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:968
 
1461
msgid "An error occurred while importing"
 
1462
msgstr ""
 
1463
 
 
1464
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1057
1053
1465
#, fuzzy
1054
1466
msgid "Error while analyzing files"
1055
1467
msgstr "حدث خطأ خلال فتح %s."
1056
1468
 
1057
 
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:642
 
1469
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1058
1058
1470
#, fuzzy
1059
1471
msgid "The following files can not be used with PiTiVi."
1060
1472
msgstr "لا يمكن عرض الموقع بهذا العارض."
1061
1473
 
1062
 
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:644
 
1474
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1060
1063
1475
#, fuzzy
1064
1476
msgid "Error while analyzing a file"
1065
1477
msgstr "حدث خطأ خلال فتح %s."
1066
1478
 
1067
 
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:645
 
1479
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1061
1068
1480
#, fuzzy
1069
1481
msgid "The following file can not be used with PiTiVi."
1070
1482
msgstr "لا يمكن عرض الموقع بهذا العارض."
1071
1483
 
1072
1484
#. tooltip text for toolbar
1073
 
#: ../pitivi/ui/timeline.py:42
 
1485
#: ../pitivi/ui/timeline.py:54
1074
1486
msgid "Delete Selected"
1075
1487
msgstr ""
1076
1488
 
1077
 
#: ../pitivi/ui/timeline.py:43
1078
 
msgid "Cut clip at mouse position"
1079
 
msgstr ""
1080
 
 
1081
 
#: ../pitivi/ui/timeline.py:44
 
1489
#: ../pitivi/ui/timeline.py:55
 
1490
msgid "Split clip at playhead position"
 
1491
msgstr ""
 
1492
 
 
1493
#: ../pitivi/ui/timeline.py:56 ../pitivi/ui/timeline.py:316
 
1494
msgid "Add a keyframe"
 
1495
msgstr ""
 
1496
 
 
1497
#: ../pitivi/ui/timeline.py:57
 
1498
msgid "Move to the previous keyframe"
 
1499
msgstr ""
 
1500
 
 
1501
#: ../pitivi/ui/timeline.py:58
 
1502
msgid "Move to the next keyframe"
 
1503
msgstr ""
 
1504
 
 
1505
#: ../pitivi/ui/timeline.py:59
1082
1506
msgid "Zoom In"
1083
1507
msgstr ""
1084
1508
 
1085
 
#: ../pitivi/ui/timeline.py:45
 
1509
#: ../pitivi/ui/timeline.py:60
1086
1510
msgid "Zoom Out"
1087
1511
msgstr ""
1088
1512
 
1089
 
#: ../pitivi/ui/timeline.py:46
1090
 
msgid "Unlink audio from video"
1091
 
msgstr ""
1092
 
 
1093
 
#: ../pitivi/ui/timeline.py:47
1094
 
msgid "Relink audio to original video"
1095
 
msgstr ""
1096
 
 
1097
 
#, fuzzy
1098
 
#~ msgid "Properties"
1099
 
#~ msgstr "خصائص"
1100
 
 
1101
 
#, fuzzy
1102
 
#~ msgid "Audio Track"
1103
 
#~ msgstr "هيئة الصوت"
1104
 
 
1105
 
#, fuzzy
1106
 
#~ msgid "Video Track"
1107
 
#~ msgstr "تنسيق الفيديو"
1108
 
 
1109
 
#~ msgid "Empty"
1110
 
#~ msgstr "فارغ"
1111
 
 
1112
 
#, fuzzy
1113
 
#~ msgid "Advanced vie_w"
1114
 
#~ msgstr "متقدم"
1115
 
 
1116
 
#, fuzzy
1117
 
#~ msgid "Switch to advanced view"
1118
 
#~ msgstr "تحول إلى مساحة العمل 1"
1119
 
 
1120
 
#, fuzzy
1121
 
#~ msgid "Clips"
1122
 
#~ msgstr "أغلق"
1123
 
 
1124
 
#, fuzzy
1125
 
#~ msgid "Cancel"
1126
 
#~ msgstr "القنوات"
1127
 
 
1128
 
#~ msgid "Remove"
1129
 
#~ msgstr "احذف"
1130
 
 
1131
 
#, fuzzy
1132
 
#~ msgid "Edit"
1133
 
#~ msgstr "المحرر"
1134
 
 
1135
 
#~ msgid "File"
1136
 
#~ msgstr "ملف"
1137
 
 
1138
 
#, fuzzy
1139
 
#~ msgid "Reason"
1140
 
#~ msgstr "السبب: "
1141
 
 
1142
 
#, fuzzy
1143
 
#~ msgid "Add Folder of Sources..."
1144
 
#~ msgstr "أضف _مجلّد..."
1145
 
 
1146
 
#, fuzzy
1147
 
#~ msgid "Remove Sources..."
1148
 
#~ msgstr "ا_حذف لون..."
1149
 
 
1150
 
#~ msgid "Add Folder"
1151
 
#~ msgstr "أضف مجلّد"
 
1513
#: ../pitivi/ui/timeline.py:61
 
1514
msgid "Break links between clips"
 
1515
msgstr ""
 
1516
 
 
1517
#: ../pitivi/ui/timeline.py:62
 
1518
msgid "Link together arbitrary clips"
 
1519
msgstr ""
 
1520
 
 
1521
#: ../pitivi/ui/timeline.py:63
 
1522
msgid "Ungroup clips"
 
1523
msgstr ""
 
1524
 
 
1525
#: ../pitivi/ui/timeline.py:64
 
1526
msgid "Group clips"
 
1527
msgstr ""
 
1528
 
 
1529
#: ../pitivi/ui/timeline.py:143
 
1530
msgid "One or more GStreamer errors has occured!"
 
1531
msgstr ""
 
1532
 
 
1533
#: ../pitivi/ui/timeline.py:177
 
1534
msgid "Error List"
 
1535
msgstr ""
 
1536
 
 
1537
#: ../pitivi/ui/timeline.py:178
 
1538
msgid "The following errors have been reported:"
 
1539
msgstr ""
 
1540
 
 
1541
#: ../pitivi/ui/timeline.py:242
 
1542
msgid "Zoom Timeline"
 
1543
msgstr ""
 
1544
 
 
1545
#: ../pitivi/ui/timeline.py:318
 
1546
msgid "_Prevframe"
 
1547
msgstr ""
 
1548
 
 
1549
#: ../pitivi/ui/timeline.py:320
 
1550
msgid "_Nextframe"
 
1551
msgstr ""
 
1552
 
 
1553
#: ../pitivi/ui/timelinecanvas.py:51
 
1554
msgid "Behavior"
 
1555
msgstr ""
 
1556
 
 
1557
#: ../pitivi/ui/timelinecanvas.py:52
 
1558
msgid "Snap Distance (pixels)"
 
1559
msgstr ""
 
1560
 
 
1561
#: ../pitivi/ui/timelinecanvas.py:53
 
1562
msgid "Threshold distance (in pixels) used for all snapping operations"
 
1563
msgstr ""
 
1564
 
 
1565
#: ../pitivi/ui/timelinecontrols.py:17
 
1566
#, fuzzy
 
1567
msgid "<b>Text:</b>"
 
1568
msgstr "<b>بحث عن ال_نص:</b>"
 
1569
 
 
1570
#: ../pitivi/ui/trackobject.py:49
 
1571
msgid "Clip Background (Video)"
 
1572
msgstr ""
 
1573
 
 
1574
#: ../pitivi/ui/trackobject.py:50
 
1575
msgid "The background color for clips in video tracks."
 
1576
msgstr ""
 
1577
 
 
1578
#: ../pitivi/ui/trackobject.py:60
 
1579
msgid "Clip Background (Audio)"
 
1580
msgstr ""
 
1581
 
 
1582
#: ../pitivi/ui/trackobject.py:61
 
1583
msgid "The background color for clips in audio tracks."
 
1584
msgstr ""
 
1585
 
 
1586
#: ../pitivi/ui/trackobject.py:71
 
1587
msgid "Selection Color"
 
1588
msgstr ""
 
1589
 
 
1590
#: ../pitivi/ui/trackobject.py:72
 
1591
msgid "Selected clips will be tinted with this color."
 
1592
msgstr ""
 
1593
 
 
1594
#: ../pitivi/ui/trackobject.py:82
 
1595
msgid "Clip Font"
 
1596
msgstr ""
 
1597
 
 
1598
#: ../pitivi/ui/trackobject.py:83
 
1599
msgid "The font to use for clip titles"
 
1600
msgstr ""
 
1601
 
 
1602
#: ../pitivi/ui/viewer.py:243
 
1603
msgid "Go to the beginning of the timeline"
 
1604
msgstr ""
 
1605
 
 
1606
#: ../pitivi/ui/viewer.py:249
 
1607
msgid "Go back one second"
 
1608
msgstr ""
 
1609
 
 
1610
#: ../pitivi/ui/viewer.py:260
 
1611
msgid "Go forward one second"
 
1612
msgstr ""
 
1613
 
 
1614
#: ../pitivi/ui/viewer.py:266
 
1615
msgid "Go to the end of the timeline"
 
1616
msgstr ""
 
1617
 
 
1618
#: ../pitivi/ui/viewer.py:523
 
1619
#, fuzzy
 
1620
msgid "Play"
 
1621
msgstr "مرات التشغيل"
 
1622
 
 
1623
#: ../pitivi/ui/viewer.py:531
 
1624
msgid "Pause"
 
1625
msgstr ""