1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8
"Project-Id-Version: Tajik Gnome\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
10
"product=aisleriot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
11
"POT-Creation-Date: 2013-03-04 21:42+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2013-01-19 17:00+0500\n"
13
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21
#: ../data/sol.desktop.in.in.h:1
22
msgid "AisleRiot Solitaire"
25
#: ../data/sol.desktop.in.in.h:2
26
msgid "Play many different solitaire games"
29
#: ../data/sol.desktop.in.in.h:3
30
msgid "solitaire;cards;klondike;spider;freecell;patience;"
33
#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:1
34
msgid "Theme file name"
37
#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:2
38
msgid "The name of the file with the graphics for the cards."
41
#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:3
42
msgid "Whether or not to show the toolbar"
45
#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:4
46
msgid "Whether or not to show the status bar"
49
#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:5
50
msgid "Select the style of control"
53
#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:6
55
"Select whether to drag the cards or to click on the source then the "
59
#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:7
63
#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:8
64
msgid "Whether or not to play event sounds."
67
#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:9
71
#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:10
72
msgid "Whether or not to animate card moves."
75
#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:11
76
msgid "The game file to use"
79
#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:12
80
msgid "The name of the scheme file containing the solitaire game to play."
83
#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:13
84
msgid "Statistics of games played"
87
#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:14
89
"A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total "
90
"games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). "
91
"Unplayed games do not need to be represented."
94
#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:15
95
msgid "Recently played games"
98
#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:16
99
msgid "A list of recently played games."
102
#: ../src/ar-application.c:212
108
#: ../src/ar-application.c:213
114
#: ../src/ar-application.c:217 ../src/stats-dialog.c:199
118
#: ../src/ar-application.c:218
120
#| msgid "_Fullscreen"
122
msgstr "_Экрани пурра"
124
#: ../src/ar-application.c:222
130
#: ../src/ar-application.c:223
131
msgid "About Aisleriot"
134
#: ../src/ar-application.c:224
138
#. Now construct the window contents
139
#: ../src/ar-game-chooser.c:312 ../src/window.c:2192
143
#: ../src/ar-game-chooser.c:326
145
msgstr "_Интихоб кардан"
147
#: ../src/ar-stock.c:190
151
#: ../src/ar-stock.c:191
153
msgstr "_Экрани пурра"
155
#: ../src/ar-stock.c:192
159
#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
160
#: ../src/ar-stock.c:194
164
#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
165
#: ../src/ar-stock.c:196
169
#: ../src/ar-stock.c:197
173
#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
174
#: ../src/ar-stock.c:199
176
msgstr "_Танзими дубора"
178
#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
179
#: ../src/ar-stock.c:201
181
msgstr "_Бозоғозидан"
183
#: ../src/ar-stock.c:202
185
msgstr "_Ботил сохтани интиқолдиҳӣ"
187
#: ../src/ar-stock.c:203
191
#: ../src/ar-stock.c:204
192
msgid "_Leave Fullscreen"
195
#: ../src/ar-stock.c:205
199
#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
200
#: ../src/ar-stock.c:267
203
"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
204
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
205
"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
209
#: ../src/ar-stock.c:272
212
"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
213
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
214
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
218
#: ../src/ar-stock.c:277
220
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
221
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
224
#. Translators: this is the name of a type of card slot
225
#: ../src/game.c:1437
230
#. Translators: this is the name of a type of card slot
231
#: ../src/game.c:1441
236
#. Translators: this is the name of a type of card slot
237
#: ../src/game.c:1445
242
#. Translators: this is the name of a type of card slot
243
#: ../src/game.c:1449
248
#. Translators: this is the name of a type of card slot
249
#: ../src/game.c:1453
254
#. Translators: %s is the name of the card; "foundation" is the name of a type of card slot
255
#: ../src/game.c:1485
258
msgid "%s on foundation"
261
#. Translators: %s is the name of the card; "reserve" is the name of a type of card slot
262
#: ../src/game.c:1489
265
msgid "%s on reserve"
268
#. Translators: %s is the name of the card; "stock" is the name of a type of card slot
269
#: ../src/game.c:1493
275
#. Translators: %s is the name of the card; "tableau" is the name of a type of card slot
276
#: ../src/game.c:1497
279
msgid "%s on tableau"
282
#. Translators: %s is the name of the card; "waste" is the name of a type of card slot
283
#: ../src/game.c:1501
289
#: ../src/game.c:2168
290
msgid "This game does not have hint support yet."
293
#. Both %s are card names
294
#. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment.
295
#. * Yes, we know this is bad for i18n.
297
#: ../src/game.c:2203 ../src/game.c:2229
299
msgid "Move %s onto %s."
302
#: ../src/game.c:2249
303
msgid "This game is unable to provide a hint."
306
#. This is a generated file; DO NOT EDIT
307
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
308
#. If there is an established standard name for this game in your
309
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
310
#. freely, literally, or not at all, at your option.
312
#: ../src/game-names.h:7
316
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
317
#. If there is an established standard name for this game in your
318
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
319
#. freely, literally, or not at all, at your option.
321
#: ../src/game-names.h:14
325
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
326
#. If there is an established standard name for this game in your
327
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
328
#. freely, literally, or not at all, at your option.
330
#: ../src/game-names.h:21
334
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
335
#. If there is an established standard name for this game in your
336
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
337
#. freely, literally, or not at all, at your option.
339
#: ../src/game-names.h:28
340
msgid "Auld Lang Syne"
343
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
344
#. If there is an established standard name for this game in your
345
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
346
#. freely, literally, or not at all, at your option.
348
#: ../src/game-names.h:35
352
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
353
#. If there is an established standard name for this game in your
354
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
355
#. freely, literally, or not at all, at your option.
357
#: ../src/game-names.h:42
361
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
362
#. If there is an established standard name for this game in your
363
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
364
#. freely, literally, or not at all, at your option.
366
#: ../src/game-names.h:49
370
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
371
#. If there is an established standard name for this game in your
372
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
373
#. freely, literally, or not at all, at your option.
375
#: ../src/game-names.h:56
379
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
380
#. If there is an established standard name for this game in your
381
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
382
#. freely, literally, or not at all, at your option.
384
#: ../src/game-names.h:63
388
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
389
#. If there is an established standard name for this game in your
390
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
391
#. freely, literally, or not at all, at your option.
393
#: ../src/game-names.h:70
394
msgid "Beleaguered Castle"
397
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
398
#. If there is an established standard name for this game in your
399
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
400
#. freely, literally, or not at all, at your option.
402
#: ../src/game-names.h:77
406
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
407
#. If there is an established standard name for this game in your
408
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
409
#. freely, literally, or not at all, at your option.
411
#: ../src/game-names.h:84
415
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
416
#. If there is an established standard name for this game in your
417
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
418
#. freely, literally, or not at all, at your option.
420
#: ../src/game-names.h:91
424
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
425
#. If there is an established standard name for this game in your
426
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
427
#. freely, literally, or not at all, at your option.
429
#: ../src/game-names.h:98
433
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
434
#. If there is an established standard name for this game in your
435
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
436
#. freely, literally, or not at all, at your option.
438
#: ../src/game-names.h:105
442
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
443
#. If there is an established standard name for this game in your
444
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
445
#. freely, literally, or not at all, at your option.
447
#: ../src/game-names.h:112
451
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
452
#. If there is an established standard name for this game in your
453
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
454
#. freely, literally, or not at all, at your option.
456
#: ../src/game-names.h:119
460
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
461
#. If there is an established standard name for this game in your
462
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
463
#. freely, literally, or not at all, at your option.
465
#: ../src/game-names.h:126
469
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
470
#. If there is an established standard name for this game in your
471
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
472
#. freely, literally, or not at all, at your option.
474
#: ../src/game-names.h:133
478
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
479
#. If there is an established standard name for this game in your
480
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
481
#. freely, literally, or not at all, at your option.
483
#: ../src/game-names.h:140
487
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
488
#. If there is an established standard name for this game in your
489
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
490
#. freely, literally, or not at all, at your option.
492
#: ../src/game-names.h:147
496
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
497
#. If there is an established standard name for this game in your
498
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
499
#. freely, literally, or not at all, at your option.
501
#: ../src/game-names.h:154
505
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
506
#. If there is an established standard name for this game in your
507
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
508
#. freely, literally, or not at all, at your option.
510
#: ../src/game-names.h:161
514
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
515
#. If there is an established standard name for this game in your
516
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
517
#. freely, literally, or not at all, at your option.
519
#: ../src/game-names.h:168
523
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
524
#. If there is an established standard name for this game in your
525
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
526
#. freely, literally, or not at all, at your option.
528
#: ../src/game-names.h:175
532
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
533
#. If there is an established standard name for this game in your
534
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
535
#. freely, literally, or not at all, at your option.
537
#: ../src/game-names.h:182
541
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
542
#. If there is an established standard name for this game in your
543
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
544
#. freely, literally, or not at all, at your option.
546
#: ../src/game-names.h:189
550
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
551
#. If there is an established standard name for this game in your
552
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
553
#. freely, literally, or not at all, at your option.
555
#: ../src/game-names.h:196
559
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
560
#. If there is an established standard name for this game in your
561
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
562
#. freely, literally, or not at all, at your option.
564
#: ../src/game-names.h:203
568
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
569
#. If there is an established standard name for this game in your
570
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
571
#. freely, literally, or not at all, at your option.
573
#: ../src/game-names.h:210
577
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
578
#. If there is an established standard name for this game in your
579
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
580
#. freely, literally, or not at all, at your option.
582
#: ../src/game-names.h:217
583
msgid "Forty Thieves"
586
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
587
#. If there is an established standard name for this game in your
588
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
589
#. freely, literally, or not at all, at your option.
591
#: ../src/game-names.h:224
595
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
596
#. If there is an established standard name for this game in your
597
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
598
#. freely, literally, or not at all, at your option.
600
#: ../src/game-names.h:231
604
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
605
#. If there is an established standard name for this game in your
606
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
607
#. freely, literally, or not at all, at your option.
609
#: ../src/game-names.h:238
613
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
614
#. If there is an established standard name for this game in your
615
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
616
#. freely, literally, or not at all, at your option.
618
#: ../src/game-names.h:245
622
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
623
#. If there is an established standard name for this game in your
624
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
625
#. freely, literally, or not at all, at your option.
627
#: ../src/game-names.h:252
631
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
632
#. If there is an established standard name for this game in your
633
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
634
#. freely, literally, or not at all, at your option.
636
#: ../src/game-names.h:259
640
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
641
#. If there is an established standard name for this game in your
642
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
643
#. freely, literally, or not at all, at your option.
645
#: ../src/game-names.h:266
649
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
650
#. If there is an established standard name for this game in your
651
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
652
#. freely, literally, or not at all, at your option.
654
#: ../src/game-names.h:273
658
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
659
#. If there is an established standard name for this game in your
660
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
661
#. freely, literally, or not at all, at your option.
663
#: ../src/game-names.h:280
667
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
668
#. If there is an established standard name for this game in your
669
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
670
#. freely, literally, or not at all, at your option.
672
#: ../src/game-names.h:287
676
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
677
#. If there is an established standard name for this game in your
678
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
679
#. freely, literally, or not at all, at your option.
681
#: ../src/game-names.h:294
685
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
686
#. If there is an established standard name for this game in your
687
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
688
#. freely, literally, or not at all, at your option.
690
#: ../src/game-names.h:301
694
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
695
#. If there is an established standard name for this game in your
696
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
697
#. freely, literally, or not at all, at your option.
699
#: ../src/game-names.h:308
703
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
704
#. If there is an established standard name for this game in your
705
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
706
#. freely, literally, or not at all, at your option.
708
#: ../src/game-names.h:315
712
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
713
#. If there is an established standard name for this game in your
714
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
715
#. freely, literally, or not at all, at your option.
717
#: ../src/game-names.h:322
721
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
722
#. If there is an established standard name for this game in your
723
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
724
#. freely, literally, or not at all, at your option.
726
#: ../src/game-names.h:329
730
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
731
#. If there is an established standard name for this game in your
732
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
733
#. freely, literally, or not at all, at your option.
735
#: ../src/game-names.h:336
736
msgid "Kings Audience"
739
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
740
#. If there is an established standard name for this game in your
741
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
742
#. freely, literally, or not at all, at your option.
744
#: ../src/game-names.h:343
748
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
749
#. If there is an established standard name for this game in your
750
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
751
#. freely, literally, or not at all, at your option.
753
#: ../src/game-names.h:350
754
msgid "Klondike Three Decks"
757
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
758
#. If there is an established standard name for this game in your
759
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
760
#. freely, literally, or not at all, at your option.
762
#: ../src/game-names.h:357
766
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
767
#. If there is an established standard name for this game in your
768
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
769
#. freely, literally, or not at all, at your option.
771
#: ../src/game-names.h:364
775
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
776
#. If there is an established standard name for this game in your
777
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
778
#. freely, literally, or not at all, at your option.
780
#: ../src/game-names.h:371
784
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
785
#. If there is an established standard name for this game in your
786
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
787
#. freely, literally, or not at all, at your option.
789
#: ../src/game-names.h:378
793
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
794
#. If there is an established standard name for this game in your
795
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
796
#. freely, literally, or not at all, at your option.
798
#: ../src/game-names.h:385
799
msgid "Napoleons Tomb"
802
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
803
#. If there is an established standard name for this game in your
804
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
805
#. freely, literally, or not at all, at your option.
807
#: ../src/game-names.h:392
811
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
812
#. If there is an established standard name for this game in your
813
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
814
#. freely, literally, or not at all, at your option.
816
#: ../src/game-names.h:399
820
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
821
#. If there is an established standard name for this game in your
822
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
823
#. freely, literally, or not at all, at your option.
825
#: ../src/game-names.h:406
829
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
830
#. If there is an established standard name for this game in your
831
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
832
#. freely, literally, or not at all, at your option.
834
#: ../src/game-names.h:413
838
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
839
#. If there is an established standard name for this game in your
840
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
841
#. freely, literally, or not at all, at your option.
843
#: ../src/game-names.h:420
847
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
848
#. If there is an established standard name for this game in your
849
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
850
#. freely, literally, or not at all, at your option.
852
#: ../src/game-names.h:427
856
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
857
#. If there is an established standard name for this game in your
858
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
859
#. freely, literally, or not at all, at your option.
861
#: ../src/game-names.h:434
865
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
866
#. If there is an established standard name for this game in your
867
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
868
#. freely, literally, or not at all, at your option.
870
#: ../src/game-names.h:441
874
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
875
#. If there is an established standard name for this game in your
876
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
877
#. freely, literally, or not at all, at your option.
879
#: ../src/game-names.h:448
883
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
884
#. If there is an established standard name for this game in your
885
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
886
#. freely, literally, or not at all, at your option.
888
#: ../src/game-names.h:455
892
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
893
#. If there is an established standard name for this game in your
894
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
895
#. freely, literally, or not at all, at your option.
897
#: ../src/game-names.h:462
901
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
902
#. If there is an established standard name for this game in your
903
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
904
#. freely, literally, or not at all, at your option.
906
#: ../src/game-names.h:469
910
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
911
#. If there is an established standard name for this game in your
912
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
913
#. freely, literally, or not at all, at your option.
915
#: ../src/game-names.h:476
919
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
920
#. If there is an established standard name for this game in your
921
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
922
#. freely, literally, or not at all, at your option.
924
#: ../src/game-names.h:483
928
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
929
#. If there is an established standard name for this game in your
930
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
931
#. freely, literally, or not at all, at your option.
933
#: ../src/game-names.h:490
937
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
938
#. If there is an established standard name for this game in your
939
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
940
#. freely, literally, or not at all, at your option.
942
#: ../src/game-names.h:497
946
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
947
#. If there is an established standard name for this game in your
948
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
949
#. freely, literally, or not at all, at your option.
951
#: ../src/game-names.h:504
952
msgid "Spider Three Decks"
955
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
956
#. If there is an established standard name for this game in your
957
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
958
#. freely, literally, or not at all, at your option.
960
#: ../src/game-names.h:511
964
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
965
#. If there is an established standard name for this game in your
966
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
967
#. freely, literally, or not at all, at your option.
969
#: ../src/game-names.h:518
973
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
974
#. If there is an established standard name for this game in your
975
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
976
#. freely, literally, or not at all, at your option.
978
#: ../src/game-names.h:525
979
msgid "Streets And Alleys"
982
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
983
#. If there is an established standard name for this game in your
984
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
985
#. freely, literally, or not at all, at your option.
987
#: ../src/game-names.h:532
991
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
992
#. If there is an established standard name for this game in your
993
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
994
#. freely, literally, or not at all, at your option.
996
#: ../src/game-names.h:539
1000
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
1001
#. If there is an established standard name for this game in your
1002
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
1003
#. freely, literally, or not at all, at your option.
1005
#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
1006
#: ../src/game-names.h:546 ../games/terrace.scm:39
1010
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
1011
#. If there is an established standard name for this game in your
1012
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
1013
#. freely, literally, or not at all, at your option.
1015
#: ../src/game-names.h:553
1019
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
1020
#. If there is an established standard name for this game in your
1021
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
1022
#. freely, literally, or not at all, at your option.
1024
#: ../src/game-names.h:560
1028
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
1029
#. If there is an established standard name for this game in your
1030
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
1031
#. freely, literally, or not at all, at your option.
1033
#: ../src/game-names.h:567
1034
msgid "Thumb And Pouch"
1037
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
1038
#. If there is an established standard name for this game in your
1039
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
1040
#. freely, literally, or not at all, at your option.
1042
#: ../src/game-names.h:574
1046
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
1047
#. If there is an established standard name for this game in your
1048
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
1049
#. freely, literally, or not at all, at your option.
1051
#: ../src/game-names.h:581
1052
msgid "Triple Peaks"
1055
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
1056
#. If there is an established standard name for this game in your
1057
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
1058
#. freely, literally, or not at all, at your option.
1060
#: ../src/game-names.h:588
1061
msgid "Union Square"
1064
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
1065
#. If there is an established standard name for this game in your
1066
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
1067
#. freely, literally, or not at all, at your option.
1069
#: ../src/game-names.h:595
1073
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
1074
#. If there is an established standard name for this game in your
1075
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
1076
#. freely, literally, or not at all, at your option.
1078
#: ../src/game-names.h:602
1082
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
1083
#. If there is an established standard name for this game in your
1084
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
1085
#. freely, literally, or not at all, at your option.
1087
#: ../src/game-names.h:609
1091
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
1092
#. If there is an established standard name for this game in your
1093
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
1094
#. freely, literally, or not at all, at your option.
1096
#: ../src/game-names.h:616
1097
msgid "Will O The Wisp"
1100
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
1101
#. If there is an established standard name for this game in your
1102
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
1103
#. freely, literally, or not at all, at your option.
1105
#: ../src/game-names.h:623
1109
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
1110
#. If there is an established standard name for this game in your
1111
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
1112
#. freely, literally, or not at all, at your option.
1114
#: ../src/game-names.h:630
1118
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
1119
#. If there is an established standard name for this game in your
1120
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
1121
#. freely, literally, or not at all, at your option.
1123
#: ../src/game-names.h:637
1127
#. Translators: this is the symbol that's on a Joker card
1128
#: ../src/lib/ar-card.c:237
1129
msgctxt "card symbol"
1133
#. Translators: this is the symbol that's on an Ace card
1134
#: ../src/lib/ar-card.c:239 ../src/lib/ar-card.c:263
1135
msgctxt "card symbol"
1139
#. Translators: this is the symbol that's on a 2 card
1140
#: ../src/lib/ar-card.c:241
1141
msgctxt "card symbol"
1145
#. Translators: this is the symbol that's on a 3 card
1146
#: ../src/lib/ar-card.c:243
1147
msgctxt "card symbol"
1151
#. Translators: this is the symbol that's on a 4 card
1152
#: ../src/lib/ar-card.c:245
1153
msgctxt "card symbol"
1157
#. Translators: this is the symbol that's on a 5 card
1158
#: ../src/lib/ar-card.c:247
1159
msgctxt "card symbol"
1163
#. Translators: this is the symbol that's on a 6 card
1164
#: ../src/lib/ar-card.c:249
1165
msgctxt "card symbol"
1169
#. Translators: this is the symbol that's on a 7 card
1170
#: ../src/lib/ar-card.c:251
1171
msgctxt "card symbol"
1175
#. Translators: this is the symbol that's on a 8 card
1176
#: ../src/lib/ar-card.c:253
1177
msgctxt "card symbol"
1181
#. Translators: this is the symbol that's on a 9 card
1182
#: ../src/lib/ar-card.c:255
1183
msgctxt "card symbol"
1187
#. Translators: this is the symbol that's on a Jack card
1188
#: ../src/lib/ar-card.c:257
1189
msgctxt "card symbol"
1193
#. Translators: this is the symbol that's on a Queen card
1194
#: ../src/lib/ar-card.c:259
1195
msgctxt "card symbol"
1199
#. Translators: this is the symbol that's on a King card
1200
#: ../src/lib/ar-card.c:261
1201
msgctxt "card symbol"
1205
#. Translators: this is the symbol that's on a 1 card
1206
#: ../src/lib/ar-card.c:265
1207
msgctxt "card symbol"
1211
#: ../src/lib/ar-card.c:299
1212
msgid "ace of clubs"
1215
#: ../src/lib/ar-card.c:300
1216
msgid "two of clubs"
1219
#: ../src/lib/ar-card.c:301
1220
msgid "three of clubs"
1223
#: ../src/lib/ar-card.c:302
1224
msgid "four of clubs"
1227
#: ../src/lib/ar-card.c:303
1228
msgid "five of clubs"
1231
#: ../src/lib/ar-card.c:304
1232
msgid "six of clubs"
1235
#: ../src/lib/ar-card.c:305
1236
msgid "seven of clubs"
1239
#: ../src/lib/ar-card.c:306
1240
msgid "eight of clubs"
1243
#: ../src/lib/ar-card.c:307
1244
msgid "nine of clubs"
1247
#: ../src/lib/ar-card.c:308
1248
msgid "ten of clubs"
1251
#: ../src/lib/ar-card.c:309
1252
msgid "jack of clubs"
1255
#: ../src/lib/ar-card.c:310
1256
msgid "queen of clubs"
1259
#: ../src/lib/ar-card.c:311
1260
msgid "king of clubs"
1263
#: ../src/lib/ar-card.c:312
1264
msgid "ace of diamonds"
1267
#: ../src/lib/ar-card.c:313
1268
msgid "two of diamonds"
1271
#: ../src/lib/ar-card.c:314
1272
msgid "three of diamonds"
1275
#: ../src/lib/ar-card.c:315
1276
msgid "four of diamonds"
1279
#: ../src/lib/ar-card.c:316
1280
msgid "five of diamonds"
1283
#: ../src/lib/ar-card.c:317
1284
msgid "six of diamonds"
1287
#: ../src/lib/ar-card.c:318
1288
msgid "seven of diamonds"
1291
#: ../src/lib/ar-card.c:319
1292
msgid "eight of diamonds"
1295
#: ../src/lib/ar-card.c:320
1296
msgid "nine of diamonds"
1299
#: ../src/lib/ar-card.c:321
1300
msgid "ten of diamonds"
1303
#: ../src/lib/ar-card.c:322
1304
msgid "jack of diamonds"
1307
#: ../src/lib/ar-card.c:323
1308
msgid "queen of diamonds"
1311
#: ../src/lib/ar-card.c:324
1312
msgid "king of diamonds"
1315
#: ../src/lib/ar-card.c:325
1316
msgid "ace of hearts"
1319
#: ../src/lib/ar-card.c:326
1320
msgid "two of hearts"
1323
#: ../src/lib/ar-card.c:327
1324
msgid "three of hearts"
1327
#: ../src/lib/ar-card.c:328
1328
msgid "four of hearts"
1331
#: ../src/lib/ar-card.c:329
1332
msgid "five of hearts"
1335
#: ../src/lib/ar-card.c:330
1336
msgid "six of hearts"
1339
#: ../src/lib/ar-card.c:331
1340
msgid "seven of hearts"
1343
#: ../src/lib/ar-card.c:332
1344
msgid "eight of hearts"
1347
#: ../src/lib/ar-card.c:333
1348
msgid "nine of hearts"
1351
#: ../src/lib/ar-card.c:334
1352
msgid "ten of hearts"
1355
#: ../src/lib/ar-card.c:335
1356
msgid "jack of hearts"
1359
#: ../src/lib/ar-card.c:336
1360
msgid "queen of hearts"
1363
#: ../src/lib/ar-card.c:337
1364
msgid "king of hearts"
1367
#: ../src/lib/ar-card.c:338
1368
msgid "ace of spades"
1371
#: ../src/lib/ar-card.c:339
1372
msgid "two of spades"
1375
#: ../src/lib/ar-card.c:340
1376
msgid "three of spades"
1379
#: ../src/lib/ar-card.c:341
1380
msgid "four of spades"
1383
#: ../src/lib/ar-card.c:342
1384
msgid "five of spades"
1387
#: ../src/lib/ar-card.c:343
1388
msgid "six of spades"
1391
#: ../src/lib/ar-card.c:344
1392
msgid "seven of spades"
1395
#: ../src/lib/ar-card.c:345
1396
msgid "eight of spades"
1399
#: ../src/lib/ar-card.c:346
1400
msgid "nine of spades"
1403
#: ../src/lib/ar-card.c:347
1404
msgid "ten of spades"
1407
#: ../src/lib/ar-card.c:348
1408
msgid "jack of spades"
1411
#: ../src/lib/ar-card.c:349
1412
msgid "queen of spades"
1415
#: ../src/lib/ar-card.c:350
1416
msgid "king of spades"
1419
#: ../src/lib/ar-card.c:367
1420
msgid "face-down card"
1424
#: ../src/lib/ar-card.c:378
1429
#: ../src/lib/ar-card.c:381
1433
#. %s.%s is the game name + the extension HTML or XHTML, e.g. Klondike.html"
1434
#: ../src/lib/ar-help.c:108
1436
msgid "Help file “%s.%s” not found"
1439
#: ../src/lib/ar-help.c:146 ../src/util.c:86 ../src/util.c:90
1441
msgid "Could not show help for “%s”"
1444
#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:1
1445
msgid "Whether the window is maximized"
1448
#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:2
1449
msgid "Whether the window is fullscreen"
1452
#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:3
1453
msgid "Window width"
1454
msgstr "Бари равзана"
1456
#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:4
1457
msgid "Window height"
1458
msgstr "Баландии равзана"
1466
msgid "GNOME Solitaire"
1470
msgid "About Solitaire"
1474
msgid "Select the game type to play"
1482
msgid "FreeCell Solitaire"
1485
#: ../src/sol.c:117 ../src/window.c:418
1489
#. Translators: this is the total number of won games
1490
#: ../src/stats-dialog.c:148
1494
#. Translators: this is the number of games played
1495
#: ../src/stats-dialog.c:150
1499
#. Translators: this is the percentage of games won out of all games played
1500
#: ../src/stats-dialog.c:152
1504
#. Translators: this is the section title of a section which contains the n
1505
#. * number of games played, number of games won, and the ratio of these 2 numbers.
1507
#: ../src/stats-dialog.c:156
1511
#. Translators: this is the best time of all wins
1512
#: ../src/stats-dialog.c:163
1516
#. Translators: this is the worst time of all wins
1517
#: ../src/stats-dialog.c:165
1521
#. Translators: this is the section title of a section containing the
1522
#. * best and worst time taken to win a game.
1524
#: ../src/stats-dialog.c:169
1528
#. Translators: Translate this to "%Id" if you want to use localised digits,
1529
#. * and to "%d" otherwise. Do not translate it to anything else!
1531
#: ../src/stats-dialog.c:213 ../src/stats-dialog.c:219
1536
#. Translators: Translate the "%d" in this string this to "%Id" if you
1537
#. * want to use localised digits, and to "%d" otherwise.
1538
#. * Do not translate the "%d" part to anything else!
1539
#. * You may translate the "%%" part to use any other percent character(s)
1540
#. * instead, or leave it as "%%". If you chose a character other than
1541
#. * "%" (U+0025 PERCENT SIGN) you do NOT need to escape it with another "%"!
1543
#: ../src/stats-dialog.c:230
1548
#. For translators: N/A means "Not Applicable", use whatever
1549
#. * abbreviation you have for a value that has no meaning.
1550
#: ../src/stats-dialog.c:236 ../src/stats-dialog.c:245
1551
#: ../src/stats-dialog.c:253
1553
msgstr "Маълум нест"
1555
#. Translators: this represents minutes:seconds.
1556
#: ../src/stats-dialog.c:240 ../src/stats-dialog.c:248
1561
#: ../src/window.c:215
1562
msgid "Congratulations, you have won!"
1565
#: ../src/window.c:219
1566
msgid "There are no more moves"
1569
#: ../src/window.c:370
1573
#: ../src/window.c:378
1577
#: ../src/window.c:393
1578
msgid "Card themes:"
1581
#: ../src/window.c:420
1582
msgid "About AisleRiot"
1585
#: ../src/window.c:422
1587
"AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
1588
"different games to be played."
1591
#: ../src/window.c:431
1592
msgid "translator-credits"
1595
#: ../src/window.c:434
1596
msgid "GNOME Games web site"
1599
#: ../src/window.c:1300
1604
#: ../src/window.c:1462
1606
msgid "Display cards with “%s” card theme"
1609
#: ../src/window.c:1756
1610
msgid "A scheme exception occurred"
1613
#: ../src/window.c:1759
1614
msgid "Please report this bug to the developers."
1617
#: ../src/window.c:1765
1618
msgid "_Don't report"
1621
#: ../src/window.c:1766
1626
#: ../src/window.c:1973
1630
#: ../src/window.c:1974
1634
#: ../src/window.c:1975
1636
msgstr "_Унсури идоракунӣ"
1638
#: ../src/window.c:1977
1642
#: ../src/window.c:1982
1643
msgid "Start a new game"
1646
#: ../src/window.c:1985
1647
msgid "Restart the game"
1650
#: ../src/window.c:1987
1651
msgid "_Select Game…"
1654
#: ../src/window.c:1989
1655
msgid "Play a different game"
1658
#: ../src/window.c:1991
1659
msgid "_Recently Played"
1662
#: ../src/window.c:1992
1666
#: ../src/window.c:1993
1667
msgid "Show gameplay statistics"
1670
#: ../src/window.c:1996
1671
msgid "Close this window"
1674
#: ../src/window.c:1999
1675
msgid "Undo the last move"
1678
#: ../src/window.c:2002
1679
msgid "Redo the undone move"
1682
#: ../src/window.c:2005
1683
msgid "Deal next card or cards"
1686
#: ../src/window.c:2008
1687
msgid "Get a hint for your next move"
1690
#: ../src/window.c:2011
1691
msgid "View help for Aisleriot"
1694
#: ../src/window.c:2015
1695
msgid "View help for this game"
1698
#: ../src/window.c:2018
1699
msgid "About this game"
1702
#: ../src/window.c:2020
1703
msgid "Install card themes…"
1706
#: ../src/window.c:2021
1707
msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
1710
#: ../src/window.c:2027
1714
#: ../src/window.c:2061
1716
msgstr "_Навори абзорҳо"
1718
#: ../src/window.c:2062
1719
msgid "Show or hide the toolbar"
1722
#: ../src/window.c:2066
1726
#: ../src/window.c:2067
1727
msgid "Show or hide statusbar"
1730
#: ../src/window.c:2071
1731
msgid "_Click to Move"
1734
#: ../src/window.c:2072
1735
msgid "Pick up and drop cards by clicking"
1738
#. not active by default
1739
#: ../src/window.c:2075
1743
#: ../src/window.c:2076
1744
msgid "Whether or not to play event sounds"
1747
#. not active by default
1748
#: ../src/window.c:2079
1750
msgstr "_Аниматсияҳо"
1752
#: ../src/window.c:2080
1753
msgid "Whether or not to animate card moves"
1756
#: ../src/window.c:2216
1760
#: ../src/window.c:2228
1764
#: ../src/window.c:2526
1766
msgid "Cannot start the game “%s”"
1769
#: ../src/window.c:2533
1770
msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
1773
#: ../src/window.c:2534
1775
"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
1776
"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
1780
#: ../games/agnes.scm:72 ../games/terrace.scm:139
1782
msgid "Base Card: ~a"
1785
#: ../games/agnes.scm:74 ../games/bear-river.scm:90 ../games/canfield.scm:81
1786
#: ../games/chessboard.scm:94 ../games/eagle-wing.scm:104
1787
#: ../games/glenwood.scm:87 ../games/kansas.scm:88 ../games/lady-jane.scm:105
1788
#: ../games/plait.scm:242 ../games/royal-east.scm:85 ../games/terrace.scm:141
1789
msgid "Base Card: Ace"
1792
#: ../games/agnes.scm:76 ../games/bear-river.scm:92 ../games/canfield.scm:83
1793
#: ../games/chessboard.scm:96 ../games/eagle-wing.scm:106
1794
#: ../games/glenwood.scm:89 ../games/kansas.scm:90 ../games/lady-jane.scm:107
1795
#: ../games/plait.scm:244 ../games/royal-east.scm:87 ../games/terrace.scm:143
1796
msgid "Base Card: Jack"
1799
#: ../games/agnes.scm:78 ../games/bear-river.scm:94 ../games/canfield.scm:85
1800
#: ../games/chessboard.scm:98 ../games/eagle-wing.scm:108
1801
#: ../games/glenwood.scm:91 ../games/kansas.scm:92 ../games/lady-jane.scm:109
1802
#: ../games/plait.scm:246 ../games/royal-east.scm:89 ../games/terrace.scm:145
1803
msgid "Base Card: Queen"
1806
#: ../games/agnes.scm:80 ../games/bear-river.scm:96 ../games/canfield.scm:87
1807
#: ../games/chessboard.scm:100 ../games/eagle-wing.scm:110
1808
#: ../games/glenwood.scm:93 ../games/kansas.scm:94 ../games/lady-jane.scm:111
1809
#: ../games/plait.scm:248 ../games/royal-east.scm:91 ../games/terrace.scm:147
1810
msgid "Base Card: King"
1813
#: ../games/agnes.scm:85 ../games/auld-lang-syne.scm:53
1814
#: ../games/backbone.scm:131 ../games/block-ten.scm:54 ../games/bristol.scm:78
1815
#: ../games/camelot.scm:77 ../games/canfield.scm:69 ../games/carpet.scm:103
1816
#: ../games/cover.scm:42 ../games/doublets.scm:67 ../games/eagle-wing.scm:92
1817
#: ../games/easthaven.scm:56 ../games/elevator.scm:98
1818
#: ../games/escalator.scm:123 ../games/first-law.scm:42
1819
#: ../games/fortunes.scm:43 ../games/forty-thieves.scm:92
1820
#: ../games/glenwood.scm:75 ../games/gypsy.scm:65 ../games/helsinki.scm:53
1821
#: ../games/hopscotch.scm:55 ../games/jamestown.scm:54 ../games/jumbo.scm:72
1822
#: ../games/kansas.scm:76 ../games/klondike.scm:87 ../games/labyrinth.scm:74
1823
#: ../games/lady-jane.scm:116 ../games/monte-carlo.scm:75
1824
#: ../games/napoleons-tomb.scm:355 ../games/neighbor.scm:75
1825
#: ../games/plait.scm:234 ../games/quatorze.scm:75 ../games/royal-east.scm:77
1826
#: ../games/scuffle.scm:59 ../games/sir-tommy.scm:49
1827
#: ../games/straight-up.scm:64 ../games/terrace.scm:159
1828
#: ../games/thieves.scm:48 ../games/thirteen.scm:105
1829
#: ../games/thumb-and-pouch.scm:61 ../games/treize.scm:102
1830
#: ../games/triple-peaks.scm:104 ../games/union-square.scm:96
1831
#: ../games/westhaven.scm:66 ../games/whitehead.scm:58 ../games/yield.scm:108
1832
#: ../games/zebra.scm:71
1836
#: ../games/agnes.scm:87 ../games/lady-jane.scm:118
1837
msgid "Stock left: 0"
1840
#: ../games/agnes.scm:264 ../games/easthaven.scm:232
1841
#: ../games/labyrinth.scm:189 ../games/monte-carlo.scm:196
1842
#: ../games/monte-carlo.scm:201 ../games/valentine.scm:136
1843
msgid "Deal more cards"
1846
#: ../games/agnes.scm:270 ../games/backbone.scm:295
1847
#: ../games/bakers-dozen.scm:194 ../games/beleaguered-castle.scm:171
1848
#: ../games/canfield.scm:303 ../games/jumbo.scm:333
1849
#: ../games/king-albert.scm:286 ../games/lady-jane.scm:428
1850
#: ../games/streets-and-alleys.scm:180
1851
msgid "Try rearranging the cards"
1854
#: ../games/api.scm:285
1855
msgid "Unknown color"
1858
#: ../games/api.scm:401
1859
msgid "the black joker"
1862
#: ../games/api.scm:401
1863
msgid "the red joker"
1866
#: ../games/api.scm:410
1867
msgid "the ace of clubs"
1870
#: ../games/api.scm:411
1871
msgid "the two of clubs"
1874
#: ../games/api.scm:412
1875
msgid "the three of clubs"
1878
#: ../games/api.scm:413
1879
msgid "the four of clubs"
1882
#: ../games/api.scm:414
1883
msgid "the five of clubs"
1886
#: ../games/api.scm:415
1887
msgid "the six of clubs"
1890
#: ../games/api.scm:416
1891
msgid "the seven of clubs"
1894
#: ../games/api.scm:417
1895
msgid "the eight of clubs"
1898
#: ../games/api.scm:418
1899
msgid "the nine of clubs"
1902
#: ../games/api.scm:419
1903
msgid "the ten of clubs"
1906
#: ../games/api.scm:420
1907
msgid "the jack of clubs"
1910
#: ../games/api.scm:421
1911
msgid "the queen of clubs"
1914
#: ../games/api.scm:422
1915
msgid "the king of clubs"
1918
#: ../games/api.scm:423 ../games/api.scm:438 ../games/api.scm:453
1919
#: ../games/api.scm:468 ../games/api.scm:469
1920
msgid "the unknown card"
1923
#: ../games/api.scm:425
1924
msgid "the ace of spades"
1927
#: ../games/api.scm:426
1928
msgid "the two of spades"
1931
#: ../games/api.scm:427
1932
msgid "the three of spades"
1935
#: ../games/api.scm:428
1936
msgid "the four of spades"
1939
#: ../games/api.scm:429
1940
msgid "the five of spades"
1943
#: ../games/api.scm:430
1944
msgid "the six of spades"
1947
#: ../games/api.scm:431
1948
msgid "the seven of spades"
1951
#: ../games/api.scm:432
1952
msgid "the eight of spades"
1955
#: ../games/api.scm:433
1956
msgid "the nine of spades"
1959
#: ../games/api.scm:434
1960
msgid "the ten of spades"
1963
#: ../games/api.scm:435
1964
msgid "the jack of spades"
1967
#: ../games/api.scm:436
1968
msgid "the queen of spades"
1971
#: ../games/api.scm:437
1972
msgid "the king of spades"
1975
#: ../games/api.scm:440
1976
msgid "the ace of hearts"
1979
#: ../games/api.scm:441
1980
msgid "the two of hearts"
1983
#: ../games/api.scm:442
1984
msgid "the three of hearts"
1987
#: ../games/api.scm:443
1988
msgid "the four of hearts"
1991
#: ../games/api.scm:444
1992
msgid "the five of hearts"
1995
#: ../games/api.scm:445
1996
msgid "the six of hearts"
1999
#: ../games/api.scm:446
2000
msgid "the seven of hearts"
2003
#: ../games/api.scm:447
2004
msgid "the eight of hearts"
2007
#: ../games/api.scm:448
2008
msgid "the nine of hearts"
2011
#: ../games/api.scm:449
2012
msgid "the ten of hearts"
2015
#: ../games/api.scm:450
2016
msgid "the jack of hearts"
2019
#: ../games/api.scm:451
2020
msgid "the queen of hearts"
2023
#: ../games/api.scm:452
2024
msgid "the king of hearts"
2027
#: ../games/api.scm:455
2028
msgid "the ace of diamonds"
2031
#: ../games/api.scm:456
2032
msgid "the two of diamonds"
2035
#: ../games/api.scm:457
2036
msgid "the three of diamonds"
2039
#: ../games/api.scm:458
2040
msgid "the four of diamonds"
2043
#: ../games/api.scm:459
2044
msgid "the five of diamonds"
2047
#: ../games/api.scm:460
2048
msgid "the six of diamonds"
2051
#: ../games/api.scm:461
2052
msgid "the seven of diamonds"
2055
#: ../games/api.scm:462
2056
msgid "the eight of diamonds"
2059
#: ../games/api.scm:463
2060
msgid "the nine of diamonds"
2063
#: ../games/api.scm:464
2064
msgid "the ten of diamonds"
2067
#: ../games/api.scm:465
2068
msgid "the jack of diamonds"
2071
#: ../games/api.scm:466
2072
msgid "the queen of diamonds"
2075
#: ../games/api.scm:467
2076
msgid "the king of diamonds"
2079
#: ../games/api.scm:473
2081
msgid "Move ~a onto the foundation."
2084
#: ../games/api.scm:473
2086
msgid "Move ~a onto an empty foundation slot."
2089
#: ../games/api.scm:474
2091
msgid "Move ~a onto the tableau."
2094
#: ../games/api.scm:474
2096
msgid "Move ~a onto an empty tableau slot."
2099
#: ../games/api.scm:475
2101
msgid "Move ~a onto the reserve."
2104
#: ../games/api.scm:475
2106
msgid "Move ~a onto an empty reserve slot."
2109
#: ../games/api.scm:476
2111
msgid "Move ~a onto an empty edge slot."
2114
#: ../games/api.scm:477
2116
msgid "Move ~a onto an empty corner slot."
2119
#: ../games/api.scm:478
2121
msgid "Move ~a onto an empty top slot."
2124
#: ../games/api.scm:479
2126
msgid "Move ~a onto an empty bottom slot."
2129
#: ../games/api.scm:480
2131
msgid "Move ~a onto an empty left slot."
2134
#: ../games/api.scm:481
2136
msgid "Move ~a onto an empty right slot."
2139
#: ../games/api.scm:482
2141
msgid "Move ~a onto an empty slot."
2144
#: ../games/api.scm:485
2146
msgid "Move ~a onto the black joker."
2149
#: ../games/api.scm:485
2151
msgid "Move ~a onto the red joker."
2154
#: ../games/api.scm:487
2156
msgid "Move ~a onto the ace of clubs."
2159
#: ../games/api.scm:488
2161
msgid "Move ~a onto the two of clubs."
2164
#: ../games/api.scm:489
2166
msgid "Move ~a onto the three of clubs."
2169
#: ../games/api.scm:490
2171
msgid "Move ~a onto the four of clubs."
2174
#: ../games/api.scm:491
2176
msgid "Move ~a onto the five of clubs."
2179
#: ../games/api.scm:492
2181
msgid "Move ~a onto the six of clubs."
2184
#: ../games/api.scm:493
2186
msgid "Move ~a onto the seven of clubs."
2189
#: ../games/api.scm:494
2191
msgid "Move ~a onto the eight of clubs."
2194
#: ../games/api.scm:495
2196
msgid "Move ~a onto the nine of clubs."
2199
#: ../games/api.scm:496
2201
msgid "Move ~a onto the ten of clubs."
2204
#: ../games/api.scm:497
2206
msgid "Move ~a onto the jack of clubs."
2209
#: ../games/api.scm:498
2211
msgid "Move ~a onto the queen of clubs."
2214
#: ../games/api.scm:499
2216
msgid "Move ~a onto the king of clubs."
2219
#: ../games/api.scm:500 ../games/api.scm:515 ../games/api.scm:530
2220
#: ../games/api.scm:545 ../games/api.scm:546
2222
msgid "Move ~a onto the unknown card."
2225
#: ../games/api.scm:502
2227
msgid "Move ~a onto the ace of spades."
2230
#: ../games/api.scm:503
2232
msgid "Move ~a onto the two of spades."
2235
#: ../games/api.scm:504
2237
msgid "Move ~a onto the three of spades."
2240
#: ../games/api.scm:505
2242
msgid "Move ~a onto the four of spades."
2245
#: ../games/api.scm:506
2247
msgid "Move ~a onto the five of spades."
2250
#: ../games/api.scm:507
2252
msgid "Move ~a onto the six of spades."
2255
#: ../games/api.scm:508
2257
msgid "Move ~a onto the seven of spades."
2260
#: ../games/api.scm:509
2262
msgid "Move ~a onto the eight of spades."
2265
#: ../games/api.scm:510
2267
msgid "Move ~a onto the nine of spades."
2270
#: ../games/api.scm:511
2272
msgid "Move ~a onto the ten of spades."
2275
#: ../games/api.scm:512
2277
msgid "Move ~a onto the jack of spades."
2280
#: ../games/api.scm:513
2282
msgid "Move ~a onto the queen of spades."
2285
#: ../games/api.scm:514
2287
msgid "Move ~a onto the king of spades."
2290
#: ../games/api.scm:517
2292
msgid "Move ~a onto the ace of hearts."
2295
#: ../games/api.scm:518
2297
msgid "Move ~a onto the two of hearts."
2300
#: ../games/api.scm:519
2302
msgid "Move ~a onto the three of hearts."
2305
#: ../games/api.scm:520
2307
msgid "Move ~a onto the four of hearts."
2310
#: ../games/api.scm:521
2312
msgid "Move ~a onto the five of hearts."
2315
#: ../games/api.scm:522
2317
msgid "Move ~a onto the six of hearts."
2320
#: ../games/api.scm:523
2322
msgid "Move ~a onto the seven of hearts."
2325
#: ../games/api.scm:524
2327
msgid "Move ~a onto the eight of hearts."
2330
#: ../games/api.scm:525
2332
msgid "Move ~a onto the nine of hearts."
2335
#: ../games/api.scm:526
2337
msgid "Move ~a onto the ten of hearts."
2340
#: ../games/api.scm:527
2342
msgid "Move ~a onto the jack of hearts."
2345
#: ../games/api.scm:528
2347
msgid "Move ~a onto the queen of hearts."
2350
#: ../games/api.scm:529
2352
msgid "Move ~a onto the king of hearts."
2355
#: ../games/api.scm:532
2357
msgid "Move ~a onto the ace of diamonds."
2360
#: ../games/api.scm:533
2362
msgid "Move ~a onto the two of diamonds."
2365
#: ../games/api.scm:534
2367
msgid "Move ~a onto the three of diamonds."
2370
#: ../games/api.scm:535
2372
msgid "Move ~a onto the four of diamonds."
2375
#: ../games/api.scm:536
2377
msgid "Move ~a onto the five of diamonds."
2380
#: ../games/api.scm:537
2382
msgid "Move ~a onto the six of diamonds."
2385
#: ../games/api.scm:538
2387
msgid "Move ~a onto the seven of diamonds."
2390
#: ../games/api.scm:539
2392
msgid "Move ~a onto the eight of diamonds."
2395
#: ../games/api.scm:540
2397
msgid "Move ~a onto the nine of diamonds."
2400
#: ../games/api.scm:541
2402
msgid "Move ~a onto the ten of diamonds."
2405
#: ../games/api.scm:542
2407
msgid "Move ~a onto the jack of diamonds."
2410
#: ../games/api.scm:543
2412
msgid "Move ~a onto the queen of diamonds."
2415
#: ../games/api.scm:544
2417
msgid "Move ~a onto the king of diamonds."
2420
#: ../games/athena.scm:80 ../games/klondike.scm:293
2421
#: ../games/napoleons-tomb.scm:370 ../games/osmosis.scm:221
2422
#: ../games/saratoga.scm:80
2423
msgid "Three card deals"
2426
#: ../games/auld-lang-syne.scm:124 ../games/bristol.scm:262
2427
#: ../games/first-law.scm:127 ../games/fortunes.scm:161
2428
#: ../games/lady-jane.scm:233 ../games/scuffle.scm:140 ../games/spider.scm:290
2429
#: ../games/thumb-and-pouch.scm:258 ../games/zebra.scm:212
2430
msgid "Deal another round"
2433
#: ../games/backbone.scm:127 ../games/doublets.scm:71
2434
#: ../games/eagle-wing.scm:114 ../games/gaps.scm:106 ../games/glenwood.scm:79
2435
#: ../games/jumbo.scm:68 ../games/klondike.scm:83
2436
#: ../games/napoleons-tomb.scm:351 ../games/plait.scm:252
2437
#: ../games/scuffle.scm:55 ../games/straight-up.scm:72
2438
#: ../games/terrace.scm:153 ../games/thumb-and-pouch.scm:65
2439
#: ../games/zebra.scm:75
2440
msgid "Redeals left:"
2443
#: ../games/backbone.scm:234
2444
msgid "an empty slot on the tableau"
2447
#: ../games/backbone.scm:235
2448
msgid "an empty slot on the foundation"
2451
#: ../games/backbone.scm:293 ../games/camelot.scm:209
2452
#: ../games/canfield.scm:228 ../games/carpet.scm:173 ../games/glenwood.scm:253
2453
#: ../games/klondike.scm:267 ../games/napoleons-tomb.scm:339
2454
#: ../games/osmosis.scm:215 ../games/plait.scm:103
2455
#: ../games/straight-up.scm:240 ../games/terrace.scm:358
2456
msgid "Deal a new card from the deck"
2459
#: ../games/bear-river.scm:88 ../games/canfield.scm:79
2460
#: ../games/chessboard.scm:92 ../games/eagle-wing.scm:102
2461
#: ../games/glenwood.scm:85 ../games/kansas.scm:86 ../games/plait.scm:240
2465
#: ../games/bear-river.scm:207
2466
msgid "Move something onto an empty right-hand tableau slot"
2469
#: ../games/camelot.scm:168
2470
msgid "Remove the ten of clubs."
2473
#: ../games/camelot.scm:169
2474
msgid "Remove the ten of diamonds."
2477
#: ../games/camelot.scm:170
2478
msgid "Remove the ten of hearts."
2481
#: ../games/camelot.scm:171
2482
msgid "Remove the ten of spades."
2485
#: ../games/canfield.scm:73 ../games/eagle-wing.scm:96 ../games/kansas.scm:80
2486
#: ../games/straight-up.scm:68
2487
msgid "Reserve left:"
2490
#: ../games/canfield.scm:229 ../games/eagle-wing.scm:335
2491
#: ../games/glenwood.scm:256 ../games/plait.scm:106
2492
#: ../games/straight-up.scm:243 ../games/thumb-and-pouch.scm:261
2493
#: ../games/zebra.scm:215
2494
msgid "Move waste back to stock"
2497
#: ../games/chessboard.scm:198
2498
msgid "Move a card to the Foundation"
2501
#: ../games/chessboard.scm:260
2502
msgid "Move something into the empty Tableau slot"
2505
#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
2506
#: ../games/clock.scm:173
2508
"Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is one"
2511
#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
2512
#: ../games/clock.scm:175
2513
msgid "Look both ways before you cross the street"
2516
#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
2517
#: ../games/clock.scm:177
2518
msgid "Have you read the help file?"
2521
#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
2522
#: ../games/clock.scm:179
2523
msgid "Odessa is a better game. Really."
2526
#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
2527
#: ../games/clock.scm:181
2528
msgid "Tourniquets are not recommended unless in the direst emergency"
2531
#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
2532
#: ../games/clock.scm:183
2533
msgid "I could sure use a backrub right about now..."
2536
#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
2537
#: ../games/clock.scm:185
2538
msgid "Monitors won't give you Vitamin D -- but sunlight will..."
2541
#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
2542
#: ../games/clock.scm:187
2543
msgid "If you're ever lost and alone in the woods, hug a tree"
2546
#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
2547
#: ../games/clock.scm:189
2548
msgid "Fishing wire makes bad dental floss"
2551
#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
2552
#: ../games/clock.scm:191
2553
msgid "Consistency is key"
2556
#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
2557
#: ../games/clock.scm:193
2558
msgid "When without a stapler, a staple and a ruler will work"
2561
#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
2562
#: ../games/clock.scm:195
2563
msgid "Never blow in a dog's ear"
2566
#: ../games/cruel.scm:157
2568
msgid "Cards remaining: ~a"
2571
#: ../games/cruel.scm:200
2575
#: ../games/doublets.scm:157
2576
msgid "You are searching for an ace."
2579
#: ../games/doublets.scm:158
2580
msgid "You are searching for a two."
2583
#: ../games/doublets.scm:159
2584
msgid "You are searching for a three."
2587
#: ../games/doublets.scm:160
2588
msgid "You are searching for a four."
2591
#: ../games/doublets.scm:161
2592
msgid "You are searching for a five."
2595
#: ../games/doublets.scm:162
2596
msgid "You are searching for a six."
2599
#: ../games/doublets.scm:163
2600
msgid "You are searching for a seven."
2603
#: ../games/doublets.scm:164
2604
msgid "You are searching for an eight."
2607
#: ../games/doublets.scm:165
2608
msgid "You are searching for a nine."
2611
#: ../games/doublets.scm:166
2612
msgid "You are searching for a ten."
2615
#: ../games/doublets.scm:167
2616
msgid "You are searching for a jack."
2619
#: ../games/doublets.scm:168
2620
msgid "You are searching for a queen."
2623
#: ../games/doublets.scm:169
2624
msgid "You are searching for a king."
2627
#: ../games/doublets.scm:170
2628
msgid "Unknown value"
2631
#: ../games/eagle-wing.scm:332 ../games/elevator.scm:363
2632
#: ../games/escalator.scm:224 ../games/royal-east.scm:193
2633
#: ../games/thirteen.scm:415 ../games/treize.scm:305
2634
#: ../games/triple-peaks.scm:344 ../games/union-square.scm:464
2635
#: ../games/westhaven.scm:196 ../games/yield.scm:321
2639
#: ../games/easthaven.scm:227
2640
msgid "Move a king onto an empty tableau slot."
2643
#: ../games/easthaven.scm:239 ../games/klondike.scm:271
2644
#: ../games/union-square.scm:472
2645
msgid "No hint available right now"
2648
#: ../games/eight-off.scm:248 ../games/seahaven.scm:316
2649
msgid "Move something on to an empty reserve"
2652
#: ../games/eliminator.scm:176
2653
msgid "Six Foundations"
2656
#: ../games/eliminator.scm:177
2657
msgid "Five Foundations"
2660
#: ../games/eliminator.scm:178
2661
msgid "Four Foundations"
2664
#: ../games/eliminator.scm:196
2665
msgid "Play a card to foundation."
2668
#: ../games/eliminator.scm:197
2672
#: ../games/first-law.scm:139
2673
msgid "Remove the aces"
2676
#: ../games/first-law.scm:141
2677
msgid "Remove the twos"
2680
#: ../games/first-law.scm:143
2681
msgid "Remove the threes"
2684
#: ../games/first-law.scm:145
2685
msgid "Remove the fours"
2688
#: ../games/first-law.scm:147
2689
msgid "Remove the fives"
2692
#: ../games/first-law.scm:149
2693
msgid "Remove the sixes"
2696
#: ../games/first-law.scm:151
2697
msgid "Remove the sevens"
2700
#: ../games/first-law.scm:153
2701
msgid "Remove the eights"
2704
#: ../games/first-law.scm:155
2705
msgid "Remove the nines"
2708
#: ../games/first-law.scm:157
2709
msgid "Remove the tens"
2712
#: ../games/first-law.scm:159
2713
msgid "Remove the jacks"
2716
#: ../games/first-law.scm:161
2717
msgid "Remove the queens"
2720
#: ../games/first-law.scm:163
2721
msgid "Remove the kings"
2724
#: ../games/first-law.scm:165
2725
msgid "I'm not sure"
2728
#: ../games/first-law.scm:185
2729
msgid "Return cards to stock"
2732
#: ../games/fortress.scm:212
2733
msgid "Move something onto an empty tableau slot."
2736
#: ../games/fortunes.scm:135 ../games/fortunes.scm:138
2738
msgid "Move ~a off the board"
2741
#: ../games/fortunes.scm:158 ../games/klondike.scm:262
2742
msgid "Consider moving something into an empty slot"
2745
#: ../games/forty-thieves.scm:374
2746
msgid "Deal a card from stock"
2749
#: ../games/freecell.scm:625
2750
msgid "No moves are possible. Undo or start again."
2753
#: ../games/freecell.scm:631
2754
msgid "The game has no solution. Undo or start again."
2757
#: ../games/gaps.scm:280
2758
msgid "Double click any card to redeal."
2761
#: ../games/gaps.scm:286
2762
msgid "No hint available."
2765
#: ../games/gaps.scm:295
2767
msgid "Place a two in the leftmost slot of row ~a."
2770
#: ../games/gaps.scm:299
2772
msgid "Add to the sequence in row ~a."
2775
#: ../games/gaps.scm:311
2776
msgid "Place the two of clubs next to the ace of clubs."
2779
#: ../games/gaps.scm:312
2780
msgid "Place the three of clubs next to the two of clubs."
2783
#: ../games/gaps.scm:313
2784
msgid "Place the four of clubs next to the three of clubs."
2787
#: ../games/gaps.scm:314
2788
msgid "Place the five of clubs next to the four of clubs."
2791
#: ../games/gaps.scm:315
2792
msgid "Place the six of clubs next to the five of clubs."
2795
#: ../games/gaps.scm:316
2796
msgid "Place the seven of clubs next to the six of clubs."
2799
#: ../games/gaps.scm:317
2800
msgid "Place the eight of clubs next to the seven of clubs."
2803
#: ../games/gaps.scm:318
2804
msgid "Place the nine of clubs next to the eight of clubs."
2807
#: ../games/gaps.scm:319
2808
msgid "Place the ten of clubs next to the nine of clubs."
2811
#: ../games/gaps.scm:320
2812
msgid "Place the jack of clubs next to the ten of clubs."
2815
#: ../games/gaps.scm:321
2816
msgid "Place the queen of clubs next to the jack of clubs."
2819
#: ../games/gaps.scm:322
2820
msgid "Place the king of clubs next to the queen of clubs."
2823
#: ../games/gaps.scm:325
2824
msgid "Place the two of spades next to the ace of spades."
2827
#: ../games/gaps.scm:326
2828
msgid "Place the three of spades next to the two of spades."
2831
#: ../games/gaps.scm:327
2832
msgid "Place the four of spades next to the three of spades."
2835
#: ../games/gaps.scm:328
2836
msgid "Place the five of spades next to the four of spades."
2839
#: ../games/gaps.scm:329
2840
msgid "Place the six of spades next to the five of spades."
2843
#: ../games/gaps.scm:330
2844
msgid "Place the seven of spades next to the six of spades."
2847
#: ../games/gaps.scm:331
2848
msgid "Place the eight of spades next to the seven of spades."
2851
#: ../games/gaps.scm:332
2852
msgid "Place the nine of spades next to the eight of spades."
2855
#: ../games/gaps.scm:333
2856
msgid "Place the ten of spades next to the nine of spades."
2859
#: ../games/gaps.scm:334
2860
msgid "Place the jack of spades next to the ten of spades."
2863
#: ../games/gaps.scm:335
2864
msgid "Place the queen of spades next to the jack of spades."
2867
#: ../games/gaps.scm:336
2868
msgid "Place the king of spades next to the queen of spades."
2871
#: ../games/gaps.scm:339
2872
msgid "Place the two of hearts next to the ace of hearts."
2875
#: ../games/gaps.scm:340
2876
msgid "Place the three of hearts next to the two of hearts."
2879
#: ../games/gaps.scm:341
2880
msgid "Place the four of hearts next to the three of hearts."
2883
#: ../games/gaps.scm:342
2884
msgid "Place the five of hearts next to the four of hearts."
2887
#: ../games/gaps.scm:343
2888
msgid "Place the six of hearts next to the five of hearts."
2891
#: ../games/gaps.scm:344
2892
msgid "Place the seven of hearts next to the six of hearts."
2895
#: ../games/gaps.scm:345
2896
msgid "Place the eight of hearts next to the seven of hearts."
2899
#: ../games/gaps.scm:346
2900
msgid "Place the nine of hearts next to the eight of hearts."
2903
#: ../games/gaps.scm:347
2904
msgid "Place the ten of hearts next to the nine of hearts."
2907
#: ../games/gaps.scm:348
2908
msgid "Place the jack of hearts next to the ten of hearts."
2911
#: ../games/gaps.scm:349
2912
msgid "Place the queen of hearts next to the jack of hearts."
2915
#: ../games/gaps.scm:350
2916
msgid "Place the king of hearts next to the queen of hearts."
2919
#: ../games/gaps.scm:353
2920
msgid "Place the two of diamonds next to the ace of diamonds."
2923
#: ../games/gaps.scm:354
2924
msgid "Place the three of diamonds next to the two of diamonds."
2927
#: ../games/gaps.scm:355
2928
msgid "Place the four of diamonds next to the three of diamonds."
2931
#: ../games/gaps.scm:356
2932
msgid "Place the five of diamonds next to the four of diamonds."
2935
#: ../games/gaps.scm:357
2936
msgid "Place the six of diamonds next to the five of diamonds."
2939
#: ../games/gaps.scm:358
2940
msgid "Place the seven of diamonds next to the six of diamonds."
2943
#: ../games/gaps.scm:359
2944
msgid "Place the eight of diamonds next to the seven of diamonds."
2947
#: ../games/gaps.scm:360
2948
msgid "Place the nine of diamonds next to the eight of diamonds."
2951
#: ../games/gaps.scm:361
2952
msgid "Place the ten of diamonds next to the nine of diamonds."
2955
#: ../games/gaps.scm:362
2956
msgid "Place the jack of diamonds next to the ten of diamonds."
2959
#: ../games/gaps.scm:363
2960
msgid "Place the queen of diamonds next to the jack of diamonds."
2963
#: ../games/gaps.scm:364
2964
msgid "Place the king of diamonds next to the queen of diamonds."
2967
#: ../games/gaps.scm:383
2968
msgid "Randomly Placed Gaps on Redeal"
2971
#: ../games/giant.scm:76
2973
msgid "Deals left: ~a"
2976
#: ../games/giant.scm:252
2980
#: ../games/giant.scm:259
2981
msgid "an empty foundation place"
2984
#: ../games/giant.scm:260
2985
msgid "an empty tableau place"
2988
#: ../games/giant.scm:287
2989
msgid "Try moving a card to the reserve"
2992
#: ../games/giant.scm:288
2993
msgid "Try dealing a row of cards"
2996
#. this isn't great, but it will get around the premature end-of-game call
2997
#: ../games/giant.scm:290 ../games/spider.scm:309
2998
msgid "Try moving card piles around"
3001
#: ../games/giant.scm:295
3005
#: ../games/giant.scm:296
3006
msgid "Alternating colors"
3009
#: ../games/glenwood.scm:261
3010
msgid "Select a card from the reserve for first foundation pile"
3013
#: ../games/glenwood.scm:355
3014
msgid "Move a card from the reserve onto the empty tableau slot"
3017
#: ../games/golf.scm:67 ../games/osmosis.scm:68 ../games/spider.scm:88
3019
msgid "Stock left: ~a"
3022
#: ../games/golf.scm:139 ../games/hopscotch.scm:130 ../games/jumbo.scm:298
3023
#: ../games/kansas.scm:219 ../games/sir-tommy.scm:134
3024
#: ../games/whitehead.scm:252
3025
msgid "Deal another card"
3028
#: ../games/gypsy.scm:216
3029
msgid "Move a card or build of cards on to the empty slot"
3032
#: ../games/gypsy.scm:339
3033
msgid "Deal another hand"
3036
#: ../games/helsinki.scm:109 ../games/neighbor.scm:141 ../games/treize.scm:279
3037
#: ../games/yield.scm:295
3038
msgid "Remove the king of clubs."
3041
#: ../games/helsinki.scm:110 ../games/neighbor.scm:142 ../games/treize.scm:280
3042
#: ../games/yield.scm:296
3043
msgid "Remove the king of diamonds."
3046
#: ../games/helsinki.scm:111 ../games/neighbor.scm:143 ../games/treize.scm:281
3047
#: ../games/yield.scm:297
3048
msgid "Remove the king of hearts."
3051
#: ../games/helsinki.scm:112 ../games/neighbor.scm:144 ../games/treize.scm:282
3052
#: ../games/yield.scm:298
3053
msgid "Remove the king of spades."
3056
#: ../games/hopscotch.scm:126
3057
msgid "Move card from waste"
3060
#: ../games/jumbo.scm:301
3061
msgid "Move waste to stock"
3064
#: ../games/kings-audience.scm:88
3066
msgid "Stock remaining: ~a"
3069
#: ../games/kings-audience.scm:227
3070
msgid "Deal a new card"
3073
#: ../games/klondike.scm:270
3074
msgid "Try moving cards down from the foundation"
3077
#: ../games/klondike.scm:294 ../games/napoleons-tomb.scm:371
3078
msgid "Single card deals"
3081
#: ../games/klondike.scm:295
3085
#: ../games/klondike.scm:296
3086
msgid "Unlimited redeals"
3089
#: ../games/lady-jane.scm:103 ../games/royal-east.scm:83
3093
#: ../games/lady-jane.scm:253
3094
msgid "an empty foundation pile"
3097
#: ../games/lady-jane.scm:397 ../games/lady-jane.scm:409
3098
msgid "an empty tableau slot"
3101
#: ../games/maze.scm:147
3103
"Aim to place the suits in the order which fits the current layout most "
3107
#: ../games/napoleons-tomb.scm:338 ../games/terrace.scm:286
3108
msgid "the foundation"
3111
#: ../games/napoleons-tomb.scm:373
3115
#: ../games/osmosis.scm:74
3117
msgid "Redeals left: ~a"
3120
#: ../games/osmosis.scm:214
3121
msgid "Deal new cards from the deck"
3124
#: ../games/pileon.scm:158 ../games/pileon.scm:160 ../games/terrace.scm:286
3128
#: ../games/pileon.scm:158 ../games/pileon.scm:160
3129
msgid "an empty slot"
3132
#: ../games/poker.scm:297
3133
msgid "Place cards on to the Tableau to form poker hands"
3136
#: ../games/poker.scm:300
3137
msgid "Shuffle mode"
3140
#: ../games/scorpion.scm:146
3141
msgid "Deal the cards"
3144
#: ../games/scuffle.scm:142
3145
msgid "Reshuffle cards"
3148
#: ../games/seahaven.scm:245
3149
msgid "an empty foundation"
3152
#: ../games/seahaven.scm:300
3153
msgid "an empty tableau"
3156
#: ../games/sir-tommy.scm:130
3157
msgid "Move waste on to a reserve slot"
3160
#: ../games/spider.scm:184 ../games/spider.scm:300
3161
msgid "Undo until there are enough cards to fill all tableau piles"
3164
#: ../games/spider.scm:185
3165
msgid "Please fill in empty pile first."
3168
#: ../games/spider.scm:285
3169
msgid "Place something on empty slot"
3172
#: ../games/spider.scm:313
3176
#: ../games/spider.scm:314
3180
#: ../games/spider.scm:315
3184
#: ../games/ten-across.scm:214
3185
msgid "Move a card to an empty temporary slot"
3188
#: ../games/ten-across.scm:215
3189
msgid "No hint available"
3192
#: ../games/ten-across.scm:251
3193
msgid "Allow temporary spots use"
3196
#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
3197
#: ../games/terrace.scm:41
3198
msgid "General's Patience"
3201
#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
3202
#: ../games/terrace.scm:43
3203
msgid "Falling Stars"
3206
#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
3207
#: ../games/terrace.scm:45
3211
#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
3212
#: ../games/terrace.scm:47
3216
#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
3217
#: ../games/terrace.scm:49
3218
msgid "Blondes and Brunettes"
3221
#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
3222
#: ../games/terrace.scm:51
3226
#: ../games/thieves.scm:148
3227
msgid "Deal a card from the deck"
3230
#: ../games/thirteen.scm:381
3231
msgid "Match the top two cards of the waste."
3234
#: ../games/thirteen.scm:391
3238
#: ../games/triple-peaks.scm:351
3239
msgid "Progressive Rounds"
3242
#: ../games/triple-peaks.scm:352
3243
msgid "Multiplier Scoring"
3246
#: ../games/whitehead.scm:243
3247
msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"