1670
1669
msgid "Merging available information"
1673
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
1675
"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
1677
"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
1678
"from debian packages\n"
1681
" -h This help text\n"
1682
" -t Set the temp dir\n"
1683
" -c=? Read this configuration file\n"
1684
" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1687
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
1689
msgid "Unable to mkstemp %s"
1690
msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
1692
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400
1694
msgid "Unable to write to %s"
1695
msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
1697
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
1698
msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
1699
msgstr "Guhertoya debconf nehate stendin. debconf sazkirî ye?"
1701
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:187 ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
1702
msgid "Package extension list is too long"
1703
msgstr "Lîsteya dirêjahiya pakêtê zêde dirêj e"
1705
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:189 ftparchive/apt-ftparchive.cc:206
1706
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:283
1707
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:297 ftparchive/apt-ftparchive.cc:319
1709
msgid "Error processing directory %s"
1710
msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî"
1712
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:281
1713
msgid "Source extension list is too long"
1714
msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
1716
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
1717
msgid "Error writing header to contents file"
1718
msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
1720
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:431
1722
msgid "Error processing contents %s"
1723
msgstr "Dema şixulandina naveroka %s çewtî"
1725
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:626
1727
"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
1728
"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
1729
" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
1732
" generate config [groups]\n"
1735
"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
1736
"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
1737
"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
1739
"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
1740
"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
1741
"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
1742
"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
1744
"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
1745
"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
1747
"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
1748
"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
1749
"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
1750
"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
1752
" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
1753
" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
1756
" -h This help text\n"
1757
" --md5 Control MD5 generation\n"
1758
" -s=? Source override file\n"
1760
" -d=? Select the optional caching database\n"
1761
" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
1762
" --contents Control contents file generation\n"
1763
" -c=? Read this configuration file\n"
1764
" -o=? Set an arbitrary configuration option"
1767
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:822
1768
msgid "No selections matched"
1771
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:907
1773
msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
1774
msgstr "Di koma pelgehên pakêta '%s' de hin pelgeh kêm in"
1776
#: ftparchive/cachedb.cc:65
1778
msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
1779
msgstr "DB xerabe ye, navê dosyeyê weke %s.old hate guherandin"
1781
#: ftparchive/cachedb.cc:83
1783
msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
1784
msgstr "Danegir kevn e, ji bo bilindkirina %s hewl dide"
1786
#: ftparchive/cachedb.cc:94
1788
"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
1789
"remove and re-create the database."
1792
#: ftparchive/cachedb.cc:99
1794
msgid "Unable to open DB file %s: %s"
1795
msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
1797
#: ftparchive/cachedb.cc:182 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
1798
#: apt-inst/extract.cc:216
1800
msgid "Failed to stat %s"
1803
#: ftparchive/cachedb.cc:332
1805
msgid "Failed to read .dsc"
1806
msgstr "Rakirina %s biserneket"
1808
#: ftparchive/cachedb.cc:365
1809
msgid "Archive has no control record"
1810
msgstr "Tomara kontrola arşîvê tuneye"
1812
#: ftparchive/cachedb.cc:594
1813
msgid "Unable to get a cursor"
1816
#: ftparchive/writer.cc:91
1818
msgid "W: Unable to read directory %s\n"
1819
msgstr "W: pelrêça %s nayê xwendin\n"
1821
#: ftparchive/writer.cc:96
1823
msgid "W: Unable to stat %s\n"
1826
#: ftparchive/writer.cc:152
1830
#: ftparchive/writer.cc:154
1834
#: ftparchive/writer.cc:161
1835
msgid "E: Errors apply to file "
1838
#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
1840
msgid "Failed to resolve %s"
1841
msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
1843
#: ftparchive/writer.cc:192
1844
msgid "Tree walking failed"
1847
#: ftparchive/writer.cc:219
1849
msgid "Failed to open %s"
1852
#: ftparchive/writer.cc:278
1854
msgid " DeLink %s [%s]\n"
1857
#: ftparchive/writer.cc:286
1859
msgid "Failed to readlink %s"
1862
#: ftparchive/writer.cc:290
1864
msgid "Failed to unlink %s"
1867
#: ftparchive/writer.cc:298
1869
msgid "*** Failed to link %s to %s"
1872
#: ftparchive/writer.cc:308
1874
msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
1877
#: ftparchive/writer.cc:417
1878
msgid "Archive had no package field"
1879
msgstr "Di arşîvê de qada pakêtê tuneye"
1881
#: ftparchive/writer.cc:425 ftparchive/writer.cc:692
1883
msgid " %s has no override entry\n"
1886
#: ftparchive/writer.cc:493 ftparchive/writer.cc:848
1888
msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
1891
#: ftparchive/writer.cc:706
1893
msgid " %s has no source override entry\n"
1896
#: ftparchive/writer.cc:710
1898
msgid " %s has no binary override entry either\n"
1901
#: ftparchive/contents.cc:351 ftparchive/contents.cc:382
1902
msgid "realloc - Failed to allocate memory"
1905
#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
1907
msgid "Unable to open %s"
1912
#: ftparchive/override.cc:68
1914
msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
1917
#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
1919
msgid "Failed to read the override file %s"
1922
#: ftparchive/override.cc:166
1924
msgid "Malformed override %s line %llu #1"
1927
#: ftparchive/override.cc:178
1929
msgid "Malformed override %s line %llu #2"
1932
#: ftparchive/override.cc:191
1934
msgid "Malformed override %s line %llu #3"
1937
#: ftparchive/multicompress.cc:73
1939
msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
1942
#: ftparchive/multicompress.cc:103
1944
msgid "Compressed output %s needs a compression set"
1947
#: ftparchive/multicompress.cc:192
1948
msgid "Failed to create FILE*"
1951
#: ftparchive/multicompress.cc:195
1952
msgid "Failed to fork"
1955
#: ftparchive/multicompress.cc:209
1956
msgid "Compress child"
1959
#: ftparchive/multicompress.cc:232
1961
msgid "Internal error, failed to create %s"
1964
#: ftparchive/multicompress.cc:305
1965
msgid "IO to subprocess/file failed"
1968
#: ftparchive/multicompress.cc:343
1969
msgid "Failed to read while computing MD5"
1972
#: ftparchive/multicompress.cc:359
1974
msgid "Problem unlinking %s"
1977
#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194
1979
msgid "Failed to rename %s to %s"
1982
#: cmdline/apt-internal-solver.cc:49
1985
"Usage: apt-internal-solver\n"
1987
"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
1988
"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
1991
" -h This help text.\n"
1992
" -q Loggable output - no progress indicator\n"
1993
" -c=? Read this configuration file\n"
1994
" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1996
"Bikaranîn: apt-config [vebijark] ferman\n"
1997
"apt-config, amûra xwendina dosyeya mîhengên APTê ye\n"
2000
" shell - moda shell\n"
2001
" dump - Mîhengan nîşan dide\n"
2004
" -h Ev dosyeya alîkariyê ye.\n"
2005
" -c=? Dosyeya mîhengan nîşan dide\n"
2006
" -o=? Rê li ber vedike ku tu karibe li gorî dilê xwe vebijarkan diyar bike. "
2007
"mînak -o dir::cache=/tmp\n"
2009
#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
2010
msgid "Unknown package record!"
2013
#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
2015
"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
2017
"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
2018
"to indicate what kind of file it is.\n"
2021
" -h This help text\n"
2022
" -s Use source file sorting\n"
2023
" -c=? Read this configuration file\n"
2024
" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
2027
#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
2029
msgid "Failed to write file %s"
2030
msgstr "Nivîsîna pelê %s biserneket"
2032
#: apt-inst/dirstream.cc:105
2034
msgid "Failed to close file %s"
2035
msgstr "Girtina pelê %s biserneket"
1672
#: apt-inst/filelist.cc:380
1673
msgid "DropNode called on still linked node"
1676
#: apt-inst/filelist.cc:412
1677
msgid "Failed to locate the hash element!"
1680
#: apt-inst/filelist.cc:459
1682
msgid "Failed to allocate diversion"
1685
#: apt-inst/filelist.cc:464
1686
msgid "Internal error in AddDiversion"
1689
#: apt-inst/filelist.cc:477
1691
msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1694
#: apt-inst/filelist.cc:506
1696
msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1699
#: apt-inst/filelist.cc:549
1701
msgid "Duplicate conf file %s/%s"
2037
1704
#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
2166
1837
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
2169
#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
2170
#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
2172
msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
2175
#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
2177
msgid "Internal error, could not locate member %s"
2180
#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
2181
msgid "Unparsable control file"
2184
#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
2186
msgid "List directory %spartial is missing."
2187
msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
2189
#: apt-pkg/acquire.cc:91
2191
msgid "Archives directory %spartial is missing."
2192
msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
2194
#: apt-pkg/acquire.cc:99
2196
msgid "Unable to lock directory %s"
2197
msgstr "W: pelrêça %s nayê xwendin\n"
2199
#: apt-pkg/acquire.cc:490 apt-pkg/clean.cc:39
2201
msgid "Clean of %s is not supported"
2204
#. only show the ETA if it makes sense
2206
#: apt-pkg/acquire.cc:902
2208
msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2211
#: apt-pkg/acquire.cc:904
2213
msgid "Retrieving file %li of %li"
2214
msgstr "Pel tê anîn %li ji %li"
2216
#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2047
2218
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2219
msgstr "nav guherandin biserneket, %s (%s -> %s)"
2221
#: apt-pkg/acquire-item.cc:163
2222
msgid "Hash Sum mismatch"
2223
msgstr "Hash Sum li hev nayên"
2225
#: apt-pkg/acquire-item.cc:168
2226
msgid "Size mismatch"
2227
msgstr "Mezinahî li hev nayên"
2229
#: apt-pkg/acquire-item.cc:173
2230
msgid "Invalid file format"
2233
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1573
2236
"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2237
"or malformed file)"
2240
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1589
2242
msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
2243
msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
2245
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1631
2246
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2249
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1669
2252
"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
2253
"repository will not be applied."
2256
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1691
2258
msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
2261
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1721
2264
"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
2265
"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
2268
#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
2269
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1731 apt-pkg/acquire-item.cc:1736
2271
msgid "GPG error: %s: %s"
2274
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1859
2277
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2278
"to manually fix this package. (due to missing arch)"
2281
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1925
2283
msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
2286
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1983
2289
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2292
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
2294
msgid "The method driver %s could not be found."
2297
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
2299
msgid "Is the package %s installed?"
2302
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
2304
msgid "Method %s did not start correctly"
2307
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
2309
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2310
msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
2312
#: apt-pkg/algorithms.cc:265
2315
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2318
#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
2320
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2324
#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
2325
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2328
#: apt-pkg/cachefile.cc:94
2329
msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2332
#: apt-pkg/cachefile.cc:98
2333
msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2336
#: apt-pkg/cachefile.cc:116
2337
msgid "The list of sources could not be read."
2340
#: apt-pkg/cacheset.cc:489
2342
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
2345
#: apt-pkg/cacheset.cc:492
2347
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
2350
#: apt-pkg/cacheset.cc:603
2352
msgid "Couldn't find task '%s'"
2353
msgstr "Peywira %s nehate dîtin"
2355
#: apt-pkg/cacheset.cc:609
2357
msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
2358
msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
2360
#: apt-pkg/cacheset.cc:615
2362
msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
2363
msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
2365
#: apt-pkg/cacheset.cc:626
2367
msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
2370
#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
2373
"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
2377
#: apt-pkg/cacheset.cc:647
2379
msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
2382
#: apt-pkg/cacheset.cc:655
2384
msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
2387
#: apt-pkg/cacheset.cc:663
2389
msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
2392
#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
2394
msgid "Line %u too long in source list %s."
2397
#: apt-pkg/cdrom.cc:571
2398
msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2401
#: apt-pkg/cdrom.cc:586
2403
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2406
#: apt-pkg/cdrom.cc:599
2407
msgid "Waiting for disc...\n"
2410
#: apt-pkg/cdrom.cc:609
2411
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2414
#: apt-pkg/cdrom.cc:620
2415
msgid "Identifying... "
2418
#: apt-pkg/cdrom.cc:662
2420
msgid "Stored label: %s\n"
2423
#: apt-pkg/cdrom.cc:680
2424
msgid "Scanning disc for index files...\n"
2427
#: apt-pkg/cdrom.cc:734
2430
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
2434
#: apt-pkg/cdrom.cc:744
2436
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2437
"wrong architecture?"
2440
#: apt-pkg/cdrom.cc:771
2442
msgid "Found label '%s'\n"
2443
msgstr "Etîketa '%s' hatiye dîtin\n"
2445
#: apt-pkg/cdrom.cc:800
2446
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2449
#: apt-pkg/cdrom.cc:817
2452
"This disc is called: \n"
2458
#: apt-pkg/cdrom.cc:819
2459
msgid "Copying package lists..."
2460
msgstr "Lîsteyên pakêtan tên jibergirtin..."
2462
#: apt-pkg/cdrom.cc:863
2463
msgid "Writing new source list\n"
2466
#: apt-pkg/cdrom.cc:874
2467
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2470
#: apt-pkg/clean.cc:64
2472
msgid "Unable to stat %s."
2473
msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
2475
#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
2476
msgid "Building dependency tree"
2479
#: apt-pkg/depcache.cc:139
2480
msgid "Candidate versions"
2481
msgstr "Guhartoyên berendam"
2483
#: apt-pkg/depcache.cc:168
2484
msgid "Dependency generation"
2487
#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
2488
msgid "Reading state information"
2491
#: apt-pkg/depcache.cc:250
2493
msgid "Failed to open StateFile %s"
2494
msgstr "Vekirina StateFile %s biserneket"
2496
#: apt-pkg/depcache.cc:256
2498
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2499
msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
2501
#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78
2502
msgid "Send scenario to solver"
2505
#: apt-pkg/edsp.cc:241
2506
msgid "Send request to solver"
2509
#: apt-pkg/edsp.cc:320
2510
msgid "Prepare for receiving solution"
2513
#: apt-pkg/edsp.cc:327
2514
msgid "External solver failed without a proper error message"
2517
#: apt-pkg/edsp.cc:619 apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:627
2518
msgid "Execute external solver"
1840
#: apt-pkg/install-progress.cc:57
1842
msgid "Progress: [%3i%%]"
1845
#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
1846
msgid "Running dpkg"
1849
#: apt-pkg/init.cc:146
1851
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
1854
#: apt-pkg/init.cc:162
1855
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2521
1858
#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
2693
1979
msgstr "ekstra"
1981
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
1983
msgid "The method driver %s could not be found."
1986
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
1988
msgid "Is the package %s installed?"
1991
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
1993
msgid "Method %s did not start correctly"
1996
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
1998
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
1999
msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
2001
#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
2003
msgid "Index file type '%s' is not supported"
2006
#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
2007
msgid "Building dependency tree"
2010
#: apt-pkg/depcache.cc:139
2011
msgid "Candidate versions"
2012
msgstr "Guhartoyên berendam"
2014
#: apt-pkg/depcache.cc:168
2015
msgid "Dependency generation"
2018
#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
2019
msgid "Reading state information"
2022
#: apt-pkg/depcache.cc:250
2024
msgid "Failed to open StateFile %s"
2025
msgstr "Vekirina StateFile %s biserneket"
2027
#: apt-pkg/depcache.cc:256
2029
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2030
msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
2032
#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2047
2034
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2035
msgstr "nav guherandin biserneket, %s (%s -> %s)"
2037
#: apt-pkg/acquire-item.cc:163
2038
msgid "Hash Sum mismatch"
2039
msgstr "Hash Sum li hev nayên"
2041
#: apt-pkg/acquire-item.cc:168
2042
msgid "Size mismatch"
2043
msgstr "Mezinahî li hev nayên"
2045
#: apt-pkg/acquire-item.cc:173
2046
msgid "Invalid file format"
2049
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1621
2052
"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2053
"or malformed file)"
2056
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1637
2058
msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
2059
msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
2061
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1679
2062
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2065
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1717
2068
"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
2069
"repository will not be applied."
2072
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1739
2074
msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
2077
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1769
2080
"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
2081
"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
2084
#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
2085
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1779 apt-pkg/acquire-item.cc:1784
2087
msgid "GPG error: %s: %s"
2090
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1907
2093
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2094
"to manually fix this package. (due to missing arch)"
2097
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1973
2099
msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
2102
#: apt-pkg/acquire-item.cc:2031
2105
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2695
2108
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
2696
2109
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2776
2241
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2244
#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:957
2247
"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
2248
"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
2251
#: apt-pkg/packagemanager.cc:550 apt-pkg/packagemanager.cc:580
2253
msgid "Could not configure '%s'. "
2254
msgstr "Nikarî pelê %s veke"
2256
#: apt-pkg/packagemanager.cc:630
2259
"This installation run will require temporarily removing the essential "
2260
"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2261
"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2264
#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
2266
msgid "Line %u too long in source list %s."
2269
#: apt-pkg/cdrom.cc:571
2270
msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2273
#: apt-pkg/cdrom.cc:586
2275
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2278
#: apt-pkg/cdrom.cc:599
2279
msgid "Waiting for disc...\n"
2282
#: apt-pkg/cdrom.cc:609
2283
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2286
#: apt-pkg/cdrom.cc:620
2287
msgid "Identifying... "
2290
#: apt-pkg/cdrom.cc:662
2292
msgid "Stored label: %s\n"
2295
#: apt-pkg/cdrom.cc:680
2296
msgid "Scanning disc for index files...\n"
2299
#: apt-pkg/cdrom.cc:734
2302
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
2306
#: apt-pkg/cdrom.cc:744
2308
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2309
"wrong architecture?"
2312
#: apt-pkg/cdrom.cc:771
2314
msgid "Found label '%s'\n"
2315
msgstr "Etîketa '%s' hatiye dîtin\n"
2317
#: apt-pkg/cdrom.cc:800
2318
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2321
#: apt-pkg/cdrom.cc:817
2324
"This disc is called: \n"
2330
#: apt-pkg/cdrom.cc:819
2331
msgid "Copying package lists..."
2332
msgstr "Lîsteyên pakêtan tên jibergirtin..."
2334
#: apt-pkg/cdrom.cc:863
2335
msgid "Writing new source list\n"
2338
#: apt-pkg/cdrom.cc:874
2339
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2342
#: apt-pkg/algorithms.cc:265
2345
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2348
#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
2350
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2354
#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
2355
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2358
#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78
2359
msgid "Send scenario to solver"
2362
#: apt-pkg/edsp.cc:241
2363
msgid "Send request to solver"
2366
#: apt-pkg/edsp.cc:320
2367
msgid "Prepare for receiving solution"
2370
#: apt-pkg/edsp.cc:327
2371
msgid "External solver failed without a proper error message"
2374
#: apt-pkg/edsp.cc:619 apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:627
2375
msgid "Execute external solver"
2378
#: apt-pkg/tagfile.cc:140
2380
msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2381
msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
2383
#: apt-pkg/tagfile.cc:237
2385
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2386
msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
2388
#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
2390
msgid "Unable to parse Release file %s"
2391
msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
2393
#: apt-pkg/indexrecords.cc:86
2395
msgid "No sections in Release file %s"
2398
#: apt-pkg/indexrecords.cc:117
2400
msgid "No Hash entry in Release file %s"
2403
#: apt-pkg/indexrecords.cc:130
2405
msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
2408
#: apt-pkg/indexrecords.cc:149
2410
msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
2411
msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
2779
2413
#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
2781
2415
msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
2851
2485
msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
2854
#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
2855
msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2858
#: apt-pkg/tagfile.cc:140
2860
msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2861
msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
2863
#: apt-pkg/tagfile.cc:237
2865
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2866
msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
2868
#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
2488
#: apt-pkg/cacheset.cc:489
2490
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
2493
#: apt-pkg/cacheset.cc:492
2495
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
2498
#: apt-pkg/cacheset.cc:603
2500
msgid "Couldn't find task '%s'"
2501
msgstr "Peywira %s nehate dîtin"
2503
#: apt-pkg/cacheset.cc:609
2505
msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
2506
msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
2508
#: apt-pkg/cacheset.cc:615
2510
msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
2511
msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
2513
#: apt-pkg/cacheset.cc:626
2515
msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
2518
#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
2870
"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
2874
#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
2876
msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2879
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
2881
msgid "Unable to stat the mount point %s"
2521
"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
2525
#: apt-pkg/cacheset.cc:647
2527
msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
2530
#: apt-pkg/cacheset.cc:655
2532
msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
2535
#: apt-pkg/cacheset.cc:663
2537
msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
2540
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
2542
msgid "Installing %s"
2543
msgstr "%s hatine sazkirin"
2545
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:999
2547
msgid "Configuring %s"
2548
msgstr "%s tê mîhengkirin"
2550
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1006
2553
msgstr "%s tê rakirin"
2555
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
2557
msgid "Completely removing %s"
2558
msgstr "%s bi tevahî hatine rakirin"
2560
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
2562
msgid "Noting disappearance of %s"
2565
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
2567
msgid "Running post-installation trigger %s"
2570
#. FIXME: use a better string after freeze
2571
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:830
2573
msgid "Directory '%s' missing"
2574
msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
2576
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:845 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:867
2578
msgid "Could not open file '%s'"
2579
msgstr "Nikarî pelê %s veke"
2581
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:992
2583
msgid "Preparing %s"
2584
msgstr "%s tê amadekirin"
2586
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:993
2588
msgid "Unpacking %s"
2589
msgstr "%s tê derxistin"
2591
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:998
2593
msgid "Preparing to configure %s"
2594
msgstr "Mîhengkirina %s tê amadekirin"
2596
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1000
2598
msgid "Installed %s"
2599
msgstr "%s hatine sazkirin"
2601
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1005
2603
msgid "Preparing for removal of %s"
2604
msgstr "Rakirina %s tê amadekirin"
2606
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1007
2609
msgstr "%s hatine rakirin"
2611
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1012
2613
msgid "Preparing to completely remove %s"
2614
msgstr "Bi tevahî rakirina %s tê amadekirin"
2616
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1013
2618
msgid "Completely removed %s"
2619
msgstr "%s bi tevahî hatine rakirin"
2621
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1124
2622
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1150
2624
msgid "Can not write log (%s)"
2882
2625
msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
2884
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
2885
msgid "Failed to stat the cdrom"
2888
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
2890
msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
2893
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
2894
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
2896
msgid "Command line option %s is not understood"
2899
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
2901
msgid "Command line option %s is not boolean"
2904
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
2906
msgid "Option %s requires an argument."
2909
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
2911
msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2914
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
2916
msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2919
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
2921
msgid "Option '%s' is too long"
2922
msgstr "Opsiyona '%s' zêde dirêj e"
2924
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
2926
msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2929
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
2931
msgid "Invalid operation %s"
2934
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
2936
msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2939
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
2941
msgid "Opening configuration file %s"
2944
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
2946
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2949
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
2951
msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2954
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
2956
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2959
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
2961
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2964
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
2966
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2969
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
2971
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2974
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
2976
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2979
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
2981
msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
2984
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
2986
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2627
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1150
2628
msgid "Is /dev/pts mounted?"
2631
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1124
2632
msgid "Is stdout a terminal?"
2635
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1625
2636
msgid "Operation was interrupted before it could finish"
2639
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1687
2640
msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
2643
#. check if its not a follow up error
2644
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1692
2645
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
2648
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1694
2650
"No apport report written because the error message indicates its a followup "
2651
"error from a previous failure."
2654
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1700
2656
"No apport report written because the error message indicates a disk full "
2660
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1707
2662
"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
2666
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1714 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1720
2668
"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
2672
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1742
2674
"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
2677
#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
2680
"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
2684
#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
2686
msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
2687
msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin"
2689
#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
2690
#. dpkg --configure -a
2691
#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
2694
"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
2697
#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
2989
2701
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
3207
2860
msgid "Selection %s not found"
3208
2861
msgstr "Hilbijartina %s nehatiye dîtin"
3210
#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
3213
"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
3217
#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
3219
msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
3220
msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin"
3222
#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
3223
#. dpkg --configure -a
3224
#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
3227
"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
3230
#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
3234
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
3236
msgid "Installing %s"
3237
msgstr "%s hatine sazkirin"
3239
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:999
3241
msgid "Configuring %s"
3242
msgstr "%s tê mîhengkirin"
3244
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1006
3247
msgstr "%s tê rakirin"
3249
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
3251
msgid "Completely removing %s"
3252
msgstr "%s bi tevahî hatine rakirin"
3254
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
3256
msgid "Noting disappearance of %s"
3259
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
3261
msgid "Running post-installation trigger %s"
3264
#. FIXME: use a better string after freeze
3265
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:830
3267
msgid "Directory '%s' missing"
3268
msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
3270
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:845 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:867
3272
msgid "Could not open file '%s'"
3273
msgstr "Nikarî pelê %s veke"
3275
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:992
3277
msgid "Preparing %s"
3278
msgstr "%s tê amadekirin"
3280
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:993
3282
msgid "Unpacking %s"
3283
msgstr "%s tê derxistin"
3285
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:998
3287
msgid "Preparing to configure %s"
3288
msgstr "Mîhengkirina %s tê amadekirin"
3290
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1000
3292
msgid "Installed %s"
3293
msgstr "%s hatine sazkirin"
3295
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1005
3297
msgid "Preparing for removal of %s"
3298
msgstr "Rakirina %s tê amadekirin"
3300
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1007
3303
msgstr "%s hatine rakirin"
3305
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1012
3307
msgid "Preparing to completely remove %s"
3308
msgstr "Bi tevahî rakirina %s tê amadekirin"
3310
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1013
3312
msgid "Completely removed %s"
3313
msgstr "%s bi tevahî hatine rakirin"
3315
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1124
3316
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1150
3318
msgid "Can not write log (%s)"
3319
msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
3321
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1150
3322
msgid "Is /dev/pts mounted?"
3325
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1124
3326
msgid "Is stdout a terminal?"
3329
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1625
3330
msgid "Operation was interrupted before it could finish"
3333
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1687
3334
msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3337
#. check if its not a follow up error
3338
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1692
3339
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3342
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1694
3344
"No apport report written because the error message indicates its a followup "
3345
"error from a previous failure."
3348
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1700
3350
"No apport report written because the error message indicates a disk full "
3354
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1707
3356
"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3360
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1714 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1720
3362
"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
3366
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1742
3368
"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
2863
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
2864
msgid "Can't mmap an empty file"
2867
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
2869
msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
2872
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
2874
msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
2875
msgstr "Nikarî li %s biguherîne"
2877
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
2879
msgid "Unable to close mmap"
2882
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
2884
msgid "Unable to synchronize mmap"
2887
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
2889
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2892
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
2894
msgid "Failed to truncate file"
2895
msgstr "Nivîsîna pelê %s biserneket"
2897
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
2900
"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
2901
"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
2904
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
2907
"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
2911
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
2913
"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
2916
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
2918
msgid "Unable to stat the mount point %s"
2919
msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
2921
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
2922
msgid "Failed to stat the cdrom"
2925
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
2927
msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2930
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
2932
msgid "Opening configuration file %s"
2935
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
2937
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2940
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
2942
msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2945
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
2947
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2950
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
2952
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2955
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
2957
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2960
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
2962
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2965
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
2967
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2970
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
2972
msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
2975
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
2977
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2980
#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
2981
#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
2983
msgid "No keyring installed in %s."
2984
msgstr "Sazkirin tê betalkirin."
2986
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
2988
msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
2991
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
2992
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
2994
msgid "Command line option %s is not understood"
2997
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
2999
msgid "Command line option %s is not boolean"
3002
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
3004
msgid "Option %s requires an argument."
3007
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
3009
msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
3012
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
3014
msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
3017
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
3019
msgid "Option '%s' is too long"
3020
msgstr "Opsiyona '%s' zêde dirêj e"
3022
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
3024
msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
3027
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
3029
msgid "Invalid operation %s"
3032
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
3034
"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
3036
"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
3037
"from debian packages\n"
3040
" -h This help text\n"
3041
" -t Set the temp dir\n"
3042
" -c=? Read this configuration file\n"
3043
" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
3046
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
3048
msgid "Unable to mkstemp %s"
3049
msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
3051
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
3052
msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
3053
msgstr "Guhertoya debconf nehate stendin. debconf sazkirî ye?"
3055
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:187 ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
3056
msgid "Package extension list is too long"
3057
msgstr "Lîsteya dirêjahiya pakêtê zêde dirêj e"
3059
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:189 ftparchive/apt-ftparchive.cc:206
3060
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:283
3061
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:297 ftparchive/apt-ftparchive.cc:319
3063
msgid "Error processing directory %s"
3064
msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî"
3066
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:281
3067
msgid "Source extension list is too long"
3068
msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
3070
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
3071
msgid "Error writing header to contents file"
3072
msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
3074
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:431
3076
msgid "Error processing contents %s"
3077
msgstr "Dema şixulandina naveroka %s çewtî"
3079
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:626
3081
"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
3082
"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
3083
" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
3086
" generate config [groups]\n"
3089
"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
3090
"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
3091
"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
3093
"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
3094
"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
3095
"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
3096
"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
3098
"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
3099
"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
3101
"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
3102
"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
3103
"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
3104
"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
3106
" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
3107
" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
3110
" -h This help text\n"
3111
" --md5 Control MD5 generation\n"
3112
" -s=? Source override file\n"
3114
" -d=? Select the optional caching database\n"
3115
" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
3116
" --contents Control contents file generation\n"
3117
" -c=? Read this configuration file\n"
3118
" -o=? Set an arbitrary configuration option"
3121
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:822
3122
msgid "No selections matched"
3125
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:907
3127
msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
3128
msgstr "Di koma pelgehên pakêta '%s' de hin pelgeh kêm in"
3130
#: ftparchive/cachedb.cc:65
3132
msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
3133
msgstr "DB xerabe ye, navê dosyeyê weke %s.old hate guherandin"
3135
#: ftparchive/cachedb.cc:83
3137
msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
3138
msgstr "Danegir kevn e, ji bo bilindkirina %s hewl dide"
3140
#: ftparchive/cachedb.cc:94
3142
"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
3143
"remove and re-create the database."
3146
#: ftparchive/cachedb.cc:99
3148
msgid "Unable to open DB file %s: %s"
3149
msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
3151
#: ftparchive/cachedb.cc:332
3153
msgid "Failed to read .dsc"
3154
msgstr "Rakirina %s biserneket"
3156
#: ftparchive/cachedb.cc:365
3157
msgid "Archive has no control record"
3158
msgstr "Tomara kontrola arşîvê tuneye"
3160
#: ftparchive/cachedb.cc:594
3161
msgid "Unable to get a cursor"
3164
#: ftparchive/writer.cc:91
3166
msgid "W: Unable to read directory %s\n"
3167
msgstr "W: pelrêça %s nayê xwendin\n"
3169
#: ftparchive/writer.cc:96
3171
msgid "W: Unable to stat %s\n"
3174
#: ftparchive/writer.cc:152
3178
#: ftparchive/writer.cc:154
3182
#: ftparchive/writer.cc:161
3183
msgid "E: Errors apply to file "
3186
#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
3188
msgid "Failed to resolve %s"
3189
msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
3191
#: ftparchive/writer.cc:192
3192
msgid "Tree walking failed"
3195
#: ftparchive/writer.cc:219
3197
msgid "Failed to open %s"
3200
#: ftparchive/writer.cc:278
3202
msgid " DeLink %s [%s]\n"
3205
#: ftparchive/writer.cc:286
3207
msgid "Failed to readlink %s"
3210
#: ftparchive/writer.cc:290
3212
msgid "Failed to unlink %s"
3215
#: ftparchive/writer.cc:298
3217
msgid "*** Failed to link %s to %s"
3220
#: ftparchive/writer.cc:308
3222
msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
3225
#: ftparchive/writer.cc:417
3226
msgid "Archive had no package field"
3227
msgstr "Di arşîvê de qada pakêtê tuneye"
3229
#: ftparchive/writer.cc:425 ftparchive/writer.cc:692
3231
msgid " %s has no override entry\n"
3234
#: ftparchive/writer.cc:493 ftparchive/writer.cc:848
3236
msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
3239
#: ftparchive/writer.cc:706
3241
msgid " %s has no source override entry\n"
3244
#: ftparchive/writer.cc:710
3246
msgid " %s has no binary override entry either\n"
3249
#: ftparchive/contents.cc:351 ftparchive/contents.cc:382
3250
msgid "realloc - Failed to allocate memory"
3253
#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
3255
msgid "Unable to open %s"
3260
#: ftparchive/override.cc:68
3262
msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
3265
#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
3267
msgid "Failed to read the override file %s"
3270
#: ftparchive/override.cc:166
3272
msgid "Malformed override %s line %llu #1"
3275
#: ftparchive/override.cc:178
3277
msgid "Malformed override %s line %llu #2"
3280
#: ftparchive/override.cc:191
3282
msgid "Malformed override %s line %llu #3"
3285
#: ftparchive/multicompress.cc:73
3287
msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
3290
#: ftparchive/multicompress.cc:103
3292
msgid "Compressed output %s needs a compression set"
3295
#: ftparchive/multicompress.cc:192
3296
msgid "Failed to create FILE*"
3299
#: ftparchive/multicompress.cc:195
3300
msgid "Failed to fork"
3303
#: ftparchive/multicompress.cc:209
3304
msgid "Compress child"
3307
#: ftparchive/multicompress.cc:232
3309
msgid "Internal error, failed to create %s"
3312
#: ftparchive/multicompress.cc:305
3313
msgid "IO to subprocess/file failed"
3316
#: ftparchive/multicompress.cc:343
3317
msgid "Failed to read while computing MD5"
3320
#: ftparchive/multicompress.cc:359
3322
msgid "Problem unlinking %s"
3325
#: cmdline/apt-internal-solver.cc:49
3328
"Usage: apt-internal-solver\n"
3330
"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
3331
"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
3334
" -h This help text.\n"
3335
" -q Loggable output - no progress indicator\n"
3336
" -c=? Read this configuration file\n"
3337
" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
3339
"Bikaranîn: apt-config [vebijark] ferman\n"
3340
"apt-config, amûra xwendina dosyeya mîhengên APTê ye\n"
3343
" shell - moda shell\n"
3344
" dump - Mîhengan nîşan dide\n"
3347
" -h Ev dosyeya alîkariyê ye.\n"
3348
" -c=? Dosyeya mîhengan nîşan dide\n"
3349
" -o=? Rê li ber vedike ku tu karibe li gorî dilê xwe vebijarkan diyar bike. "
3350
"mînak -o dir::cache=/tmp\n"
3352
#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
3353
msgid "Unknown package record!"
3356
#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
3358
"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
3360
"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
3361
"to indicate what kind of file it is.\n"
3364
" -h This help text\n"
3365
" -s Use source file sorting\n"
3366
" -c=? Read this configuration file\n"
3367
" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
3371
3370
#~ msgid "%s not a valid DEB package."