198
198
#. woot, nothing decodable
199
#: ../pitivi/discoverer.py:247
199
#: ../pitivi/discoverer.py:248
200
200
msgid "Can not decode file."
201
201
msgstr "無法將檔案解碼。"
203
#: ../pitivi/discoverer.py:248
203
#: ../pitivi/discoverer.py:249
204
204
msgid "The given file does not contain audio, video or picture streams."
205
205
msgstr "指定的檔案沒有包含音訊、視訊或圖片串流。"
207
#: ../pitivi/discoverer.py:268
207
#: ../pitivi/discoverer.py:269
208
208
msgid "Could not establish the duration of the file."
209
209
msgstr "無法建立檔案的時間長度。"
211
#: ../pitivi/discoverer.py:269
211
#: ../pitivi/discoverer.py:270
213
213
"This clip seems to be in a format which cannot be accessed in a random "
215
215
msgstr "此剪輯似乎是個無法以隨機方式存取的格式。"
217
#: ../pitivi/discoverer.py:335
217
#: ../pitivi/discoverer.py:336
218
218
msgid "Timeout while analyzing file."
221
#: ../pitivi/discoverer.py:336
221
#: ../pitivi/discoverer.py:337
222
222
msgid "Analyzing the file took too long."
223
223
msgstr "分析此檔案花費太長時間。"
225
#: ../pitivi/discoverer.py:365
225
#: ../pitivi/discoverer.py:366
226
226
msgid "No available source handler."
227
227
msgstr "沒有可用的來源處理程式。"
229
#: ../pitivi/discoverer.py:366
229
#: ../pitivi/discoverer.py:367
231
231
msgid "You do not have a GStreamer source element to handle protocol '%s'"
232
232
msgstr "您沒有 GStreamer 來源元件可處理通訊協定「%s」"
234
#: ../pitivi/discoverer.py:431
234
#: ../pitivi/discoverer.py:432
235
235
msgid "Pipeline didn't want to go to PAUSED."
238
#: ../pitivi/discoverer.py:454
238
#: ../pitivi/discoverer.py:455
240
240
msgid "An internal error occurred while analyzing this file: %s"
241
241
msgstr "當分析此檔案時發生內部錯誤:%s"
243
#: ../pitivi/discoverer.py:464
243
#: ../pitivi/discoverer.py:465
244
244
msgid "File contains a redirection to another clip."
245
245
msgstr "檔案包含重新導向至其他剪輯。"
247
#: ../pitivi/discoverer.py:465
247
#: ../pitivi/discoverer.py:466
248
248
msgid "PiTiVi currently does not handle redirection files."
249
249
msgstr "PiTiVi 目前無法處理重新導向式的檔案。"
251
#: ../pitivi/discoverer.py:491
251
#: ../pitivi/discoverer.py:492
252
252
msgid "Pipeline didn't want to go to PLAYING."
404
395
#: ../pitivi/ui/cam_capture.glade.h:3
405
396
msgid "Video Capture Device:"
408
399
#: ../pitivi/ui/common.py:86 ../pitivi/ui/common.py:128
410
401
msgid "<b>Audio:</b> %d channel at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
411
402
msgid_plural "<b>Audio:</b> %d channels at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
412
msgstr[0] "<b>音訊:</b> %d 聲道 %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
403
msgstr[0] "<b>音訊:</b>%d 聲道 %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
414
405
#: ../pitivi/ui/common.py:92 ../pitivi/ui/common.py:134
416
407
msgid "<b>Unknown Audio format:</b> %s"
417
msgstr "<b>未知的音訊格式:</b> %s"
408
msgstr "<b>未知的音訊格式:</b> %s"
419
410
#: ../pitivi/ui/common.py:97 ../pitivi/ui/common.py:139
421
412
msgid "<b>Video:</b> %d x %d <i>pixels</i> at %.2f<i>fps</i>"
422
msgstr "<b>視訊:</b> %d x %d <i>像素</i> 於 %.2f<i>fps</i>"
413
msgstr "<b>視訊:</b> %d x %d <i>像素</i> 於 %.2f<i>fps</i>"
424
415
#: ../pitivi/ui/common.py:101 ../pitivi/ui/common.py:143
426
417
msgid "<b>Image:</b> %d x %d <i>pixels</i>"
427
msgstr "<b>圖片:</b> %d x %d <i>像素</i>"
418
msgstr "<b>圖片:</b> %d x %d <i>像素</i>"
429
420
#: ../pitivi/ui/common.py:104 ../pitivi/ui/common.py:146
431
422
msgid "<b>Unknown Video format:</b> %s"
432
msgstr "<b>未知的視訊格式:</b> %s"
423
msgstr "<b>未知的視訊格式:</b> %s"
434
425
#: ../pitivi/ui/common.py:107 ../pitivi/ui/common.py:149
436
427
msgid "<b>Text:</b> %s"
437
msgstr "<b>文字:</b> %s"
428
msgstr "<b>文字:</b>%s"
439
430
#: ../pitivi/ui/defaultpropertyeditor.py:104
737
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:129 ../pitivi/ui/timeline.py:284
732
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:129 ../pitivi/ui/timeline.py:310
741
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:130
736
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:130 ../pitivi/ui/timeline.py:312
740
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:131
745
744
#. Translators: This is an action, the title of a button
746
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:132
745
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:133
750
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:133
749
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:134
754
753
#. Translators: This is an action, the title of a button
755
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:135
754
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:136
759
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:245
758
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:247
760
759
msgid "Start Playback"
763
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:246
762
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:248
764
763
msgid "Stop Playback"
767
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:247
766
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:249
768
767
msgid "Loop over selected area"
769
768
msgstr "在選取的區域中反覆播放"
771
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:252
770
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:254
772
771
msgid "Create a new project"
773
772
msgstr "建立一個新的專案"
775
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:254
774
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:256
776
775
msgid "Open an existing project"
777
776
msgstr "開啟一個既存的專案"
779
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:256 ../pitivi/ui/mainwindow.py:258
778
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:258 ../pitivi/ui/mainwindow.py:260
780
779
msgid "Save the current project"
783
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:260
782
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:262
784
783
msgid "Reload the current project"
785
784
msgstr "重新載入目前專案"
787
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:261 ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:4
786
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:263 ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:4
788
787
msgid "Project Settings"
791
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:262
790
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:264
792
791
msgid "Edit the project settings"
795
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:263
794
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:265
796
795
msgid "_Render project"
797
796
msgstr "壓製專案(_R)"
799
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:266
798
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:268
803
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:267
802
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:269
804
803
msgid "Undo the last operation"
807
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:269
806
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:271
809
808
msgstr "取消復原(_R)"
811
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:270
810
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:272
812
811
msgid "Redo the last operation that was undone"
813
812
msgstr "重新進行上一個被還原的操作"
815
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:272
814
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:274
816
815
msgid "_Plugins..."
817
816
msgstr "外掛程式(_P)..."
819
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:273
818
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:275
820
819
msgid "Manage plugins"
823
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:274
822
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:276
824
823
msgid "_Preferences"
825
824
msgstr "偏好設定(_P)"
827
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:277
826
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:279
828
827
msgid "Import from _Webcam..."
829
828
msgstr "從網路攝影機匯入(_W)..."
831
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:278
830
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:280
832
831
msgid "Import Camera stream"
835
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:280
834
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:282
836
835
msgid "_Make screencast..."
837
836
msgstr "製作畫面執演(_M)..."
839
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:281
838
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:283
840
839
msgid "Capture the desktop"
843
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:283
842
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:285
844
843
msgid "_Capture Network Stream..."
845
844
msgstr "擷取網路串流(_C)..."
847
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:284
846
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:286
848
847
msgid "Capture Network Stream"
851
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:287
850
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:289
853
852
msgid "Information about %s"
854
853
msgstr "%s 的相關資訊"
856
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:288
855
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:290
860
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:289
859
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:291
864
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:290
863
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:292
868
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:291
867
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:293
872
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:292
871
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:294
873
872
msgid "_Timeline"
876
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:293
875
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:295
880
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:296
879
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:298
884
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:298
883
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:300
888
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:303
887
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:305
889
888
msgid "View the main window on the whole screen"
890
889
msgstr "以全螢幕檢視主視窗"
892
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:307
891
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:309
893
892
msgid "Main Toolbar"
896
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:310
895
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:312
897
896
msgid "Timeline Toolbar"
900
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:404
899
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:406
901
900
msgid "Media Library"
904
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:543
903
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:545
905
904
msgid "Open File..."
908
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:559
907
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:561
909
908
msgid "All Supported Formats"
912
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:629
911
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:631
913
912
msgid "Contributors:"
916
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:641
915
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:643
918
917
"GNU Lesser General Public License\n"
919
918
"See http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html for more details"
921
920
"GNU Lesser General Public License\n"
922
921
"請查閱 http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html 以獲取更多資訊"
924
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:760
923
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:761
925
924
msgid "Close without saving"
928
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:773
927
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:774
929
928
msgid "Save changes to the current project before closing?"
930
929
msgstr "要在關閉之前儲存變更到目前的專案嗎?"
932
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:780
931
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:781
933
932
msgid "If you don't save some of your changes will be lost"
934
933
msgstr "如果您不儲存的話,您的一些變更將會喪失"
936
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:833
935
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:834
937
936
msgid "Do you want to reload current project?"
938
937
msgstr "您想要重新載入目前的專案嗎?"
940
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:838
939
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:839
941
940
msgid "Revert to saved project"
942
941
msgstr "還原至儲存的專案"
944
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:841
943
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:842
945
944
msgid "All unsaved changes will be lost."
946
945
msgstr "所有尚未儲存的變更將會流失。"
948
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:857
947
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:858
950
949
msgid "PiTiVi is unable to load file \"%s\""
951
950
msgstr "PiTiVi 無法載入檔案「%s」"
953
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:860
952
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:861
954
953
msgid "Error Loading File"
955
954
msgstr "讀取檔案時發生錯誤"
957
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:867
956
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:868
958
957
msgid "Locate missing file..."
959
958
msgstr "為遺失的檔案定位..."
961
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:876
960
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:877
962
961
msgid "The following file has moved, please tell PiTiVi where to find it."
963
962
msgstr "下列檔案已經移動,請告訴 PiTiVi 該去哪裡找到它。"
965
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:878
964
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:879
966
965
msgid "Duration:"
969
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1022
968
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1020
970
969
msgid "Save As..."
973
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1030
972
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1028
974
973
msgid "Untitled.xptv"
975
974
msgstr "未命名.xptv"
977
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1041 ../pitivi/ui/mainwindow.py:1054
976
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1039 ../pitivi/ui/mainwindow.py:1052
978
977
msgid "Detect Automatically"
1146
#: ../pitivi/ui/previewer.py:57 ../pitivi/ui/previewer.py:85
1147
#: ../pitivi/ui/previewer.py:96 ../pitivi/ui/trackobject.py:48
1145
#: ../pitivi/ui/previewer.py:55 ../pitivi/ui/previewer.py:83
1146
#: ../pitivi/ui/previewer.py:94 ../pitivi/ui/trackobject.py:48
1148
1147
#: ../pitivi/ui/trackobject.py:59 ../pitivi/ui/trackobject.py:70
1149
1148
#: ../pitivi/ui/trackobject.py:81
1150
1149
msgid "Appearance"
1153
#: ../pitivi/ui/previewer.py:58
1152
#: ../pitivi/ui/previewer.py:56
1154
1153
msgid "Thumbnail Gap (pixels)"
1155
1154
msgstr "縮圖間隔 (單位為像素)"
1157
#: ../pitivi/ui/previewer.py:60
1156
#: ../pitivi/ui/previewer.py:58
1158
1157
msgid "The gap between thumbnails"
1159
1158
msgstr "縮圖之間的間隔"
1161
#: ../pitivi/ui/previewer.py:86
1160
#: ../pitivi/ui/previewer.py:84
1162
1161
msgid "Show Thumbnails (Video)"
1163
1162
msgstr "顯示縮圖 (視訊)"
1165
#: ../pitivi/ui/previewer.py:87
1164
#: ../pitivi/ui/previewer.py:85
1166
1165
msgid "Show Thumbnails on Video Clips"
1167
1166
msgstr "於視訊剪輯顯示縮圖"
1169
#: ../pitivi/ui/previewer.py:97
1168
#: ../pitivi/ui/previewer.py:95
1170
1169
msgid "Show Waveforms (Audio)"
1171
1170
msgstr "顯示波形 (音訊)"
1173
#: ../pitivi/ui/previewer.py:98
1172
#: ../pitivi/ui/previewer.py:96
1174
1173
msgid "Show Waveforms on Audio Clips"
1175
1174
msgstr "於音訊剪輯顯示波形"
1230
1229
msgid "Duration"
1233
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:217
1232
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:214
1235
"<span size='x-large'>Import your clips by dragging them here or by using the "
1236
"buttons above.</span>"
1238
"<span size='x-large'>要匯入您的剪輯只要將它們拖曳到這裡或使用上列按鈕即可。</"
1234
"<span>Import your clips by dragging them here or by using the buttons above."
1236
msgstr "<span>要匯入您的剪輯只要將它們拖曳到這裡或使用上列按鈕即可。</span>"
1241
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:272
1238
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:267
1242
1239
msgid "_Import clips..."
1243
1240
msgstr "匯入剪輯(_I)..."
1245
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:273
1242
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:268
1246
1243
msgid "Import clips to use"
1247
1244
msgstr "匯入要使用的剪輯"
1249
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:275
1246
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:270
1250
1247
msgid "Import _folder of clips..."
1251
1248
msgstr "匯入影片剪輯的資料夾(_F)..."
1253
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:276
1250
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:271
1254
1251
msgid "Import folder of clips to use"
1255
1252
msgstr "匯入要使用剪輯的資料夾"
1257
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:282
1254
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:277
1258
1255
msgid "_Remove from project"
1259
1256
msgstr "從專案中移除(_R)"
1261
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:285
1258
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:280
1262
1259
msgid "Insert at _end of timeline"
1263
1260
msgstr "在時間軸的結尾插入(_E)"
1265
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:451
1262
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:443
1266
1263
msgid "Import a folder"
1269
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:454
1266
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:446
1270
1267
msgid "Import a clip"
1271
1268
msgstr "匯入一段剪輯"
1273
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:455
1270
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:447
1274
1271
msgid "Close after importing files"
1275
1272
msgstr "匯入檔案後關閉"
1277
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:967
1274
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:957
1278
1275
msgid "Importing clips..."
1279
1276
msgstr "正在匯入剪輯..."
1281
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:968
1278
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:958
1282
1279
msgid "Error(s) occurred while importing"
1283
1280
msgstr "當匯入時遭遇到錯誤"
1285
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:969
1282
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:959
1286
1283
msgid "An error occurred while importing"
1287
1284
msgstr "當匯入時遭遇到錯誤"
1289
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1058
1286
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1048
1290
1287
msgid "Error while analyzing files"
1291
1288
msgstr "解析檔案時發生錯誤"
1293
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1059
1290
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1049
1294
1291
msgid "The following files can not be used with PiTiVi."
1295
1292
msgstr "下列檔案不能與 PiTiVi 一起使用。"
1297
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1061
1294
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1051
1298
1295
msgid "Error while analyzing a file"
1299
1296
msgstr "解析檔案時發生錯誤"
1301
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1062
1298
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1052
1302
1299
msgid "The following file can not be used with PiTiVi."
1303
1300
msgstr "下列檔案不能與 PiTiVi 一起使用。"
1305
1302
#. tooltip text for toolbar
1306
#: ../pitivi/ui/timeline.py:46
1303
#: ../pitivi/ui/timeline.py:47
1307
1304
msgid "Delete Selected"
1310
#: ../pitivi/ui/timeline.py:47
1307
#: ../pitivi/ui/timeline.py:48
1311
1308
msgid "Split clip at playhead position"
1312
1309
msgstr "分割剪輯於播放開頭位置"
1314
#: ../pitivi/ui/timeline.py:48
1311
#: ../pitivi/ui/timeline.py:49
1312
msgid "Create a keyframe"
1315
#: ../pitivi/ui/timeline.py:50
1315
1316
msgid "Zoom In"
1318
#: ../pitivi/ui/timeline.py:49
1319
#: ../pitivi/ui/timeline.py:51
1319
1320
msgid "Zoom Out"
1322
#: ../pitivi/ui/timeline.py:50
1323
#: ../pitivi/ui/timeline.py:52
1323
1324
msgid "Break links between clips"
1324
1325
msgstr "中斷影片剪輯之間的連結"
1326
#: ../pitivi/ui/timeline.py:51
1327
#: ../pitivi/ui/timeline.py:53
1327
1328
msgid "Link together arbitrary clips"
1328
1329
msgstr "連結個別的影片剪輯"
1330
#: ../pitivi/ui/timeline.py:52
1331
#: ../pitivi/ui/timeline.py:54
1331
1332
msgid "Ungroup clips"
1332
1333
msgstr "取消影片剪輯群組"
1334
#: ../pitivi/ui/timeline.py:53
1335
#: ../pitivi/ui/timeline.py:55
1335
1336
msgid "Group clips"
1336
1337
msgstr "群組影片剪輯"
1338
#: ../pitivi/ui/timeline.py:123
1339
#: ../pitivi/ui/timeline.py:130
1339
1340
msgid "One or more GStreamer errors has occured!"
1340
1341
msgstr "遭遇到一個或多個 GStreamer 錯誤!"
1342
#: ../pitivi/ui/timeline.py:157
1343
#: ../pitivi/ui/timeline.py:164
1343
1344
msgid "Error List"
1346
#: ../pitivi/ui/timeline.py:158
1347
#: ../pitivi/ui/timeline.py:165
1347
1348
msgid "The following errors have been reported:"
1348
1349
msgstr "下列錯誤已經回報:"
1350
#: ../pitivi/ui/timeline.py:224
1351
#: ../pitivi/ui/timeline.py:231
1351
1352
msgid "Zoom Timeline"