~ubuntu-branches/debian/jessie/phatch/jessie

« back to all changes in this revision

Viewing changes to locale/es/LC_MESSAGES/phatch.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Piotr Ożarowski, Stani M, Emilio Pozuelo Monfort, Sandro Tosi
  • Date: 2008-11-09 21:43:23 UTC
  • mfrom: (1.1.4 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081109214323-1hdaslav6wy7jgcz
Tags: 0.1.6-1
[ Stani M ]
* New upstream release (Closes LP: #288404, #277073, #260549)

[ Emilio Pozuelo Monfort ]
* Fix watch file.

[ Sandro Tosi ]
* debian/control
  - switch Vcs-Browser field to viewsvn

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: phatch\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 12:34+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-05-31 09:52+0000\n"
12
 
"Last-Translator: stani <spe.stani.be@gmail.com>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-05-31 13:33+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-08-13 15:34+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Marcos <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-31 11:04+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-09 01:56+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
 
20
 
#~ msgid "location"
21
 
#~ msgstr "ubicación"
22
 
 
23
 
#~ msgid "format"
24
 
#~ msgstr "formato"
25
 
 
26
 
#~ msgid "Please update your tags!"
27
 
#~ msgstr "Por favor actualize sus etiquetas!"
28
 
 
29
 
#~ msgid "The variable"
30
 
#~ msgstr "La variable"
31
 
 
32
 
#~ msgid "The defined variables are"
33
 
#~ msgstr "Las variables definidas son"
34
 
 
35
 
#~ msgid "Invalid syntax"
36
 
#~ msgstr "Sintaxis inválida"
37
 
 
38
 
#~ msgid "Invalid literal"
39
 
#~ msgstr "literal inválido"
40
 
 
41
 
#~ msgid "The integer value"
42
 
#~ msgstr "el valor entero"
43
 
 
44
 
#~ msgid "\n"
45
 
#~ msgstr "\n"
46
 
 
47
 
#, python-format
48
 
#~ msgid "Run %s as console program without a gui."
49
 
#~ msgstr "Ejecutar %s en una consola sin GUI"
50
 
 
51
 
#~ msgid "Can not apply action"
52
 
#~ msgstr "No se puede aplicar la acción"
53
 
 
54
 
#~ msgid "Apply a watermark with tiling, scaling and opacity"
55
 
#~ msgstr "Aplicar una marca de agua mientras cubre, escala y oscurece"
56
 
 
57
20
#: /home/stani/sync/python/phatch/trunk/phatch/app.py:41
58
21
msgid "Examples"
59
22
msgstr "Ejemplos"
1874
1837
msgstr "Seleccionar"
1875
1838
 
1876
1839
#: /home/stani/sync/python/phatch/trunk/phatch/pyWx/lib/imageInspector.py:35
1877
 
#, fuzzy
1878
1840
msgid "All"
1879
1841
msgstr "Todo"
1880
1842
 
1899
1861
msgstr "por favor instale pyexiv2"
1900
1862
 
1901
1863
#: /home/stani/sync/python/phatch/trunk/phatch/pyWx/lib/imageInspector.py:175
1902
 
#, fuzzy, python-format
 
1864
#, python-format
1903
1865
msgid "no %s tags found"
1904
 
msgstr "no se han encontrado marcas %s"
 
1866
msgstr ""
1905
1867
 
1906
1868
#: /home/stani/sync/python/phatch/trunk/phatch/pyWx/lib/imageInspector.py:214
1907
 
#, fuzzy
1908
1869
msgid "&Preview"
1909
 
msgstr "Vista &previa"
 
1870
msgstr ""
1910
1871
 
1911
1872
#: /home/stani/sync/python/phatch/trunk/phatch/pyWx/lib/imageInspector.py:217
1912
1873
msgid "Open image file"
1951
1912
msgstr "Por favor, (re)instalelo"
1952
1913
 
1953
1914
#: /home/stani/sync/python/phatch/trunk/phatch/pyWx/lib/wxcheck.py:50
1954
 
#, fuzzy
1955
1915
msgid "Phatch needs"
1956
 
msgstr "Phatch necesita"
 
1916
msgstr "Se necesita Patch"
1957
1917
 
1958
1918
#: /home/stani/sync/python/phatch/trunk/phatch/pyWx/lib/wxcheck.py:50
1959
1919
msgid "and"
2351
2311
#: /home/stani/sync/python/phatch/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:120
2352
2312
msgid "&Help"
2353
2313
msgstr "&Ayuda"
 
2314
 
 
2315
#~ msgid "location"
 
2316
#~ msgstr "ubicación"
 
2317
 
 
2318
#~ msgid "format"
 
2319
#~ msgstr "formato"
 
2320
 
 
2321
#~ msgid "Please update your tags!"
 
2322
#~ msgstr "Por favor actualize sus etiquetas!"
 
2323
 
 
2324
#~ msgid "The variable"
 
2325
#~ msgstr "La variable"
 
2326
 
 
2327
#~ msgid "The defined variables are"
 
2328
#~ msgstr "Las variables definidas son"
 
2329
 
 
2330
#~ msgid "Invalid syntax"
 
2331
#~ msgstr "Sintaxis inválida"
 
2332
 
 
2333
#~ msgid "Invalid literal"
 
2334
#~ msgstr "literal inválido"
 
2335
 
 
2336
#~ msgid "The integer value"
 
2337
#~ msgstr "el valor entero"
 
2338
 
 
2339
#~ msgid "\n"
 
2340
#~ msgstr "\n"
 
2341
 
 
2342
#, python-format
 
2343
#~ msgid "Run %s as console program without a gui."
 
2344
#~ msgstr "Ejecutar %s en una consola sin GUI"
 
2345
 
 
2346
#~ msgid "Can not apply action"
 
2347
#~ msgstr "No se puede aplicar la acción"
 
2348
 
 
2349
#~ msgid "Apply a watermark with tiling, scaling and opacity"
 
2350
#~ msgstr "Aplicar una marca de agua mientras cubre, escala y oscurece"