~ubuntu-branches/debian/sid/cryptsetup/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pl.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonas Meurer
  • Date: 2012-02-05 03:17:59 UTC
  • mfrom: (0.2.9)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120205031759-kua3bplwunj0q2zl
Tags: 2:1.4.1-1
* new upstream release (1.4.0 + 1.4.1) (closes: #647851)
  - fixes typo in german translation. (closes: #645528)
  - remove patches, all incorporated upstream.
  - soname bump, rename library package to libcryptsetup4
* check for busybox in initramfs cryptroot hook, and install the sed binary
  in case it's either not installed or not activated. (closes: #591853)
* add checks for 'type $KEYSCRIPT' to initscripts cryptdisks.functions, and
  to cryptroot initramfs script/hook. this adds support for keyscripts inside
  $PATH. thanks to Ian Jackson for the suggestion. (closes: #597583)
* use argument '--sysinit' for vgchange in cryptroot initramfs script. Thanks
  to Christoph Anton Mitterer for the suggestion.
* add option for discard/trim features to crypttab and initramfs scripts.
  Thanks to intrigeri and Peter Colberg for patches. (closes: #648868)
* print $target on error in initramfs hook. Thanks to Daniel Hahler for the
  bugreport. (closes: #648192)
* add a warning about using decrypt_derived keyscript for devices with
  persistent data. Thanks to Arno Wagner for pointing this out.
* remove quotes from resume device candidates at get_resume_devs() in
  initramfs hook script. Thanks to Johannes Rohr. (closes: #634017)
* support custom $TABFILE, thanks to Douglas Huff. (closes: #638317)
* fix get_lvm_deps() in initramfs cryptroot hook to add all physical volumes
  of lvm volume group that contains the rootfs logical volume, even if the
  rootfs is lv is not spread over all physical volumes. Thanks to Christian
  Pernegger for bugreport and patch. (closes: #634109)
* debian/initramfs/cryptroot-script: Move check for maximum number of tries
  behind the while loop, to make the warning appear in case that maximum
  number of tries is reached. Thanks to Chistian Lamparter for bugreport and
  patch. (closes: #646083)
* incorporate changes to package descriptions and debconf templates that
  suggested by debian-l10n-english people. Special thanks go to Justin B Rye.
* acknowledge NMU, thanks a lot to Christian Perrier for his great work on
  the i18n front. (closes: #633105, #641719, #641839, #641947, #642470,
  #640056, #642540, #643633, #643962, #644853)
* add and update debconf translations:
  - italian, thanks to Milo Casagrande, Francesca Ciceri. (closes: #656933)
  - german, thanks to Erik Pfannenstein. (closes: #642147)
  - spanish, thanks to Camaleón. (closes: #658360)
  - russian, thanks to Yuri Kuzlov (closes: #654676)
* set architecture to linux-any, depends on linux kernel anyway. Thanks to
  Christoph Egger. (closes: #638257)
* small updates to the copyright file.
* add targets build-indep and build-arch to debian/rules, thanks to lintian.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
#
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: cryptsetup 1.3.0-rc2\n"
 
8
"Project-Id-Version: cryptsetup 1.4.0-rc1\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-04-05 21:05+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 19:52+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 13:00+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-10-13 18:42+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
13
13
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
14
14
"Language: pl\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 
19
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
18
20
 
19
 
#: lib/libdevmapper.c:181
 
21
#: lib/libdevmapper.c:184
20
22
msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?\n"
21
23
msgstr ""
22
24
"Nie mo�na zainicjowa� device-mappera. Czy modu� j�dra dm_mod jest wczytany?\n"
23
25
 
24
 
#: lib/libdevmapper.c:469
 
26
#: lib/libdevmapper.c:412
25
27
#, c-format
26
28
msgid "DM-UUID for device %s was truncated.\n"
27
29
msgstr "DM-UUID dla urz�dzenia %s zosta� skr�cony.\n"
28
30
 
29
 
#: lib/random.c:73
 
31
#: lib/random.c:74
30
32
msgid ""
31
33
"System is out of entropy while generating volume key.\n"
32
34
"Please move mouse or type some text in another window to gather some random "
36
38
"Prosz� porusza� mysz� albo wpisa� troch� tekstu w innym oknie w celu "
37
39
"zebrania zdarze� losowych.\n"
38
40
 
39
 
#: lib/random.c:77
 
41
#: lib/random.c:78
40
42
#, c-format
41
43
msgid "Generating key (%d%% done).\n"
42
44
msgstr "Generowanie klucza (gotowe %d%%).\n"
43
45
 
44
 
#: lib/random.c:166
 
46
#: lib/random.c:167
45
47
msgid "Fatal error during RNG initialisation.\n"
46
48
msgstr "B��d krytyczny w trakcie inicjalizacji RNG.\n"
47
49
 
48
 
#: lib/random.c:193
 
50
#: lib/random.c:194
49
51
msgid "Unknown RNG quality requested.\n"
50
52
msgstr "Nieznane ��danie jako�ci RNG.\n"
51
53
 
52
 
#: lib/random.c:198
 
54
#: lib/random.c:199
53
55
#, c-format
54
56
msgid "Error %d reading from RNG: %s\n"
55
57
msgstr "B��d %d podczas odczytu z RNG: %s\n"
56
58
 
57
 
#: lib/setup.c:126
 
59
#: lib/setup.c:162
58
60
msgid "Cannot initialize crypto RNG backend.\n"
59
61
msgstr "Nie mo�na zainicjowa� backendu kryptograficznego RNG.\n"
60
62
 
61
 
#: lib/setup.c:132
 
63
#: lib/setup.c:168
62
64
msgid "Cannot initialize crypto backend.\n"
63
65
msgstr "Nie mo�na zainicjowa� backendu kryptograficznego.\n"
64
66
 
65
 
#: lib/setup.c:161
66
 
#, c-format
67
 
msgid "Cannot not read %d bytes from key file %s.\n"
68
 
msgstr "Nie mo�na odczyta� %d bajt�w z pliku klucza %s.\n"
69
 
 
70
 
#: lib/setup.c:175
 
67
#: lib/setup.c:190
71
68
#, c-format
72
69
msgid "Hash algorithm %s not supported.\n"
73
70
msgstr "��dany skr�t skr�tu %s nie jest obs�ugiwany.\n"
74
71
 
75
 
#: lib/setup.c:178 lib/loopaes/loopaes.c:86
 
72
#: lib/setup.c:193 lib/loopaes/loopaes.c:87
76
73
#, c-format
77
74
msgid "Key processing error (using hash %s).\n"
78
75
msgstr "B��d przetwarzania klucza (u�yto algorytmu skr�tu %s).\n"
79
76
 
80
 
#: lib/setup.c:213
 
77
#: lib/setup.c:229
81
78
msgid "All key slots full.\n"
82
79
msgstr "Wszyskie miejsca na klucze s� pe�ne.\n"
83
80
 
84
 
#: lib/setup.c:220 lib/setup.c:315 lib/setup.c:788
 
81
#: lib/setup.c:236
85
82
#, c-format
86
83
msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d.\n"
87
84
msgstr "Numer klucza %d jest b��dny, prosz� wybra� warto�� mi�dzy 0 a %d.\n"
88
85
 
89
 
#: lib/setup.c:226
 
86
#: lib/setup.c:242
90
87
#, c-format
91
88
msgid "Key slot %d is full, please select another one.\n"
92
89
msgstr "Miejsce na klucz %d jest pe�ne, prosz� wybra� inne.\n"
93
90
 
94
 
#: lib/setup.c:244 src/cryptsetup.c:602
95
 
msgid "Enter any remaining LUKS passphrase: "
96
 
msgstr "Dowolne pozosta�e has�o LUKS: "
97
 
 
98
 
#: lib/setup.c:264
99
 
#, c-format
100
 
msgid "Key slot %d verified.\n"
101
 
msgstr "Klucz %d sprawdzony.\n"
102
 
 
103
 
#: lib/setup.c:304 src/cryptsetup.c:630
104
 
msgid "Enter LUKS passphrase to be deleted: "
105
 
msgstr "Has�o LUKS do usuni�cia: "
106
 
 
107
 
#: lib/setup.c:310 src/cryptsetup.c:591 src/cryptsetup.c:645
108
 
#, c-format
109
 
msgid "Key slot %d selected for deletion.\n"
110
 
msgstr "klucz %d wybrany do usuni�cia.\n"
111
 
 
112
 
#: lib/setup.c:321 src/cryptsetup.c:594
113
 
#, c-format
114
 
msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n"
115
 
msgstr "Klucz %d nie jest aktywny. Nie mo�na wyczy�ci�.\n"
116
 
 
117
 
#: lib/setup.c:327 src/cryptsetup.c:601 src/cryptsetup.c:648
118
 
msgid ""
119
 
"This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key."
120
 
msgstr ""
121
 
"To jest ostatni klucz. Urz�dzenie stanie si� bezu�yteczne po usuni�ciu tego "
122
 
"klucza."
123
 
 
124
 
#: lib/setup.c:378 lib/setup.c:1926 lib/setup.c:1993 lib/setup.c:2091
125
 
#, c-format
126
 
msgid "Device %s already exists.\n"
127
 
msgstr "Urz�dzenie %s ju� istnieje.\n"
128
 
 
129
 
#: lib/setup.c:383
130
 
#, c-format
131
 
msgid "Invalid key size %d.\n"
132
 
msgstr "B��dny rozmiar klucza %d.\n"
133
 
 
134
 
#: lib/setup.c:465
 
91
#: lib/setup.c:340
135
92
#, c-format
136
93
msgid "Enter passphrase for %s: "
137
94
msgstr "Has�o dla %s: "
138
95
 
139
 
#: lib/setup.c:629 lib/setup.c:1658 lib/setup.c:2002 lib/setup.c:2014
140
 
#: src/cryptsetup.c:269
141
 
msgid "Enter passphrase: "
142
 
msgstr "Has�o: "
143
 
 
144
 
#: lib/setup.c:672 lib/setup.c:1094 lib/setup.c:1413 lib/setup.c:2143
145
 
#, c-format
146
 
msgid "Device %s is not active.\n"
147
 
msgstr "Urz�dzenie %s nie jest aktywne.\n"
148
 
 
149
 
#: lib/setup.c:780
150
 
msgid "No known cipher specification pattern detected.\n"
151
 
msgstr "Nie wykryto znanego wzorca okre�laj�cego szyfr.\n"
152
 
 
153
 
#: lib/setup.c:794 src/cryptsetup.c:469 src/cryptsetup.c:861
154
 
msgid "Enter LUKS passphrase: "
155
 
msgstr "Has�o LUKS: "
156
 
 
157
 
#: lib/setup.c:1026
 
96
#: lib/setup.c:496
158
97
msgid "Cannot find a free loopback device.\n"
159
98
msgstr "Nie znaleziono wolnego urz�dzenia loopback.\n"
160
99
 
161
 
#: lib/setup.c:1034
 
100
#: lib/setup.c:504
162
101
msgid ""
163
102
"Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is "
164
103
"required).\n"
166
105
"Nie uda�o si� pod��czy� urz�dzenia loopback (wymagane urz�dzenie loop z "
167
106
"flag� autoclear).\n"
168
107
 
169
 
#: lib/setup.c:1109
 
108
#: lib/setup.c:560
 
109
#, c-format
 
110
msgid "LUKS header detected but device %s is too small.\n"
 
111
msgstr "Wykryto nag��wek LUKS, ale urz�dzenie %s jest zbyt ma�e.\n"
 
112
 
 
113
#: lib/setup.c:576 lib/setup.c:1022
 
114
msgid "This operation is not supported for this device type.\n"
 
115
msgstr "Ta operacja nie jest obs�ugiwana dla tego rodzaju urz�dzenia.\n"
 
116
 
 
117
#: lib/setup.c:618 lib/setup.c:989 lib/setup.c:1724
 
118
#, c-format
 
119
msgid "Device %s is not active.\n"
 
120
msgstr "Urz�dzenie %s nie jest aktywne.\n"
 
121
 
 
122
#: lib/setup.c:636
170
123
#, c-format
171
124
msgid "Underlying device for crypt device %s disappeared.\n"
172
125
msgstr "Urz�dzenie stoj�ce za urz�dzeniem szyfrowanym %s znik�o.\n"
173
126
 
174
 
#: lib/setup.c:1201
 
127
#: lib/setup.c:750
175
128
msgid "Invalid plain crypt parameters.\n"
176
129
msgstr "B��dne parametry szyfru plain.\n"
177
130
 
178
 
#: lib/setup.c:1206 lib/setup.c:1303
 
131
#: lib/setup.c:755 lib/setup.c:860
179
132
msgid "Invalid key size.\n"
180
133
msgstr "B��dny rozmiar klucza.\n"
181
134
 
182
 
#: lib/setup.c:1245
 
135
#: lib/setup.c:796
183
136
msgid "Can't format LUKS without device.\n"
184
137
msgstr "Nie mo�na sformatowa� LUKS-a bez urz�dzenia.\n"
185
138
 
186
 
#: lib/setup.c:1277
 
139
#: lib/setup.c:834
187
140
#, c-format
188
141
msgid "Cannot format device %s which is still in use.\n"
189
142
msgstr "Nie mo�na sformatowa� urz�dzenia %s, kt�re jest nadal w u�yciu.\n"
190
143
 
191
 
#: lib/setup.c:1280
 
144
#: lib/setup.c:837
192
145
#, c-format
193
146
msgid "Cannot wipe header on device %s.\n"
194
147
msgstr "Nie mo�na wyczy�ci� nag��wka na urz�dzeniu %s.\n"
195
148
 
196
 
#: lib/setup.c:1298
 
149
#: lib/setup.c:855
197
150
msgid "Can't format LOOPAES without device.\n"
198
151
msgstr "Nie mo�na sformatowa� urz�dzenia LUKSAES bez urz�dzenia.\n"
199
152
 
200
 
#: lib/setup.c:1353
 
153
#: lib/setup.c:915
201
154
#, c-format
202
155
msgid "Unknown crypt device type %s requested.\n"
203
156
msgstr "Nieznany typ ��danego urz�dzenia szyfruj�cego %s.\n"
204
157
 
205
 
#: lib/setup.c:1450
206
 
msgid "This operation is not supported for this device type.\n"
207
 
msgstr "Ta operacja nie jest obs�ugiwana dla tego rodzaju urz�dzenia.\n"
208
 
 
209
 
#: lib/setup.c:1465
 
158
#: lib/setup.c:1037
210
159
msgid "Do you really want to change UUID of device?"
211
160
msgstr "Czy na pewno zmieni� UUID urz�dzenia?"
212
161
 
213
 
#: lib/setup.c:1550
 
162
#: lib/setup.c:1122 lib/setup.c:1169 lib/setup.c:1217 lib/setup.c:1272
 
163
#: lib/setup.c:1346 lib/setup.c:1415 lib/setup.c:1461 lib/setup.c:1784
 
164
#: lib/setup.c:1889 lib/setup.c:2028
 
165
msgid "This operation is supported only for LUKS device.\n"
 
166
msgstr "Ta operacja jest obs�ugiwana tylko na urz�dzeniach LUKS.\n"
 
167
 
 
168
#: lib/setup.c:1129
214
169
#, c-format
215
170
msgid "Volume %s is not active.\n"
216
171
msgstr "Wolumen %s nie jest aktywny.\n"
217
172
 
218
 
#: lib/setup.c:1563
 
173
#: lib/setup.c:1141
219
174
#, c-format
220
175
msgid "Volume %s is already suspended.\n"
221
176
msgstr "Wolumen %s ju� zosta� zatrzymany.\n"
222
177
 
223
 
#: lib/setup.c:1591 lib/setup.c:1640 lib/setup.c:1696 lib/setup.c:1770
224
 
#: lib/setup.c:1839 lib/setup.c:1885 lib/setup.c:2212 lib/setup.c:2313
225
 
#: lib/setup.c:2437
226
 
msgid "This operation is supported only for LUKS device.\n"
227
 
msgstr "Ta operacja jest obs�ugiwana tylko na urz�dzeniach LUKS.\n"
228
 
 
229
 
#: lib/setup.c:1602 lib/setup.c:1651
 
178
#: lib/setup.c:1179 lib/setup.c:1227
230
179
#, c-format
231
180
msgid "Volume %s is not suspended.\n"
232
181
msgstr "Wolumen %s nie jest zatrzymany.\n"
233
182
 
234
 
#: lib/setup.c:1710 lib/setup.c:1784
 
183
#: lib/setup.c:1234 lib/setup.c:1585 lib/setup.c:1599 src/cryptsetup.c:294
 
184
msgid "Enter passphrase: "
 
185
msgstr "Has�o: "
 
186
 
 
187
#: lib/setup.c:1286 lib/setup.c:1360
235
188
msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided.\n"
236
189
msgstr ""
237
190
"Nie mo�na doda� klucza, wszystkie miejsca na klucze wy��czone i nie podano "
238
191
"klucza wolumenu.\n"
239
192
 
240
 
#: lib/setup.c:1719 lib/setup.c:1790 lib/setup.c:1794
 
193
#: lib/setup.c:1295 lib/setup.c:1366 lib/setup.c:1370
241
194
msgid "Enter any passphrase: "
242
195
msgstr "Dowolne has�o: "
243
196
 
244
 
#: lib/setup.c:1736 lib/setup.c:1807 lib/setup.c:1811 lib/setup.c:1862
 
197
#: lib/setup.c:1312 lib/setup.c:1383 lib/setup.c:1387 lib/setup.c:1438
245
198
msgid "Enter new passphrase for key slot: "
246
199
msgstr "Nowe has�o dla klucza: "
247
200
 
248
 
#: lib/setup.c:1853 lib/setup.c:2099 lib/setup.c:2112 lib/setup.c:2223
 
201
#: lib/setup.c:1429 lib/setup.c:1678 lib/setup.c:1691 lib/setup.c:1795
249
202
msgid "Volume key does not match the volume.\n"
250
203
msgstr "Klucz wolumenu nie pasuje do wolumenu.\n"
251
204
 
252
 
#: lib/setup.c:1891
 
205
#: lib/setup.c:1467
253
206
#, c-format
254
207
msgid "Key slot %d is invalid.\n"
255
208
msgstr "Numer klucza %d jest nieprawid�owy.\n"
256
209
 
257
 
#: lib/setup.c:1896
 
210
#: lib/setup.c:1472
258
211
#, c-format
259
212
msgid "Key slot %d is not used.\n"
260
213
msgstr "Klucz %d nie jest u�ywany.\n"
261
214
 
262
 
#: lib/setup.c:2071
 
215
#: lib/setup.c:1502 lib/setup.c:1573 lib/setup.c:1654
 
216
#, c-format
 
217
msgid "Device %s already exists.\n"
 
218
msgstr "Urz�dzenie %s ju� istnieje.\n"
 
219
 
 
220
#: lib/setup.c:1665
263
221
msgid "Incorrect volume key specified for plain device.\n"
264
222
msgstr "Podano niew�a�ciwy klucz wolumenu dla zwyk�ego urz�dzenia.\n"
265
223
 
266
 
#: lib/setup.c:2082
 
224
#: lib/setup.c:1696
267
225
msgid "Device type is not properly initialised.\n"
268
226
msgstr "Typ urz�dzenia nie zosta� w�a�ciwie zainicjalizowany.\n"
269
227
 
270
 
#: lib/setup.c:2139
 
228
#: lib/setup.c:1720
271
229
#, c-format
272
230
msgid "Device %s is busy.\n"
273
231
msgstr "Urz�dzenie %s jest zaj�te.\n"
274
232
 
275
 
#: lib/setup.c:2147
 
233
#: lib/setup.c:1728
276
234
#, c-format
277
235
msgid "Invalid device %s.\n"
278
236
msgstr "B��dne urz�dzenie %s.\n"
279
237
 
280
 
#: lib/setup.c:2170
 
238
#: lib/setup.c:1751
281
239
msgid "Volume key buffer too small.\n"
282
240
msgstr "Bufor klucza wolumenu zbyt ma�y.\n"
283
241
 
284
 
#: lib/setup.c:2178
 
242
#: lib/setup.c:1759
285
243
msgid "Cannot retrieve volume key for plain device.\n"
286
244
msgstr "Nie mo�na odtworzy� klucza wolumenu dla zwyk�ego urz�dzenia.\n"
287
245
 
288
 
#: lib/setup.c:2200
 
246
#: lib/setup.c:1765
289
247
#, c-format
290
248
msgid "This operation is not supported for %s crypt device.\n"
291
249
msgstr "Ta operacja nie jest obs�ugiwana dla urz�dzenia szyfruj�cego %s.\n"
292
250
 
293
 
#: lib/utils.c:268
 
251
#: lib/utils.c:270
294
252
#, c-format
295
253
msgid "Device %s doesn't exist or access denied.\n"
296
254
msgstr "Urz�dzenie %s nie istnieje lub dost�p jest zabroniony.\n"
297
255
 
298
 
#: lib/utils.c:278
 
256
#: lib/utils.c:280
299
257
#, c-format
300
258
msgid "Cannot open device %s for %s%s access.\n"
301
259
msgstr "Nie mo�na otworzy� urz�dzenia %s do %sdost�pu %s.\n"
302
260
 
303
 
#: lib/utils.c:279
 
261
#: lib/utils.c:281
304
262
msgid "exclusive "
305
263
msgstr "wy��cznego "
306
264
 
307
 
#: lib/utils.c:280
 
265
#: lib/utils.c:282
308
266
msgid "writable"
309
267
msgstr "do zapisu"
310
268
 
311
 
#: lib/utils.c:280
 
269
#: lib/utils.c:282
312
270
msgid "read-only"
313
271
msgstr "tylko do odczytu"
314
272
 
315
 
#: lib/utils.c:287
 
273
#: lib/utils.c:289
316
274
#, c-format
317
275
msgid "Cannot read device %s.\n"
318
276
msgstr "Nie mo�na odczyta� urz�dzenia %s.\n"
319
277
 
320
 
#: lib/utils.c:381
 
278
#: lib/utils.c:386
321
279
#, c-format
322
280
msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted).\n"
323
281
msgstr ""
324
282
"Nie mo�na u�y� urz�dzenia %s, kt�re jest w u�yciu (ju� podmapowane lub "
325
283
"zamontowane).\n"
326
284
 
327
 
#: lib/utils.c:385
 
285
#: lib/utils.c:390
328
286
#, c-format
329
287
msgid "Cannot get info about device %s.\n"
330
288
msgstr "Nie mo�na uzyska� informacji o urz�dzeniu %s.\n"
331
289
 
332
 
#: lib/utils.c:393
 
290
#: lib/utils.c:396
 
291
#, c-format
 
292
msgid "Requested offset is beyond real size of device %s.\n"
 
293
msgstr "��dany offset jest poza rzeczywistym rozmiarem urz�dzenia %s.\n"
 
294
 
 
295
#: lib/utils.c:404
333
296
#, c-format
334
297
msgid "Device %s has zero size.\n"
335
298
msgstr "Urz�dzenie %s ma zerowy rozmiar.\n"
336
299
 
337
 
#: lib/utils.c:397
 
300
#: lib/utils.c:415 lib/luks1/keymanage.c:428
338
301
#, c-format
339
302
msgid "Device %s is too small.\n"
340
303
msgstr "Urz�dzenie %s jest zbyt ma�e.\n"
341
304
 
342
 
#: lib/utils.c:458
 
305
#: lib/utils.c:423
 
306
#, c-format
 
307
msgid ""
 
308
"Cannot use device %s (crypt segments overlaps or in use by another device).\n"
 
309
msgstr ""
 
310
"Nie mo�na u�y� urz�dzenia %s (segmenty szyfrowane zachodz� na siebie lub s� "
 
311
"u�ywane przez inne urz�dzenie).\n"
 
312
 
 
313
#: lib/utils.c:450
343
314
msgid "WARNING!!! Possibly insecure memory. Are you root?\n"
344
315
msgstr "UWAGA! Pami�� mo�e nie by� bezpieczna. Czy jeste� rootem?\n"
345
316
 
346
 
#: lib/utils.c:464
 
317
#: lib/utils.c:456
347
318
msgid "Cannot get process priority.\n"
348
319
msgstr "Nie mo�na odczyta� priorytetu procesu.\n"
349
320
 
350
 
#: lib/utils.c:467 lib/utils.c:480
 
321
#: lib/utils.c:459 lib/utils.c:472
351
322
#, c-format
352
323
msgid "setpriority %d failed: %s\n"
353
324
msgstr "setpriority %d nie powiod�o si�: %s\n"
354
325
 
355
 
#: lib/utils.c:478
 
326
#: lib/utils.c:470
356
327
msgid "Cannot unlock memory.\n"
357
328
msgstr "Nie mo�na odblokowa� pami�ci.\n"
358
329
 
359
 
#: lib/utils_crypt.c:210 lib/utils_crypt.c:223 lib/utils_crypt.c:318
360
 
#: lib/utils_crypt.c:327
 
330
#: lib/utils_crypt.c:212 lib/utils_crypt.c:225 lib/utils_crypt.c:316
 
331
#: lib/utils_crypt.c:325
361
332
msgid "Out of memory while reading passphrase.\n"
362
333
msgstr "Brak pami�ci podczas odczytu has�a.\n"
363
334
 
364
 
#: lib/utils_crypt.c:215 lib/utils_crypt.c:230
 
335
#: lib/utils_crypt.c:217 lib/utils_crypt.c:232
365
336
msgid "Error reading passphrase from terminal.\n"
366
337
msgstr "B��d podczas odczytu has�a z terminala.\n"
367
338
 
368
 
#: lib/utils_crypt.c:228
 
339
#: lib/utils_crypt.c:230
369
340
msgid "Verify passphrase: "
370
341
msgstr "Weryfikacja has�a: "
371
342
 
372
 
#: lib/utils_crypt.c:235
 
343
#: lib/utils_crypt.c:237
373
344
msgid "Passphrases do not match.\n"
374
345
msgstr "Has�a nie zgadzaj� si�.\n"
375
346
 
376
 
#: lib/utils_crypt.c:277
377
 
msgid "Negative keyfile size not permitted.\n"
378
 
msgstr "Ujemny rozmiar pliku klucza nie jest dozwolony.\n"
379
 
 
380
 
#: lib/utils_crypt.c:294
 
347
#: lib/utils_crypt.c:292
381
348
msgid "Failed to open key file.\n"
382
349
msgstr "Nie uda�o si� otworzy� pliku klucza.\n"
383
350
 
384
 
#: lib/utils_crypt.c:303
 
351
#: lib/utils_crypt.c:301
385
352
msgid "Failed to stat key file.\n"
386
353
msgstr "Nie uda�o si� wykona� stat na pliku klucza.\n"
387
354
 
388
 
#: lib/utils_crypt.c:335
 
355
#: lib/utils_crypt.c:333
389
356
msgid "Error reading passphrase.\n"
390
357
msgstr "B��d podczas odczytu has�a.\n"
391
358
 
392
 
#: lib/utils_crypt.c:353
 
359
#: lib/utils_crypt.c:351
393
360
msgid "Maximum keyfile size exceeeded.\n"
394
361
msgstr "Przekroczono maksymalny rozmiar pliku klucza.\n"
395
362
 
396
 
#: lib/utils_crypt.c:358
 
363
#: lib/utils_crypt.c:356
397
364
msgid "Cannot read requested amount of data.\n"
398
365
msgstr "Nie mo�na odczyta� ��danej ilo�ci danych.\n"
399
366
 
400
 
#: lib/luks1/keyencryption.c:66
 
367
#: lib/luks1/keyencryption.c:75
401
368
#, c-format
402
369
msgid "Unable to obtain sector size for %s"
403
370
msgstr "Nie uda�o si� uzyska� rozmiaru sektora dla %s"
404
371
 
405
 
#: lib/luks1/keyencryption.c:106
 
372
#: lib/luks1/keyencryption.c:102
406
373
msgid "Key size in XTS mode must be 256 or 512 bits.\n"
407
374
msgstr "Rozmiar klucza w trybie XTS musi wynosi� 256 lub 512 bit�w.\n"
408
375
 
409
 
#: lib/luks1/keyencryption.c:108
410
 
msgid "Block mode XTS is available since kernel 2.6.24.\n"
411
 
msgstr "Tryb blokowy XTS jest dost�pny od j�dra 2.6.24.\n"
412
 
 
413
 
#: lib/luks1/keyencryption.c:110
414
 
msgid "Key size in LRW mode must be 256 or 512 bits.\n"
415
 
msgstr "Rozmiar klucza w trybie LRW musi wynosi� 256 lub 512 bit�w.\n"
416
 
 
417
 
#: lib/luks1/keyencryption.c:112
418
 
msgid "Block mode LRW is available since kernel 2.6.20.\n"
419
 
msgstr "Tryb blokowy LRW jest dost�pny od j�dra 2.6.20.\n"
420
 
 
421
 
#: lib/luks1/keyencryption.c:135
 
376
#: lib/luks1/keyencryption.c:125
422
377
msgid "Failed to obtain device mapper directory."
423
378
msgstr "Nie uda�o si� uzyska� katalogu device mappera."
424
379
 
425
 
#: lib/luks1/keyencryption.c:151
 
380
#: lib/luks1/keyencryption.c:141
426
381
#, c-format
427
382
msgid ""
428
383
"Failed to setup dm-crypt key mapping for device %s.\n"
434
389
"syslogu).\n"
435
390
"%s"
436
391
 
437
 
#: lib/luks1/keyencryption.c:161
 
392
#: lib/luks1/keyencryption.c:151
438
393
msgid "Failed to open temporary keystore device.\n"
439
394
msgstr ""
440
395
"Nie uda�o si� otworzy� urz�dzenia do tymczasowego przechowywania kluczy.\n"
441
396
 
442
 
#: lib/luks1/keyencryption.c:168
 
397
#: lib/luks1/keyencryption.c:158
443
398
msgid "Failed to access temporary keystore device.\n"
444
399
msgstr ""
445
400
"Nie uda�o si� uzyska� dost�pu do urz�dzenia do tymczasowego przechowywania "
446
401
"kluczy.\n"
447
402
 
448
 
#: lib/luks1/keymanage.c:76
 
403
#: lib/luks1/keymanage.c:148
449
404
#, c-format
450
405
msgid "Requested file %s already exist.\n"
451
406
msgstr "��dany plik %s ju� istnieje.\n"
452
407
 
453
 
#: lib/luks1/keymanage.c:96 lib/luks1/keymanage.c:239
 
408
#: lib/luks1/keymanage.c:168 lib/luks1/keymanage.c:311
454
409
#, c-format
455
410
msgid "Device %s is not a valid LUKS device.\n"
456
411
msgstr "Urz�dzenie %s nie jest prawid�owym urz�dzeniem LUKS.\n"
457
412
 
458
 
#: lib/luks1/keymanage.c:116
 
413
#: lib/luks1/keymanage.c:188
459
414
#, c-format
460
415
msgid "Cannot write header backup file %s.\n"
461
416
msgstr "Nie mo�na zapisa� pliku kopii zapasowej nag��wka %s.\n"
462
417
 
463
 
#: lib/luks1/keymanage.c:143
 
418
#: lib/luks1/keymanage.c:215
464
419
#, c-format
465
420
msgid "Backup file %s doesn't exist.\n"
466
421
msgstr "Plik kopii zapasowej %s nie istnieje.\n"
467
422
 
468
 
#: lib/luks1/keymanage.c:151
469
 
msgid "Backup file do not contain valid LUKS header.\n"
 
423
#: lib/luks1/keymanage.c:223
 
424
msgid "Backup file doesn't contain valid LUKS header.\n"
470
425
msgstr "Plik kopii zapasowej nie zawiera prawid�owego nag��wka LUKS.\n"
471
426
 
472
 
#: lib/luks1/keymanage.c:164
 
427
#: lib/luks1/keymanage.c:236
473
428
#, c-format
474
429
msgid "Cannot open header backup file %s.\n"
475
430
msgstr "Nie mo�na otworzy� pliku kopii zapasowej nag��wka %s.\n"
476
431
 
477
 
#: lib/luks1/keymanage.c:170
 
432
#: lib/luks1/keymanage.c:242
478
433
#, c-format
479
434
msgid "Cannot read header backup file %s.\n"
480
435
msgstr "Nie mo�na odczyta� pliku kopii zapasowej nag��wka %s.\n"
481
436
 
482
 
#: lib/luks1/keymanage.c:181
 
437
#: lib/luks1/keymanage.c:253
483
438
msgid "Data offset or key size differs on device and backup, restore failed.\n"
484
439
msgstr ""
485
440
"Offset danych lub rozmiar klucza r�ni� si� mi�dzy urz�dzeniem a kopi� "
486
441
"zapasow�; przywr�cenie nie powiod�o si�.\n"
487
442
 
488
 
#: lib/luks1/keymanage.c:189
 
443
#: lib/luks1/keymanage.c:261
489
444
#, c-format
490
445
msgid "Device %s %s%s"
491
446
msgstr "Urz�dzenie %s %s%s"
492
447
 
493
 
#: lib/luks1/keymanage.c:190
 
448
#: lib/luks1/keymanage.c:262
494
449
msgid ""
495
450
"does not contain LUKS header. Replacing header can destroy data on that "
496
451
"device."
498
453
"nie zawiera nag��wka LUKS. Nadpisanie nag��wka mo�e zniszczy� dane na tym "
499
454
"urz�dzeniu."
500
455
 
501
 
#: lib/luks1/keymanage.c:191
 
456
#: lib/luks1/keymanage.c:263
502
457
msgid ""
503
458
"already contains LUKS header. Replacing header will destroy existing "
504
459
"keyslots."
505
460
msgstr ""
506
461
"ju� zawiera nag��wek LUKS. Nadpisanie nag��wka zniszczy istniej�ce klucze."
507
462
 
508
 
#: lib/luks1/keymanage.c:192
 
463
#: lib/luks1/keymanage.c:264
509
464
msgid ""
510
465
"\n"
511
466
"WARNING: real device header has different UUID than backup!"
513
468
"\n"
514
469
"UWAGA: nag��wek prawdziwego urz�dzenia ma inny UUID ni� kopia zapasowa!"
515
470
 
516
 
#: lib/luks1/keymanage.c:207 lib/luks1/keymanage.c:320
517
 
#: lib/luks1/keymanage.c:355
 
471
#: lib/luks1/keymanage.c:279 lib/luks1/keymanage.c:401
 
472
#: lib/luks1/keymanage.c:434
518
473
#, c-format
519
474
msgid "Cannot open device %s.\n"
520
475
msgstr "Nie mo�na otworzy� urz�dzenia %s.\n"
521
476
 
522
 
#: lib/luks1/keymanage.c:241
523
 
#, c-format
524
 
msgid "Device %s is not a valid LUKS device."
525
 
msgstr "Urz�dzenie %s nie jest prawid�owym urz�dzeniem LUKS."
526
 
 
527
 
#: lib/luks1/keymanage.c:244
 
477
#: lib/luks1/keymanage.c:314
528
478
#, c-format
529
479
msgid "Unsupported LUKS version %d.\n"
530
480
msgstr "Nieobs�ugiwana wersja LUKS %d.\n"
531
481
 
532
 
#: lib/luks1/keymanage.c:247 lib/luks1/keymanage.c:425
 
482
#: lib/luks1/keymanage.c:317 lib/luks1/keymanage.c:506
533
483
#, c-format
534
484
msgid "Requested LUKS hash %s is not supported.\n"
535
485
msgstr "��dany skr�t LUKS %s nie jest obs�ugiwany.\n"
536
486
 
537
 
#: lib/luks1/keymanage.c:292
 
487
#: lib/luks1/keymanage.c:330
 
488
#, c-format
 
489
msgid "LUKS keyslot %u is invalid.\n"
 
490
msgstr "Numer klucza LUKS %u jest nieprawid�owy.\n"
 
491
 
 
492
#: lib/luks1/keymanage.c:373
538
493
#, c-format
539
494
msgid "Cannot open file %s.\n"
540
495
msgstr "Nie mo�na otworzy� pliku %s.\n"
541
496
 
542
 
#: lib/luks1/keymanage.c:332
543
 
#, c-format
544
 
msgid "LUKS header detected but device %s is too small.\n"
545
 
msgstr "Wykryto nag��wek LUKS, ale urz�dzenie %s jest zbyt ma�e.\n"
546
 
 
547
 
#: lib/luks1/keymanage.c:376
 
497
#: lib/luks1/keymanage.c:455
548
498
#, c-format
549
499
msgid "Error during update of LUKS header on device %s.\n"
550
500
msgstr "B��d podczas uaktualniania nag��wka LUKS na urz�dzeniu %s.\n"
551
501
 
552
 
#: lib/luks1/keymanage.c:383
 
502
#: lib/luks1/keymanage.c:462
553
503
#, c-format
554
504
msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s.\n"
555
505
msgstr ""
556
506
"B��d podczas ponownego odczytu nag��wka LUKS po uaktualnieniu na urz�dzeniu "
557
507
"%s.\n"
558
508
 
559
 
#: lib/luks1/keymanage.c:395
 
509
#: lib/luks1/keymanage.c:474
560
510
#, c-format
561
511
msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s).\n"
562
512
msgstr "Niekompatybilne opcje PBKDF2 (przy u�yciu algorytmu skr�tu %s).\n"
563
513
 
564
 
#: lib/luks1/keymanage.c:430 lib/luks1/keymanage.c:507
 
514
#: lib/luks1/keymanage.c:511 lib/luks1/keymanage.c:593
565
515
msgid "Wrong LUKS UUID format provided.\n"
566
516
msgstr "Podano z�y format LUKS UUID.\n"
567
517
 
568
 
#: lib/luks1/keymanage.c:455
 
518
#: lib/luks1/keymanage.c:536
569
519
msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed.\n"
570
520
msgstr ""
571
521
"Nie mo�na utworzy� nag��wka LUKS: odczyt losowego zarodka nie powi�d� si�.\n"
572
522
 
573
 
#: lib/luks1/keymanage.c:472
 
523
#: lib/luks1/keymanage.c:553
574
524
#, c-format
575
525
msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s).\n"
576
526
msgstr ""
577
527
"Nie mo�na utworzy� nag��wka LUKS: uzyskanie skr�tu nag��wka nie powiod�o si� "
578
528
"(przy u�yciu algorytmu %s).\n"
579
529
 
580
 
#: lib/luks1/keymanage.c:532
 
530
#: lib/luks1/keymanage.c:618
581
531
#, c-format
582
532
msgid "Key slot %d active, purge first.\n"
583
533
msgstr "Klucz numer %d jest aktywny, nale�y go najpierw wyczy�ci�.\n"
584
534
 
585
 
#: lib/luks1/keymanage.c:537
 
535
#: lib/luks1/keymanage.c:623
586
536
#, c-format
587
537
msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?\n"
588
538
msgstr "Klucz %d zawiera zbyt ma�o pas�w. Zmieniony nag��wek?\n"
589
539
 
590
 
#: lib/luks1/keymanage.c:603
 
540
#: lib/luks1/keymanage.c:690
591
541
msgid "Failed to write to key storage.\n"
592
542
msgstr "Nie uda�o si� zapisa� klucza.\n"
593
543
 
594
 
#: lib/luks1/keymanage.c:686
 
544
#: lib/luks1/keymanage.c:775
595
545
msgid "Failed to read from key storage.\n"
596
546
msgstr "Nie uda�o si� odczyta� klucza.\n"
597
547
 
598
 
#: lib/luks1/keymanage.c:696
 
548
#: lib/luks1/keymanage.c:785
599
549
#, c-format
600
550
msgid "Key slot %d unlocked.\n"
601
551
msgstr "Klucz numer %d odblokowany.\n"
602
552
 
603
 
#: lib/luks1/keymanage.c:732 src/cryptsetup.c:568 src/cryptsetup.c:750
 
553
#: lib/luks1/keymanage.c:821 src/cryptsetup.c:644 src/cryptsetup.c:827
604
554
msgid "No key available with this passphrase.\n"
605
555
msgstr "Dla tego has�a nie ma dost�pnego klucza.\n"
606
556
 
607
 
#: lib/luks1/keymanage.c:812
 
557
#: lib/luks1/keymanage.c:839
608
558
#, c-format
609
559
msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d.\n"
610
560
msgstr "Numer klucza %d jest b��dny, prosz� wybra� numer od 0 do %d.\n"
611
561
 
612
 
#: lib/luks1/keymanage.c:824
 
562
#: lib/luks1/keymanage.c:853
613
563
#, c-format
614
564
msgid "Cannot wipe device %s.\n"
615
565
msgstr "Nie mo�na wyczy�ci� urz�dzenia %s.\n"
616
566
 
617
 
#: lib/loopaes/loopaes.c:141
 
567
#: lib/loopaes/loopaes.c:142
618
568
msgid "Detected not yet supported GPG encrypted keyfile.\n"
619
569
msgstr "Wykryto jeszcze nie obs�ugiwany plik klucza szyfrowany GPG.\n"
620
570
 
621
 
#: lib/loopaes/loopaes.c:142
 
571
#: lib/loopaes/loopaes.c:143
622
572
msgid "Please use gpg --decrypt <KEYFILE> | cryptsetup --keyfile=- ...\n"
623
573
msgstr "Prosz� u�y� gpg --decrypt <PLIK-KLUCZA> | cryptsetup --keyfile=- ...\n"
624
574
 
625
 
#: lib/loopaes/loopaes.c:174
 
575
#: lib/loopaes/loopaes.c:175
626
576
msgid "Incompatible loop-AES keyfile detected.\n"
627
577
msgstr "Wykryto niekompatybilny plik klucza loop-AES.\n"
628
578
 
629
 
#: lib/loopaes/loopaes.c:224
 
579
#: lib/loopaes/loopaes.c:225
630
580
msgid "Kernel doesn't support loop-AES compatible mapping.\n"
631
581
msgstr "J�dro nie obs�uguje odwzorowa� zgodnych z loop-AES.\n"
632
582
 
633
 
#: src/cryptsetup.c:96
 
583
#: src/cryptsetup.c:101
634
584
msgid "<name> <device>"
635
585
msgstr "<nazwa> <urz�dzenie>"
636
586
 
637
 
#: src/cryptsetup.c:96
 
587
#: src/cryptsetup.c:101
638
588
msgid "create device"
639
589
msgstr "utworzenie urz�dzenia"
640
590
 
641
 
#: src/cryptsetup.c:97 src/cryptsetup.c:98 src/cryptsetup.c:99
642
 
#: src/cryptsetup.c:108 src/cryptsetup.c:115
 
591
#: src/cryptsetup.c:102 src/cryptsetup.c:103 src/cryptsetup.c:104
 
592
#: src/cryptsetup.c:113 src/cryptsetup.c:120
643
593
msgid "<name>"
644
594
msgstr "<nazwa>"
645
595
 
646
 
#: src/cryptsetup.c:97
 
596
#: src/cryptsetup.c:102
647
597
msgid "remove device"
648
598
msgstr "usuni�cie urz�dzenia"
649
599
 
650
 
#: src/cryptsetup.c:98
 
600
#: src/cryptsetup.c:103
651
601
msgid "resize active device"
652
602
msgstr "zmiana rozmiaru aktywnego urz�dzenia"
653
603
 
654
 
#: src/cryptsetup.c:99
 
604
#: src/cryptsetup.c:104
655
605
msgid "show device status"
656
606
msgstr "pokazanie stanu urz�dzenia"
657
607
 
658
 
#: src/cryptsetup.c:100 src/cryptsetup.c:102
 
608
#: src/cryptsetup.c:105 src/cryptsetup.c:107
659
609
msgid "<device> [<new key file>]"
660
610
msgstr "<urz�dzenie> [<nowy plik klucza>]"
661
611
 
662
 
#: src/cryptsetup.c:100
 
612
#: src/cryptsetup.c:105
663
613
msgid "formats a LUKS device"
664
614
msgstr "sformatowanie urz�dzenia LUKS"
665
615
 
666
 
#: src/cryptsetup.c:101 src/cryptsetup.c:114
 
616
#: src/cryptsetup.c:106 src/cryptsetup.c:119
667
617
msgid "<device> <name> "
668
618
msgstr "<uz�dzenie> <nazwa> "
669
619
 
670
 
#: src/cryptsetup.c:101
 
620
#: src/cryptsetup.c:106
671
621
msgid "open LUKS device as mapping <name>"
672
622
msgstr "otwarcie urz�dzenia LUKS jako odwzorowania <nazwa>"
673
623
 
674
 
#: src/cryptsetup.c:102
 
624
#: src/cryptsetup.c:107
675
625
msgid "add key to LUKS device"
676
626
msgstr "dodanie klucza do urz�dzenia LUKS"
677
627
 
678
 
#: src/cryptsetup.c:103 src/cryptsetup.c:104
 
628
#: src/cryptsetup.c:108 src/cryptsetup.c:109
679
629
msgid "<device> [<key file>]"
680
630
msgstr "<urz�dzenie> [<plik klucza>]"
681
631
 
682
 
#: src/cryptsetup.c:103
 
632
#: src/cryptsetup.c:108
683
633
msgid "removes supplied key or key file from LUKS device"
684
634
msgstr "usuni�cie podanego klucza lub pliku klucza z urz�dzenia LUKS"
685
635
 
686
 
#: src/cryptsetup.c:104
 
636
#: src/cryptsetup.c:109
687
637
msgid "changes supplied key or key file of LUKS device"
688
638
msgstr "zmiana podanego klucza lub pliku klucza urz�dzenia LUKS"
689
639
 
690
 
#: src/cryptsetup.c:105
 
640
#: src/cryptsetup.c:110
691
641
msgid "<device> <key slot>"
692
642
msgstr "<urz�dzenie> <numer klucza>"
693
643
 
694
 
#: src/cryptsetup.c:105
 
644
#: src/cryptsetup.c:110
695
645
msgid "wipes key with number <key slot> from LUKS device"
696
646
msgstr "wyczyszczenie klucza o numerze <numer klucza> z urz�dzenia LUKS"
697
647
 
698
 
#: src/cryptsetup.c:106 src/cryptsetup.c:107 src/cryptsetup.c:109
699
 
#: src/cryptsetup.c:110 src/cryptsetup.c:111 src/cryptsetup.c:112
700
 
#: src/cryptsetup.c:113
 
648
#: src/cryptsetup.c:111 src/cryptsetup.c:112 src/cryptsetup.c:114
 
649
#: src/cryptsetup.c:115 src/cryptsetup.c:116 src/cryptsetup.c:117
 
650
#: src/cryptsetup.c:118
701
651
msgid "<device>"
702
652
msgstr "<urz�dzenie>"
703
653
 
704
 
#: src/cryptsetup.c:106
 
654
#: src/cryptsetup.c:111
705
655
msgid "print UUID of LUKS device"
706
656
msgstr "wypisanie UUID-a urz�dzenia LUKS"
707
657
 
708
 
#: src/cryptsetup.c:107
 
658
#: src/cryptsetup.c:112
709
659
msgid "tests <device> for LUKS partition header"
710
660
msgstr "sprawdzenie <urz�dzenia> pod k�tem nag��wka partycji LUKS"
711
661
 
712
 
#: src/cryptsetup.c:108
 
662
#: src/cryptsetup.c:113
713
663
msgid "remove LUKS mapping"
714
664
msgstr "usuni�cie odwzorowania LUKS"
715
665
 
716
 
#: src/cryptsetup.c:109
 
666
#: src/cryptsetup.c:114
717
667
msgid "dump LUKS partition information"
718
668
msgstr "zrzut informacji o partycji LUKS"
719
669
 
720
 
#: src/cryptsetup.c:110
 
670
#: src/cryptsetup.c:115
721
671
msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)."
722
672
msgstr ""
723
673
"Zatrzymanie urz�dzenia LUKS i wyczyszczenie klucza (zamra�a wszystkie "
724
674
"operacje we/wy)."
725
675
 
726
 
#: src/cryptsetup.c:111
 
676
#: src/cryptsetup.c:116
727
677
msgid "Resume suspended LUKS device."
728
678
msgstr "Wznowienie zatrzymanego urz�dzenia LUKS."
729
679
 
730
 
#: src/cryptsetup.c:112
 
680
#: src/cryptsetup.c:117
731
681
msgid "Backup LUKS device header and keyslots"
732
682
msgstr "Kopia zapasowa nag��wka i kluczy urz�dzenia LUKS"
733
683
 
734
 
#: src/cryptsetup.c:113
 
684
#: src/cryptsetup.c:118
735
685
msgid "Restore LUKS device header and keyslots"
736
686
msgstr "Odtworzenie nag��wka i kluczy urz�dzenia LUKS z kopii zapasowej"
737
687
 
738
 
#: src/cryptsetup.c:114
 
688
#: src/cryptsetup.c:119
739
689
msgid "open loop-AES device as mapping <name>"
740
690
msgstr "otwarcie urz�dzenia loop-AES jako odwzorowania <nazwa>"
741
691
 
742
 
#: src/cryptsetup.c:115
 
692
#: src/cryptsetup.c:120
743
693
msgid "remove loop-AES mapping"
744
694
msgstr "usuni�cie odwzorowania loop-AES"
745
695
 
746
 
#: src/cryptsetup.c:197
 
696
#: src/cryptsetup.c:210
747
697
msgid "Command successful.\n"
748
698
msgstr "Polecenie si� powiod�o.\n"
749
699
 
750
 
#: src/cryptsetup.c:211
 
700
#: src/cryptsetup.c:224
751
701
#, c-format
752
702
msgid "Command failed with code %i"
753
703
msgstr "Polecenie nie powiod�o si� z kodem %i"
754
704
 
755
 
#: src/cryptsetup.c:300
 
705
#: src/cryptsetup.c:325
756
706
msgid "Option --key-file is required.\n"
757
707
msgstr "Wymagana jest opcja --key-file.\n"
758
708
 
759
 
#: src/cryptsetup.c:437
 
709
#: src/cryptsetup.c:486
760
710
#, c-format
761
711
msgid "This will overwrite data on %s irrevocably."
762
712
msgstr "To nieodwo�alnie nadpisze dane na %s."
763
713
 
764
 
#: src/cryptsetup.c:438
 
714
#: src/cryptsetup.c:488
765
715
msgid "memory allocation error in action_luksFormat"
766
716
msgstr "b��d przydzielania pami�ci w action_luksFormat"
767
717
 
768
 
#: src/cryptsetup.c:732
 
718
#: src/cryptsetup.c:500
 
719
msgid "No known cipher specification pattern detected.\n"
 
720
msgstr "Nie wykryto znanego wzorca okre�laj�cego szyfr.\n"
 
721
 
 
722
#: src/cryptsetup.c:506
 
723
#, c-format
 
724
msgid "Cannot use %s as on-disk header.\n"
 
725
msgstr "Nie mo�na u�y� %s jako nag��wka na dysku.\n"
 
726
 
 
727
#: src/cryptsetup.c:522 src/cryptsetup.c:940
 
728
msgid "Enter LUKS passphrase: "
 
729
msgstr "Has�o LUKS: "
 
730
 
 
731
#: src/cryptsetup.c:576
 
732
msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header.\n"
 
733
msgstr ""
 
734
"Offset zmniejszonych danych jest dozwolony tylko dla osobnego nag��wka "
 
735
"LUKS.\n"
 
736
 
 
737
#: src/cryptsetup.c:667 src/cryptsetup.c:722
 
738
#, c-format
 
739
msgid "Key slot %d selected for deletion.\n"
 
740
msgstr "klucz %d wybrany do usuni�cia.\n"
 
741
 
 
742
#: src/cryptsetup.c:670
 
743
#, c-format
 
744
msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n"
 
745
msgstr "Klucz %d nie jest aktywny. Nie mo�na wyczy�ci�.\n"
 
746
 
 
747
#: src/cryptsetup.c:678 src/cryptsetup.c:725
 
748
msgid ""
 
749
"This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key."
 
750
msgstr ""
 
751
"To jest ostatni klucz. Urz�dzenie stanie si� bezu�yteczne po usuni�ciu tego "
 
752
"klucza."
 
753
 
 
754
#: src/cryptsetup.c:679
 
755
msgid "Enter any remaining LUKS passphrase: "
 
756
msgstr "Dowolne pozosta�e has�o LUKS: "
 
757
 
 
758
#: src/cryptsetup.c:707
 
759
msgid "Enter LUKS passphrase to be deleted: "
 
760
msgstr "Has�o LUKS do usuni�cia: "
 
761
 
 
762
#: src/cryptsetup.c:809
769
763
msgid "Enter LUKS passphrase to be changed: "
770
764
msgstr "Has�o LUKS, kt�re ma by� zmienione: "
771
765
 
772
 
#: src/cryptsetup.c:769
 
766
#: src/cryptsetup.c:846
773
767
msgid "Enter new LUKS passphrase: "
774
768
msgstr "Nowe has�o LUKS: "
775
769
 
776
 
#: src/cryptsetup.c:782
 
770
#: src/cryptsetup.c:859
777
771
#, c-format
778
772
msgid "Key slot %d changed.\n"
779
773
msgstr "Klucz numer %d zmieniony.\n"
780
774
 
781
 
#: src/cryptsetup.c:788
 
775
#: src/cryptsetup.c:865
782
776
#, c-format
783
777
msgid "Replaced with key slot %d.\n"
784
778
msgstr "Zast�piono kluczem numer %d.\n"
785
779
 
786
 
#: src/cryptsetup.c:793
 
780
#: src/cryptsetup.c:870
787
781
msgid "Failed to swap new key slot.\n"
788
782
msgstr "Nie uda�o si� podstawi� nowego klucza.\n"
789
783
 
790
 
#: src/cryptsetup.c:850
 
784
#: src/cryptsetup.c:929
791
785
msgid ""
792
786
"LUKS header dump with volume key is sensitive information\n"
793
787
"which allows access to encrypted partition without passphrase.\n"
798
792
"Zrzut ten powinien by� zawsze zapisywany w postaci zaszyfrowanej\n"
799
793
"w bezpiecznym miejscu."
800
794
 
801
 
#: src/cryptsetup.c:953 src/cryptsetup.c:974
 
795
#: src/cryptsetup.c:1032 src/cryptsetup.c:1053
802
796
msgid "Option --header-backup-file is required.\n"
803
797
msgstr "Wymagana jest opcja --header-backup-file.\n"
804
798
 
805
 
#: src/cryptsetup.c:1008
 
799
#: src/cryptsetup.c:1091
806
800
msgid ""
807
801
"\n"
808
802
"<action> is one of:\n"
810
804
"\n"
811
805
"<akcja> to jedno z:\n"
812
806
 
813
 
#: src/cryptsetup.c:1014
 
807
#: src/cryptsetup.c:1097
814
808
#, c-format
815
809
msgid ""
816
810
"\n"
825
819
"<numer klucza> to numer klucza LUKS do zmiany\n"
826
820
"<plik klucza> to opcjonalny plik nowego klucza dla akcji luksAddKey\n"
827
821
 
828
 
#: src/cryptsetup.c:1021
 
822
#: src/cryptsetup.c:1104
829
823
#, c-format
830
824
msgid ""
831
825
"\n"
838
832
"\tMaksymalny rozmiar pliku klucza: %dkB, maksymalna d�ugo�� has�a "
839
833
"interaktywnego %d (znak�w)\n"
840
834
 
841
 
#: src/cryptsetup.c:1026
 
835
#: src/cryptsetup.c:1109
842
836
#, c-format
843
837
msgid ""
844
838
"\n"
853
847
"\tplain: %s, bit�w klucza: %d, skr�t has�a: %s\n"
854
848
"\tLUKS1: %s, bit�w klucza: %d, skr�t nag��wka LUKS: %s, RNG: %s\n"
855
849
 
856
 
#: src/cryptsetup.c:1094
 
850
#: src/cryptsetup.c:1177
857
851
msgid "Show this help message"
858
852
msgstr "Wy�wietlenie tego opisu"
859
853
 
860
 
#: src/cryptsetup.c:1095
 
854
#: src/cryptsetup.c:1178
861
855
msgid "Display brief usage"
862
856
msgstr "Wy�wietlenie kr�tkiej informacji o sk�adni"
863
857
 
864
 
#: src/cryptsetup.c:1099
 
858
#: src/cryptsetup.c:1182
865
859
msgid "Help options:"
866
860
msgstr "Opcje pomocnicze:"
867
861
 
868
 
#: src/cryptsetup.c:1100
 
862
#: src/cryptsetup.c:1183
869
863
msgid "Print package version"
870
864
msgstr "Wypisanie wersji pakietu"
871
865
 
872
 
#: src/cryptsetup.c:1101
 
866
#: src/cryptsetup.c:1184
873
867
msgid "Shows more detailed error messages"
874
868
msgstr "Wy�wietlanie bardziej szczeg�owych komunikat�w b��d�w"
875
869
 
876
 
#: src/cryptsetup.c:1102
 
870
#: src/cryptsetup.c:1185
877
871
msgid "Show debug messages"
878
872
msgstr "Wy�wietlanie informacji diagnostycznych"
879
873
 
880
 
#: src/cryptsetup.c:1103
 
874
#: src/cryptsetup.c:1186
881
875
msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)"
882
876
msgstr "Szyfr u�ywany do zaszyfrowania dysku (p. /proc/crypto)"
883
877
 
884
 
#: src/cryptsetup.c:1104
 
878
#: src/cryptsetup.c:1187
885
879
msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase"
886
880
msgstr "Skr�t u�ywany do utworzenia klucza szyfruj�cego z has�a"
887
881
 
888
 
#: src/cryptsetup.c:1105
 
882
#: src/cryptsetup.c:1188
889
883
msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice"
890
884
msgstr "Sprawdzenie poprawno�ci has�a poprzez dwukrotne pytanie"
891
885
 
892
 
#: src/cryptsetup.c:1106
 
886
#: src/cryptsetup.c:1189
893
887
msgid "Read the key from a file."
894
888
msgstr "Odczyt klucza z pliku."
895
889
 
896
 
#: src/cryptsetup.c:1107
 
890
#: src/cryptsetup.c:1190
897
891
msgid "Read the volume (master) key from file."
898
892
msgstr "Odczyt klucza wolumenu (klucza g��wnego) z pliku."
899
893
 
900
 
#: src/cryptsetup.c:1108
 
894
#: src/cryptsetup.c:1191
901
895
msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info."
902
896
msgstr "Zrzut (g��wnego) klucza wolumenu zamiast informacji o kluczach."
903
897
 
904
 
#: src/cryptsetup.c:1109
 
898
#: src/cryptsetup.c:1192
905
899
msgid "The size of the encryption key"
906
900
msgstr "Rozmiar klucza szyfruj�cego"
907
901
 
908
 
#: src/cryptsetup.c:1109
 
902
#: src/cryptsetup.c:1192
909
903
msgid "BITS"
910
904
msgstr "BIT�W"
911
905
 
912
 
#: src/cryptsetup.c:1110
 
906
#: src/cryptsetup.c:1193
913
907
msgid "Limits the read from keyfile"
914
908
msgstr "Ograniczenie odczytu z pliku klucza"
915
909
 
916
 
#: src/cryptsetup.c:1110 src/cryptsetup.c:1111
 
910
#: src/cryptsetup.c:1193 src/cryptsetup.c:1194
917
911
msgid "bytes"
918
912
msgstr "bajty"
919
913
 
920
 
#: src/cryptsetup.c:1111
 
914
#: src/cryptsetup.c:1194
921
915
msgid "Limits the read from newly added keyfile"
922
916
msgstr "Ograniczenie odczytu z nowo dodanego pliku klucza"
923
917
 
924
 
#: src/cryptsetup.c:1112
 
918
#: src/cryptsetup.c:1195
925
919
msgid "Slot number for new key (default is first free)"
926
920
msgstr "Numer dla nowego klucza (domy�lny: pierwszy wolny)"
927
921
 
928
 
#: src/cryptsetup.c:1113
 
922
#: src/cryptsetup.c:1196
929
923
msgid "The size of the device"
930
924
msgstr "Rozmiar urz�dzenia"
931
925
 
932
 
#: src/cryptsetup.c:1113 src/cryptsetup.c:1114 src/cryptsetup.c:1115
933
 
#: src/cryptsetup.c:1121
 
926
#: src/cryptsetup.c:1196 src/cryptsetup.c:1197 src/cryptsetup.c:1198
 
927
#: src/cryptsetup.c:1204
934
928
msgid "SECTORS"
935
929
msgstr "SEKTOR�W"
936
930
 
937
 
#: src/cryptsetup.c:1114
 
931
#: src/cryptsetup.c:1197
938
932
msgid "The start offset in the backend device"
939
933
msgstr "Offset pocz�tku na urz�dzeniu przechowuj�cym"
940
934
 
941
 
#: src/cryptsetup.c:1115
 
935
#: src/cryptsetup.c:1198
942
936
msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning"
943
937
msgstr "Liczba sektor�w zaszyfrowanych danych do pomini�cia"
944
938
 
945
 
#: src/cryptsetup.c:1116
 
939
#: src/cryptsetup.c:1199
946
940
msgid "Create a readonly mapping"
947
941
msgstr "Utworzenie odwzorowania tylko do odczytu"
948
942
 
949
 
#: src/cryptsetup.c:1117
 
943
#: src/cryptsetup.c:1200
950
944
msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)"
951
945
msgstr "Czas iteracji PBKDF2 dla LUKS (w milisekundach)"
952
946
 
953
 
#: src/cryptsetup.c:1117
 
947
#: src/cryptsetup.c:1200
954
948
msgid "msecs"
955
949
msgstr "ms"
956
950
 
957
 
#: src/cryptsetup.c:1118
 
951
#: src/cryptsetup.c:1201
958
952
msgid "Do not ask for confirmation"
959
953
msgstr "Bez pyta� o potwierdzenie"
960
954
 
961
 
#: src/cryptsetup.c:1119
 
955
#: src/cryptsetup.c:1202
962
956
msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)"
963
957
msgstr "Limit czasu przy interaktywnym pytaniu o has�o (w sekundach)"
964
958
 
965
 
#: src/cryptsetup.c:1119
 
959
#: src/cryptsetup.c:1202
966
960
msgid "secs"
967
961
msgstr "s"
968
962
 
969
 
#: src/cryptsetup.c:1120
 
963
#: src/cryptsetup.c:1203
970
964
msgid "How often the input of the passphrase can be retried"
971
965
msgstr "Jak cz�sto mo�na powtarza� pr�by wprowadzenia has�a"
972
966
 
973
 
#: src/cryptsetup.c:1121
 
967
#: src/cryptsetup.c:1204
974
968
msgid "Align payload at <n> sector boundaries - for luksFormat"
975
969
msgstr "Wyr�wnanie danych do granicy <n> sektor�w - dla luksFormat"
976
970
 
977
 
#: src/cryptsetup.c:1122
 
971
#: src/cryptsetup.c:1205
978
972
msgid "File with LUKS header and keyslots backup."
979
973
msgstr "Plik z kopi� zapasow� nag��wka LUKS i kluczy."
980
974
 
981
 
#: src/cryptsetup.c:1123
 
975
#: src/cryptsetup.c:1206
982
976
msgid "Use /dev/random for generating volume key."
983
977
msgstr "U�ycie /dev/random do wygenerowania klucza wolumenu."
984
978
 
985
 
#: src/cryptsetup.c:1124
 
979
#: src/cryptsetup.c:1207
986
980
msgid "Use /dev/urandom for generating volume key."
987
981
msgstr "U�ycie /dev/urandom do wygenerowania klucza wolumenu."
988
982
 
989
 
#: src/cryptsetup.c:1125
 
983
#: src/cryptsetup.c:1208
 
984
msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment."
 
985
msgstr ""
 
986
"Wsp�dzielenie urz�dzenia z innym, nie zachodz�cym segmentem szyfrowanym."
 
987
 
 
988
#: src/cryptsetup.c:1209
990
989
msgid "UUID for device to use."
991
990
msgstr "UUID dla urz�dzenia, kt�re ma by� u�yte."
992
991
 
993
 
#: src/cryptsetup.c:1143
 
992
#: src/cryptsetup.c:1210
 
993
msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device."
 
994
msgstr "Zezwolenie na ��dania porzucenia (TRIM) dla urz�dzenia."
 
995
 
 
996
#: src/cryptsetup.c:1211
 
997
msgid "Device or file with separated LUKS header."
 
998
msgstr "Urz�dzenie lub plik z osobnym nag��wkiem LUKS."
 
999
 
 
1000
#: src/cryptsetup.c:1228
994
1001
msgid "[OPTION...] <action> <action-specific>]"
995
1002
msgstr "[OPCJA...] <akcja> <parametry-akcji>]"
996
1003
 
997
 
#: src/cryptsetup.c:1179
 
1004
#: src/cryptsetup.c:1268
998
1005
msgid "Argument <action> missing."
999
1006
msgstr "Brak argumentu <akcja>."
1000
1007
 
1001
 
#: src/cryptsetup.c:1185
 
1008
#: src/cryptsetup.c:1274
1002
1009
msgid "Unknown action."
1003
1010
msgstr "Nieznana akcja."
1004
1011
 
1005
 
#: src/cryptsetup.c:1200
 
1012
#: src/cryptsetup.c:1289
1006
1013
#, c-format
1007
1014
msgid "%s: requires %s as arguments"
1008
1015
msgstr "%s: wymaga %s jako argument�w"
1009
1016
 
1010
 
#: src/cryptsetup.c:1212
 
1017
#: src/cryptsetup.c:1298
 
1018
msgid "Option --shared is allowed only for create operation.\n"
 
1019
msgstr "Opcja --shared jest dozwolona tylko dla operacji create.\n"
 
1020
 
 
1021
#: src/cryptsetup.c:1307
 
1022
msgid ""
 
1023
"Option --allow-discards is allowed only for luksOpen, loopaesOpen and create "
 
1024
"operation.\n"
 
1025
msgstr ""
 
1026
"Opcja --allow-discards jest obs�ugiwana tylko dla polece� luksOpen, "
 
1027
"loopaesOpen i create.\n"
 
1028
 
 
1029
#: src/cryptsetup.c:1316
1011
1030
msgid ""
1012
1031
"Option --key-size is allowed only for luksFormat, create and loopaesOpen.\n"
1013
1032
"To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)."
1016
1035
"i loopaesOpen.\n"
1017
1036
"Aby ograniczy� odczyt z pliku klucza, nale�y u�y� --keyfile-size=(bajty)."
1018
1037
 
1019
 
#: src/cryptsetup.c:1219
 
1038
#: src/cryptsetup.c:1323
1020
1039
msgid "Key size must be a multiple of 8 bits"
1021
1040
msgstr "Rozmiar klucza musi by� wielokrotno�ci� 8 bit�w"
1022
1041
 
1023
 
#: src/cryptsetup.c:1226
 
1042
#: src/cryptsetup.c:1330
1024
1043
msgid "Key slot is invalid."
1025
1044
msgstr "Numer klucza jest nieprawid�owy."
1026
1045
 
1027
 
#: src/cryptsetup.c:1233
 
1046
#: src/cryptsetup.c:1337
1028
1047
msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument.\n"
1029
1048
msgstr "Opcja --key-file ma priorytet nad podanym argumentem pliku klucza.\n"
1030
1049
 
1031
 
#: src/cryptsetup.c:1240
 
1050
#: src/cryptsetup.c:1344
1032
1051
msgid "Negative number for option not permitted."
1033
1052
msgstr "Liczba ujemna nie jest dozwolona dla tej opcji."
1034
1053
 
1035
 
#: src/cryptsetup.c:1245
 
1054
#: src/cryptsetup.c:1349
1036
1055
msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed."
1037
1056
msgstr "Dozwolona jest tylko jedna z opcji --use-[u]random."
1038
1057
 
1039
 
#: src/cryptsetup.c:1248
 
1058
#: src/cryptsetup.c:1352
1040
1059
msgid "Option --use-[u]random is allowed only for luksFormat."
1041
1060
msgstr "Opcja --use-[u]random jest dozwolona tylko dla operacji luksFormat."
1042
1061
 
1043
 
#: src/cryptsetup.c:1252
 
1062
#: src/cryptsetup.c:1356
1044
1063
msgid "Option --uuid is allowed only for luksFormat and luksUUID."
1045
1064
msgstr "Opcja --uuid jest dozwolona tylko dla operacji luksFormat i luksUUID."
1046
1065
 
1047
 
#: src/cryptsetup.c:1257
1048
 
#, fuzzy
 
1066
#: src/cryptsetup.c:1361
1049
1067
msgid "Option --skip is supported only for create and loopaesOpen commands.\n"
1050
1068
msgstr ""
1051
 
"Opcja --offset jest obs�ugiwana tylko dla polece� create i loopaesOpen.\n"
 
1069
"Opcja --skip jest obs�ugiwana tylko dla polece� create i loopaesOpen.\n"
1052
1070
 
1053
 
#: src/cryptsetup.c:1262
 
1071
#: src/cryptsetup.c:1366
1054
1072
msgid ""
1055
1073
"Option --offset is supported only for create and loopaesOpen commands.\n"
1056
1074
msgstr ""
1057
1075
"Opcja --offset jest obs�ugiwana tylko dla polece� create i loopaesOpen.\n"
1058
 
 
1059
 
#~ msgid "Option --skip is supported only for create command.\n"
1060
 
#~ msgstr "Opcja --skip jest obs�ugiwana tylko dla polecenia create.\n"