~txerpa-openerp/openobject-client-web/txerpa

« back to all changes in this revision

Viewing changes to addons/openerp/po/messages/sv.po

  • Committer: Biel - txerpa.com
  • Date: 2013-08-09 12:30:58 UTC
  • mfrom: (4670.2.245 openobject-client-web)
  • Revision ID: biel.massot@txerpa.com-20130809123058-892zu673ti1j8yjd
Actualizo a la ultima revision de trunk. Hay muchos bugs correjidos desde 2012. Elimino la revision 4873 por problemas de rendimiento en el dashboard de Contabilidad

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 11:53+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-02-28 12:02+0000\n"
12
 
"Last-Translator: OpenERP Web Administrators <Unknown>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-02-05 17:10+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-07-16 15:34+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
13
13
"Language-Team: sv <LL@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 05:26+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-02 05:27+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
19
19
"Generated-By: Babel None\n"
20
20
 
21
 
#: validators.py:75
 
21
#: validators.py:84
22
22
msgid "Invalid literal for float"
23
23
msgstr "Felaktig indata för decimalvärde (float)"
24
24
 
25
 
#: validators.py:114 validators.py:119 validators.py:262
 
25
#: validators.py:123 validators.py:128 validators.py:275
26
26
msgid "Invalid datetime format"
27
27
msgstr "Fel datumformat"
28
28
 
29
 
#: validators.py:166
 
29
#: validators.py:175
30
30
msgid "Please select a file."
31
31
msgstr "Välj en fil."
32
32
 
33
 
#: validators.py:247
 
33
#: validators.py:260
34
34
msgid "Please enter an email address"
35
35
msgstr "Ange an epostadress"
36
36
 
37
 
#: validators.py:248
 
37
#: validators.py:261
38
38
msgid "An email address must contain a single @"
39
39
msgstr "En epostadress måste innehålla ett enda @"
40
40
 
41
 
#: validators.py:249
 
41
#: validators.py:262
42
42
#, python-format
43
43
msgid ""
44
44
"The username portion of the email address is invalid (the portion before the "
46
46
msgstr ""
47
47
"Användarnamnsdelen av epostadressen är felaktigt (delen före @: %(username)s)"
48
48
 
49
 
#: validators.py:250
 
49
#: validators.py:263
50
50
#, python-format
51
51
msgid ""
52
52
"The domain portion of the email address is invalid (the portion after the @: "
53
53
"%(domain)s)"
54
54
msgstr "Domändelen av epostadressen är felaktig (delen efter @: %(domain)s)"
55
55
 
56
 
#: validators.py:254
 
56
#: validators.py:267
57
57
msgid "You must start your URL with http://, https://, etc"
58
58
msgstr "Du måste inleda din URL med  http://, https://, eller dylikt"
59
59
 
60
 
#: validators.py:255
 
60
#: validators.py:268
61
61
msgid "That is not a valid URL"
62
62
msgstr "Detta är inte en godkänd URL"
63
63
 
64
 
#: validators.py:256
 
64
#: validators.py:269
65
65
#, python-format
66
66
msgid "You must provide a full domain name (like %(domain)s.com)"
67
67
msgstr "Du måste ange ett komplett domännmn (som %(domain)s.com))"
68
68
 
69
 
#: validators.py:260
 
69
#: validators.py:273
70
70
msgid "Please enter an integer value"
71
71
msgstr "Ange ett heltal"
72
72
 
73
 
#: validators.py:261
 
73
#: validators.py:274
74
74
msgid "Please enter a number"
75
 
msgstr "Ange ett numeriskt värde"
 
75
msgstr "Ange nummer"
76
76
 
77
 
#: controllers/actions.py:94
 
77
#: controllers/actions.py:95
78
78
msgid "Invalid View"
79
79
msgstr "Felaktig vy"
80
80
 
81
 
#: controllers/actions.py:127
 
81
#: controllers/actions.py:128
82
82
msgid "Error no report"
83
83
msgstr "Fel ingen rapport"
84
84
 
85
 
#: controllers/actions.py:153
 
85
#: controllers/actions.py:154
86
86
msgid "Nothing to print"
87
87
msgstr "Inget att skriva ut"
88
88
 
89
 
#: controllers/actions.py:173
 
89
#: controllers/actions.py:174
90
90
msgid "Printing aborted, too long delay"
91
91
msgstr "Utskrift avbruten, det tog för lång tid"
92
92
 
93
 
#: controllers/actions.py:397
 
93
#: controllers/actions.py:405
94
94
msgid "Relative URLs are not supported"
95
95
msgstr "Relativa URLer stöds inte"
96
96
 
97
 
#: controllers/actions.py:425
 
97
#: controllers/actions.py:438 widgets/form/_action.py:46
98
98
msgid "Action not found"
99
99
msgstr "Åtgärden finns inte"
100
100
 
101
 
#: controllers/actions.py:474
 
101
#: controllers/actions.py:492
102
102
msgid "No action defined"
103
103
msgstr "Ingen åtgärd är definierad"
104
104
 
105
 
#: controllers/attachment.py:55
 
105
#: controllers/attachment.py:54
106
106
msgid "No record selected, You can only attach to existing record..."
107
107
msgstr ""
108
108
"Ingen post vald, du kan bara lägga till bilagor till befintliga poster..."
109
109
 
110
 
#: controllers/database.py:63
 
110
#: controllers/database.py:65
111
111
msgid "Create database"
112
112
msgstr "Skapa databas"
113
113
 
114
 
#: controllers/database.py:65 controllers/templates/database.mako:56
 
114
#: controllers/database.py:67 controllers/templates/database.mako:52
115
115
#: controllers/templates/search.mako:145
116
116
msgid "Create"
117
117
msgstr "Skapa"
118
118
 
119
 
#: controllers/database.py:68
 
119
#: controllers/database.py:70 controllers/database.py:86
 
120
#: controllers/database.py:94 controllers/database.py:102
120
121
msgid "Super admin password:"
121
 
msgstr "Super admin lösenord:"
 
122
msgstr "Superadmin lösenord:"
122
123
 
123
 
#: controllers/database.py:68
 
124
#: controllers/database.py:70
124
125
msgid ""
125
126
"This is the password of the user that have the rights to administer "
126
127
"databases. This is not a OpenERP user, just a super administrator. If you "
127
128
"did not changed it, the password is 'admin' after installation."
128
129
msgstr ""
 
130
"Detta lösenord ger rätt att administrera databaserna. Detta är inte någon "
 
131
"OpenERP-användare, bara en superadministratör.  Om du inte ändrade det är "
 
132
"lösenordet 'admin' direkt efter installationen."
129
133
 
130
 
#: controllers/database.py:69 controllers/database.py:101
 
134
#: controllers/database.py:71 controllers/database.py:103
131
135
msgid "New database name:"
132
136
msgstr "Nytt databasnamn:"
133
137
 
134
 
#: controllers/database.py:69
 
138
#: controllers/database.py:71
135
139
msgid ""
136
140
"Choose the name of the database that will be created. The name must not "
137
141
"contain any special character. Exemple: 'terp'."
138
142
msgstr ""
 
143
"Välj namn på databasen som skall skapas. Namnet får inte innehålla några "
 
144
"specialtecken. Exempel på en databas: 'openerp'."
139
145
 
140
 
#: controllers/database.py:70
 
146
#: controllers/database.py:72
141
147
msgid "Load Demonstration data:"
142
148
msgstr "Ladda demodata:"
143
149
 
144
 
#: controllers/database.py:70
 
150
#: controllers/database.py:72
145
151
msgid ""
146
152
"Check this box if you want demonstration data to be installed on your new "
147
153
"database. These data will help you to understand OpenERP, with predefined "
148
154
"products, partners, etc."
149
155
msgstr ""
 
156
"Kryssa denna ruta om du vill ladda databasen med demonstrationsdata. Dessa  "
 
157
"data, produkter och företag etc, underlättar att förstå OpenERPs funktion."
150
158
 
151
 
#: controllers/database.py:71
 
159
#: controllers/database.py:73
152
160
msgid "Default Language:"
153
 
msgstr "Standard språk:"
 
161
msgstr "Standardspråk:"
154
162
 
155
 
#: controllers/database.py:71
 
163
#: controllers/database.py:73
156
164
msgid ""
157
165
"Choose the default language that will be installed for this database. You "
158
166
"will be able to install new languages after installation through the "
161
169
"Välj standardspråk som kommer att installeras för den här databasen. Du kan "
162
170
"installera fler språk efter installationen genom administrationsmenyn."
163
171
 
164
 
#: controllers/database.py:72
 
172
#: controllers/database.py:74
165
173
msgid "Administrator password:"
166
 
msgstr "Admonistratörs lösenord:"
 
174
msgstr "Admonistratörslösenord:"
167
175
 
168
 
#: controllers/database.py:72
 
176
#: controllers/database.py:74
169
177
msgid ""
170
178
"This is the password of the 'admin' user that will be created in your new "
171
179
"database."
172
180
msgstr ""
 
181
"Detta är lösenordet för administratören för databasen som kommer att skapas."
173
182
 
174
 
#: controllers/database.py:73
 
183
#: controllers/database.py:75
175
184
msgid "Confirm password:"
176
 
msgstr "Upprepa lösenord:"
 
185
msgstr "Bekräfta lösenordet:"
177
186
 
178
 
#: controllers/database.py:73
 
187
#: controllers/database.py:75
179
188
msgid ""
180
189
"This is the password of the 'admin' user that will be created in your new "
181
190
"database. It has to be the same than the above field."
182
191
msgstr ""
 
192
"Detta är lösenordet för administratören, måste vara det samma som i fältet "
 
193
"ovan."
183
194
 
184
 
#: controllers/database.py:79
 
195
#: controllers/database.py:81
185
196
msgid "Drop database"
186
197
msgstr "Makulera databas"
187
198
 
188
 
#: controllers/database.py:81 controllers/templates/database.mako:58
 
199
#: controllers/database.py:83 controllers/templates/database.mako:54
189
200
msgid "Drop"
190
201
msgstr "Makulera"
191
202
 
192
 
#: controllers/database.py:83 controllers/database.py:91
193
 
#: controllers/templates/login.mako:43
 
203
#: controllers/database.py:85 controllers/database.py:93
 
204
#: controllers/templates/login.mako:39
194
205
msgid "Database:"
195
206
msgstr "Databas:"
196
207
 
197
 
#: controllers/database.py:84 controllers/database.py:92
198
 
#: controllers/database.py:100 controllers/templates/login.mako:61
199
 
#: controllers/templates/login_ajax.mako:78
200
 
#: controllers/templates/login_ajax.mako:98
201
 
msgid "Password:"
202
 
msgstr "Lösenord:"
203
 
 
204
 
#: controllers/database.py:88
 
208
#: controllers/database.py:90
205
209
msgid "Backup database"
206
210
msgstr "Säkerhetskopiera databas"
207
211
 
208
 
#: controllers/database.py:90 controllers/templates/database.mako:60
 
212
#: controllers/database.py:92 controllers/templates/database.mako:56
209
213
msgid "Backup"
210
214
msgstr "Säkerhetskopia"
211
215
 
212
 
#: controllers/database.py:96
 
216
#: controllers/database.py:98
213
217
msgid "Restore database"
214
 
msgstr "Läs tillbaka databas"
 
218
msgstr "Återställ databasen"
215
219
 
216
 
#: controllers/database.py:98 controllers/templates/database.mako:62
 
220
#: controllers/database.py:100 controllers/templates/database.mako:58
217
221
msgid "Restore"
218
 
msgstr "Läsa tillbaka"
 
222
msgstr "Återställ"
219
223
 
220
 
#: controllers/database.py:99
 
224
#: controllers/database.py:101
221
225
msgid "File:"
222
226
msgstr "Fil:"
223
227
 
224
 
#: controllers/database.py:105
 
228
#: controllers/database.py:107
225
229
msgid "Change Administrator Password"
226
 
msgstr "Ändra administratörs lösenord"
 
230
msgstr "Ändra administratörslösenord"
227
231
 
228
 
#: controllers/database.py:107 controllers/templates/preferences/index.mako:37
 
232
#: controllers/database.py:109 controllers/templates/preferences/index.mako:37
229
233
msgid "Change Password"
230
 
msgstr "Byt lösenord"
231
 
 
232
 
#: controllers/database.py:108
233
 
msgid "Old Password:"
234
 
msgstr "Gammalt lösenord:"
235
 
 
236
 
#: controllers/database.py:109
237
 
msgid "New Password:"
238
 
msgstr "Nytt lösenord:"
 
234
msgstr "Ändra lösenord"
239
235
 
240
236
#: controllers/database.py:110
 
237
msgid "Old super admin password:"
 
238
msgstr ""
 
239
 
 
240
#: controllers/database.py:111
 
241
msgid "New super admin password:"
 
242
msgstr ""
 
243
 
 
244
#: controllers/database.py:112 controllers/preferences.py:39
241
245
msgid "Confirm Password:"
242
 
msgstr "Godkänn lösenord:"
 
246
msgstr "Bekräfta lösenord:"
243
247
 
244
 
#: controllers/database.py:173
 
248
#: controllers/database.py:175
245
249
msgid "You must avoid all accents, space or special characters."
246
250
msgstr "Använd inte accenter, mellanslag och specialtecken."
247
251
 
248
 
#: controllers/database.py:174
 
252
#: controllers/database.py:176
249
253
msgid "Bad database name"
250
254
msgstr "Felaktigt databasnamn"
251
255
 
252
 
#: controllers/database.py:194
 
256
#: controllers/database.py:196
253
257
msgid ""
254
258
"The server crashed during installation.\n"
255
259
"We suggest you to drop this database."
257
261
"Servern kraschade under installationen.\n"
258
262
"Vi föreslår att du makulerar denna databas."
259
263
 
260
 
#: controllers/database.py:195
 
264
#: controllers/database.py:197
261
265
msgid "Error during database creation"
262
266
msgstr "Fel när databasen skulle skapas"
263
267
 
264
 
#: controllers/database.py:198 controllers/database.py:225
265
 
#: controllers/database.py:271 controllers/database.py:294
 
268
#: controllers/database.py:200 controllers/database.py:227
 
269
#: controllers/database.py:273 controllers/database.py:296
266
270
msgid "Bad super admin password"
267
 
msgstr "Fel super admin lösenord"
 
271
msgstr "Fel superadminlösenord"
268
272
 
269
 
#: controllers/database.py:202
 
273
#: controllers/database.py:204
270
274
msgid "Could not create database."
271
 
msgstr "Kan inte skapa databas."
 
275
msgstr "Kunde inte skapa databas."
272
276
 
273
 
#: controllers/database.py:228
 
277
#: controllers/database.py:230
274
278
msgid "Could not drop database"
275
279
msgstr "Kan inte makulera databasen"
276
280
 
277
 
#: controllers/database.py:251
 
281
#: controllers/database.py:253
278
282
msgid "Could not create backup."
279
 
msgstr "Kan inte skapa databasen."
 
283
msgstr "Kan inte skapa säkerhetskopia."
280
284
 
281
 
#: controllers/database.py:275
 
285
#: controllers/database.py:277
282
286
msgid "Could not restore database"
283
 
msgstr "Kan inte läsa tillbaka databasen"
 
287
msgstr "Kunde inte återläsa databasen"
284
288
 
285
 
#: controllers/database.py:298
 
289
#: controllers/database.py:300
286
290
msgid "Error, password not changed."
287
291
msgstr "Fel, lösenordet är inte ändrat."
288
292
 
303
307
"Det problem gick inte att sända till kvalitetsteamet\n"
304
308
"Vänligen rapportera felet manuellt på %s"
305
309
 
306
 
#: controllers/form.py:561
 
310
#: controllers/form.py:596
307
311
#, python-format
308
312
msgid "Invalid button type \"%s\""
309
 
msgstr ""
 
313
msgstr "Felaktig knapp \"%s\""
310
314
 
311
 
#: controllers/form.py:944 controllers/tree.py:243
 
315
#: controllers/form.py:983 controllers/tree.py:255
312
316
msgid "No record selected"
313
317
msgstr "Ingen post vald"
314
318
 
315
 
#: controllers/form.py:949
 
319
#: controllers/form.py:988
316
320
msgid "Print Screen"
317
 
msgstr ""
 
321
msgstr "Skriv ut skärmen"
318
322
 
319
 
#: controllers/form.py:1016 widgets/listgrid.py:305 widgets/listgrid.py:366
320
 
#: widgets/form/_form.py:910
 
323
#: controllers/form.py:1066 utils/rpc.py:123 utils/rpc.py:134 utils/rpc.py:137
 
324
#: widgets/listgrid.py:450 widgets/form/_form.py:910
321
325
msgid "Application Error"
322
 
msgstr "Applikationsfel"
 
326
msgstr "Programfel"
323
327
 
324
 
#: controllers/form.py:1016
 
328
#: controllers/form.py:1066
325
329
#, python-format
326
330
msgid "Wrong on_change trigger: %s"
327
 
msgstr "Felaktig on_change trigger: %s"
 
331
msgstr "Felaktig on_change utlösare: %s"
328
332
 
329
 
#: controllers/form.py:1121
 
333
#: controllers/form.py:1178
330
334
msgid "Open resource"
331
 
msgstr ""
 
335
msgstr "Öppen resurs"
332
336
 
333
 
#: controllers/form.py:1124
 
337
#: controllers/form.py:1181
334
338
msgid "Set to default value"
335
 
msgstr ""
 
339
msgstr "Använd standardvärde"
336
340
 
337
 
#: controllers/form.py:1125
 
341
#: controllers/form.py:1182
338
342
msgid "Set as default"
339
 
msgstr ""
 
343
msgstr "Ange som standard"
340
344
 
341
 
#: controllers/form.py:1132
 
345
#: controllers/form.py:1189
342
346
msgid "Action"
343
 
msgstr ""
 
347
msgstr "Åtgärd"
344
348
 
345
 
#: controllers/form.py:1133
 
349
#: controllers/form.py:1190
346
350
msgid "Report"
347
 
msgstr ""
 
351
msgstr "Rapport"
348
352
 
349
 
#: controllers/impex.py:66
 
353
#: controllers/impex.py:67
350
354
msgid ""
351
355
"Operation failed\n"
352
356
"I/O error"
354
358
"Operationen misslyckades\n"
355
359
"I/O fel - troligt fel vid skrivning till disk."
356
360
 
357
 
#: controllers/impex.py:402
 
361
#: controllers/impex.py:116
 
362
msgid "You cannot export these record(s) !"
 
363
msgstr ""
 
364
 
 
365
#: controllers/impex.py:116 utils/common.py:24
 
366
msgid "Error"
 
367
msgstr "Fel"
 
368
 
 
369
#: controllers/impex.py:372
358
370
msgid "Export Error"
359
371
msgstr "Exportfel"
360
372
 
361
 
#: controllers/impex.py:469
 
373
#: controllers/impex.py:443
362
374
msgid "Database ID"
363
 
msgstr ""
 
375
msgstr "Databas-ID"
364
376
 
365
 
#: controllers/impex.py:476
 
377
#: controllers/impex.py:450
366
378
msgid "Error opening .CSV file"
367
379
msgstr "Kan inte öppna .CSV filen"
368
380
 
369
 
#: controllers/impex.py:476
 
381
#: controllers/impex.py:450
370
382
msgid "Input Error."
371
383
msgstr "Input fel."
372
384
 
373
 
#: controllers/impex.py:498
 
385
#: controllers/impex.py:472
374
386
#, python-format
375
387
msgid "You cannot import the field '%s', because we cannot auto-detect it"
376
388
msgstr ""
 
389
"Du kan inte importera fältet '%s', därför att vi inte kan automat-detektera "
 
390
"det"
377
391
 
378
 
#: controllers/impex.py:501
 
392
#: controllers/impex.py:475
379
393
#, python-format
380
394
msgid "Error processing the first line of the file. Field \"%s\" is unknown"
381
 
msgstr ""
 
395
msgstr "Fel vid hanteringen av filens första rad. Fält '%s' är okänt"
382
396
 
383
 
#: controllers/impex.py:72 controllers/impex.py:501
 
397
#: controllers/impex.py:475
384
398
msgid "Import Error."
385
399
msgstr "Importfel"
386
400
 
387
 
#: controllers/impex.py:520
 
401
#: controllers/impex.py:495
388
402
msgid "The CSV delimiter must be a single character"
389
 
msgstr ""
 
403
msgstr "CSV-avskiljaren måste vara en enskild karaktär"
390
404
 
391
 
#: controllers/impex.py:532
 
405
#: controllers/impex.py:510
392
406
msgid "File Format Error"
393
 
msgstr ""
394
 
 
395
 
#: controllers/impex.py:550
 
407
msgstr "Fel filformat"
 
408
 
 
409
#: controllers/impex.py:528
 
410
msgid "The file is empty !"
 
411
msgstr ""
 
412
 
 
413
#: controllers/impex.py:528
 
414
msgid "Importation !"
 
415
msgstr ""
 
416
 
 
417
#: controllers/impex.py:535
396
418
msgid "XML-RPC error"
397
419
msgstr "XML-RPC error"
398
420
 
399
 
#: controllers/impex.py:555
 
421
#: controllers/impex.py:540
400
422
#, python-format
401
423
msgid "Imported %d objects"
402
424
msgstr "Importerade %d objekt"
403
425
 
404
 
#: controllers/impex.py:560
 
426
#: controllers/impex.py:545
405
427
#, python-format
406
428
msgid "Error trying to import this record:%s. ErrorMessage:%s %s"
407
 
msgstr ""
 
429
msgstr "Fel vid försök att importera denna post: %s. Felmeddelande: %s %s"
408
430
 
409
 
#: controllers/impex.py:561
 
431
#: controllers/impex.py:546
410
432
msgid "ImportationError"
411
 
msgstr ""
 
433
msgstr "Importfel"
412
434
 
413
 
#: controllers/listgrid.py:52
 
435
#: controllers/listgrid.py:51
414
436
msgid "Parent record doesn't exists..."
415
437
msgstr "moderpost finns inte..."
416
438
 
417
 
#: controllers/preferences.py:35
 
439
#: controllers/preferences.py:36
418
440
msgid "Change your password"
419
 
msgstr ""
420
 
 
421
 
#: controllers/preferences.py:65 controllers/templates/header.mako:59
 
441
msgstr "Byt ditt lösenord"
 
442
 
 
443
#: controllers/preferences.py:37
 
444
msgid "Old Password:"
 
445
msgstr "Gammalt lösenord:"
 
446
 
 
447
#: controllers/preferences.py:38
 
448
msgid "New Password:"
 
449
msgstr "Nytt lösenord:"
 
450
 
 
451
#: controllers/preferences.py:69 controllers/templates/header.mako:59
422
452
msgid "Preferences"
423
453
msgstr "Inställningar"
424
454
 
425
 
#: controllers/preferences.py:92
 
455
#: controllers/preferences.py:96
426
456
msgid "All passwords have to be filled."
427
 
msgstr ""
 
457
msgstr "Alla lösenord måste fyllas i."
428
458
 
429
 
#: controllers/preferences.py:94
 
459
#: controllers/preferences.py:98
430
460
msgid "The new password and its confirmation must be identical."
431
 
msgstr ""
 
461
msgstr "Det nya lösenordet och bekräftelsen måste vara lika."
432
462
 
433
 
#: controllers/preferences.py:103
 
463
#: controllers/preferences.py:107
434
464
msgid "Could not change your password."
435
 
msgstr ""
 
465
msgstr "Kunde inte ändra ditt lösenord."
436
466
 
437
 
#: controllers/preferences.py:105
 
467
#: controllers/preferences.py:109
438
468
msgid "Original password incorrect, your password was not changed."
439
 
msgstr ""
 
469
msgstr "Ursprungligt lösenord felaktigt, lösenordet inte bytt."
440
470
 
441
 
#: controllers/root.py:174
 
471
#: controllers/root.py:198
442
472
#, python-format
443
473
msgid "Version %s"
444
474
msgstr "Version %s"
445
475
 
446
 
#: controllers/translator.py:136
 
476
#: controllers/translator.py:135
447
477
msgid "You need to save the resource before adding translations."
448
478
msgstr "Du måste spara innan du lägger till språk/översättningar."
449
479
 
450
 
#: controllers/tree.py:274
 
480
#: controllers/tree.py:286
451
481
msgid "No resource selected"
452
482
msgstr "Ingen resurs har valts"
453
483
 
454
 
#: controllers/utils.py:43
 
484
#: controllers/utils.py:44
455
485
msgid "Could not connect to server"
456
486
msgstr "Kan inte ansluta till servern"
457
487
 
458
 
#: controllers/utils.py:127 controllers/templates/login_ajax.mako:111
 
488
#: controllers/utils.py:131 controllers/templates/login_ajax.mako:111
459
489
msgid "Bad username or password"
460
490
msgstr "Fel användanamn eller lösenord"
461
491
 
495
525
msgid "Internal module data ID"
496
526
msgstr "Internt moduldata ID"
497
527
 
498
 
#: controllers/viewed.py:221
 
528
#: controllers/viewed.py:220
499
529
msgid "Invalid view id."
500
530
msgstr "Fel vy id"
501
531
 
502
 
#: controllers/viewed.py:499
 
532
#: controllers/viewed.py:498
503
533
msgid "Unable to create inherited view."
504
534
msgstr "Kan inte skapa ärvd vy."
505
535
 
506
 
#: controllers/viewed.py:501
 
536
#: controllers/viewed.py:500
507
537
msgid "Can't create inherited view here."
508
538
msgstr "Kan inte skapa ärvd vy här."
509
539
 
510
 
#: controllers/viewed.py:504
 
540
#: controllers/viewed.py:503
511
541
msgid "Not implemented yet!"
512
542
msgstr "Inte implementerat ännu!"
513
543
 
514
 
#: controllers/viewed.py:609
 
544
#: controllers/viewed.py:608
515
545
msgid "Unable to update the view."
516
546
msgstr "Kan inte uppdatera vyn."
517
547
 
554
584
#: controllers/templates/about.mako:30
555
585
msgid "Copyright &copy; 2006-TODAY OpenERP SA. All Rights Reserved."
556
586
msgstr ""
 
587
"Copyright &copy; 2006-TODAY OpenERP SA. Alla rättigheter reserverade."
557
588
 
558
589
#: controllers/templates/about.mako:31
559
590
msgid "OpenERP is a trademark of the OpenERP SA Company."
560
 
msgstr ""
 
591
msgstr "OpenERP är ett skyddat varumärke som tillhör OpenERP SA."
561
592
 
562
593
#: controllers/templates/about.mako:33
563
594
#, python-format
585
616
"                    project management, production, services, CRM, etc..\n"
586
617
"                    "
587
618
msgstr ""
 
619
"%(openobject)s är ett fri  företagsanpassat programvara vars syfte är att "
 
620
"öka\n"
 
621
"                    produktivitet och vinst genom dataintegration. Den "
 
622
"ansluter, förbättrar\n"
 
623
"                    affärsprocesser inom områden som försäljning, finans, "
 
624
"logistik, \n"
 
625
"                    projektstöd, produktion, tjänster, CRM etc...\n"
 
626
"                    "
588
627
 
589
628
#: controllers/templates/about.mako:51
590
629
msgid ""
597
636
"                    production system and migration to a new version to be "
598
637
"straightforward."
599
638
msgstr ""
 
639
"Systemet är plattformoberoende, och kan installeras på Windows, Mac OS X, \n"
 
640
"                                                                             "
 
641
"              och olika Linux och andra Unix-baserade distributioner. "
 
642
"Arkitekturen tillåter\n"
 
643
"                                                                             "
 
644
"              att snabbt skapa nya funktioner, ändringar under drift i "
 
645
"produktions-\n"
 
646
"                                                                             "
 
647
"              system och enkel migrering till en senare version."
600
648
 
601
649
#: controllers/templates/about.mako:57
602
650
msgid ""
606
654
"Beroende på era behov så finns OpenERP klienten för web eller som en "
607
655
"applikation."
608
656
 
609
 
#: controllers/templates/database.mako:54 controllers/templates/login.mako:4
610
 
#: controllers/templates/login.mako:71 controllers/templates/login_ajax.mako:85
 
657
#: controllers/templates/database.mako:50 controllers/templates/login.mako:4
 
658
#: controllers/templates/login.mako:67 controllers/templates/login_ajax.mako:85
611
659
#: controllers/templates/login_ajax.mako:104
612
660
msgid "Login"
613
661
msgstr "Login"
614
662
 
615
 
#: controllers/templates/database.mako:64
 
663
#: controllers/templates/database.mako:60
616
664
msgid "Password"
617
665
msgstr "Lösenord"
618
666
 
619
 
#: controllers/templates/error_page.mako:82
 
667
#: controllers/templates/error_page.mako:106
620
668
#, python-format
621
669
msgid "An %(error_type)s has been reported."
622
 
msgstr ""
 
670
msgstr "Ett %(error_type)s har rapporterats."
623
671
 
624
 
#: controllers/templates/error_page.mako:84
 
672
#: controllers/templates/error_page.mako:108
625
673
msgid "Let me fix it"
626
674
msgstr "Låt mig åtgärda det"
627
675
 
628
 
#: controllers/templates/error_page.mako:91
629
 
#: controllers/templates/error_page.mako:93
 
676
#: controllers/templates/error_page.mako:115
 
677
#: controllers/templates/error_page.mako:117
630
678
msgid "Fix it for me"
631
679
msgstr "Åtgärda det åt mig"
632
680
 
633
 
#: controllers/templates/error_page.mako:99
 
681
#: controllers/templates/error_page.mako:123
634
682
msgid "Publisher warranty contract."
635
 
msgstr ""
 
683
msgstr "Underhållsavtal."
636
684
 
637
 
#: controllers/templates/error_page.mako:100
 
685
#: controllers/templates/error_page.mako:124
638
686
msgid ""
639
687
"Your request will be sent to OpenERP and publisher warranty team will reply "
640
688
"you shortly."
641
689
msgstr ""
 
690
"Din anmodan kommer skickas till OpenERP och utgivargaranti-teamet svarar "
 
691
"inom kort."
642
692
 
643
 
#: controllers/templates/error_page.mako:104
 
693
#: controllers/templates/error_page.mako:128
644
694
msgid "Summary of the problem:"
645
 
msgstr ""
 
695
msgstr "Problemsummering:"
646
696
 
647
 
#: controllers/templates/error_page.mako:111
 
697
#: controllers/templates/error_page.mako:135
648
698
msgid "Explain what you did:"
649
699
msgstr "Förklara vad du gjorde:"
650
700
 
651
 
#: controllers/templates/error_page.mako:120
 
701
#: controllers/templates/error_page.mako:144
652
702
msgid "Other Comments:"
653
703
msgstr "Andra kommentarer:"
654
704
 
655
 
#: controllers/templates/error_page.mako:132
 
705
#: controllers/templates/error_page.mako:156
656
706
msgid "Send to Publisher Warranty Team"
657
 
msgstr ""
 
707
msgstr "Skicka till utgivargaranti-teamet"
658
708
 
659
 
#: controllers/templates/error_page.mako:159
 
709
#: controllers/templates/error_page.mako:183
660
710
msgid "Write concurrency warning :"
661
711
msgstr "Varning om samtidig skrivning till databas :"
662
712
 
663
 
#: controllers/templates/error_page.mako:164
 
713
#: controllers/templates/error_page.mako:188
664
714
msgid ""
665
715
"This document has been modified while you were editing it.\n"
666
716
"Choose:\n"
674
724
"     - \"Avbryt\" för att avbryta ändringen.\n"
675
725
"     - \"Godkänn, spara, OK eller skriv över\" för att spara dina ändringar."
676
726
 
677
 
#: controllers/templates/error_page.mako:178 controllers/templates/exp.mako:251
 
727
#: controllers/templates/error_page.mako:202 controllers/templates/exp.mako:244
678
728
#: controllers/templates/form.mako:141 controllers/templates/openo2m.mako:41
679
729
#: controllers/templates/selection.mako:43
680
730
#: controllers/templates/viewlist.mako:160
681
731
#: controllers/templates/preferences/index.mako:38
682
 
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:41
 
732
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:37
683
733
msgid "Cancel"
684
734
msgstr "Avbryt"
685
735
 
686
 
#: controllers/templates/error_page.mako:179
 
736
#: controllers/templates/error_page.mako:203
687
737
msgid "Write Anyway"
688
738
msgstr "Skriv ändå"
689
739
 
693
743
 
694
744
#: controllers/templates/exp.mako:166
695
745
msgid "Export Type:"
696
 
msgstr ""
 
746
msgstr "Exporttyp:"
697
747
 
698
748
#: controllers/templates/exp.mako:169
699
749
msgid "Import Compatible Export"
700
 
msgstr ""
 
750
msgstr "Importera kompatibel export"
701
751
 
702
752
#: controllers/templates/exp.mako:172
703
753
msgid "Export all Data"
704
 
msgstr ""
 
754
msgstr "Exportera all data"
705
755
 
706
 
#: controllers/templates/exp.mako:190
 
756
#: controllers/templates/exp.mako:183
707
757
msgid "Available fields"
708
 
msgstr ""
 
758
msgstr "Tillgängliga fält"
709
759
 
710
 
#: controllers/templates/exp.mako:192
 
760
#: controllers/templates/exp.mako:185
711
761
msgid "Fields to export"
712
762
msgstr "Fält som skall exporteras"
713
763
 
714
 
#: controllers/templates/exp.mako:194
 
764
#: controllers/templates/exp.mako:187
715
765
msgid "Save fields list"
716
 
msgstr ""
 
766
msgstr "Spara fältlista"
717
767
 
718
 
#: controllers/templates/exp.mako:196
 
768
#: controllers/templates/exp.mako:189
719
769
msgid "Save as:"
720
 
msgstr ""
 
770
msgstr "Spara som:"
721
771
 
722
 
#: controllers/templates/exp.mako:198 controllers/templates/fieldpref.mako:102
 
772
#: controllers/templates/exp.mako:191 controllers/templates/fieldpref.mako:102
723
773
#: controllers/templates/selection.mako:45
724
774
msgid "OK"
725
775
msgstr "OK"
726
776
 
727
 
#: controllers/templates/exp.mako:202
 
777
#: controllers/templates/exp.mako:195
728
778
msgid "Saved exports:"
729
 
msgstr ""
 
779
msgstr "Sparad export:"
730
780
 
731
 
#: controllers/templates/exp.mako:211 controllers/templates/form.mako:136
 
781
#: controllers/templates/exp.mako:204 controllers/templates/form.mako:136
732
782
#: widgets/form/templates/one2many.mako:23 widgets/templates/sidebar.mako:67
733
783
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:119
734
784
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:123
735
785
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:127
736
786
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:191
737
787
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:196
738
 
#: widgets/templates/listgrid/listgroup.mako:131
739
 
#: widgets/templates/listgrid/multiple_group.mako:81
 
788
#: widgets/templates/listgrid/listgroup.mako:150
 
789
#: widgets/templates/listgrid/multiple_group.mako:105
 
790
#: widgets/templates/listgrid/multiple_group.mako:156
740
791
msgid "Delete"
741
792
msgstr "Makulera"
742
793
 
743
 
#: controllers/templates/exp.mako:224 widgets/templates/sidebar.mako:56
 
794
#: controllers/templates/exp.mako:217 widgets/templates/sidebar.mako:56
744
795
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:153
745
796
msgid "Add"
746
797
msgstr "Lägg till"
747
798
 
748
 
#: controllers/templates/exp.mako:229 controllers/templates/viewlist.mako:125
 
799
#: controllers/templates/exp.mako:222 controllers/templates/viewlist.mako:125
749
800
msgid "Remove"
750
801
msgstr "Ta bort"
751
802
 
752
 
#: controllers/templates/exp.mako:234
 
803
#: controllers/templates/exp.mako:227
753
804
msgid "Remove All"
754
 
msgstr ""
 
805
msgstr "Ta bort alla"
755
806
 
756
 
#: controllers/templates/exp.mako:252
 
807
#: controllers/templates/exp.mako:245
757
808
msgid "Export to File"
758
 
msgstr ""
 
809
msgstr "Exportera till fil"
759
810
 
760
811
#: controllers/templates/fieldpref.mako:4
761
812
#: controllers/templates/fieldpref.mako:29
794
845
msgid "Always applicable!"
795
846
msgstr "Alltid applicerbart!"
796
847
 
797
 
#: controllers/templates/fieldpref.mako:99 controllers/templates/imp.mako:204
798
 
#: controllers/templates/index.mako:201 controllers/templates/openm2.mako:52
 
848
#: controllers/templates/fieldpref.mako:99 controllers/templates/imp.mako:205
 
849
#: controllers/templates/index.mako:198 controllers/templates/openm2.mako:52
799
850
#: controllers/templates/save_filter.mako:42
800
851
#: controllers/templates/search.mako:129
801
852
#: controllers/templates/translator.mako:41
802
 
#: controllers/templates/translator.mako:108
 
853
#: controllers/templates/translator.mako:116
803
854
#: controllers/templates/viewed.mako:37
804
855
#: controllers/templates/viewed_new.mako:43
805
856
#: controllers/templates/viewed_new_model.mako:42
818
869
msgid "Significant contributions to the web client have been made by"
819
870
msgstr "Betydande bidrag till webbklienten har gjorts av"
820
871
 
821
 
#: controllers/templates/form.mako:64 controllers/templates/tree.mako:33
 
872
#: controllers/templates/form.mako:64
822
873
msgid "Disable all Tips"
823
874
msgstr "Inaktivera alla tips"
824
875
 
825
 
#: controllers/templates/form.mako:65 controllers/templates/tree.mako:34
 
876
#: controllers/templates/form.mako:65
826
877
msgid "Hide this Tip"
827
 
msgstr ""
 
878
msgstr "Göm detta tips"
828
879
 
829
 
#: controllers/templates/form.mako:83 controllers/templates/tree.mako:41
 
880
#: controllers/templates/form.mako:83
830
881
msgid "Add / Remove Shortcut..."
831
882
msgstr "Lägg till / tab bort genväg..."
832
883
 
833
884
#: controllers/templates/form.mako:87
834
885
#, python-format
835
886
msgid "Search: %s"
836
 
msgstr ""
 
887
msgstr "Sök: %s"
837
888
 
838
889
#: controllers/templates/form.mako:94
839
890
msgid "Corporate Intelligence..."
862
913
msgstr "Editera denna resurs"
863
914
 
864
915
#: controllers/templates/form.mako:118 controllers/templates/viewlist.mako:122
865
 
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:83
866
 
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:93
867
 
#: widgets/templates/listgrid/listgroup.mako:112
868
 
#: widgets/templates/listgrid/multiple_group.mako:63
 
916
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:79
 
917
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:89
 
918
#: widgets/templates/listgrid/listgroup.mako:116
 
919
#: widgets/templates/listgrid/multiple_group.mako:72
 
920
#: widgets/templates/listgrid/multiple_group.mako:122
869
921
msgid "Edit"
870
922
msgstr "Ändra"
871
923
 
876
928
#: controllers/templates/form.mako:123 controllers/templates/openm2.mako:48
877
929
#: controllers/templates/save_filter.mako:41
878
930
#: controllers/templates/translator.mako:39
879
 
#: controllers/templates/translator.mako:106
 
931
#: controllers/templates/translator.mako:114
880
932
#: controllers/templates/viewed_new.mako:40
881
933
#: controllers/templates/viewed_new_model.mako:39
882
934
#: controllers/templates/viewlist.mako:157
922
974
 
923
975
#: controllers/templates/form.mako:151
924
976
msgid "Show grid"
925
 
msgstr ""
 
977
msgstr "Visa rutnät"
926
978
 
927
979
#: controllers/templates/header.mako:33
928
980
#, python-format
929
981
msgid "%(company)s"
930
982
msgstr "%(company)s"
931
983
 
932
 
#: controllers/templates/header.mako:34 controllers/templates/index.mako:230
 
984
#: controllers/templates/header.mako:34 controllers/templates/index.mako:218
933
985
#, python-format
934
986
msgid "%(user)s"
935
987
msgstr "%(user)s"
962
1014
msgid "Logout"
963
1015
msgstr "Logga ut"
964
1016
 
965
 
#: controllers/templates/imp.mako:79
 
1017
#: controllers/templates/imp.mako:80
966
1018
msgid "Import Data"
967
1019
msgstr "Importera data"
968
1020
 
969
 
#: controllers/templates/imp.mako:89
 
1021
#: controllers/templates/imp.mako:90
970
1022
msgid "1. Import a .CSV file"
971
 
msgstr ""
 
1023
msgstr "1. Importera en .CSV-fil"
972
1024
 
973
 
#: controllers/templates/imp.mako:105
 
1025
#: controllers/templates/imp.mako:106
974
1026
msgid "CSV File:"
975
 
msgstr ""
 
1027
msgstr "CSV Fil:"
976
1028
 
977
 
#: controllers/templates/imp.mako:123
 
1029
#: controllers/templates/imp.mako:124
978
1030
msgid "2. Check your file format"
979
 
msgstr ""
 
1031
msgstr "2. Kontrollera ditt filformat"
980
1032
 
981
 
#: controllers/templates/imp.mako:130
 
1033
#: controllers/templates/imp.mako:131
982
1034
#, python-format
983
1035
msgid "The import failed due to: %(message)s"
984
 
msgstr ""
 
1036
msgstr "Importen misslyckades pga: %(message)s"
985
1037
 
986
 
#: controllers/templates/imp.mako:132
 
1038
#: controllers/templates/imp.mako:133
987
1039
msgid "Here is a preview of the file we could not import:"
988
 
msgstr ""
 
1040
msgstr "Här är en förhandsgranskning av filen vi inte kunder importera:"
989
1041
 
990
 
#: controllers/templates/imp.mako:157
 
1042
#: controllers/templates/imp.mako:158
991
1043
msgid "CSV Options"
992
 
msgstr ""
 
1044
msgstr "CSV tillägg"
993
1045
 
994
 
#: controllers/templates/imp.mako:160
 
1046
#: controllers/templates/imp.mako:161
995
1047
msgid "Separator:"
996
1048
msgstr "Avdelare:"
997
1049
 
998
 
#: controllers/templates/imp.mako:162
 
1050
#: controllers/templates/imp.mako:163
999
1051
msgid "Delimiter:"
1000
1052
msgstr "Avgränsare:"
1001
1053
 
1002
 
#: controllers/templates/imp.mako:166
 
1054
#: controllers/templates/imp.mako:167
1003
1055
msgid "Encoding:"
1004
1056
msgstr "Kodning"
1005
1057
 
1006
 
#: controllers/templates/imp.mako:173
 
1058
#: controllers/templates/imp.mako:174
1007
1059
msgid "Lines to skip:"
1008
1060
msgstr "Rader att hoppa över:"
1009
1061
 
1010
 
#: controllers/templates/imp.mako:187
 
1062
#: controllers/templates/imp.mako:188
1011
1063
msgid "3. File imported"
1012
 
msgstr ""
 
1064
msgstr "3. Filen importerad"
1013
1065
 
1014
 
#: controllers/templates/imp.mako:205
 
1066
#: controllers/templates/imp.mako:206
1015
1067
msgid "Import File"
1016
 
msgstr ""
 
1068
msgstr "Importera fil"
1017
1069
 
1018
 
#: controllers/templates/index.mako:167
 
1070
#: controllers/templates/index.mako:164
1019
1071
msgid "System Logs"
1020
 
msgstr ""
 
1072
msgstr "Systemloggar"
1021
1073
 
1022
 
#: controllers/templates/index.mako:192
 
1074
#: controllers/templates/index.mako:189
1023
1075
msgid "More"
1024
 
msgstr ""
 
1076
msgstr "Mer"
1025
1077
 
1026
 
#: controllers/templates/index.mako:193
 
1078
#: controllers/templates/index.mako:190
1027
1079
msgid "Widgets"
1028
 
msgstr ""
 
1080
msgstr "Grafiska komponenter"
1029
1081
 
1030
 
#: controllers/templates/index.mako:233 controllers/templates/index.mako:238
 
1082
#: controllers/templates/index.mako:221 controllers/templates/index.mako:226
1031
1083
#, python-format
1032
1084
msgid "Powered by %(openerp)s "
1033
1085
msgstr "Powered by %(openerp)s "
1034
1086
 
1035
 
#: controllers/templates/login.mako:57 controllers/templates/login_ajax.mako:72
 
1087
#: controllers/templates/login.mako:53 controllers/templates/login_ajax.mako:72
1036
1088
#: controllers/templates/login_ajax.mako:94
1037
1089
msgid "User:"
1038
1090
msgstr "Användare:"
1039
1091
 
1040
 
#: controllers/templates/login.mako:68
 
1092
#: controllers/templates/login.mako:57 controllers/templates/login_ajax.mako:78
 
1093
#: controllers/templates/login_ajax.mako:98
 
1094
msgid "Password:"
 
1095
msgstr "Lösenord:"
 
1096
 
 
1097
#: controllers/templates/login.mako:64
1041
1098
msgid "Databases"
1042
1099
msgstr "Databaser"
1043
1100
 
1044
 
#: controllers/templates/login.mako:88
 
1101
#: controllers/templates/login.mako:84
1045
1102
msgid "Top Contributor:"
1046
1103
msgstr "Flest bidrag från:"
1047
1104
 
1048
 
#: controllers/templates/login.mako:98
 
1105
#: controllers/templates/login.mako:94
1049
1106
msgid ""
1050
1107
"We think that daily job activities can be more intuitive, efficient, "
1051
1108
"automated, .. and even fun."
1053
1110
"Vi tycker att dagliga arbetsrutiner ska vara intuitiva, effektiva, "
1054
1111
"automatiserade och ... roliga!"
1055
1112
 
1056
 
#: controllers/templates/login.mako:99
 
1113
#: controllers/templates/login.mako:95
1057
1114
msgid "OpenERP's vision to be:"
1058
1115
msgstr "OpenERPs vision är att:"
1059
1116
 
1060
 
#: controllers/templates/login.mako:107
 
1117
#: controllers/templates/login.mako:103
1061
1118
msgid "Full featured"
1062
1119
msgstr "Komplett"
1063
1120
 
1064
 
#: controllers/templates/login.mako:108
 
1121
#: controllers/templates/login.mako:104
1065
1122
msgid ""
1066
1123
"Today's enterprise challenges are multiple. We provide one module for each "
1067
1124
"need."
1068
1125
msgstr ""
1069
1126
"Företag står inför många utmaningar. Vi erbjuder moduler för alla behov."
1070
1127
 
1071
 
#: controllers/templates/login.mako:116
 
1128
#: controllers/templates/login.mako:112
1072
1129
msgid "Open Source"
1073
1130
msgstr "Öppen källkod"
1074
1131
 
1075
 
#: controllers/templates/login.mako:117
 
1132
#: controllers/templates/login.mako:113
1076
1133
msgid ""
1077
1134
"To Build a great product, we rely on the knowledge of thousands of "
1078
1135
"contributors."
1079
1136
msgstr ""
1080
1137
"Vår produkt bygger på kunskapen från tusentals kompetenta bidragsgivare"
1081
1138
 
1082
 
#: controllers/templates/login.mako:125
 
1139
#: controllers/templates/login.mako:121
1083
1140
msgid "User Friendly"
1084
1141
msgstr "Användarvänlig"
1085
1142
 
1086
 
#: controllers/templates/login.mako:126
 
1143
#: controllers/templates/login.mako:122
1087
1144
msgid ""
1088
1145
"In order to be productive, people need clean and easy to use interface."
1089
1146
msgstr ""
1100
1157
 
1101
1158
#: controllers/templates/openo2m.mako:34
1102
1159
msgid "Save & Close"
1103
 
msgstr ""
 
1160
msgstr "Spara och stäng"
1104
1161
 
1105
1162
#: controllers/templates/openo2m.mako:37
1106
1163
msgid "Save & New"
1107
 
msgstr ""
 
1164
msgstr "Spara och ny"
1108
1165
 
1109
1166
#: controllers/templates/save_filter.mako:18
1110
1167
msgid "Save as Filter"
1123
1180
msgid "Select"
1124
1181
msgstr "Välj"
1125
1182
 
1126
 
#: controllers/templates/search.mako:127 widgets/_views.py:77
 
1183
#: controllers/templates/search.mako:127 widgets/_views.py:87
1127
1184
#: widgets/form/templates/many2one.mako:22
1128
1185
#: widgets/form/templates/reference.mako:27 widgets/templates/viewform.mako:26
1129
1186
msgid "Search"
1132
1189
#: controllers/templates/search.mako:143
1133
1190
#, python-format
1134
1191
msgid "No record found : '%(searched_string)s'."
1135
 
msgstr ""
 
1192
msgstr "Inga poster funna : '%(searched_string)s'."
1136
1193
 
1137
1194
#: controllers/templates/selection.mako:4
1138
1195
msgid "Select action"
1238
1295
msgid "Priority:"
1239
1296
msgstr "Prioritet:"
1240
1297
 
1241
 
#: utils/common.py:24
1242
 
msgid "Error"
1243
 
msgstr "Fel"
1244
 
 
1245
1298
#: utils/common.py:27
1246
1299
msgid "Warning"
1247
1300
msgstr "Varning"
1248
1301
 
1249
 
#: utils/rpc.py:131
 
1302
#: utils/rpc.py:132
1250
1303
msgid "Access Denied"
1251
1304
msgstr "Åtkomst nekad"
1252
1305
 
1253
 
#: utils/rpc.py:238
 
1306
#: utils/rpc.py:239
1254
1307
msgid "Unsupported protocol."
1255
1308
msgstr "Protokollet stöds inte."
1256
1309
 
1257
 
#: utils/rpc.py:342
 
1310
#: utils/rpc.py:343
1258
1311
msgid ""
1259
1312
"You select a timezone but OpenERP could not find pytz library!\n"
1260
1313
"The timezone functionality will be disable."
1262
1315
"Du har valt en tidzon för vilken OpenERP inte har ett pytz bibliotek! \n"
1263
1316
"Funktionalitet för tidzonen har inaktiverats."
1264
1317
 
1265
 
#: utils/rpc.py:355
 
1318
#: utils/rpc.py:356
1266
1319
msgid "Not logged..."
1267
1320
msgstr "Inte loggat..."
1268
1321
 
1269
 
#: utils/rpc.py:355
 
1322
#: utils/rpc.py:356
1270
1323
msgid "Authorization Error"
1271
1324
msgstr "Auktorisationsfel"
1272
1325
 
1273
 
#: utils/rpc.py:439
 
1326
#: utils/rpc.py:440
1274
1327
msgid "== Access Denied =="
1275
1328
msgstr "== Åtkomst nekad =="
1276
1329
 
1277
 
#: widgets/_views.py:46
 
1330
#: widgets/_views.py:52
1278
1331
msgid "Form"
1279
1332
msgstr "Formulär"
1280
1333
 
1281
 
#: widgets/_views.py:47
 
1334
#: widgets/_views.py:53
1282
1335
msgid "Form view..."
1283
1336
msgstr "Formulärvy..."
1284
1337
 
1285
 
#: widgets/_views.py:78
 
1338
#: widgets/_views.py:88
1286
1339
msgid "Search view..."
1287
1340
msgstr "Sökvy..."
1288
1341
 
1289
 
#: widgets/listgrid.py:305
1290
 
msgid "Wrong on_change trigger"
1291
 
msgstr ""
1292
 
 
1293
 
#: widgets/listgrid.py:368 widgets/form/_form.py:904
 
1342
#: widgets/listgrid.py:450 widgets/form/_form.py:910
1294
1343
#, python-format
1295
1344
msgid "Invalid view, duplicate field: %s"
1296
1345
msgstr "Felaktigvy, dubbla fält: %s"
1297
1346
 
1298
 
#: widgets/pager.py:56
 
1347
#: widgets/pager.py:58
1299
1348
#, python-format
1300
1349
msgid "%s"
1301
1350
msgstr "%s"
1302
1351
 
1303
 
#: widgets/pager.py:68
 
1352
#: widgets/pager.py:70
1304
1353
#, python-format
1305
1354
msgid "%s - %s"
1306
1355
msgstr "%s - %s"
1307
1356
 
1308
 
#: widgets/search.py:280
 
1357
#: widgets/search.py:293
1309
1358
msgid "contains"
1310
1359
msgstr "innehåller"
1311
1360
 
1312
 
#: widgets/search.py:280
 
1361
#: widgets/search.py:293
1313
1362
msgid "doesn't contain"
1314
1363
msgstr "innehåller inte"
1315
1364
 
1316
 
#: widgets/search.py:281
 
1365
#: widgets/search.py:294
1317
1366
msgid "is equal to"
1318
1367
msgstr "är lika med"
1319
1368
 
1320
 
#: widgets/search.py:281
 
1369
#: widgets/search.py:294
1321
1370
msgid "is not equal to"
1322
1371
msgstr "är inte lika med"
1323
1372
 
1324
 
#: widgets/search.py:282
 
1373
#: widgets/search.py:295
1325
1374
msgid "greater than"
1326
1375
msgstr "större än"
1327
1376
 
1328
 
#: widgets/search.py:282
 
1377
#: widgets/search.py:295
1329
1378
msgid "less than"
1330
1379
msgstr "mindre än"
1331
1380
 
1332
 
#: widgets/search.py:283
 
1381
#: widgets/search.py:296
1333
1382
msgid "in"
1334
1383
msgstr "i"
1335
1384
 
1336
 
#: widgets/search.py:283
 
1385
#: widgets/search.py:296
1337
1386
msgid "not in"
1338
1387
msgstr "in i"
1339
1388
 
1340
 
#: widgets/search.py:392
 
1389
#: widgets/search.py:407
1341
1390
msgid "Yes"
1342
 
msgstr ""
 
1391
msgstr "Ja"
1343
1392
 
1344
 
#: widgets/search.py:392
 
1393
#: widgets/search.py:407
1345
1394
msgid "No"
1346
 
msgstr ""
1347
 
 
1348
 
#: widgets/form/_action.py:48
1349
 
msgid "Action not found!"
1350
 
msgstr "Åtgärd finns inte!"
 
1395
msgstr "Nej"
1351
1396
 
1352
1397
#: widgets/form/_o2m.py:97 widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:156
1353
1398
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:162
1363
1408
msgid "Save parent record."
1364
1409
msgstr "Spara moder post."
1365
1410
 
1366
 
#: widgets/form/_o2m.py:229
 
1411
#: widgets/form/_o2m.py:235
1367
1412
#, python-format
1368
1413
msgid "%d of %d"
1369
1414
msgstr "%d av %d"
1370
1415
 
1371
 
#: widgets/form/_o2m.py:231
 
1416
#: widgets/form/_o2m.py:237
1372
1417
#, python-format
1373
1418
msgid "- of %d"
1374
1419
msgstr "- av %d"
1383
1428
 
1384
1429
#: widgets/form/templates/image.mako:6
1385
1430
msgid "Replace image"
1386
 
msgstr ""
 
1431
msgstr "Byt bilden"
1387
1432
 
1388
1433
#: widgets/form/templates/many2one.mako:2
1389
1434
#: widgets/form/templates/reference.mako:30
1485
1530
 
1486
1531
#: widgets/templates/sidebar.mako:93
1487
1532
msgid "Edit workflow of the current object"
1488
 
msgstr ""
 
1533
msgstr "Ändra arbetsflödet för aktuellt objekt"
1489
1534
 
1490
1535
#: widgets/templates/sidebar.mako:94
1491
1536
msgid "Edit Workflow"
1492
 
msgstr ""
 
1537
msgstr "Ändra arbetsflöde"
1493
1538
 
1494
1539
#: widgets/templates/sidebar.mako:98
1495
1540
msgid "Customize current object or create a new object"
1503
1548
msgid "Other Options"
1504
1549
msgstr "Andra alternativ"
1505
1550
 
1506
 
#: widgets/templates/sidebar.mako:111 widgets/templates/sidebar.mako:119
 
1551
#: widgets/templates/sidebar.mako:111
1507
1552
msgid "Import"
1508
1553
msgstr "Importera"
1509
1554
 
1510
 
#: widgets/templates/sidebar.mako:114 widgets/templates/sidebar.mako:122
 
1555
#: widgets/templates/sidebar.mako:114
1511
1556
msgid "Export"
1512
1557
msgstr "Exportera"
1513
1558
 
1514
 
#: widgets/templates/sidebar.mako:126
 
1559
#: widgets/templates/sidebar.mako:118
1515
1560
msgid "Translate"
1516
1561
msgstr "Översätt"
1517
1562
 
1518
 
#: widgets/templates/sidebar.mako:131
 
1563
#: widgets/templates/sidebar.mako:123
1519
1564
msgid "View Log"
1520
1565
msgstr "Vy logg"
1521
1566
 
1537
1582
 
1538
1583
#: widgets/templates/viewform.mako:45
1539
1584
msgid "Saved Filters"
1540
 
msgstr ""
 
1585
msgstr "Sparade filter"
1541
1586
 
1542
1587
#: widgets/templates/viewform.mako:52
1543
1588
msgid "New Filter"
1544
 
msgstr ""
 
1589
msgstr "Nytt filter"
1545
1590
 
1546
1591
#: widgets/templates/viewform.mako:53
1547
1592
msgid "Save Filter"
1563
1608
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:194
1564
1609
msgid "Delete record(s)."
1565
1610
msgstr "Makulera poster."
 
1611
 
 
1612
#~ msgid "Action not found!"
 
1613
#~ msgstr "Åtgärd finns inte!"
 
1614
 
 
1615
#~ msgid "Wrong on_change trigger"
 
1616
#~ msgstr "Fel on_change utlösare"