~txerpa-openerp/openobject-client-web/txerpa

« back to all changes in this revision

Viewing changes to addons/openerp/po/messages/es_CL.po

  • Committer: Biel - txerpa.com
  • Date: 2013-08-09 12:30:58 UTC
  • mfrom: (4670.2.245 openobject-client-web)
  • Revision ID: biel.massot@txerpa.com-20130809123058-892zu673ti1j8yjd
Actualizo a la ultima revision de trunk. Hay muchos bugs correjidos desde 2012. Elimino la revision 4873 por problemas de rendimiento en el dashboard de Contabilidad

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: openobject-client-web\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 11:53+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-02-05 17:10+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-02-28 12:02+0000\n"
12
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
13
"Language-Team: Spanish (Chile) <es_CL@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 05:27+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-02 05:27+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
19
19
 
20
 
#: validators.py:75
 
20
#: validators.py:84
21
21
msgid "Invalid literal for float"
22
22
msgstr ""
23
23
"Formato de número Inválido, debe pertenecer al conjunto de Números Reales"
24
24
 
25
 
#: validators.py:114 validators.py:119 validators.py:262
 
25
#: validators.py:123 validators.py:128 validators.py:275
26
26
msgid "Invalid datetime format"
27
27
msgstr "El formato de fecha/hora es inválido"
28
28
 
29
 
#: validators.py:166
 
29
#: validators.py:175
30
30
msgid "Please select a file."
31
31
msgstr "Seleccione un archivo."
32
32
 
33
 
#: validators.py:247
 
33
#: validators.py:260
34
34
msgid "Please enter an email address"
35
35
msgstr "Introdusca una dirección de correo electrónico ó Email."
36
36
 
37
 
#: validators.py:248
 
37
#: validators.py:261
38
38
msgid "An email address must contain a single @"
39
39
msgstr "La dirección de correo electrónico debe tener sólo un \"@\""
40
40
 
41
 
#: validators.py:249
 
41
#: validators.py:262
42
42
#, python-format
43
43
msgid ""
44
44
"The username portion of the email address is invalid (the portion before the "
48
48
"inválido. Ej: USUARIO@dominiodeejemplo.com (Corresponde al fragmento "
49
49
"anterior al @: %(username)s)"
50
50
 
51
 
#: validators.py:250
 
51
#: validators.py:263
52
52
#, python-format
53
53
msgid ""
54
54
"The domain portion of the email address is invalid (the portion after the @: "
57
57
"El dominio dde la dirección de correo electrónico ingresado es inválido "
58
58
"(Corresponde al fragmento posterior al @: %(domain)s)"
59
59
 
60
 
#: validators.py:254
 
60
#: validators.py:267
61
61
msgid "You must start your URL with http://, https://, etc"
62
62
msgstr "Su URL (dirección Web) debe empezar con http://, https://, etc."
63
63
 
64
 
#: validators.py:255
 
64
#: validators.py:268
65
65
msgid "That is not a valid URL"
66
66
msgstr "Ésta no es una URL (dirección Web) válida"
67
67
 
68
 
#: validators.py:256
 
68
#: validators.py:269
69
69
#, python-format
70
70
msgid "You must provide a full domain name (like %(domain)s.com)"
71
71
msgstr "Debe introducir el nombre de dominio completo (como %(domain)s.com)"
72
72
 
73
 
#: validators.py:260
 
73
#: validators.py:273
74
74
msgid "Please enter an integer value"
75
75
msgstr "Introduzca un valor numérico entero"
76
76
 
77
 
#: validators.py:261
 
77
#: validators.py:274
78
78
msgid "Please enter a number"
79
79
msgstr "Por favor introduzca un número"
80
80
 
81
 
#: controllers/actions.py:94
 
81
#: controllers/actions.py:95
82
82
msgid "Invalid View"
83
83
msgstr "Vista no válida"
84
84
 
85
 
#: controllers/actions.py:127
 
85
#: controllers/actions.py:128
86
86
msgid "Error no report"
87
87
msgstr "Error no reportado"
88
88
 
89
 
#: controllers/actions.py:153
 
89
#: controllers/actions.py:154
90
90
msgid "Nothing to print"
91
91
msgstr "Nada que imprimir"
92
92
 
93
 
#: controllers/actions.py:173
 
93
#: controllers/actions.py:174
94
94
msgid "Printing aborted, too long delay"
95
95
msgstr ""
96
96
"La Impresión a sido abortada, dado que la espera a sido muy prolongada."
97
97
 
98
 
#: controllers/actions.py:397
 
98
#: controllers/actions.py:405
99
99
msgid "Relative URLs are not supported"
100
100
msgstr "Las URLs (Direcciones web) relativas no están soportadas"
101
101
 
102
 
#: controllers/actions.py:425
 
102
#: controllers/actions.py:438 widgets/form/_action.py:46
103
103
msgid "Action not found"
104
104
msgstr "Acción no encontrada"
105
105
 
106
 
#: controllers/actions.py:474
 
106
#: controllers/actions.py:492
107
107
msgid "No action defined"
108
108
msgstr "No se ha definido una acción"
109
109
 
110
 
#: controllers/attachment.py:55
 
110
#: controllers/attachment.py:54
111
111
msgid "No record selected, You can only attach to existing record..."
112
112
msgstr ""
113
113
"No ha seleccionado un registro. Sólo puede adjuntar a un registro "
114
114
"existente..."
115
115
 
116
 
#: controllers/database.py:63
 
116
#: controllers/database.py:65
117
117
msgid "Create database"
118
118
msgstr "Crear base de datos"
119
119
 
120
 
#: controllers/database.py:65 controllers/templates/database.mako:56
 
120
#: controllers/database.py:67 controllers/templates/database.mako:52
121
121
#: controllers/templates/search.mako:145
122
122
msgid "Create"
123
123
msgstr "Crear"
124
124
 
125
 
#: controllers/database.py:68
 
125
#: controllers/database.py:70 controllers/database.py:86
 
126
#: controllers/database.py:94 controllers/database.py:102
126
127
msgid "Super admin password:"
127
128
msgstr "Contraseña del Super Administrador:"
128
129
 
129
 
#: controllers/database.py:68
 
130
#: controllers/database.py:70
130
131
msgid ""
131
132
"This is the password of the user that have the rights to administer "
132
133
"databases. This is not a OpenERP user, just a super administrator. If you "
137
138
"Administrador. Si no es cambiada, la contraseña será 'admin' una vez "
138
139
"terminada la instalación."
139
140
 
140
 
#: controllers/database.py:69 controllers/database.py:101
 
141
#: controllers/database.py:71 controllers/database.py:103
141
142
msgid "New database name:"
142
143
msgstr "Nuevo nombre de la base de datos:"
143
144
 
144
 
#: controllers/database.py:69
 
145
#: controllers/database.py:71
145
146
msgid ""
146
147
"Choose the name of the database that will be created. The name must not "
147
148
"contain any special character. Exemple: 'terp'."
149
150
"Escoja e introduzca el nombre de la base de datos que será creada. Recuerde "
150
151
"que no debe contener caracteres especiales. Ejemplo: 'oerp'."
151
152
 
152
 
#: controllers/database.py:70
 
153
#: controllers/database.py:72
153
154
msgid "Load Demonstration data:"
154
155
msgstr "Cargar los datos de demostración:"
155
156
 
156
 
#: controllers/database.py:70
 
157
#: controllers/database.py:72
157
158
msgid ""
158
159
"Check this box if you want demonstration data to be installed on your new "
159
160
"database. These data will help you to understand OpenERP, with predefined "
163
164
"de datos. Estos datos le ayudarán a entender OpenERP, con productos, "
164
165
"empresas, ... predefinidos."
165
166
 
166
 
#: controllers/database.py:71
 
167
#: controllers/database.py:73
167
168
msgid "Default Language:"
168
169
msgstr "Idioma por defecto:"
169
170
 
170
 
#: controllers/database.py:71
 
171
#: controllers/database.py:73
171
172
msgid ""
172
173
"Choose the default language that will be installed for this database. You "
173
174
"will be able to install new languages after installation through the "
177
178
"Podrá instalar nuevos idiomas, lo puede realizar desde el panel de "
178
179
"Administración ubicado en el menú principal."
179
180
 
180
 
#: controllers/database.py:72
 
181
#: controllers/database.py:74
181
182
msgid "Administrator password:"
182
183
msgstr "Contraseña del administrador:"
183
184
 
184
 
#: controllers/database.py:72
 
185
#: controllers/database.py:74
185
186
msgid ""
186
187
"This is the password of the 'admin' user that will be created in your new "
187
188
"database."
189
190
"Esta es la contraseña del usuario 'admin' que será creada en su nueva base "
190
191
"de datos."
191
192
 
192
 
#: controllers/database.py:73
 
193
#: controllers/database.py:75
193
194
msgid "Confirm password:"
194
195
msgstr "Confirmar contraseña:"
195
196
 
196
 
#: controllers/database.py:73
 
197
#: controllers/database.py:75
197
198
msgid ""
198
199
"This is the password of the 'admin' user that will be created in your new "
199
200
"database. It has to be the same than the above field."
201
202
"Esta es la contraseña del usuario 'admin' que será creada en su nueva base "
202
203
"de datos. Debe de ser idéntica a la introducida en el campo anterior."
203
204
 
204
 
#: controllers/database.py:79
 
205
#: controllers/database.py:81
205
206
msgid "Drop database"
206
207
msgstr "Eliminar base de datos"
207
208
 
208
 
#: controllers/database.py:81 controllers/templates/database.mako:58
 
209
#: controllers/database.py:83 controllers/templates/database.mako:54
209
210
msgid "Drop"
210
211
msgstr "Eliminar"
211
212
 
212
 
#: controllers/database.py:83 controllers/database.py:91
213
 
#: controllers/templates/login.mako:43
 
213
#: controllers/database.py:85 controllers/database.py:93
 
214
#: controllers/templates/login.mako:39
214
215
msgid "Database:"
215
216
msgstr "Base de datos:"
216
217
 
217
 
#: controllers/database.py:84 controllers/database.py:92
218
 
#: controllers/database.py:100 controllers/templates/login.mako:61
219
 
#: controllers/templates/login_ajax.mako:78
220
 
#: controllers/templates/login_ajax.mako:98
221
 
msgid "Password:"
222
 
msgstr "Contraseña:"
223
 
 
224
 
#: controllers/database.py:88
 
218
#: controllers/database.py:90
225
219
msgid "Backup database"
226
220
msgstr "Copia de seguridad de la base de datos"
227
221
 
228
 
#: controllers/database.py:90 controllers/templates/database.mako:60
 
222
#: controllers/database.py:92 controllers/templates/database.mako:56
229
223
msgid "Backup"
230
224
msgstr "Copia de seguridad"
231
225
 
232
 
#: controllers/database.py:96
 
226
#: controllers/database.py:98
233
227
msgid "Restore database"
234
228
msgstr "Restaurar base de datos"
235
229
 
236
 
#: controllers/database.py:98 controllers/templates/database.mako:62
 
230
#: controllers/database.py:100 controllers/templates/database.mako:58
237
231
msgid "Restore"
238
232
msgstr "Restaurar"
239
233
 
240
 
#: controllers/database.py:99
 
234
#: controllers/database.py:101
241
235
msgid "File:"
242
236
msgstr "Archivo:"
243
237
 
244
 
#: controllers/database.py:105
 
238
#: controllers/database.py:107
245
239
msgid "Change Administrator Password"
246
240
msgstr "Cambiar contraseña de administrador"
247
241
 
248
 
#: controllers/database.py:107 controllers/templates/preferences/index.mako:37
 
242
#: controllers/database.py:109 controllers/templates/preferences/index.mako:37
249
243
msgid "Change Password"
250
244
msgstr "Cambiar contraseña"
251
245
 
252
 
#: controllers/database.py:108
253
 
msgid "Old Password:"
254
 
msgstr "Contraseña anterior:"
255
 
 
256
 
#: controllers/database.py:109
257
 
msgid "New Password:"
258
 
msgstr "Contraseña nueva:"
259
 
 
260
246
#: controllers/database.py:110
 
247
msgid "Old super admin password:"
 
248
msgstr ""
 
249
 
 
250
#: controllers/database.py:111
 
251
msgid "New super admin password:"
 
252
msgstr ""
 
253
 
 
254
#: controllers/database.py:112 controllers/preferences.py:39
261
255
msgid "Confirm Password:"
262
256
msgstr "Confirmar contraseña:"
263
257
 
264
 
#: controllers/database.py:173
 
258
#: controllers/database.py:175
265
259
msgid "You must avoid all accents, space or special characters."
266
260
msgstr "Debe evitar todos los acentos, espacio o caracteres especiales."
267
261
 
268
 
#: controllers/database.py:174
 
262
#: controllers/database.py:176
269
263
msgid "Bad database name"
270
264
msgstr "El nombre de la base de datos es erróneo"
271
265
 
272
 
#: controllers/database.py:194
 
266
#: controllers/database.py:196
273
267
msgid ""
274
268
"The server crashed during installation.\n"
275
269
"We suggest you to drop this database."
277
271
"El servidor ha fallado durante la instalación.\n"
278
272
"Le sugerimos eliminar la base de datos."
279
273
 
280
 
#: controllers/database.py:195
 
274
#: controllers/database.py:197
281
275
msgid "Error during database creation"
282
276
msgstr "A ocurrido un error durante la creación de la base de datos"
283
277
 
284
 
#: controllers/database.py:198 controllers/database.py:225
285
 
#: controllers/database.py:271 controllers/database.py:294
 
278
#: controllers/database.py:200 controllers/database.py:227
 
279
#: controllers/database.py:273 controllers/database.py:296
286
280
msgid "Bad super admin password"
287
281
msgstr "Contraseña del Super Administrador errónea"
288
282
 
289
 
#: controllers/database.py:202
 
283
#: controllers/database.py:204
290
284
msgid "Could not create database."
291
285
msgstr "No se ha podido crear la base de datos."
292
286
 
293
 
#: controllers/database.py:228
 
287
#: controllers/database.py:230
294
288
msgid "Could not drop database"
295
289
msgstr "No se ha podido eliminar la base de datos."
296
290
 
297
 
#: controllers/database.py:251
 
291
#: controllers/database.py:253
298
292
msgid "Could not create backup."
299
293
msgstr "No se ha podido crear la copia de seguridad."
300
294
 
301
 
#: controllers/database.py:275
 
295
#: controllers/database.py:277
302
296
msgid "Could not restore database"
303
297
msgstr "No se ha podido restaurar la base de datos."
304
298
 
305
 
#: controllers/database.py:298
 
299
#: controllers/database.py:300
306
300
msgid "Error, password not changed."
307
301
msgstr "Error, la contraseña no fue cambiada."
308
302
 
323
317
"Su problema no ha podido ser enviado al equipo de calidad.\n"
324
318
"Favor, informar manualmente de este error a %s."
325
319
 
326
 
#: controllers/form.py:561
 
320
#: controllers/form.py:596
327
321
#, python-format
328
322
msgid "Invalid button type \"%s\""
329
323
msgstr "Tipo de botón \"%s\" no válido"
330
324
 
331
 
#: controllers/form.py:944 controllers/tree.py:243
 
325
#: controllers/form.py:983 controllers/tree.py:255
332
326
msgid "No record selected"
333
327
msgstr "No se a seleccionado ningún registro."
334
328
 
335
 
#: controllers/form.py:949
 
329
#: controllers/form.py:988
336
330
msgid "Print Screen"
337
331
msgstr "Imprimir Pantalla"
338
332
 
339
 
#: controllers/form.py:1016 widgets/listgrid.py:305 widgets/listgrid.py:366
340
 
#: widgets/form/_form.py:910
 
333
#: controllers/form.py:1066 utils/rpc.py:123 utils/rpc.py:134 utils/rpc.py:137
 
334
#: widgets/listgrid.py:450 widgets/form/_form.py:910
341
335
msgid "Application Error"
342
336
msgstr "Error de aplicación"
343
337
 
344
 
#: controllers/form.py:1016
 
338
#: controllers/form.py:1066
345
339
#, python-format
346
340
msgid "Wrong on_change trigger: %s"
347
341
msgstr "Disparador on_change erróneo: %s"
348
342
 
349
 
#: controllers/form.py:1121
 
343
#: controllers/form.py:1178
350
344
msgid "Open resource"
351
345
msgstr "Abrir recurso"
352
346
 
353
 
#: controllers/form.py:1124
 
347
#: controllers/form.py:1181
354
348
msgid "Set to default value"
355
349
msgstr "Establecer con el valor predeterminado."
356
350
 
357
 
#: controllers/form.py:1125
 
351
#: controllers/form.py:1182
358
352
msgid "Set as default"
359
353
msgstr "Establecer como predeterminado."
360
354
 
361
 
#: controllers/form.py:1132
 
355
#: controllers/form.py:1189
362
356
msgid "Action"
363
357
msgstr "Acción."
364
358
 
365
 
#: controllers/form.py:1133
 
359
#: controllers/form.py:1190
366
360
msgid "Report"
367
361
msgstr "Reporte/Informe"
368
362
 
369
 
#: controllers/impex.py:66
 
363
#: controllers/impex.py:67
370
364
msgid ""
371
365
"Operation failed\n"
372
366
"I/O error"
374
368
"La operación ha fallado.\n"
375
369
"Error I/O."
376
370
 
377
 
#: controllers/impex.py:402
 
371
#: controllers/impex.py:116
 
372
msgid "You cannot export these record(s) !"
 
373
msgstr ""
 
374
 
 
375
#: controllers/impex.py:116 utils/common.py:24
 
376
msgid "Error"
 
377
msgstr "Error"
 
378
 
 
379
#: controllers/impex.py:372
378
380
msgid "Export Error"
379
381
msgstr "Error al exportar"
380
382
 
381
 
#: controllers/impex.py:469
 
383
#: controllers/impex.py:443
382
384
msgid "Database ID"
383
 
msgstr ""
 
385
msgstr "ID base de datos"
384
386
 
385
 
#: controllers/impex.py:476
 
387
#: controllers/impex.py:450
386
388
msgid "Error opening .CSV file"
387
389
msgstr "Error abriendo el archivo *.CSV"
388
390
 
389
 
#: controllers/impex.py:476
 
391
#: controllers/impex.py:450
390
392
msgid "Input Error."
391
393
msgstr "Error de entrada."
392
394
 
393
 
#: controllers/impex.py:498
 
395
#: controllers/impex.py:472
394
396
#, python-format
395
397
msgid "You cannot import the field '%s', because we cannot auto-detect it"
396
398
msgstr "No puede importar el campo '%s', porque no se puede auto-detectar."
397
399
 
398
 
#: controllers/impex.py:501
 
400
#: controllers/impex.py:475
399
401
#, python-format
400
402
msgid "Error processing the first line of the file. Field \"%s\" is unknown"
401
403
msgstr ""
402
404
"A surgido un Error al procesar la primera línea del archivo. El campo \"%s\" "
403
405
"es desconocido."
404
406
 
405
 
#: controllers/impex.py:72 controllers/impex.py:501
 
407
#: controllers/impex.py:475
406
408
msgid "Import Error."
407
409
msgstr "Error de importación."
408
410
 
409
 
#: controllers/impex.py:520
 
411
#: controllers/impex.py:495
410
412
msgid "The CSV delimiter must be a single character"
411
413
msgstr "El delimitador del \"CSV\" debe ser un sólo carácter."
412
414
 
413
 
#: controllers/impex.py:532
 
415
#: controllers/impex.py:510
414
416
msgid "File Format Error"
415
417
msgstr "Error en el formato del archivo."
416
418
 
417
 
#: controllers/impex.py:550
 
419
#: controllers/impex.py:528
 
420
msgid "The file is empty !"
 
421
msgstr ""
 
422
 
 
423
#: controllers/impex.py:528
 
424
msgid "Importation !"
 
425
msgstr ""
 
426
 
 
427
#: controllers/impex.py:535
418
428
msgid "XML-RPC error"
419
429
msgstr "Error de XML-RPC."
420
430
 
421
 
#: controllers/impex.py:555
 
431
#: controllers/impex.py:540
422
432
#, python-format
423
433
msgid "Imported %d objects"
424
434
msgstr "Importados %d objetos"
425
435
 
426
 
#: controllers/impex.py:560
 
436
#: controllers/impex.py:545
427
437
#, python-format
428
438
msgid "Error trying to import this record:%s. ErrorMessage:%s %s"
429
439
msgstr ""
430
440
"Ha ocurrido un error importando el registro: %s. Mensaje de error: %s %s ."
431
441
 
432
 
#: controllers/impex.py:561
 
442
#: controllers/impex.py:546
433
443
msgid "ImportationError"
434
444
msgstr "Error de importación."
435
445
 
436
 
#: controllers/listgrid.py:52
 
446
#: controllers/listgrid.py:51
437
447
msgid "Parent record doesn't exists..."
438
448
msgstr "Registro padre no existe..."
439
449
 
440
 
#: controllers/preferences.py:35
 
450
#: controllers/preferences.py:36
441
451
msgid "Change your password"
442
452
msgstr "Cambiar su contraseña"
443
453
 
444
 
#: controllers/preferences.py:65 controllers/templates/header.mako:59
 
454
#: controllers/preferences.py:37
 
455
msgid "Old Password:"
 
456
msgstr "Contraseña anterior:"
 
457
 
 
458
#: controllers/preferences.py:38
 
459
msgid "New Password:"
 
460
msgstr "Contraseña nueva:"
 
461
 
 
462
#: controllers/preferences.py:69 controllers/templates/header.mako:59
445
463
msgid "Preferences"
446
464
msgstr "Preferencias"
447
465
 
448
 
#: controllers/preferences.py:92
 
466
#: controllers/preferences.py:96
449
467
msgid "All passwords have to be filled."
450
468
msgstr "Todas las contraseñas deben ser rellenadas."
451
469
 
452
 
#: controllers/preferences.py:94
 
470
#: controllers/preferences.py:98
453
471
msgid "The new password and its confirmation must be identical."
454
472
msgstr "La nueva contraseña y la confirmación, deben ser idénticas."
455
473
 
456
 
#: controllers/preferences.py:103
 
474
#: controllers/preferences.py:107
457
475
msgid "Could not change your password."
458
476
msgstr "No a sido posible cambiar su contraseña."
459
477
 
460
 
#: controllers/preferences.py:105
 
478
#: controllers/preferences.py:109
461
479
msgid "Original password incorrect, your password was not changed."
462
480
msgstr ""
463
481
"La contraseña original es incorrecta, su contraseña no ha sido cambiada."
464
482
 
465
 
#: controllers/root.py:174
 
483
#: controllers/root.py:198
466
484
#, python-format
467
485
msgid "Version %s"
468
486
msgstr "Versión %s"
469
487
 
470
 
#: controllers/translator.py:136
 
488
#: controllers/translator.py:135
471
489
msgid "You need to save the resource before adding translations."
472
490
msgstr "Debe guardar el recurso ó registro antes de añadir traducciones."
473
491
 
474
 
#: controllers/tree.py:274
 
492
#: controllers/tree.py:286
475
493
msgid "No resource selected"
476
494
msgstr "No ha seleccionado un recurso ó registro"
477
495
 
478
 
#: controllers/utils.py:43
 
496
#: controllers/utils.py:44
479
497
msgid "Could not connect to server"
480
498
msgstr "No se puede conectar con el servidor."
481
499
 
482
 
#: controllers/utils.py:127 controllers/templates/login_ajax.mako:111
 
500
#: controllers/utils.py:131 controllers/templates/login_ajax.mako:111
483
501
msgid "Bad username or password"
484
502
msgstr "Nombre de usuario ó contraseña incorrectos"
485
503
 
519
537
msgid "Internal module data ID"
520
538
msgstr "ID de datos del módulo interno"
521
539
 
522
 
#: controllers/viewed.py:221
 
540
#: controllers/viewed.py:220
523
541
msgid "Invalid view id."
524
542
msgstr "ID de vista no válido."
525
543
 
526
 
#: controllers/viewed.py:499
 
544
#: controllers/viewed.py:498
527
545
msgid "Unable to create inherited view."
528
546
msgstr "No se puede crear la vista heredada."
529
547
 
530
 
#: controllers/viewed.py:501
 
548
#: controllers/viewed.py:500
531
549
msgid "Can't create inherited view here."
532
550
msgstr "No se puede crear la vista heredada aquí."
533
551
 
534
 
#: controllers/viewed.py:504
 
552
#: controllers/viewed.py:503
535
553
msgid "Not implemented yet!"
536
554
msgstr "¡Todavía no a sido implementado!"
537
555
 
538
 
#: controllers/viewed.py:609
 
556
#: controllers/viewed.py:608
539
557
msgid "Unable to update the view."
540
558
msgstr "No se puede actualizar la vista."
541
559
 
647
665
"Dependiendo de sus necesidades, OpenERP se encuentra disponible mediante un "
648
666
"Cliente Web o una Aplicación de Escritorio."
649
667
 
650
 
#: controllers/templates/database.mako:54 controllers/templates/login.mako:4
651
 
#: controllers/templates/login.mako:71 controllers/templates/login_ajax.mako:85
 
668
#: controllers/templates/database.mako:50 controllers/templates/login.mako:4
 
669
#: controllers/templates/login.mako:67 controllers/templates/login_ajax.mako:85
652
670
#: controllers/templates/login_ajax.mako:104
653
671
msgid "Login"
654
672
msgstr "Iniciar sesión"
655
673
 
656
 
#: controllers/templates/database.mako:64
 
674
#: controllers/templates/database.mako:60
657
675
msgid "Password"
658
676
msgstr "Contraseña"
659
677
 
660
 
#: controllers/templates/error_page.mako:82
 
678
#: controllers/templates/error_page.mako:106
661
679
#, python-format
662
680
msgid "An %(error_type)s has been reported."
663
681
msgstr "Un %(error_type)s ha sido reportado."
664
682
 
665
 
#: controllers/templates/error_page.mako:84
 
683
#: controllers/templates/error_page.mako:108
666
684
msgid "Let me fix it"
667
685
msgstr "Lo arreglaré yo mismo"
668
686
 
669
 
#: controllers/templates/error_page.mako:91
670
 
#: controllers/templates/error_page.mako:93
 
687
#: controllers/templates/error_page.mako:115
 
688
#: controllers/templates/error_page.mako:117
671
689
msgid "Fix it for me"
672
690
msgstr "Lo arreglaran para mi"
673
691
 
674
 
#: controllers/templates/error_page.mako:99
 
692
#: controllers/templates/error_page.mako:123
675
693
msgid "Publisher warranty contract."
676
694
msgstr "Contrato de garantía del editor."
677
695
 
678
 
#: controllers/templates/error_page.mako:100
 
696
#: controllers/templates/error_page.mako:124
679
697
msgid ""
680
698
"Your request will be sent to OpenERP and publisher warranty team will reply "
681
699
"you shortly."
683
701
"Se enviará su petición a OpenERP y el equipo de garantía del editor lo que "
684
702
"le responderán en breve."
685
703
 
686
 
#: controllers/templates/error_page.mako:104
 
704
#: controllers/templates/error_page.mako:128
687
705
msgid "Summary of the problem:"
688
706
msgstr "Resumen del problema:"
689
707
 
690
 
#: controllers/templates/error_page.mako:111
 
708
#: controllers/templates/error_page.mako:135
691
709
msgid "Explain what you did:"
692
710
msgstr "Explique lo que estaba haciendo:"
693
711
 
694
 
#: controllers/templates/error_page.mako:120
 
712
#: controllers/templates/error_page.mako:144
695
713
msgid "Other Comments:"
696
714
msgstr "Otros comentarios:"
697
715
 
698
 
#: controllers/templates/error_page.mako:132
 
716
#: controllers/templates/error_page.mako:156
699
717
msgid "Send to Publisher Warranty Team"
700
718
msgstr "Enviar al equipo de garantía del editor."
701
719
 
702
 
#: controllers/templates/error_page.mako:159
 
720
#: controllers/templates/error_page.mako:183
703
721
msgid "Write concurrency warning :"
704
722
msgstr "Aviso de concurrencia de escritura :"
705
723
 
706
 
#: controllers/templates/error_page.mako:164
 
724
#: controllers/templates/error_page.mako:188
707
725
msgid ""
708
726
"This document has been modified while you were editing it.\n"
709
727
"Choose:\n"
717
735
"- \"Cancelar\" para no guardar.\n"
718
736
"- \"Escribir todos modos\" para guardar la versión actual."
719
737
 
720
 
#: controllers/templates/error_page.mako:178 controllers/templates/exp.mako:251
 
738
#: controllers/templates/error_page.mako:202 controllers/templates/exp.mako:244
721
739
#: controllers/templates/form.mako:141 controllers/templates/openo2m.mako:41
722
740
#: controllers/templates/selection.mako:43
723
741
#: controllers/templates/viewlist.mako:160
724
742
#: controllers/templates/preferences/index.mako:38
725
 
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:41
 
743
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:37
726
744
msgid "Cancel"
727
745
msgstr "Cancelar"
728
746
 
729
 
#: controllers/templates/error_page.mako:179
 
747
#: controllers/templates/error_page.mako:203
730
748
msgid "Write Anyway"
731
749
msgstr "Escribir de todos modos"
732
750
 
746
764
msgid "Export all Data"
747
765
msgstr "Exportar todos los datos."
748
766
 
749
 
#: controllers/templates/exp.mako:190
 
767
#: controllers/templates/exp.mako:183
750
768
msgid "Available fields"
751
769
msgstr "Campos disponibles."
752
770
 
753
 
#: controllers/templates/exp.mako:192
 
771
#: controllers/templates/exp.mako:185
754
772
msgid "Fields to export"
755
773
msgstr "Campos a exportar"
756
774
 
757
 
#: controllers/templates/exp.mako:194
 
775
#: controllers/templates/exp.mako:187
758
776
msgid "Save fields list"
759
777
msgstr "Guardar la lista de campos"
760
778
 
761
 
#: controllers/templates/exp.mako:196
 
779
#: controllers/templates/exp.mako:189
762
780
msgid "Save as:"
763
781
msgstr "Guardar como:"
764
782
 
765
 
#: controllers/templates/exp.mako:198 controllers/templates/fieldpref.mako:102
 
783
#: controllers/templates/exp.mako:191 controllers/templates/fieldpref.mako:102
766
784
#: controllers/templates/selection.mako:45
767
785
msgid "OK"
768
786
msgstr "Aceptar"
769
787
 
770
 
#: controllers/templates/exp.mako:202
 
788
#: controllers/templates/exp.mako:195
771
789
msgid "Saved exports:"
772
790
msgstr "Las exportaciones han sido guardadas."
773
791
 
774
 
#: controllers/templates/exp.mako:211 controllers/templates/form.mako:136
 
792
#: controllers/templates/exp.mako:204 controllers/templates/form.mako:136
775
793
#: widgets/form/templates/one2many.mako:23 widgets/templates/sidebar.mako:67
776
794
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:119
777
795
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:123
778
796
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:127
779
797
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:191
780
798
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:196
781
 
#: widgets/templates/listgrid/listgroup.mako:131
782
 
#: widgets/templates/listgrid/multiple_group.mako:81
 
799
#: widgets/templates/listgrid/listgroup.mako:150
 
800
#: widgets/templates/listgrid/multiple_group.mako:105
 
801
#: widgets/templates/listgrid/multiple_group.mako:156
783
802
msgid "Delete"
784
803
msgstr "Eliminar"
785
804
 
786
 
#: controllers/templates/exp.mako:224 widgets/templates/sidebar.mako:56
 
805
#: controllers/templates/exp.mako:217 widgets/templates/sidebar.mako:56
787
806
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:153
788
807
msgid "Add"
789
808
msgstr "Añadir"
790
809
 
791
 
#: controllers/templates/exp.mako:229 controllers/templates/viewlist.mako:125
 
810
#: controllers/templates/exp.mako:222 controllers/templates/viewlist.mako:125
792
811
msgid "Remove"
793
812
msgstr "Eliminar"
794
813
 
795
 
#: controllers/templates/exp.mako:234
 
814
#: controllers/templates/exp.mako:227
796
815
msgid "Remove All"
797
816
msgstr "Eliminar todo."
798
817
 
799
 
#: controllers/templates/exp.mako:252
 
818
#: controllers/templates/exp.mako:245
800
819
msgid "Export to File"
801
820
msgstr "Exportar a un archivo"
802
821
 
837
856
msgid "Always applicable!"
838
857
msgstr "¡Siempre aplicable!"
839
858
 
840
 
#: controllers/templates/fieldpref.mako:99 controllers/templates/imp.mako:204
841
 
#: controllers/templates/index.mako:201 controllers/templates/openm2.mako:52
 
859
#: controllers/templates/fieldpref.mako:99 controllers/templates/imp.mako:205
 
860
#: controllers/templates/index.mako:198 controllers/templates/openm2.mako:52
842
861
#: controllers/templates/save_filter.mako:42
843
862
#: controllers/templates/search.mako:129
844
863
#: controllers/templates/translator.mako:41
845
 
#: controllers/templates/translator.mako:108
 
864
#: controllers/templates/translator.mako:116
846
865
#: controllers/templates/viewed.mako:37
847
866
#: controllers/templates/viewed_new.mako:43
848
867
#: controllers/templates/viewed_new_model.mako:42
861
880
msgid "Significant contributions to the web client have been made by"
862
881
msgstr "Contribuciones significativas al cliente web han sido realizadas por"
863
882
 
864
 
#: controllers/templates/form.mako:64 controllers/templates/tree.mako:33
 
883
#: controllers/templates/form.mako:64
865
884
msgid "Disable all Tips"
866
885
msgstr "Desactivar todos los consejos"
867
886
 
868
 
#: controllers/templates/form.mako:65 controllers/templates/tree.mako:34
 
887
#: controllers/templates/form.mako:65
869
888
msgid "Hide this Tip"
870
889
msgstr "Ocultar este consejo"
871
890
 
872
 
#: controllers/templates/form.mako:83 controllers/templates/tree.mako:41
 
891
#: controllers/templates/form.mako:83
873
892
msgid "Add / Remove Shortcut..."
874
893
msgstr "Añadir / Eliminar acceso directo..."
875
894
 
905
924
msgstr "Edita este registro"
906
925
 
907
926
#: controllers/templates/form.mako:118 controllers/templates/viewlist.mako:122
908
 
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:83
909
 
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:93
910
 
#: widgets/templates/listgrid/listgroup.mako:112
911
 
#: widgets/templates/listgrid/multiple_group.mako:63
 
927
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:79
 
928
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:89
 
929
#: widgets/templates/listgrid/listgroup.mako:116
 
930
#: widgets/templates/listgrid/multiple_group.mako:72
 
931
#: widgets/templates/listgrid/multiple_group.mako:122
912
932
msgid "Edit"
913
933
msgstr "Editar"
914
934
 
919
939
#: controllers/templates/form.mako:123 controllers/templates/openm2.mako:48
920
940
#: controllers/templates/save_filter.mako:41
921
941
#: controllers/templates/translator.mako:39
922
 
#: controllers/templates/translator.mako:106
 
942
#: controllers/templates/translator.mako:114
923
943
#: controllers/templates/viewed_new.mako:40
924
944
#: controllers/templates/viewed_new_model.mako:39
925
945
#: controllers/templates/viewlist.mako:157
972
992
msgid "%(company)s"
973
993
msgstr "%(company)s"
974
994
 
975
 
#: controllers/templates/header.mako:34 controllers/templates/index.mako:230
 
995
#: controllers/templates/header.mako:34 controllers/templates/index.mako:218
976
996
#, python-format
977
997
msgid "%(user)s"
978
998
msgstr "%(user)s"
1005
1025
msgid "Logout"
1006
1026
msgstr "Cerrar sesión"
1007
1027
 
1008
 
#: controllers/templates/imp.mako:79
 
1028
#: controllers/templates/imp.mako:80
1009
1029
msgid "Import Data"
1010
1030
msgstr "Importar datos"
1011
1031
 
1012
 
#: controllers/templates/imp.mako:89
 
1032
#: controllers/templates/imp.mako:90
1013
1033
msgid "1. Import a .CSV file"
1014
1034
msgstr "1. Importar un archivo *.CSV (Datos Separado por Comas)"
1015
1035
 
1016
 
#: controllers/templates/imp.mako:105
 
1036
#: controllers/templates/imp.mako:106
1017
1037
msgid "CSV File:"
1018
1038
msgstr "Archivo CSV:"
1019
1039
 
1020
 
#: controllers/templates/imp.mako:123
 
1040
#: controllers/templates/imp.mako:124
1021
1041
msgid "2. Check your file format"
1022
1042
msgstr "2. Compruebe el formato del archivo"
1023
1043
 
1024
 
#: controllers/templates/imp.mako:130
 
1044
#: controllers/templates/imp.mako:131
1025
1045
#, python-format
1026
1046
msgid "The import failed due to: %(message)s"
1027
1047
msgstr "Ha fallado la importación, a causa de: %(message)s"
1028
1048
 
1029
 
#: controllers/templates/imp.mako:132
 
1049
#: controllers/templates/imp.mako:133
1030
1050
msgid "Here is a preview of the file we could not import:"
1031
1051
msgstr "Esta es la vista previa del archivo que no se a podido importar:"
1032
1052
 
1033
 
#: controllers/templates/imp.mako:157
 
1053
#: controllers/templates/imp.mako:158
1034
1054
msgid "CSV Options"
1035
1055
msgstr "Opciones de CSV"
1036
1056
 
1037
 
#: controllers/templates/imp.mako:160
 
1057
#: controllers/templates/imp.mako:161
1038
1058
msgid "Separator:"
1039
1059
msgstr "Separador:"
1040
1060
 
1041
 
#: controllers/templates/imp.mako:162
 
1061
#: controllers/templates/imp.mako:163
1042
1062
msgid "Delimiter:"
1043
1063
msgstr "Delimitador:"
1044
1064
 
1045
 
#: controllers/templates/imp.mako:166
 
1065
#: controllers/templates/imp.mako:167
1046
1066
msgid "Encoding:"
1047
1067
msgstr "Codificación:"
1048
1068
 
1049
 
#: controllers/templates/imp.mako:173
 
1069
#: controllers/templates/imp.mako:174
1050
1070
msgid "Lines to skip:"
1051
1071
msgstr "Líneas a omitir:"
1052
1072
 
1053
 
#: controllers/templates/imp.mako:187
 
1073
#: controllers/templates/imp.mako:188
1054
1074
msgid "3. File imported"
1055
1075
msgstr "3. Archivo importado"
1056
1076
 
1057
 
#: controllers/templates/imp.mako:205
 
1077
#: controllers/templates/imp.mako:206
1058
1078
msgid "Import File"
1059
1079
msgstr "Importar Archivo"
1060
1080
 
1061
 
#: controllers/templates/index.mako:167
 
1081
#: controllers/templates/index.mako:164
1062
1082
msgid "System Logs"
1063
1083
msgstr "Registros de(l) sistema"
1064
1084
 
1065
 
#: controllers/templates/index.mako:192
 
1085
#: controllers/templates/index.mako:189
1066
1086
msgid "More"
1067
1087
msgstr "Más."
1068
1088
 
1069
 
#: controllers/templates/index.mako:193
 
1089
#: controllers/templates/index.mako:190
1070
1090
msgid "Widgets"
1071
1091
msgstr "Widgets (Aplicaciones)"
1072
1092
 
1073
 
#: controllers/templates/index.mako:233 controllers/templates/index.mako:238
 
1093
#: controllers/templates/index.mako:221 controllers/templates/index.mako:226
1074
1094
#, python-format
1075
1095
msgid "Powered by %(openerp)s "
1076
1096
msgstr "Desarrollado por %(openerp)s "
1077
1097
 
1078
 
#: controllers/templates/login.mako:57 controllers/templates/login_ajax.mako:72
 
1098
#: controllers/templates/login.mako:53 controllers/templates/login_ajax.mako:72
1079
1099
#: controllers/templates/login_ajax.mako:94
1080
1100
msgid "User:"
1081
1101
msgstr "Usuario:"
1082
1102
 
1083
 
#: controllers/templates/login.mako:68
 
1103
#: controllers/templates/login.mako:57 controllers/templates/login_ajax.mako:78
 
1104
#: controllers/templates/login_ajax.mako:98
 
1105
msgid "Password:"
 
1106
msgstr "Contraseña:"
 
1107
 
 
1108
#: controllers/templates/login.mako:64
1084
1109
msgid "Databases"
1085
1110
msgstr "Bases de datos"
1086
1111
 
1087
 
#: controllers/templates/login.mako:88
 
1112
#: controllers/templates/login.mako:84
1088
1113
msgid "Top Contributor:"
1089
1114
msgstr "Contribuidor principal:"
1090
1115
 
1091
 
#: controllers/templates/login.mako:98
 
1116
#: controllers/templates/login.mako:94
1092
1117
msgid ""
1093
1118
"We think that daily job activities can be more intuitive, efficient, "
1094
1119
"automated, .. and even fun."
1096
1121
"Creemos que las actividades diarias de trabajo pueden ser más intuitivas, "
1097
1122
"eficientes y automatizadas, .. e incluso divertidas."
1098
1123
 
1099
 
#: controllers/templates/login.mako:99
 
1124
#: controllers/templates/login.mako:95
1100
1125
msgid "OpenERP's vision to be:"
1101
1126
msgstr "La visión de OpenERP es ser:"
1102
1127
 
1103
 
#: controllers/templates/login.mako:107
 
1128
#: controllers/templates/login.mako:103
1104
1129
msgid "Full featured"
1105
1130
msgstr "Con todas las funciones"
1106
1131
 
1107
 
#: controllers/templates/login.mako:108
 
1132
#: controllers/templates/login.mako:104
1108
1133
msgid ""
1109
1134
"Today's enterprise challenges are multiple. We provide one module for each "
1110
1135
"need."
1112
1137
"Los retos actuales de la empresa son múltiples. Ofrecemos un módulo para "
1113
1138
"cada necesidad."
1114
1139
 
1115
 
#: controllers/templates/login.mako:116
 
1140
#: controllers/templates/login.mako:112
1116
1141
msgid "Open Source"
1117
1142
msgstr "Código abierto"
1118
1143
 
1119
 
#: controllers/templates/login.mako:117
 
1144
#: controllers/templates/login.mako:113
1120
1145
msgid ""
1121
1146
"To Build a great product, we rely on the knowledge of thousands of "
1122
1147
"contributors."
1124
1149
"Para construir un gran producto, contamos con los conocimientos de miles de "
1125
1150
"contribuidores."
1126
1151
 
1127
 
#: controllers/templates/login.mako:125
 
1152
#: controllers/templates/login.mako:121
1128
1153
msgid "User Friendly"
1129
1154
msgstr "Amigable para el usuario"
1130
1155
 
1131
 
#: controllers/templates/login.mako:126
 
1156
#: controllers/templates/login.mako:122
1132
1157
msgid ""
1133
1158
"In order to be productive, people need clean and easy to use interface."
1134
1159
msgstr ""
1168
1193
msgid "Select"
1169
1194
msgstr "Seleccionar"
1170
1195
 
1171
 
#: controllers/templates/search.mako:127 widgets/_views.py:77
 
1196
#: controllers/templates/search.mako:127 widgets/_views.py:87
1172
1197
#: widgets/form/templates/many2one.mako:22
1173
1198
#: widgets/form/templates/reference.mako:27 widgets/templates/viewform.mako:26
1174
1199
msgid "Search"
1283
1308
msgid "Priority:"
1284
1309
msgstr "Prioridad:"
1285
1310
 
1286
 
#: utils/common.py:24
1287
 
msgid "Error"
1288
 
msgstr "Error"
1289
 
 
1290
1311
#: utils/common.py:27
1291
1312
msgid "Warning"
1292
1313
msgstr "Advertencia"
1293
1314
 
1294
 
#: utils/rpc.py:131
 
1315
#: utils/rpc.py:132
1295
1316
msgid "Access Denied"
1296
1317
msgstr "Acceso denegado"
1297
1318
 
1298
 
#: utils/rpc.py:238
 
1319
#: utils/rpc.py:239
1299
1320
msgid "Unsupported protocol."
1300
1321
msgstr "Protocolo no soportado."
1301
1322
 
1302
 
#: utils/rpc.py:342
 
1323
#: utils/rpc.py:343
1303
1324
msgid ""
1304
1325
"You select a timezone but OpenERP could not find pytz library!\n"
1305
1326
"The timezone functionality will be disable."
1308
1329
"librería pytz!\n"
1309
1330
"La funcionalidad de zona horaria será deshabilitada."
1310
1331
 
1311
 
#: utils/rpc.py:355
 
1332
#: utils/rpc.py:356
1312
1333
msgid "Not logged..."
1313
1334
msgstr "No registrado..."
1314
1335
 
1315
 
#: utils/rpc.py:355
 
1336
#: utils/rpc.py:356
1316
1337
msgid "Authorization Error"
1317
1338
msgstr "Error de autorización"
1318
1339
 
1319
 
#: utils/rpc.py:439
 
1340
#: utils/rpc.py:440
1320
1341
msgid "== Access Denied =="
1321
1342
msgstr "== Acceso denegado =="
1322
1343
 
1323
 
#: widgets/_views.py:46
 
1344
#: widgets/_views.py:52
1324
1345
msgid "Form"
1325
1346
msgstr "Formulario"
1326
1347
 
1327
 
#: widgets/_views.py:47
 
1348
#: widgets/_views.py:53
1328
1349
msgid "Form view..."
1329
1350
msgstr "Vista formulario..."
1330
1351
 
1331
 
#: widgets/_views.py:78
 
1352
#: widgets/_views.py:88
1332
1353
msgid "Search view..."
1333
1354
msgstr "Vista búsqueda..."
1334
1355
 
1335
 
#: widgets/listgrid.py:305
1336
 
msgid "Wrong on_change trigger"
1337
 
msgstr "Activador on_change erróneo"
1338
 
 
1339
 
#: widgets/listgrid.py:368 widgets/form/_form.py:904
 
1356
#: widgets/listgrid.py:450 widgets/form/_form.py:910
1340
1357
#, python-format
1341
1358
msgid "Invalid view, duplicate field: %s"
1342
1359
msgstr "Vista no válida, campo duplicado: %s"
1343
1360
 
1344
 
#: widgets/pager.py:56
 
1361
#: widgets/pager.py:58
1345
1362
#, python-format
1346
1363
msgid "%s"
1347
1364
msgstr "%s"
1348
1365
 
1349
 
#: widgets/pager.py:68
 
1366
#: widgets/pager.py:70
1350
1367
#, python-format
1351
1368
msgid "%s - %s"
1352
1369
msgstr "%s - %s"
1353
1370
 
1354
 
#: widgets/search.py:280
 
1371
#: widgets/search.py:293
1355
1372
msgid "contains"
1356
1373
msgstr "contiene"
1357
1374
 
1358
 
#: widgets/search.py:280
 
1375
#: widgets/search.py:293
1359
1376
msgid "doesn't contain"
1360
1377
msgstr "no contiene"
1361
1378
 
1362
 
#: widgets/search.py:281
 
1379
#: widgets/search.py:294
1363
1380
msgid "is equal to"
1364
1381
msgstr "es igual a"
1365
1382
 
1366
 
#: widgets/search.py:281
 
1383
#: widgets/search.py:294
1367
1384
msgid "is not equal to"
1368
1385
msgstr "es distinto de"
1369
1386
 
1370
 
#: widgets/search.py:282
 
1387
#: widgets/search.py:295
1371
1388
msgid "greater than"
1372
1389
msgstr "mayor que"
1373
1390
 
1374
 
#: widgets/search.py:282
 
1391
#: widgets/search.py:295
1375
1392
msgid "less than"
1376
1393
msgstr "menor que"
1377
1394
 
1378
 
#: widgets/search.py:283
 
1395
#: widgets/search.py:296
1379
1396
msgid "in"
1380
1397
msgstr "está dentro de"
1381
1398
 
1382
 
#: widgets/search.py:283
 
1399
#: widgets/search.py:296
1383
1400
msgid "not in"
1384
1401
msgstr "no está dentro de"
1385
1402
 
1386
 
#: widgets/search.py:392
 
1403
#: widgets/search.py:407
1387
1404
msgid "Yes"
1388
1405
msgstr "Sí"
1389
1406
 
1390
 
#: widgets/search.py:392
 
1407
#: widgets/search.py:407
1391
1408
msgid "No"
1392
1409
msgstr "No"
1393
1410
 
1394
 
#: widgets/form/_action.py:48
1395
 
msgid "Action not found!"
1396
 
msgstr "¡Acción no encontrada!"
1397
 
 
1398
1411
#: widgets/form/_o2m.py:97 widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:156
1399
1412
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:162
1400
1413
#: widgets/templates/listgrid/listgroup.mako:20
1409
1422
msgid "Save parent record."
1410
1423
msgstr "Guarda registro padre."
1411
1424
 
1412
 
#: widgets/form/_o2m.py:229
 
1425
#: widgets/form/_o2m.py:235
1413
1426
#, python-format
1414
1427
msgid "%d of %d"
1415
1428
msgstr "%d de %d"
1416
1429
 
1417
 
#: widgets/form/_o2m.py:231
 
1430
#: widgets/form/_o2m.py:237
1418
1431
#, python-format
1419
1432
msgid "- of %d"
1420
1433
msgstr "- de %d"
1549
1562
msgid "Other Options"
1550
1563
msgstr "Otras opciones"
1551
1564
 
1552
 
#: widgets/templates/sidebar.mako:111 widgets/templates/sidebar.mako:119
 
1565
#: widgets/templates/sidebar.mako:111
1553
1566
msgid "Import"
1554
1567
msgstr "Importar"
1555
1568
 
1556
 
#: widgets/templates/sidebar.mako:114 widgets/templates/sidebar.mako:122
 
1569
#: widgets/templates/sidebar.mako:114
1557
1570
msgid "Export"
1558
1571
msgstr "Exportar"
1559
1572
 
1560
 
#: widgets/templates/sidebar.mako:126
 
1573
#: widgets/templates/sidebar.mako:118
1561
1574
msgid "Translate"
1562
1575
msgstr "Traducir"
1563
1576
 
1564
 
#: widgets/templates/sidebar.mako:131
 
1577
#: widgets/templates/sidebar.mako:123
1565
1578
msgid "View Log"
1566
1579
msgstr "Ver historial"
1567
1580
 
1609
1622
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:194
1610
1623
msgid "Delete record(s)."
1611
1624
msgstr "Eliminar registro(s)."
 
1625
 
 
1626
#~ msgid "Action not found!"
 
1627
#~ msgstr "¡Acción no encontrada!"
 
1628
 
 
1629
#~ msgid "Wrong on_change trigger"
 
1630
#~ msgstr "Activador on_change erróneo"