~ubuntu-branches/debian/sid/gnome-chess/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/he.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Luca Falavigna, Jeremy Bicha, Jackson Doak, Luca Falavigna
  • Date: 2014-07-15 21:50:20 UTC
  • mfrom: (1.1.5)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140715215020-rhk7hmpjf5xlntb9
Tags: 1:3.12.3-1
* Team upload.

[ Jeremy Bicha ]
* debian/control.in:
  - Depend on hoichess and demote other chess engines to Suggests
    per upstream recommendation (LP: #138570)
  - Bump minimum intoltool and vala
  - Drop sqlite dependency
* debian/gnome-chess.install:
  - AI configuration file moved to /etc/chess-engines.conf

[ Jackson Doak ]
* New upstream release (3.12.3)

[ Luca Falavigna ]
* debian/control.in:
  - Bump Standards-Version to 3.9.5.
  - Refresh build-dependencies required minimum versions.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
5
5
# Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2002,2003
6
6
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2010.
 
7
# Yosef Or Boczko <yoseforb@gnome.org>, 2014.
 
8
#
7
9
msgid ""
8
10
msgstr ""
9
11
"Project-Id-Version: gnome-games.HEAD.he\n"
10
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2013-02-02 11:26+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2013-02-02 11:26+0200\n"
13
 
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
14
 
"Language-Team: Gezer (Hebrew)\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2014-02-17 11:51+0200\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2014-02-17 11:54+0200\n"
 
15
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gnome.org>\n"
 
16
"Language-Team: עברית <>\n"
15
17
"Language: he\n"
16
18
"MIME-Version: 1.0\n"
17
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
 
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
22
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
21
23
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-13 04:36+0000\n"
22
 
"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
23
 
 
24
 
#. Title of the main window
25
 
#: ../data/gnome-chess.desktop.in.in.h:1
26
 
#: ../src/gnome-chess.vala:363
 
24
 
 
25
#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:1
 
26
msgid "GNOME Chess"
 
27
msgstr "‏GNOME שחמט"
 
28
 
 
29
#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:2
 
30
msgid ""
 
31
"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
 
32
"three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
 
33
msgstr ""
 
34
"‏GNOME שחמט הוא משחק שחמט פשוט. ניתן לשחק מול המחשב בשלוש רמות קושי שונות, או "
 
35
"נגד חבר במחשב שלך."
 
36
 
 
37
#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:3
 
38
msgid ""
 
39
"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess's compatibility with "
 
40
"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
 
41
"popular engines automatically if installed."
 
42
msgstr "חובבי "
 
43
 
 
44
#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:1 ../data/gnome-chess.ui.h:1
 
45
#: ../src/gnome-chess.vala:98 ../src/gnome-chess.vala:1870
27
46
msgid "Chess"
28
47
msgstr "שחמט"
29
48
 
30
 
#: ../data/gnome-chess.desktop.in.in.h:2
31
 
msgid "Play the classic two-player boardgame of chess"
 
49
#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:2
 
50
msgid "3D Chess Game"
 
51
msgstr "שחמט בתלת ממד"
 
52
 
 
53
#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:3
 
54
msgid "Play the classic two-player board game of chess"
32
55
msgstr "שחמט - משחק לוח קלסי לשני שחקנים"
33
56
 
34
 
#: ../data/gnome-chess.desktop.in.in.h:3
 
57
#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:4
35
58
msgid "game;strategy;"
36
59
msgstr "משחק;אסטרטגיה;"
37
60
 
38
 
#. Game menu name
39
61
#: ../data/gnome-chess.ui.h:2
40
 
msgid "_Game"
41
 
msgstr "_משחק"
42
 
 
43
 
#. Undo move menu item
44
 
#: ../data/gnome-chess.ui.h:4
45
 
msgid "_Undo Move"
46
 
msgstr "_ביטול מהלך"
47
 
 
48
 
#. Save menu item
49
 
#: ../data/gnome-chess.ui.h:6
50
 
msgid "_Resign"
51
 
msgstr "_פרישה"
52
 
 
53
 
#. Claim draw menu item
54
 
#: ../data/gnome-chess.ui.h:8
55
 
msgid "Claim _Draw"
56
 
msgstr "תביעה ל_תיקו"
57
 
 
58
 
#. Settings menu item
59
 
#: ../data/gnome-chess.ui.h:10
60
 
msgid "_Settings"
61
 
msgstr "_אפשרויות"
62
 
 
63
 
#. Help menu item
64
 
#: ../data/gnome-chess.ui.h:12
65
 
msgid "_Help"
66
 
msgstr "ע_זרה"
67
 
 
68
 
#. Help contents menu item
69
 
#: ../data/gnome-chess.ui.h:14
70
 
msgid "_Contents"
71
 
msgstr "_תכנים"
72
 
 
73
 
#. Tooltip for start new game toolbar button
74
 
#: ../data/gnome-chess.ui.h:16
75
 
msgid "Start a new game"
76
 
msgstr "התחלת משחק חדש"
77
 
 
78
 
#. The New Game toolbar button
79
 
#: ../data/gnome-chess.ui.h:18
80
62
msgid "New Game"
81
63
msgstr "משחק חדש"
82
64
 
83
 
#. The undo move toolbar button
84
 
#: ../data/gnome-chess.ui.h:20
85
 
msgid "Undo Move"
86
 
msgstr "ביטול מהלך"
87
 
 
88
 
#. The tooltip for the Resign toolbar button
89
 
#: ../data/gnome-chess.ui.h:22
90
 
msgid "Resign"
91
 
msgstr "נטישה"
 
65
#: ../data/gnome-chess.ui.h:3
 
66
msgid "Undo your most recent move"
 
67
msgstr "ביטול המהלך האחרון שלך"
 
68
 
 
69
#: ../data/gnome-chess.ui.h:4
 
70
msgid "Save the current game"
 
71
msgstr "שמירת המשחק הנוכחי"
 
72
 
 
73
#: ../data/gnome-chess.ui.h:5
 
74
msgid "Open a saved game"
 
75
msgstr "פתיחת משחק שמור"
92
76
 
93
77
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
94
 
#: ../data/gnome-chess.ui.h:24
 
78
#: ../data/gnome-chess.ui.h:7
95
79
msgid "Rewind to the game start"
96
80
msgstr "הרצה אחורה אל תחילת המשחק"
97
81
 
98
82
#. Tooltip on the show previous move navigation button
99
 
#: ../data/gnome-chess.ui.h:26
 
83
#: ../data/gnome-chess.ui.h:9
100
84
msgid "Show the previous move"
101
85
msgstr "הצגת המהלך הקודם"
102
86
 
103
87
#. Tooltip on the show next move navigation button
104
 
#: ../data/gnome-chess.ui.h:28
 
88
#: ../data/gnome-chess.ui.h:11
105
89
msgid "Show the next move"
106
90
msgstr "הצגת המהלך הבא"
107
91
 
108
92
#. Tooltip on the show current move navigation button
109
 
#: ../data/gnome-chess.ui.h:30
 
93
#: ../data/gnome-chess.ui.h:13
110
94
msgid "Show the current move"
111
95
msgstr "הצגת המהלך הנוכחי"
112
96
 
113
 
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:1
 
97
#. Title for preferences dialog
 
98
#: ../data/menu.ui.h:1 ../data/preferences.ui.h:44
 
99
msgid "Preferences"
 
100
msgstr "העדפות"
 
101
 
 
102
#: ../data/menu.ui.h:2
 
103
msgid "Help"
 
104
msgstr "עזרה"
 
105
 
 
106
#: ../data/menu.ui.h:3
 
107
msgid "About"
 
108
msgstr "על אודות"
 
109
 
 
110
#: ../data/menu.ui.h:4
 
111
msgid "Quit"
 
112
msgstr "יציאה"
 
113
 
 
114
#: ../data/menu.ui.h:5
 
115
msgid "Save As…"
 
116
msgstr "שמירה בשם…"
 
117
 
 
118
#: ../data/menu.ui.h:6
 
119
msgid "Claim Draw"
 
120
msgstr "הכרזה על תיקו"
 
121
 
 
122
#: ../data/menu.ui.h:7
 
123
msgid "Resign"
 
124
msgstr "נטישה"
 
125
 
 
126
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:1
114
127
msgid "The width of the window"
115
128
msgstr "The width of the window"
116
129
 
117
 
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:2
 
130
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:2
118
131
msgid "The width of the main window in pixels."
119
132
msgstr "The width of the main window in pixels."
120
133
 
121
 
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:3
 
134
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:3
122
135
msgid "The height of the window"
123
136
msgstr "The height of the window"
124
137
 
125
 
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:4
 
138
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:4
126
139
msgid "The height of the main window in pixels."
127
140
msgstr "The height of the main window in pixels."
128
141
 
129
 
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:5
 
142
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:5
130
143
msgid "A flag to enable maximized mode"
131
144
msgstr "A flag to enable maximized mode"
132
145
 
133
 
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:6
134
 
msgid "A flag to enable fullscreen mode"
135
 
msgstr "A flag to enable fullscreen mode"
136
 
 
137
 
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:7
 
146
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:6
138
147
msgid "A flag to enable 3D mode"
139
148
msgstr "A flag to enable 3D mode"
140
149
 
141
 
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:8
 
150
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:7
142
151
msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
143
152
msgstr "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
144
153
 
145
 
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:9
 
154
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:8
146
155
msgid "The piece theme to use"
147
156
msgstr "The piece theme to use"
148
157
 
149
 
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:10
 
158
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:9
150
159
msgid "A flag to enable move hints"
151
160
msgstr "A flag to enable move hints"
152
161
 
153
 
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:11
 
162
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:10
154
163
msgid "A flag to enable board numbering"
155
164
msgstr "A flag to enable board numbering"
156
165
 
157
 
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:12
158
 
msgid "A flag to enable the move history browser"
159
 
msgstr "A flag to enable the move history browser"
160
 
 
161
 
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:13
162
 
msgid "A flag to enable the toolbar"
163
 
msgstr "A flag to enable the toolbar"
164
 
 
165
 
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:14
 
166
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:11
166
167
msgid "The directory to open the save game dialog in"
167
168
msgstr "The directory to open the save game dialog in"
168
169
 
169
 
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:15
 
170
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:12
170
171
msgid "The directory to open the load game dialog in"
171
172
msgstr "The directory to open the load game dialog in"
172
173
 
173
 
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:16
 
174
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:13
174
175
msgid "The format to display moves in"
175
176
msgstr "The format to display moves in"
176
177
 
177
 
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:17
 
178
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:14
178
179
msgid "The side of the board that is in the foreground"
179
180
msgstr "The side of the board that is in the foreground"
180
181
 
181
 
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:18
 
182
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:15
182
183
msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
183
184
msgstr "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
184
185
 
185
 
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:19
 
186
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:16
186
187
msgid "true if the human player is playing white"
187
188
msgstr "true if the human player is playing white"
188
189
 
189
 
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:20
 
190
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:17
190
191
msgid "The opponent player"
191
192
msgstr "The opponent player"
192
193
 
193
 
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:21
194
 
msgid "Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
195
 
msgstr "Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
 
194
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:18
 
195
msgid ""
 
196
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
 
197
"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
 
198
msgstr ""
 
199
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
 
200
"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
196
201
 
197
 
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:22
 
202
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:19
198
203
msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
199
204
msgstr "Difficulty of the opponent chess engine"
200
205
 
201
 
#. Title for preferences dialog
 
206
#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
202
207
#: ../data/preferences.ui.h:2
203
 
msgid "Preferences"
204
 
msgstr "העדפות"
205
 
 
206
 
#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
207
 
#: ../data/preferences.ui.h:4
208
 
msgid "Play as:"
209
 
msgstr "לשחק בתור:"
210
 
 
211
 
#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
212
 
#: ../data/preferences.ui.h:6
213
 
msgid "Opposing Player:"
214
 
msgstr "המתמודד מולך:"
215
 
 
216
 
#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
217
 
#: ../data/preferences.ui.h:8
218
 
msgid "Difficulty:"
219
 
msgstr "רמת קושי:"
220
 
 
221
 
#. New Game Dialog: Label before game timer settings
222
 
#: ../data/preferences.ui.h:10
223
 
msgid "Game Duration:"
224
 
msgstr "משך המשחק:"
225
 
 
226
 
#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
227
 
#: ../data/preferences.ui.h:12
228
 
msgid "Changes will take effect for the next game."
229
 
msgstr "השינויים ייכנסו לתוקף החל מהמשחק הבא."
230
 
 
231
 
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
232
 
#: ../data/preferences.ui.h:14
233
 
msgid "Game"
234
 
msgstr "משחק"
235
 
 
236
 
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
237
 
#: ../data/preferences.ui.h:16
238
 
msgid "3_D Chess View"
239
 
msgstr "תצוגה תלת _ממדית"
240
 
 
241
 
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
242
 
#: ../data/preferences.ui.h:18
243
 
msgid "_Smooth Display"
244
 
msgstr "תצוגה _חלקה"
245
 
 
246
 
#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
247
 
#: ../data/preferences.ui.h:20
248
 
msgid "Piece Style:"
249
 
msgstr "סגנון החלקים:"
250
 
 
251
 
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible
252
 
#: ../data/preferences.ui.h:22
253
 
msgid "Show _Toolbar"
254
 
msgstr "הצגת _סרגל כלים"
255
 
 
256
 
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if history browser is visible
257
 
#: ../data/preferences.ui.h:24
258
 
msgid "Show _History"
259
 
msgstr "הצגת _היסטוריה"
260
 
 
261
 
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
262
 
#: ../data/preferences.ui.h:26
263
 
msgid "_Move Hints"
264
 
msgstr "רמזי _מהלך"
265
 
 
266
 
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
267
 
#: ../data/preferences.ui.h:28
268
 
msgid "_Board Numbering"
269
 
msgstr "מספור _הלוח"
270
 
 
271
 
#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
272
 
#: ../data/preferences.ui.h:30
273
 
msgid "Board Orientation:"
274
 
msgstr "כיוון הלוח:"
275
 
 
276
 
#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
277
 
#: ../data/preferences.ui.h:32
278
 
msgid "Move Format:"
279
 
msgstr "מבנה ההעברה:"
280
 
 
281
 
#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
282
 
#: ../data/preferences.ui.h:34
283
 
msgid "_Appearance"
284
 
msgstr "מ_ראה"
285
 
 
286
 
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
287
 
#: ../data/preferences.ui.h:36
288
 
msgctxt "chess-player"
289
 
msgid "White"
290
 
msgstr "לבן"
291
 
 
292
 
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
293
 
#: ../data/preferences.ui.h:38
294
 
msgctxt "chess-player"
295
 
msgid "Black"
296
 
msgstr "שחור"
297
 
 
298
 
#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
299
 
#: ../data/preferences.ui.h:40
300
208
msgctxt "difficulty"
301
209
msgid "Easy"
302
210
msgstr "קל"
303
211
 
304
212
#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
305
 
#: ../data/preferences.ui.h:42
 
213
#: ../data/preferences.ui.h:4
306
214
msgctxt "difficulty"
307
215
msgid "Normal"
308
216
msgstr "רגיל"
309
217
 
310
218
#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
311
 
#: ../data/preferences.ui.h:44
 
219
#: ../data/preferences.ui.h:6
312
220
msgctxt "difficulty"
313
221
msgid "Hard"
314
222
msgstr "קשה"
315
223
 
316
224
#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
317
 
#: ../data/preferences.ui.h:46
 
225
#: ../data/preferences.ui.h:8
318
226
msgid "No limit"
319
227
msgstr "ללא הגבלה"
320
228
 
321
 
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one minute
322
 
#: ../data/preferences.ui.h:48
323
 
msgid "One minute"
324
 
msgstr "דקה אחת"
325
 
 
326
 
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
327
 
#: ../data/preferences.ui.h:50
328
 
msgid "Five minutes"
329
 
msgstr "חמש דקות"
 
229
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
 
230
#: ../data/preferences.ui.h:10
 
231
msgid "Ten minutes"
 
232
msgstr "עשר דקות"
330
233
 
331
234
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
332
 
#: ../data/preferences.ui.h:52
333
 
msgid "30 minutes"
334
 
msgstr "שלושים דקות"
 
235
#: ../data/preferences.ui.h:12
 
236
msgid "Thirty minutes"
 
237
msgstr "30 דקות"
335
238
 
336
239
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
337
 
#: ../data/preferences.ui.h:54
 
240
#: ../data/preferences.ui.h:14
338
241
msgid "One hour"
339
242
msgstr "שעה אחת"
340
243
 
 
244
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
 
245
#: ../data/preferences.ui.h:16
 
246
msgid "Two hours"
 
247
msgstr "שעתיים"
 
248
 
 
249
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
 
250
#: ../data/preferences.ui.h:18
 
251
msgid "Three hours"
 
252
msgstr "3 שעות"
 
253
 
341
254
#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
342
 
#: ../data/preferences.ui.h:56
 
255
#: ../data/preferences.ui.h:20
343
256
msgid "Custom"
344
257
msgstr "מותאם אישית"
345
258
 
346
259
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
347
 
#: ../data/preferences.ui.h:58
 
260
#: ../data/preferences.ui.h:22
348
261
msgctxt "chess-move-format"
349
262
msgid "Human"
350
263
msgstr "בן אדם"
351
264
 
352
265
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
353
 
#: ../data/preferences.ui.h:60
 
266
#: ../data/preferences.ui.h:24
354
267
msgctxt "chess-move-format"
355
268
msgid "Standard Algebraic"
356
269
msgstr "אלגברי רגיל"
357
270
 
358
271
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
359
 
#: ../data/preferences.ui.h:62
 
272
#: ../data/preferences.ui.h:26
360
273
msgctxt "chess-move-format"
361
274
msgid "Figurine"
362
275
msgstr "דמות"
363
276
 
364
277
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
365
 
#: ../data/preferences.ui.h:64
 
278
#: ../data/preferences.ui.h:28
366
279
msgctxt "chess-move-format"
367
280
msgid "Long Algebraic"
368
281
msgstr "אלגברי ארוך"
369
282
 
370
283
#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
371
 
#: ../data/preferences.ui.h:66
 
284
#: ../data/preferences.ui.h:30
372
285
msgctxt "chess-opponent"
373
286
msgid "Human"
374
287
msgstr "אנושי"
375
288
 
376
289
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
377
 
#: ../data/preferences.ui.h:68
 
290
#: ../data/preferences.ui.h:32
378
291
msgctxt "chess-side"
379
292
msgid "White Side"
380
293
msgstr "צד לבן"
381
294
 
382
295
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
383
 
#: ../data/preferences.ui.h:70
 
296
#: ../data/preferences.ui.h:34
384
297
msgctxt "chess-side"
385
298
msgid "Black Side"
386
299
msgstr "צד שחור"
387
300
 
388
301
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
389
 
#: ../data/preferences.ui.h:72
 
302
#: ../data/preferences.ui.h:36
390
303
msgctxt "chess-side"
391
304
msgid "Human Side"
392
305
msgstr "צד אנושי"
393
306
 
394
307
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active player is on
395
 
#: ../data/preferences.ui.h:74
 
308
#: ../data/preferences.ui.h:38
396
309
msgctxt "chess-side"
397
310
msgid "Current Player"
398
311
msgstr "השחקן הנוכחי"
399
312
 
400
 
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation face to face mode where opponents are looking at the same screen from opposite sides (e.g. with a tablet)
401
 
#: ../data/preferences.ui.h:76
402
 
msgctxt "chess-side"
403
 
msgid "Face to Face"
404
 
msgstr "פנים מול פנים"
405
 
 
406
313
#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
407
 
#: ../data/preferences.ui.h:78
 
314
#: ../data/preferences.ui.h:40
408
315
msgid "Simple"
409
316
msgstr "פשוט"
410
317
 
411
318
#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
412
 
#: ../data/preferences.ui.h:80
 
319
#: ../data/preferences.ui.h:42
413
320
msgid "Fancy"
414
321
msgstr "מהודר"
415
322
 
 
323
#: ../data/preferences.ui.h:45
 
324
msgid "Close"
 
325
msgstr "סגירה"
 
326
 
 
327
#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
 
328
#: ../data/preferences.ui.h:47
 
329
msgid "Play as:"
 
330
msgstr "לשחק בתור:"
 
331
 
 
332
#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
 
333
#: ../data/preferences.ui.h:49
 
334
msgid "Opposing player:"
 
335
msgstr "השחקן הנגדי:"
 
336
 
 
337
#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
 
338
#: ../data/preferences.ui.h:51
 
339
msgid "Difficulty:"
 
340
msgstr "רמת קושי:"
 
341
 
 
342
#. New Game Dialog: Label before game timer settings
 
343
#: ../data/preferences.ui.h:53
 
344
msgid "Game duration:"
 
345
msgstr "משך המשחק:"
 
346
 
 
347
#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
 
348
#: ../data/preferences.ui.h:55
 
349
msgid "Changes will take effect for the next game."
 
350
msgstr "השינויים ייכנסו לתוקף החל מהמשחק הבא."
 
351
 
 
352
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
 
353
#: ../data/preferences.ui.h:57
 
354
msgid "Game"
 
355
msgstr "משחק"
 
356
 
 
357
#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
 
358
#: ../data/preferences.ui.h:59
 
359
msgid "Board orientation:"
 
360
msgstr "כיוון הלוח:"
 
361
 
 
362
#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
 
363
#: ../data/preferences.ui.h:61
 
364
msgid "Move format:"
 
365
msgstr "מבנה ההעברה:"
 
366
 
 
367
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
 
368
#: ../data/preferences.ui.h:63
 
369
msgid "3_D chess view"
 
370
msgstr "תצוגת שח _תלת ממדית"
 
371
 
 
372
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
 
373
#: ../data/preferences.ui.h:65
 
374
msgid "_Smooth display"
 
375
msgstr "תצוגה _חלקה"
 
376
 
 
377
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
 
378
#: ../data/preferences.ui.h:67
 
379
msgid "_Board numbering"
 
380
msgstr "מספור ה_לוח"
 
381
 
 
382
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
 
383
#: ../data/preferences.ui.h:69
 
384
msgid "_Move hints"
 
385
msgstr "_רמזי מהלכים"
 
386
 
 
387
#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
 
388
#: ../data/preferences.ui.h:71
 
389
msgid "Piece style:"
 
390
msgstr "סגנון החלקים:"
 
391
 
 
392
#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
 
393
#: ../data/preferences.ui.h:73
 
394
msgid "_Appearance"
 
395
msgstr "מ_ראה"
 
396
 
 
397
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
 
398
#: ../data/preferences.ui.h:75
 
399
msgctxt "chess-player"
 
400
msgid "White"
 
401
msgstr "לבן"
 
402
 
 
403
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
 
404
#: ../data/preferences.ui.h:77
 
405
msgctxt "chess-player"
 
406
msgid "Black"
 
407
msgstr "שחור"
 
408
 
416
409
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:1
 
410
msgid "Select Promotion Type"
 
411
msgstr "בחירת סוג הקידום"
 
412
 
 
413
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:2
417
414
msgid "_Queen"
418
415
msgstr "מ_לכה"
419
416
 
420
 
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:2
 
417
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:3
421
418
msgid "_Knight"
422
419
msgstr "א_ביר"
423
420
 
424
 
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:3
 
421
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:4
425
422
msgid "_Rook"
426
423
msgstr "_צריח"
427
424
 
428
 
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:4
 
425
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:5
429
426
msgid "_Bishop"
430
427
msgstr "_רץ"
431
428
 
432
 
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:5
433
 
msgid "Promotion is a chess rule describing the transformation of a pawn that reaches its eighth rank into the player's choice of a queen, knight, rook, or bishop of the same color. The new piece replaces the pawn on the same square and is part of the move. Every pawn that reaches its eighth rank must be promoted. Pawn promotion often decides the result of a chess endgame."
434
 
msgstr "הכתרה הוא כלל בשח המתאר את המרת הרגלי שמגיע לשלב השמיני שלו למלכה, אביר, צריח או רץ מאותו הצבע לבחירת השחקן. הכלי החדש מחליף את הרגלי באותה המשבצת וההחלפה מהווה חלק מהמהלך. חובה לקדם כל רגלי שמגיע לשלב השמיני. קידום רגלי לרוב מכתיב את תוצאות סיום משחק השח."
435
 
 
436
 
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:6
437
 
msgid "Select Pawn Promotion Type"
438
 
msgstr "בחירת אופן הכתרת הרגלי"
439
 
 
440
 
#. Title of the window when explicitly loaded a file. The first argument is the
441
 
#. * base name of the file (e.g. test.pgn), the second argument is the directory
442
 
#. * (e.g. /home/fred)
443
 
#: ../src/gnome-chess.vala:371
444
 
#, c-format
445
 
msgid "%1$s (%2$s) - Chess"
446
 
msgstr "%1$s (%2$s) - שחמט"
 
429
#: ../src/chess-view.vala:42
 
430
msgid "Paused"
 
431
msgstr "הושהה"
447
432
 
448
433
#. Move History Combo: Go to the start of the game
449
 
#: ../src/gnome-chess.vala:380
 
434
#: ../src/gnome-chess.vala:433
450
435
msgid "Game Start"
451
436
msgstr "התחלת משחק"
452
437
 
453
438
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
454
439
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
455
 
#: ../src/gnome-chess.vala:582
 
440
#: ../src/gnome-chess.vala:747
456
441
#, c-format
457
442
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
458
443
msgstr "רגלי לבן זז מ־%1$s אל %2$s"
459
444
 
460
445
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
461
 
#: ../src/gnome-chess.vala:584
 
446
#: ../src/gnome-chess.vala:749
462
447
#, c-format
463
448
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
464
449
msgstr "רגלי לבן מ־%1$s לוקח את הרגלי השחור ב־%2$s"
465
450
 
466
451
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
467
 
#: ../src/gnome-chess.vala:586
 
452
#: ../src/gnome-chess.vala:751
468
453
#, c-format
469
454
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
470
455
msgstr "רגלי לבן מ־%1$s לוקח את הצריח השחור ב־%2$s"
471
456
 
472
457
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
473
 
#: ../src/gnome-chess.vala:588
 
458
#: ../src/gnome-chess.vala:753
474
459
#, c-format
475
460
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
476
461
msgstr "רגלי לבן מ־%1$s לוקח את הפרש השחור ב־%2$s"
477
462
 
478
463
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
479
 
#: ../src/gnome-chess.vala:590
 
464
#: ../src/gnome-chess.vala:755
480
465
#, c-format
481
466
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
482
467
msgstr "רגלי לבן מ־%1$s לוקח את הרץ השחור ב־%2$s"
483
468
 
484
469
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
485
 
#: ../src/gnome-chess.vala:592
 
470
#: ../src/gnome-chess.vala:757
486
471
#, c-format
487
472
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
488
473
msgstr "רגלי לבן מ־%1$s לוקח את המלכה השחורה ב־%2$s"
489
474
 
490
475
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
491
 
#: ../src/gnome-chess.vala:594
 
476
#: ../src/gnome-chess.vala:759
492
477
#, c-format
493
478
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
494
479
msgstr "צריח לבן זז מ־%1$s אל %2$s"
495
480
 
496
481
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
497
 
#: ../src/gnome-chess.vala:596
 
482
#: ../src/gnome-chess.vala:761
498
483
#, c-format
499
484
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
500
485
msgstr "צריח לבן מ־%1$s לוקח את הרגלי השחור ב־%2$s"
501
486
 
502
487
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
503
 
#: ../src/gnome-chess.vala:598
 
488
#: ../src/gnome-chess.vala:763
504
489
#, c-format
505
490
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
506
491
msgstr "צריח לבן מ־%1$s לוקח את הצריח השחור ב־%2$s"
507
492
 
508
493
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
509
 
#: ../src/gnome-chess.vala:600
 
494
#: ../src/gnome-chess.vala:765
510
495
#, c-format
511
496
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
512
497
msgstr "צריח לבן מ־%1$s לוקח את הפרש השחור ב־%2$s"
513
498
 
514
499
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
515
 
#: ../src/gnome-chess.vala:602
 
500
#: ../src/gnome-chess.vala:767
516
501
#, c-format
517
502
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
518
503
msgstr "צריח לבן מ־%1$s לוקח את הרץ השחור ב־%2$s"
519
504
 
520
505
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
521
 
#: ../src/gnome-chess.vala:604
 
506
#: ../src/gnome-chess.vala:769
522
507
#, c-format
523
508
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
524
509
msgstr "צריח לבן מ־%1$s לוקח את המלכה השחורה ב־%2$s"
525
510
 
526
511
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
527
 
#: ../src/gnome-chess.vala:606
 
512
#: ../src/gnome-chess.vala:771
528
513
#, c-format
529
514
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
530
515
msgstr "פרש לבן זז מ־%1$s אל %2$s"
531
516
 
532
517
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
533
 
#: ../src/gnome-chess.vala:608
 
518
#: ../src/gnome-chess.vala:773
534
519
#, c-format
535
520
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
536
521
msgstr "פרש לבן מ־%1$s לוקח את הרגלי השחור ב־%2$s"
537
522
 
538
523
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
539
 
#: ../src/gnome-chess.vala:610
 
524
#: ../src/gnome-chess.vala:775
540
525
#, c-format
541
526
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
542
527
msgstr "פרש לבן מ־%1$s לוקח את הצריח השחור ב־%2$s"
543
528
 
544
529
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
545
 
#: ../src/gnome-chess.vala:612
 
530
#: ../src/gnome-chess.vala:777
546
531
#, c-format
547
532
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
548
533
msgstr "פרש לבן מ־%1$s לוקח את הפרש השחור ב־%2$s"
549
534
 
550
535
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
551
 
#: ../src/gnome-chess.vala:614
 
536
#: ../src/gnome-chess.vala:779
552
537
#, c-format
553
538
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
554
539
msgstr "פרש לבן מ־%1$s לוקח את הרץ השחור ב־%2$s"
555
540
 
556
541
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
557
 
#: ../src/gnome-chess.vala:616
 
542
#: ../src/gnome-chess.vala:781
558
543
#, c-format
559
544
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
560
545
msgstr "פרש לבן מ־%1$s לוקח את המלכה השחורה ב־%2$s"
561
546
 
562
547
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
563
 
#: ../src/gnome-chess.vala:618
 
548
#: ../src/gnome-chess.vala:783
564
549
#, c-format
565
550
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
566
551
msgstr "רץ לבן זז מ%1$s אל %2$s"
567
552
 
568
553
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
569
 
#: ../src/gnome-chess.vala:620
 
554
#: ../src/gnome-chess.vala:785
570
555
#, c-format
571
556
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
572
557
msgstr "רץ לבן מ־%1$s לוקח את הרגלי השחור ב־%2$s"
573
558
 
574
559
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
575
 
#: ../src/gnome-chess.vala:622
 
560
#: ../src/gnome-chess.vala:787
576
561
#, c-format
577
562
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
578
563
msgstr "רץ לבן מ־%1$s לוקח את הצריח השחור ב־%2$s"
579
564
 
580
565
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
581
 
#: ../src/gnome-chess.vala:624
 
566
#: ../src/gnome-chess.vala:789
582
567
#, c-format
583
568
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
584
569
msgstr "רץ לבן מ־%1$s לוקח את הפרש השחור ב־%2$s"
585
570
 
586
571
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
587
 
#: ../src/gnome-chess.vala:626
 
572
#: ../src/gnome-chess.vala:791
588
573
#, c-format
589
574
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
590
575
msgstr "רץ לבן מ־%1$s לוקח את הרץ השחור ב־%2$s"
591
576
 
592
577
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
593
 
#: ../src/gnome-chess.vala:628
 
578
#: ../src/gnome-chess.vala:793
594
579
#, c-format
595
580
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
596
581
msgstr "רץ לבן מ־%1$s לוקח את המלכה השחורה ב־%2$s"
597
582
 
598
583
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
599
 
#: ../src/gnome-chess.vala:630
 
584
#: ../src/gnome-chess.vala:795
600
585
#, c-format
601
586
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
602
587
msgstr "מלכה לבנה זזה מ־%1$s אל %2$s"
603
588
 
604
589
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
605
 
#: ../src/gnome-chess.vala:632
 
590
#: ../src/gnome-chess.vala:797
606
591
#, c-format
607
592
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
608
593
msgstr "מלכה לבנה מ־%1$s לוקחת את הרגלי השחור ב־%2$s"
609
594
 
610
595
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
611
 
#: ../src/gnome-chess.vala:634
 
596
#: ../src/gnome-chess.vala:799
612
597
#, c-format
613
598
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
614
599
msgstr "מלכה לבנה מ־%1$s לוקחת את הצריח השחור ב־%2$s"
615
600
 
616
601
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
617
 
#: ../src/gnome-chess.vala:636
 
602
#: ../src/gnome-chess.vala:801
618
603
#, c-format
619
604
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
620
605
msgstr "מלכה לבנה מ־%1$s לוקחת את הפרש השחור ב־%2$s"
621
606
 
622
607
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
623
 
#: ../src/gnome-chess.vala:638
 
608
#: ../src/gnome-chess.vala:803
624
609
#, c-format
625
610
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
626
611
msgstr "מלכה לבנה מ־%1$s לוקחת את הרץ השחור ב־%2$s"
627
612
 
628
613
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
629
 
#: ../src/gnome-chess.vala:640
 
614
#: ../src/gnome-chess.vala:805
630
615
#, c-format
631
616
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
632
617
msgstr "מלכה לבנה מ־%1$s לוקחת את המלכה השחורה ב־%2$s"
633
618
 
634
619
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
635
 
#: ../src/gnome-chess.vala:642
 
620
#: ../src/gnome-chess.vala:807
636
621
#, c-format
637
622
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
638
623
msgstr "מלך לבן זז מ־%1$s אל %2$s"
639
624
 
640
625
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
641
 
#: ../src/gnome-chess.vala:644
 
626
#: ../src/gnome-chess.vala:809
642
627
#, c-format
643
628
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
644
629
msgstr "מלך לבן מ־%1$s לוקח את הרגלי השחור ב־%2$s"
645
630
 
646
631
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
647
 
#: ../src/gnome-chess.vala:646
 
632
#: ../src/gnome-chess.vala:811
648
633
#, c-format
649
634
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
650
635
msgstr "מלך לבן מ־%1$s לוקח את הצריח השחור ב־%2$s"
651
636
 
652
637
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
653
 
#: ../src/gnome-chess.vala:648
 
638
#: ../src/gnome-chess.vala:813
654
639
#, c-format
655
640
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
656
641
msgstr "מלך לבן מ־%1$s לוקח את הפרש השחור ב־%2$s"
657
642
 
658
643
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
659
 
#: ../src/gnome-chess.vala:650
 
644
#: ../src/gnome-chess.vala:815
660
645
#, c-format
661
646
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
662
647
msgstr "מלך לבן מ־%1$s לוקח את הרץ השחור ב־%2$s"
663
648
 
664
649
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
665
 
#: ../src/gnome-chess.vala:652
 
650
#: ../src/gnome-chess.vala:817
666
651
#, c-format
667
652
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
668
653
msgstr "מלך לבן מ־%1$s לוקח את המלכה השחורה ב־%2$s"
669
654
 
670
655
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
671
 
#: ../src/gnome-chess.vala:654
 
656
#: ../src/gnome-chess.vala:819
672
657
#, c-format
673
658
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
674
659
msgstr "רגלי שחור זז מ־%1$s אל %2$s"
675
660
 
676
661
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
677
 
#: ../src/gnome-chess.vala:656
 
662
#: ../src/gnome-chess.vala:821
678
663
#, c-format
679
664
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
680
665
msgstr "רגלי שחור מ־%1$s לוקח את הרגלי הלבן ב־%2$s"
681
666
 
682
667
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
683
 
#: ../src/gnome-chess.vala:658
 
668
#: ../src/gnome-chess.vala:823
684
669
#, c-format
685
670
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
686
671
msgstr "רגלי שחור מ־%1$s לוקח את הצריח הלבן ב־%2$s"
687
672
 
688
673
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
689
 
#: ../src/gnome-chess.vala:660
 
674
#: ../src/gnome-chess.vala:825
690
675
#, c-format
691
676
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
692
677
msgstr "רגלי שחור מ־%1$s לוקח את הפרש הלבן ב־%2$s"
693
678
 
694
679
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
695
 
#: ../src/gnome-chess.vala:662
 
680
#: ../src/gnome-chess.vala:827
696
681
#, c-format
697
682
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
698
683
msgstr "רגלי שחור מ־%1$s לוקח את הרץ הלבן ב־%2$s"
699
684
 
700
685
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
701
 
#: ../src/gnome-chess.vala:664
 
686
#: ../src/gnome-chess.vala:829
702
687
#, c-format
703
688
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
704
689
msgstr "רגלי שחור מ־%1$s לוקח את המלכה הלבנה ב־%2$s"
705
690
 
706
691
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
707
 
#: ../src/gnome-chess.vala:666
 
692
#: ../src/gnome-chess.vala:831
708
693
#, c-format
709
694
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
710
695
msgstr "צריח שחור זז מ־%1$s אל %2$s"
711
696
 
712
697
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
713
 
#: ../src/gnome-chess.vala:668
 
698
#: ../src/gnome-chess.vala:833
714
699
#, c-format
715
700
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
716
701
msgstr "צריח שחור מ־%1$s לוקח את הרגלי הלבן ב־%2$s"
717
702
 
718
703
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
719
 
#: ../src/gnome-chess.vala:670
 
704
#: ../src/gnome-chess.vala:835
720
705
#, c-format
721
706
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
722
707
msgstr "צריח שחור מ־%1$s לוקח את הצריח הלבן ב־%2$s"
723
708
 
724
709
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
725
 
#: ../src/gnome-chess.vala:672
 
710
#: ../src/gnome-chess.vala:837
726
711
#, c-format
727
712
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
728
713
msgstr "צריח שחור מ־%1$s לוקח את הפרש הלבן ב־%2$s"
729
714
 
730
715
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
731
 
#: ../src/gnome-chess.vala:674
 
716
#: ../src/gnome-chess.vala:839
732
717
#, c-format
733
718
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
734
719
msgstr "צריח שחור מ־%1$s לוקח את הרץ הלבן ב־%2$s"
735
720
 
736
721
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
737
 
#: ../src/gnome-chess.vala:676
 
722
#: ../src/gnome-chess.vala:841
738
723
#, c-format
739
724
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
740
725
msgstr "צריח שחור מ־%1$s לוקח את המלכה הלבנה ב־%2$s"
741
726
 
742
727
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
743
 
#: ../src/gnome-chess.vala:678
 
728
#: ../src/gnome-chess.vala:843
744
729
#, c-format
745
730
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
746
731
msgstr "פרש שחור זז מ־%1$s אל %2$s"
747
732
 
748
733
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
749
 
#: ../src/gnome-chess.vala:680
 
734
#: ../src/gnome-chess.vala:845
750
735
#, c-format
751
736
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
752
737
msgstr "פרש שחור מ־%1$s לוקח את הרגלי הלבן ב־%2$s"
753
738
 
754
739
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
755
 
#: ../src/gnome-chess.vala:682
 
740
#: ../src/gnome-chess.vala:847
756
741
#, c-format
757
742
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
758
743
msgstr "פרש שחור מ־%1$s לוקח את הצריח הלבן ב־%2$s"
759
744
 
760
745
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
761
 
#: ../src/gnome-chess.vala:684
 
746
#: ../src/gnome-chess.vala:849
762
747
#, c-format
763
748
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
764
749
msgstr "פרש שחור מ־%1$s לוקח את הפרש הלבן ב־%2$s"
765
750
 
766
751
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
767
 
#: ../src/gnome-chess.vala:686
 
752
#: ../src/gnome-chess.vala:851
768
753
#, c-format
769
754
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
770
755
msgstr "פרש שחור מ־%1$s לוקח את הרץ הלבן ב־%2$s"
771
756
 
772
757
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
773
 
#: ../src/gnome-chess.vala:688
 
758
#: ../src/gnome-chess.vala:853
774
759
#, c-format
775
760
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
776
761
msgstr "פרש שחור מ־%1$s לוקח את המלכה הלבנה ב־%2$s"
777
762
 
778
763
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
779
 
#: ../src/gnome-chess.vala:690
 
764
#: ../src/gnome-chess.vala:855
780
765
#, c-format
781
766
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
782
767
msgstr "רץ שחור זז מ־%1$s אל %2$s"
783
768
 
784
769
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
785
 
#: ../src/gnome-chess.vala:692
 
770
#: ../src/gnome-chess.vala:857
786
771
#, c-format
787
772
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
788
773
msgstr "רץ שחור מ־%1$s לוקח את הרגלי הלבן ב־%2$s"
789
774
 
790
775
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
791
 
#: ../src/gnome-chess.vala:694
 
776
#: ../src/gnome-chess.vala:859
792
777
#, c-format
793
778
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
794
779
msgstr "רץ שחור מ־%1$s לוקח את הצריח הלבן ב־%2$s"
795
780
 
796
781
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
797
 
#: ../src/gnome-chess.vala:696
 
782
#: ../src/gnome-chess.vala:861
798
783
#, c-format
799
784
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
800
785
msgstr "רץ שחור מ־%1$s לוקח את הפרש הלבן ב־%2$s"
801
786
 
802
787
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
803
 
#: ../src/gnome-chess.vala:698
 
788
#: ../src/gnome-chess.vala:863
804
789
#, c-format
805
790
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
806
791
msgstr "רץ שחור מ־%1$s לוקח את הרץ הלבן ב־%2$s"
807
792
 
808
793
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
809
 
#: ../src/gnome-chess.vala:700
 
794
#: ../src/gnome-chess.vala:865
810
795
#, c-format
811
796
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
812
797
msgstr "רץ שחור מ־%1$s לוקח את המלכה הלבנה ב־%2$s"
813
798
 
814
799
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
815
 
#: ../src/gnome-chess.vala:702
 
800
#: ../src/gnome-chess.vala:867
816
801
#, c-format
817
802
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
818
803
msgstr "מלכה שחורה זזה מ־%1$s אל %2$s"
819
804
 
820
805
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
821
 
#: ../src/gnome-chess.vala:704
 
806
#: ../src/gnome-chess.vala:869
822
807
#, c-format
823
808
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
824
809
msgstr "מלכה שחורה מ־%1$s לוקחת את הרגלי הלבן ב־%2$s"
825
810
 
826
811
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
827
 
#: ../src/gnome-chess.vala:706
 
812
#: ../src/gnome-chess.vala:871
828
813
#, c-format
829
814
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
830
815
msgstr "מלכה שחורה מ־%1$s לוקחת את הצריח הלבן ב־%2$s"
831
816
 
832
817
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
833
 
#: ../src/gnome-chess.vala:708
 
818
#: ../src/gnome-chess.vala:873
834
819
#, c-format
835
820
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
836
821
msgstr "מלכה שחורה מ־%1$s לוקחת את הפרש הלבן ב־%2$s"
837
822
 
838
823
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
839
 
#: ../src/gnome-chess.vala:710
 
824
#: ../src/gnome-chess.vala:875
840
825
#, c-format
841
826
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
842
827
msgstr "מלכה שחורה מ־%1$s לוקחת את הרץ הלבן ב־%2$s"
843
828
 
844
829
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
845
 
#: ../src/gnome-chess.vala:712
 
830
#: ../src/gnome-chess.vala:877
846
831
#, c-format
847
832
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
848
833
msgstr "מלכה שחורה מ־%1$s לוקחת את המלכה הלבנה ב־%2$s"
849
834
 
850
835
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
851
 
#: ../src/gnome-chess.vala:714
 
836
#: ../src/gnome-chess.vala:879
852
837
#, c-format
853
838
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
854
839
msgstr "מלך שחור זז מ־%1$s אל %2$s"
855
840
 
856
841
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
857
 
#: ../src/gnome-chess.vala:716
 
842
#: ../src/gnome-chess.vala:881
858
843
#, c-format
859
844
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
860
845
msgstr "מלך שחור מ־%1$s לוקח את הרגלי הלבן ב־%2$s"
861
846
 
862
847
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
863
 
#: ../src/gnome-chess.vala:718
 
848
#: ../src/gnome-chess.vala:883
864
849
#, c-format
865
850
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
866
851
msgstr "מלך שחור מ־%1$s לוקח את הצריח הלבן ב־%2$s"
867
852
 
868
853
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
869
 
#: ../src/gnome-chess.vala:720
 
854
#: ../src/gnome-chess.vala:885
870
855
#, c-format
871
856
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
872
857
msgstr "מלך שחור מ־%1$s לוקח את הפרש הלבן ב־%2$s"
873
858
 
874
859
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
875
 
#: ../src/gnome-chess.vala:722
 
860
#: ../src/gnome-chess.vala:887
876
861
#, c-format
877
862
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
878
863
msgstr "מלך שחור מ־%1$s לוקח את הרץ הלבן ב־%2$s"
879
864
 
880
865
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
881
 
#: ../src/gnome-chess.vala:724
 
866
#: ../src/gnome-chess.vala:889
882
867
#, c-format
883
868
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
884
869
msgstr "מלך שחור מ־%1$s לוקח את המלכה הלבנה ב־%2$s"
885
870
 
886
 
#. Message display when the white player wins
887
 
#: ../src/gnome-chess.vala:844
888
 
msgid "White wins"
 
871
#: ../src/gnome-chess.vala:912
 
872
msgid "White castles kingside"
 
873
msgstr "הלבן מבצע הצרחה בצד המלך"
 
874
 
 
875
#: ../src/gnome-chess.vala:916
 
876
msgid "White castles queenside"
 
877
msgstr "הלבן מבצע הצרחה בצד המלכה"
 
878
 
 
879
#: ../src/gnome-chess.vala:920
 
880
msgid "Black castles kingside"
 
881
msgstr "השחור מבצע הצרחה בצד המלך"
 
882
 
 
883
#: ../src/gnome-chess.vala:924
 
884
msgid "Black castles queenside"
 
885
msgstr "השחור מבצע הצרחה בצד המלכה"
 
886
 
 
887
#. Window title on a White human's turn if he is in check
 
888
#: ../src/gnome-chess.vala:1054
 
889
msgid "White is in Check"
 
890
msgstr "הלבן בשח"
 
891
 
 
892
#. Window title on a Black human's turn if he is in check
 
893
#: ../src/gnome-chess.vala:1057
 
894
msgid "Black is in Check"
 
895
msgstr "השחור בשח"
 
896
 
 
897
#. Window title on White's turn if White is human
 
898
#: ../src/gnome-chess.vala:1063
 
899
msgid "White to Move"
 
900
msgstr "התור של הלבן"
 
901
 
 
902
#. Window title on White's turn if White is a computer
 
903
#: ../src/gnome-chess.vala:1066
 
904
msgid "White is Thinking…"
 
905
msgstr "הלבן חושב…"
 
906
 
 
907
#. Window title on Black's turn if Black is human
 
908
#: ../src/gnome-chess.vala:1072
 
909
msgid "Black to Move"
 
910
msgstr "התור של השחור"
 
911
 
 
912
#. Window title on Black's turn if Black is a computer
 
913
#: ../src/gnome-chess.vala:1075
 
914
msgid "Black is Thinking…"
 
915
msgstr "השחור חושב…"
 
916
 
 
917
#: ../src/gnome-chess.vala:1100
 
918
msgid "Unpause the game"
 
919
msgstr "המשכת המשחק"
 
920
 
 
921
#: ../src/gnome-chess.vala:1106
 
922
msgid "Pause the game"
 
923
msgstr "השהיית המשחק"
 
924
 
 
925
#. Window title when the white player wins
 
926
#: ../src/gnome-chess.vala:1127
 
927
msgid "White Wins"
889
928
msgstr "הלבן ניצח"
890
929
 
891
 
#. Message display when the black player wins
892
 
#: ../src/gnome-chess.vala:849
893
 
msgid "Black wins"
 
930
#. Window title when the black player wins
 
931
#: ../src/gnome-chess.vala:1132
 
932
msgid "Black Wins"
894
933
msgstr "השחור ניצח"
895
934
 
896
 
#. Message display when the game is drawn
897
 
#: ../src/gnome-chess.vala:854
898
 
msgid "Game is drawn"
 
935
#. Window title when the game is drawn
 
936
#: ../src/gnome-chess.vala:1137
 
937
msgid "Game is Drawn"
899
938
msgstr "שוויון"
900
939
 
901
 
#. Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
902
 
#: ../src/gnome-chess.vala:866
903
 
msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
904
 
msgstr "המלך של היריב מאוים והוא אינו יכול לנוע (שחמט)"
905
 
 
906
 
#. Message displayed when the game terminates due to a stalemate
907
 
#: ../src/gnome-chess.vala:870
908
 
msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
909
 
msgstr "היריב אינו יכול לנוע (פט)"
910
 
 
911
 
#. Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
912
 
#: ../src/gnome-chess.vala:874
913
 
msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
914
 
msgstr "אף כלי לא הוכה ושום רגלי לא הונע בחמישים התורות האחרונים"
915
 
 
916
 
#. Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
917
 
#: ../src/gnome-chess.vala:878
918
 
msgid "Opponent has run out of time"
919
 
msgstr "זמנו של היריב אזל"
920
 
 
921
 
#. Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
922
 
#: ../src/gnome-chess.vala:882
923
 
msgid "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
924
 
msgstr "אותו מצב לוח חזר על עצמו שלוש פעמים (חזרה משולשת)"
925
 
 
926
 
#. Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
927
 
#: ../src/gnome-chess.vala:886
928
 
msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
929
 
msgstr "לאף שחקן אין יכולת לכפות מט (מחסור בכלים)"
930
 
 
931
 
#. Message displayed when the game ends due to the black player resigning
932
 
#: ../src/gnome-chess.vala:892
933
 
msgid "The black player has resigned"
934
 
msgstr "השחקן השחור עזב"
935
 
 
936
 
#. Message displayed when the game ends due to the white player resigning
937
 
#: ../src/gnome-chess.vala:897
938
 
msgid "The white player has resigned"
939
 
msgstr "השחקן הלבן עזב"
940
 
 
941
 
#. Message displayed when a game is abandoned
942
 
#: ../src/gnome-chess.vala:902
943
 
msgid "The game has been abandoned"
944
 
msgstr "המשחק ננטש"
945
 
 
946
 
#. Message displayed when the game ends due to a player dying
947
 
#: ../src/gnome-chess.vala:907
948
 
msgid "One of the players has died"
949
 
msgstr "אחד השחקנים מת"
950
 
 
951
 
#: ../src/gnome-chess.vala:972
952
 
msgid "Save this game before starting a new one?"
953
 
msgstr "האם לשמור את המשחק לפני התחלת אחד חדש?"
954
 
 
955
 
#: ../src/gnome-chess.vala:974
 
940
#. Window title when the chess engine dies unexpectedly
 
941
#: ../src/gnome-chess.vala:1143
 
942
msgid "The computer player died unexpectedly."
 
943
msgstr "שחקן המחשב מת במפתיע."
 
944
 
 
945
#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
 
946
#. * or when the engine says something is wrong with us!
 
947
#: ../src/gnome-chess.vala:1147
 
948
msgid "The computer player is very confused."
 
949
msgstr "שחקן המחשב מאוד מבולבל."
 
950
 
 
951
#. Window subtitle when Black is checkmated
 
952
#: ../src/gnome-chess.vala:1160
 
953
msgid "Black is in check and cannot move (checkmate)."
 
954
msgstr "המלך של השחור מאוים והוא אינו יכול לנוע (שחמט)."
 
955
 
 
956
#. Window subtitle when White is checkmated
 
957
#: ../src/gnome-chess.vala:1163
 
958
msgid "White is in check and cannot move (checkmate)."
 
959
msgstr "המלך של vkci מאוים והוא אינו יכול לנוע (שחמט)."
 
960
 
 
961
#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
 
962
#: ../src/gnome-chess.vala:1169
 
963
msgid "Opponent cannot move (stalemate)."
 
964
msgstr "היריב אינו יכול לנוע (פט)."
 
965
 
 
966
#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
 
967
#: ../src/gnome-chess.vala:1173
 
968
msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves."
 
969
msgstr "אף כלי לא הוכה ושום רגלי לא הונע בחמישים התורות האחרונים."
 
970
 
 
971
#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
 
972
#: ../src/gnome-chess.vala:1178
 
973
msgid "Black has run out of time."
 
974
msgstr "זמנו של השחור אזל."
 
975
 
 
976
#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
 
977
#: ../src/gnome-chess.vala:1181
 
978
msgid "White has run out of time."
 
979
msgstr "זמנו של הלבן אזל."
 
980
 
 
981
#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
 
982
#: ../src/gnome-chess.vala:1187
 
983
msgid "The same board state has occurred three times (threefold repetition)."
 
984
msgstr "אותו מצב לוח חזר על עצמו שלוש פעמים (חזרה משולשת)."
 
985
 
 
986
#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
 
987
#: ../src/gnome-chess.vala:1191
 
988
msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)."
 
989
msgstr "לאף שחקן אין יכולת לכפות מט (מחסור בכלים)."
 
990
 
 
991
#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
 
992
#: ../src/gnome-chess.vala:1196
 
993
msgid "Black has resigned."
 
994
msgstr "השחקן השחור עזב."
 
995
 
 
996
#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
 
997
#: ../src/gnome-chess.vala:1199
 
998
msgid "White has resigned."
 
999
msgstr "השחקן הלבן עזב."
 
1000
 
 
1001
#. Window subtitle when a game is abandoned
 
1002
#: ../src/gnome-chess.vala:1205
 
1003
msgid "The game has been abandoned."
 
1004
msgstr "המשחק ננטש."
 
1005
 
 
1006
#. Window subtitle when the chess engine dies unexpectedly.
 
1007
#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
 
1008
#. * or when the engine says something is wrong with us!
 
1009
#: ../src/gnome-chess.vala:1211 ../src/gnome-chess.vala:1221
 
1010
msgid "The game cannot continue."
 
1011
msgstr "המשחק אינו יכול להימשך."
 
1012
 
 
1013
#. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
 
1014
#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
 
1015
#: ../src/gnome-chess.vala:1215
 
1016
msgid "One of the players has died."
 
1017
msgstr "אחד השחקנים מת."
 
1018
 
 
1019
#: ../src/gnome-chess.vala:1280 ../src/gnome-chess.vala:1956
 
1020
#: ../src/gnome-chess.vala:2039
 
1021
msgid "_Cancel"
 
1022
msgstr "_ביטול"
 
1023
 
 
1024
#: ../src/gnome-chess.vala:1284
956
1025
msgid "_Abandon game"
957
1026
msgstr "_נטישת המשחק"
958
1027
 
959
 
#: ../src/gnome-chess.vala:975
 
1028
#: ../src/gnome-chess.vala:1285
960
1029
msgid "_Save game for later"
961
1030
msgstr "_שמירת המשחק למועד מאוחר יותר"
962
1031
 
 
1032
#: ../src/gnome-chess.vala:1289
 
1033
msgid "_Discard game"
 
1034
msgstr "הת_עלמות מהמשחק"
 
1035
 
 
1036
#: ../src/gnome-chess.vala:1290
 
1037
msgid "_Save game log"
 
1038
msgstr "שמירת יו_מן המשחק"
 
1039
 
 
1040
#. Your very last chance to save
 
1041
#: ../src/gnome-chess.vala:1303
 
1042
msgid "_Discard"
 
1043
msgstr "הת_עלמות"
 
1044
 
 
1045
#: ../src/gnome-chess.vala:1303 ../src/gnome-chess.vala:1957
 
1046
msgid "_Save"
 
1047
msgstr "_שמירה"
 
1048
 
 
1049
#: ../src/gnome-chess.vala:1318
 
1050
msgid "Save this game before starting a new one?"
 
1051
msgstr "האם לשמור את המשחק לפני התחלת אחד חדש?"
 
1052
 
 
1053
#: ../src/gnome-chess.vala:1341
 
1054
msgid "You cannot currently claim a draw."
 
1055
msgstr "כרגע לא ניתן לתבוע תיקו."
 
1056
 
 
1057
#: ../src/gnome-chess.vala:1350
 
1058
msgid "It is the first time this board position has occurred"
 
1059
msgstr "זו הפעם הראשונה  שמצב לוח זה חוזר על עצמו"
 
1060
 
 
1061
#: ../src/gnome-chess.vala:1351
 
1062
msgid "It is the second time this board position has occurred"
 
1063
msgstr "זו הפעם השנייה במצב הלוח חוזר על עצמו"
 
1064
 
 
1065
#: ../src/gnome-chess.vala:1352
 
1066
#, c-format
 
1067
msgid "%d move has passed without a capture or pawn advancement"
 
1068
msgid_plural "%d moves have passed without a capture or pawn advancement"
 
1069
msgstr[0] "מהלך אחד עבר ללא הכאה או קידם חייל"
 
1070
msgstr[1] "%d מהלכים עברו ללא הכאה או קידם חייל"
 
1071
 
 
1072
#: ../src/gnome-chess.vala:1355
 
1073
msgid "You can claim a draw when either:"
 
1074
msgstr "ניתן לתבוע תיקו כאשר או:"
 
1075
 
 
1076
#: ../src/gnome-chess.vala:1356
 
1077
msgid "Any board position has occurred three times"
 
1078
msgstr "אותו מצב לוח חזר על עצמו שלוש פעמים"
 
1079
 
 
1080
#: ../src/gnome-chess.vala:1357
 
1081
msgid "50 moves have passed without a capture or pawn advancement"
 
1082
msgstr "50 מהלכים עברו ללא כל הכאה או קידם רגלי"
 
1083
 
 
1084
#: ../src/gnome-chess.vala:1358
 
1085
msgid ""
 
1086
"(Board position is affected by the ability to castle or capture en passant.)"
 
1087
msgstr "(מצב הלוח מושפע על ידי היכולת להצריח או להכות דרך הילוכו.)"
 
1088
 
 
1089
#: ../src/gnome-chess.vala:1359
 
1090
msgid "The game is automatically a draw if:"
 
1091
msgstr "המשחק מסתיים באופן אוטומטי בתיקו אם:"
 
1092
 
 
1093
#: ../src/gnome-chess.vala:1360
 
1094
msgid "The current player cannot move (stalemate)"
 
1095
msgstr "השחקן הנוכחי אינו יכול לנוע (פט)"
 
1096
 
 
1097
#: ../src/gnome-chess.vala:1361
 
1098
msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)"
 
1099
msgstr "לאף שחקן אין יכולת לכפות מט (מחסור בכלים)"
 
1100
 
963
1101
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
964
 
#: ../src/gnome-chess.vala:1363
 
1102
#: ../src/gnome-chess.vala:1753
965
1103
msgid "second"
966
1104
msgid_plural "seconds"
967
1105
msgstr[0] "שנייה"
968
1106
msgstr[1] "שניות"
969
1107
 
970
1108
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
971
 
#: ../src/gnome-chess.vala:1367
 
1109
#: ../src/gnome-chess.vala:1757
972
1110
msgid "minute"
973
1111
msgid_plural "minutes"
974
1112
msgstr[0] "דקה"
975
1113
msgstr[1] "דקות"
976
1114
 
977
1115
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
978
 
#: ../src/gnome-chess.vala:1371
 
1116
#: ../src/gnome-chess.vala:1761
979
1117
msgid "hour"
980
1118
msgid_plural "hours"
981
1119
msgstr[0] "שעה"
982
1120
msgstr[1] "שעות"
983
1121
 
984
 
#: ../src/gnome-chess.vala:1486
 
1122
#: ../src/gnome-chess.vala:1874
985
1123
msgid ""
986
 
"The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
 
1124
"The 2D/3D chess game for GNOME\n"
987
1125
"\n"
988
1126
"GNOME Chess is a part of GNOME Games."
989
1127
msgstr ""
990
1128
"משחק שחמט ל־GNOME בתצוגה דו או תלת־ממדית.\n"
991
 
"GNOME Chess הוא חלק מחבילת משחקי GNOME."
992
 
 
993
 
#: ../src/gnome-chess.vala:1491
994
 
msgid "GNOME Games web site"
995
 
msgstr "אתר משחקי GNOME"
 
1129
"‏GNOME שחמט הוא חלק ממשחקי GNOME."
 
1130
 
 
1131
#: ../src/gnome-chess.vala:1877
 
1132
msgid "translator-credits"
 
1133
msgstr ""
 
1134
"גיל אשר <dolfin@rpg.org.il>\n"
 
1135
"יאיר הרשקוביץ <yairhr@gmail.com>\n"
 
1136
"‏Hezy Amiel https://launchpad.net/~hezy\n"
 
1137
"‏Revan https://launchpad.net/~mark125\n"
 
1138
"‏Yaniv Abir https://launchpad.net/~yanivabir\n"
 
1139
"‏dod_basim https://launchpad.net/~yoav-prat\n"
 
1140
"ירון שהרבני <sh.yaron@gmail.com>\n"
 
1141
"יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb@gnome.org>\n"
 
1142
"\n"
 
1143
"פרויקט תרגום GNOME לעברית:\n"
 
1144
"‏http://gnome-il.berlios.de"
 
1145
 
 
1146
#: ../src/gnome-chess.vala:1943
 
1147
msgid "Failed to save game"
 
1148
msgstr "שמירת המשחק נכשלה"
996
1149
 
997
1150
#. Title of save game dialog
998
 
#: ../src/gnome-chess.vala:1545
 
1151
#: ../src/gnome-chess.vala:1967
999
1152
msgid "Save Chess Game"
1000
1153
msgstr "שמירת משחק השחמט"
1001
1154
 
 
1155
#. Default filename for the save game dialog
 
1156
#: ../src/gnome-chess.vala:1980
 
1157
msgid "Untitled Chess Game"
 
1158
msgstr "משחק שחמט ללא שם"
 
1159
 
1002
1160
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
1003
1161
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
1004
 
#: ../src/gnome-chess.vala:1558
1005
 
#: ../src/gnome-chess.vala:1626
 
1162
#: ../src/gnome-chess.vala:1985 ../src/gnome-chess.vala:2049
1006
1163
msgid "PGN files"
1007
1164
msgstr "קובצי PGN"
1008
1165
 
1009
1166
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
1010
1167
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
1011
 
#: ../src/gnome-chess.vala:1565
1012
 
#: ../src/gnome-chess.vala:1633
 
1168
#: ../src/gnome-chess.vala:1991 ../src/gnome-chess.vala:2055
1013
1169
msgid "All files"
1014
1170
msgstr "כל הקבצים"
1015
1171
 
1016
 
#: ../src/gnome-chess.vala:1589
1017
 
#, c-format
1018
 
msgid "Failed to save game: %s"
1019
 
msgstr "שמירת המשחק נכשלה: %s"
 
1172
#: ../src/gnome-chess.vala:2026
 
1173
msgid "Save this game before loading another one?"
 
1174
msgstr "האם לשמור את המשחק לפני טעינת אחד אחר?"
1020
1175
 
1021
1176
#. Title of load game dialog
1022
 
#: ../src/gnome-chess.vala:1613
 
1177
#: ../src/gnome-chess.vala:2037
1023
1178
msgid "Load Chess Game"
1024
1179
msgstr "טעינת משחק שחמט"
1025
1180
 
1026
 
#: ../src/gnome-chess.vala:1655
1027
 
#, c-format
1028
 
msgid "Failed to open game: %s"
1029
 
msgstr "פתיחת המשחק נכשלה: %s"
 
1181
#: ../src/gnome-chess.vala:2040
 
1182
msgid "_Open"
 
1183
msgstr "_פתיחה"
 
1184
 
 
1185
#: ../src/gnome-chess.vala:2074
 
1186
msgid "Failed to open game"
 
1187
msgstr "פתיחת המשחק נכשלה"
1030
1188
 
1031
1189
#. Help string for command line --version flag
1032
 
#: ../src/gnome-chess.vala:1716
 
1190
#: ../src/gnome-chess.vala:2165
1033
1191
msgid "Show release version"
1034
1192
msgstr "Show release version"
1035
1193
 
1036
1194
#. Arguments and description for --help text
1037
 
#: ../src/gnome-chess.vala:1730
 
1195
#: ../src/gnome-chess.vala:2177
1038
1196
msgid "[FILE] - Play Chess"
1039
1197
msgstr "[FILE] - Play Chess"
1040
1198
 
1041
1199
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
1042
 
#: ../src/gnome-chess.vala:1741
 
1200
#: ../src/gnome-chess.vala:2188
1043
1201
#, c-format
1044
1202
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
1045
1203
msgstr "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
1046
1204
 
 
1205
#~ msgid "New"
 
1206
#~ msgstr "חדש"
 
1207
 
 
1208
#~ msgid "Open…"
 
1209
#~ msgstr "פתיחה…"
 
1210
 
 
1211
#~ msgid "Save"
 
1212
#~ msgstr "שמירה"
 
1213
 
 
1214
#~ msgid "Resume"
 
1215
#~ msgstr "המשך"
 
1216
 
 
1217
#~ msgid "Pause"
 
1218
#~ msgstr "השהיה"
 
1219
 
 
1220
#~ msgid "Undo Move"
 
1221
#~ msgstr "ביטול מהלך"
 
1222
 
 
1223
#~ msgid "Oops!"
 
1224
#~ msgstr "אופס!"
 
1225
 
 
1226
#~ msgid "Start a new game"
 
1227
#~ msgstr "התחלת משחק חדש"
 
1228
 
 
1229
#~ msgid "Claim that the game is a draw"
 
1230
#~ msgstr "הכרזה על המשחק כתיקו"
 
1231
 
 
1232
#~ msgid "Resign to your opponent"
 
1233
#~ msgstr "לפרוש לטובת היריב שלך"
 
1234
 
 
1235
#~ msgid "Toggle fullscreen"
 
1236
#~ msgstr "מעבר בין מסך מלא לרגיל"
 
1237
 
 
1238
#~ msgid "Fullscreen"
 
1239
#~ msgstr "מסך מלא"
 
1240
 
 
1241
#~ msgid "A flag to enable fullscreen mode"
 
1242
#~ msgstr "A flag to enable fullscreen mode"
 
1243
 
 
1244
#~ msgid "A flag to enable the move history browser"
 
1245
#~ msgstr "A flag to enable the move history browser"
 
1246
 
 
1247
#~ msgid "Show _history"
 
1248
#~ msgstr "הצגת הי_סטוריה"
 
1249
 
 
1250
#~ msgid "Chess - %1$s"
 
1251
#~ msgstr "שחמט - %1$s"
 
1252
 
 
1253
#~ msgid "GNOME Games web site"
 
1254
#~ msgstr "אתר משחקי GNOME"
 
1255
 
 
1256
#~ msgid "_Game"
 
1257
#~ msgstr "_משחק"
 
1258
 
 
1259
#~ msgid "_Undo Move"
 
1260
#~ msgstr "_ביטול מהלך"
 
1261
 
 
1262
#~ msgid "_Resign"
 
1263
#~ msgstr "_פרישה"
 
1264
 
 
1265
#~ msgid "_Settings"
 
1266
#~ msgstr "_אפשרויות"
 
1267
 
 
1268
#~ msgid "_Contents"
 
1269
#~ msgstr "_תכנים"
 
1270
 
 
1271
#~ msgid "A flag to enable the toolbar"
 
1272
#~ msgstr "A flag to enable the toolbar"
 
1273
 
 
1274
#~ msgid "Show _Toolbar"
 
1275
#~ msgstr "הצגת _סרגל כלים"
 
1276
 
 
1277
#~ msgid "One minute"
 
1278
#~ msgstr "דקה אחת"
 
1279
 
 
1280
#~ msgid "30 minutes"
 
1281
#~ msgstr "שלושים דקות"
 
1282
 
 
1283
#~ msgctxt "chess-side"
 
1284
#~ msgid "Face to Face"
 
1285
#~ msgstr "פנים מול פנים"
 
1286
 
 
1287
#~ msgid ""
 
1288
#~ "Promotion is a chess rule describing the transformation of a pawn that "
 
1289
#~ "reaches its eighth rank into the player's choice of a queen, knight, "
 
1290
#~ "rook, or bishop of the same color. The new piece replaces the pawn on the "
 
1291
#~ "same square and is part of the move. Every pawn that reaches its eighth "
 
1292
#~ "rank must be promoted. Pawn promotion often decides the result of a chess "
 
1293
#~ "endgame."
 
1294
#~ msgstr ""
 
1295
#~ "הכתרה הוא כלל בשח המתאר את המרת הרגלי שמגיע לשלב השמיני שלו למלכה, אביר, "
 
1296
#~ "צריח או רץ מאותו הצבע לבחירת השחקן. הכלי החדש מחליף את הרגלי באותה המשבצת "
 
1297
#~ "וההחלפה מהווה חלק מהמהלך. חובה לקדם כל רגלי שמגיע לשלב השמיני. קידום רגלי "
 
1298
#~ "לרוב מכתיב את תוצאות סיום משחק השח."
 
1299
 
 
1300
#~ msgid "%1$s (%2$s) - Chess"
 
1301
#~ msgstr "%1$s (%2$s) - שחמט"
 
1302
 
1047
1303
#~ msgid ""
1048
1304
#~ "Promotion is a chess rule describing the transformation of a pawn that "
1049
1305
#~ "reaches its eighth rank into the player&apos;s choice of a queen, knight, "
1177
1433
#~ msgid "View help for this game"
1178
1434
#~ msgstr "הצגת עזרה עבור משחק זה"
1179
1435
 
1180
 
#~ msgid "End the current game"
1181
 
#~ msgstr "סיים את המשחק הנוכחי"
1182
 
 
1183
 
#~ msgid "Toggle fullscreen mode"
1184
 
#~ msgstr "הכנס למצב מסך מלא"
1185
 
 
1186
1436
#~ msgid "Get a hint for your next move"
1187
1437
#~ msgstr "קבלת רמז למהלך הבא שלך"
1188
1438
 
1195
1445
#~ msgid "End the current network game and return to network server"
1196
1446
#~ msgstr "סיום משחק הרשת הנוכחי וחזרה לשרת הרשת"
1197
1447
 
1198
 
#~ msgid "Pause the game"
1199
 
#~ msgstr "השהיית המשחק"
1200
 
 
1201
1448
#~ msgid "Show a list of players in the network game"
1202
1449
#~ msgstr "הצגת רשימת השחקנים במשחק הרשת"
1203
1450
 
1228
1475
#~ msgid "Quit this game"
1229
1476
#~ msgstr "יציאה ממשחק זה"
1230
1477
 
1231
 
#~ msgid "_Fullscreen"
1232
 
#~ msgstr "מסך מ_לא"
1233
 
 
1234
1478
#~ msgid "_Hint"
1235
1479
#~ msgstr "_רמז"
1236
1480
 
1237
 
#~ msgid "_New"
1238
 
#~ msgstr "_חדש"
1239
 
 
1240
1481
#~ msgid "_New Game"
1241
1482
#~ msgstr "_משחק חדש"
1242
1483
 
1313
1554
#~ msgstr ""
1314
1555
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
1315
1556
#~ "with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
1557
 
1316
1558
#~ msgctxt "board size"
1317
 
 
1318
1559
#~ msgid "Small"
1319
1560
#~ msgstr "קטן"
 
1561
 
1320
1562
#~ msgctxt "board size"
1321
 
 
1322
1563
#~ msgid "Medium"
1323
1564
#~ msgstr "בינוני"
 
1565
 
1324
1566
#~ msgctxt "board size"
1325
 
 
1326
1567
#~ msgid "Large"
1327
1568
#~ msgstr "גדול"
1328
1569
 
1374
1615
#~ "גירסת GNOME למשחק השורות הצבעוניות הפופולארי\n"
1375
1616
#~ "‏חמש או יותר הוא חלק מחבילת משחקי GNOME."
1376
1617
 
1377
 
#~ msgid "translator-credits"
1378
 
#~ msgstr ""
1379
 
#~ "גיל אשר <dolfin@rpg.org.il>\n"
1380
 
#~ "יאיר הרשקוביץ <yairhr@gmail.com>\n"
1381
 
#~ "‏Hezy Amiel https://launchpad.net/~hezy\n"
1382
 
#~ "‏Revan https://launchpad.net/~mark125\n"
1383
 
#~ "‏Yaniv Abir https://launchpad.net/~yanivabir\n"
1384
 
#~ "‏dod_basim https://launchpad.net/~yoav-prat\n"
1385
 
#~ "ירון שהרבני <sh.yaron@gmail.com>\n"
1386
 
#~ "\n"
1387
 
#~ "פרויקט תרגום GNOME לעברית:\n"
1388
 
#~ "‏http://gnome-il.berlios.de"
1389
 
 
1390
1618
#~ msgid "Four-in-a-Row"
1391
1619
#~ msgstr "ארבע בשורה"
1392
1620
 
1705
1933
 
1706
1934
#~ msgid "Your score has made the top ten."
1707
1935
#~ msgstr "נכנסת לעשרת הגדולים!"
 
1936
 
1708
1937
#~ msgctxt "game speed"
1709
 
 
1710
1938
#~ msgid "Beginner"
1711
1939
#~ msgstr "מתחיל"
 
1940
 
1712
1941
#~ msgctxt "game speed"
1713
 
 
1714
1942
#~ msgid "Slow"
1715
1943
#~ msgstr "איטי"
 
1944
 
1716
1945
#~ msgctxt "game speed"
1717
 
 
1718
1946
#~ msgid "Medium"
1719
1947
#~ msgstr "בינוני"
 
1948
 
1720
1949
#~ msgctxt "game speed"
1721
 
 
1722
1950
#~ msgid "Fast"
1723
1951
#~ msgstr "מהיר"
 
1952
 
1724
1953
#~ msgctxt "game speed"
1725
 
 
1726
1954
#~ msgid "Beginner with Fakes"
1727
1955
#~ msgstr "מתחיל עם זיופים"
 
1956
 
1728
1957
#~ msgctxt "game speed"
1729
 
 
1730
1958
#~ msgid "Slow with Fakes"
1731
1959
#~ msgstr "איטי עם זיופים"
 
1960
 
1732
1961
#~ msgctxt "game speed"
1733
 
 
1734
1962
#~ msgid "Medium with Fakes"
1735
1963
#~ msgstr "בינוני עם זיופים"
 
1964
 
1736
1965
#~ msgctxt "game speed"
1737
 
 
1738
1966
#~ msgid "Fast with Fakes"
1739
1967
#~ msgstr "מהיר עם זיופים"
1740
1968
 
2140
2368
 
2141
2369
#~ msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
2142
2370
#~ msgstr "פרק ערמת אריחים על-ידי הסרת זוגות תואמים"
 
2371
 
2143
2372
#~ msgctxt "mahjongg map name"
2144
 
 
2145
2373
#~ msgid "The Ziggurat"
2146
2374
#~ msgstr "הזיגוראט"
 
2375
 
2147
2376
#~ msgctxt "mahjongg map name"
2148
 
 
2149
2377
#~ msgid "Four Bridges"
2150
2378
#~ msgstr "ארבע הגשרים"
 
2379
 
2151
2380
#~ msgctxt "mahjongg map name"
2152
 
 
2153
2381
#~ msgid "Cloud"
2154
2382
#~ msgstr "ענן"
 
2383
 
2155
2384
#~ msgctxt "mahjongg map name"
2156
 
 
2157
2385
#~ msgid "Tic-Tac-Toe"
2158
2386
#~ msgstr "איקס-מיקס-דריקס"
 
2387
 
2159
2388
#~ msgctxt "mahjongg map name"
2160
 
 
2161
2389
#~ msgid "Red Dragon"
2162
2390
#~ msgstr "דרקון אדום"
 
2391
 
2163
2392
#~ msgctxt "mahjongg map name"
2164
 
 
2165
2393
#~ msgid "Pyramid's Walls"
2166
2394
#~ msgstr "קירות פירמידה"
 
2395
 
2167
2396
#~ msgctxt "mahjongg map name"
2168
 
 
2169
2397
#~ msgid "Confounding Cross"
2170
2398
#~ msgstr "צלב מעורבב"
 
2399
 
2171
2400
#~ msgctxt "mahjongg map name"
2172
 
 
2173
2401
#~ msgid "Difficult"
2174
2402
#~ msgstr "קשה"
2175
2403
 
2176
 
#~ msgid "Paused"
2177
 
#~ msgstr "הושהה"
2178
 
 
2179
2404
#~ msgid "Moves Left:"
2180
2405
#~ msgstr "מהלכים שנותרו:"
2181
2406
 
2185
2410
#~ msgid "_Preferences"
2186
2411
#~ msgstr "ה_עדפות"
2187
2412
 
2188
 
#~ msgid "_About"
2189
 
#~ msgstr "על _אודות"
2190
 
 
2191
 
#~ msgid "_Quit"
2192
 
#~ msgstr "י_ציאה"
2193
 
 
2194
2413
#~ msgid "Hint"
2195
2414
#~ msgstr "רמז"
2196
2415
 
2345
2564
#~ msgstr "קשה מאד"
2346
2565
 
2347
2566
#~ msgid "Last played %(n)s second ago"
2348
 
 
2349
2567
#~ msgid_plural "Last played %(n)s seconds ago"
2350
2568
#~ msgstr[0] "משחק אחרון לפני שנייה %(n)s"
2351
2569
#~ msgstr[1] "משחק אחרון לפני %(n)s שניות"
2352
2570
 
2353
2571
#~ msgid "Last played %(n)s minute ago"
2354
 
 
2355
2572
#~ msgid_plural "Last played %(n)s minutes ago"
2356
2573
#~ msgstr[0] "משחק אחרון לפני דקה %(n)s"
2357
2574
#~ msgstr[1] "משחק אחרון לפני %(n)s דקות"
2381
2598
#~ msgstr "לוח קשה מאוד"
2382
2599
 
2383
2600
#~ msgid "Played for %d hour"
2384
 
 
2385
2601
#~ msgid_plural "Played for %d hours"
2386
2602
#~ msgstr[0] "משחק למשך שעה %d"
2387
2603
#~ msgstr[1] "משחק למשך %d שעות"
2388
2604
 
2389
2605
#~ msgid "Played for %d minute"
2390
 
 
2391
2606
#~ msgid_plural "Played for %d minutes"
2392
2607
#~ msgstr[0] "משחק למשך דקה %d"
2393
2608
#~ msgstr[1] "משחק למשך %d דקות"
2394
2609
 
2395
2610
#~ msgid "Played for %d second"
2396
 
 
2397
2611
#~ msgid_plural "Played for %d seconds"
2398
2612
#~ msgstr[0] "משחק למשך שנייה %d"
2399
2613
#~ msgstr[1] "משחק למשך %d שניות"
2466
2680
#~ msgstr "_סמן בצבעים את השורה, הטור והתיבה הנוכחיים"
2467
2681
 
2468
2682
#~ msgid "You completed the puzzle in %d second"
2469
 
 
2470
2683
#~ msgid_plural "You completed the puzzle in %d seconds"
2471
2684
#~ msgstr[0] "השלמת את הלוח תוך שנייה %d "
2472
2685
#~ msgstr[1] "השלמת את הלוח תוך %d שניות"
2473
2686
 
2474
2687
#~ msgid "%d minute"
2475
 
 
2476
2688
#~ msgid_plural "%d minutes"
2477
2689
#~ msgstr[0] "דקה %d"
2478
2690
#~ msgstr[1] "%d דקות"
2479
2691
 
2480
2692
#~ msgid "%d second"
2481
 
 
2482
2693
#~ msgid_plural "%d seconds"
2483
2694
#~ msgstr[0] "שנייה %d "
2484
2695
#~ msgstr[1] "%d שניות"
2487
2698
#~ msgstr "השלמת את הלוח תוך %(minute)s ו־%(second)s"
2488
2699
 
2489
2700
#~ msgid "%d hour"
2490
 
 
2491
2701
#~ msgid_plural "%d hours"
2492
2702
#~ msgstr[0] "שעה %d"
2493
2703
#~ msgstr[1] "%d שעות"
2496
2706
#~ msgstr "השלמת את הלוח תוך %(hour)s, %(minute)s ו־%(second)s"
2497
2707
 
2498
2708
#~ msgid "You got %(n)s hint."
2499
 
 
2500
2709
#~ msgid_plural "You got %(n)s hints."
2501
2710
#~ msgstr[0] "השתמשת ברמז אחד."
2502
2711
#~ msgstr[1] "השתמשת ב־%(n)s רמזים."
2503
2712
 
2504
2713
#~ msgid "You had %(n)s impossibility pointed out."
2505
 
 
2506
2714
#~ msgid_plural "You had %(n)s impossibilities pointed out."
2507
2715
#~ msgstr[0] "הייתה לך אי היתכנות אחת."
2508
2716
#~ msgstr[1] "היו לך %(n)s אי היתכנויות."
2636
2844
 
2637
2845
#~ msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
2638
2846
#~ msgstr "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
 
2847
 
2639
2848
#~ msgctxt "board size"
2640
 
 
2641
2849
#~ msgid "Custom"
2642
2850
#~ msgstr "מותאם אישית"
2643
2851
 
2660
2868
#~ msgstr "ל_שחק במשחק"
2661
2869
 
2662
2870
#~ msgid "<b>%d</b> mine"
2663
 
 
2664
2871
#~ msgid_plural "<b>%d</b> mines"
2665
2872
#~ msgstr[0] "מוקש <b>אחד</b>"
2666
2873
#~ msgstr[1] "<b>%d</b> מוקשים"
3006
3213
#~ msgid "Display computer thoughts"
3007
3214
#~ msgstr "Display computer thoughts"
3008
3215
 
3009
 
#~ msgid "Number of computer opponents"
3010
 
#~ msgstr "Number of computer opponents"
3011
 
 
3012
3216
#~ msgid "NUMBER"
3013
3217
#~ msgstr "NUMBER"
3014
3218
 
3026
3230
 
3027
3231
#~ msgid "Number of trials for each roll for the computer"
3028
3232
#~ msgstr "Number of trials for each roll for the computer"
 
3233
 
3029
3234
#~ msgctxt "game type"
3030
 
 
3031
3235
#~ msgid "Regular"
3032
3236
#~ msgstr "רגיל"
 
3237
 
3033
3238
#~ msgctxt "game type"
3034
 
 
3035
3239
#~ msgid "Colors"
3036
3240
#~ msgstr "צבעים"
3037
3241
 
3041
3245
#~ msgid "Roll!"
3042
3246
#~ msgstr "גלגול!"
3043
3247
 
3044
 
#~ msgid "The game is a draw!"
3045
 
#~ msgstr "המשחק הסתיים בתיקו!"
3046
 
 
3047
3248
#~ msgid "Tali Scores"
3048
3249
#~ msgstr "תוצאות טאלי"
3049
3250
 
3050
3251
#~ msgid "%s wins the game with %d point"
3051
 
 
3052
3252
#~ msgid_plural "%s wins the game with %d points"
3053
3253
#~ msgstr[0] "%s זוכה במשחק עם נקודה אחת"
3054
3254
#~ msgstr[1] "%s זוכה במשחק עם %d נקודות"
3109
3309
 
3110
3310
#~ msgid "_Difficulty:"
3111
3311
#~ msgstr "רמת קו_שי:"
 
3312
 
3112
3313
#~ msgctxt "difficulty"
3113
 
 
3114
3314
#~ msgid "Medium"
3115
3315
#~ msgstr "בינוני"
3116
3316
 
3231
3431
#~ msgid "Dark player wins!"
3232
3432
#~ msgstr "השחקן הכהה ניצח!"
3233
3433
 
3234
 
#~ msgid "The game was a draw."
3235
 
#~ msgstr "המשחק הסתיים בתיקו."
3236
 
 
3237
3434
#~ msgid "Invalid move."
3238
3435
#~ msgstr "מהלך לא תקין."
3239
3436
 
3254
3451
 
3255
3452
#~ msgid "_Tile set:"
3256
3453
#~ msgstr "_ערכת אריחים:"
 
3454
 
3257
3455
#~ msgctxt "score-dialog"
3258
 
 
3259
3456
#~ msgid "Time"
3260
3457
#~ msgstr "זמן"
 
3458
 
3261
3459
#~ msgctxt "score-dialog"
3262
 
 
3263
3460
#~ msgid "Score"
3264
3461
#~ msgstr "ניקוד"
 
3462
 
3265
3463
#~ msgctxt "score-dialog"
3266
 
 
3267
3464
#~ msgid "%1$dm %2$ds"
3268
3465
#~ msgstr "%1$dדק׳ %2$dשנ׳"
 
3466
 
3269
3467
#~ msgctxt "score-dialog"
3270
 
 
3271
3468
#~ msgid "Name"
3272
3469
#~ msgstr "שם"
3273
3470
 
3283
3480
#~ msgid "The current level"
3284
3481
#~ msgstr "The current level"
3285
3482
 
3286
 
#~ msgid "The users's most recent level."
3287
 
#~ msgstr "The users's most recent level."
3288
 
 
3289
3483
#~ msgid ""
3290
3484
#~ "Turn off all the lights\n"
3291
3485
#~ "\n"
3386
3580
#~ msgid "Key press to rotate."
3387
3581
#~ msgstr "Key press to rotate."
3388
3582
 
3389
 
#~ msgid "Pause"
3390
 
#~ msgstr "השהה"
3391
 
 
3392
3583
#~ msgid "Key press to pause."
3393
3584
#~ msgstr "Key press to pause."
3394
3585
 
3498
3689
#~ msgstr "פינוי המסך על ידי הסרת קבוצות של אריחים צבעוניים ובעלי צורה"
3499
3690
 
3500
3691
#~ msgid "%u point"
3501
 
 
3502
3692
#~ msgid_plural "%u points"
3503
3693
#~ msgstr[0] "נקודה אחת"
3504
3694
#~ msgstr[1] "%u נקודות"
3882
4072
#~ msgid "Move the pieces down"
3883
4073
#~ msgstr "הזזת החלקים מטה"
3884
4074
 
3885
 
#~ msgid "_Click to Move"
3886
 
#~ msgstr "_לחיצה לתזוזה"
3887
 
 
3888
4075
#~ msgid "Welcome to Iagno!"
3889
4076
#~ msgstr "ברוך בואך ליאגנו!"
3890
4077
 
3976
4163
 
3977
4164
#~ msgid "SIZE"
3978
4165
#~ msgstr "SIZE"
 
4166
 
3979
4167
#~ msgctxt "number"
3980
 
 
3981
4168
#~ msgid "0"
3982
4169
#~ msgstr "0"
 
4170
 
3983
4171
#~ msgctxt "number"
3984
 
 
3985
4172
#~ msgid "1"
3986
4173
#~ msgstr "1"
 
4174
 
3987
4175
#~ msgctxt "number"
3988
 
 
3989
4176
#~ msgid "2"
3990
4177
#~ msgstr "2"
 
4178
 
3991
4179
#~ msgctxt "number"
3992
 
 
3993
4180
#~ msgid "3"
3994
4181
#~ msgstr "3"
 
4182
 
3995
4183
#~ msgctxt "number"
3996
 
 
3997
4184
#~ msgid "4"
3998
4185
#~ msgstr "4"
 
4186
 
3999
4187
#~ msgctxt "number"
4000
 
 
4001
4188
#~ msgid "5"
4002
4189
#~ msgstr "5"
 
4190
 
4003
4191
#~ msgctxt "number"
4004
 
 
4005
4192
#~ msgid "6"
4006
4193
#~ msgstr "6"
 
4194
 
4007
4195
#~ msgctxt "number"
4008
 
 
4009
4196
#~ msgid "7"
4010
4197
#~ msgstr "7"
 
4198
 
4011
4199
#~ msgctxt "number"
4012
 
 
4013
4200
#~ msgid "8"
4014
4201
#~ msgstr "8"
 
4202
 
4015
4203
#~ msgctxt "number"
4016
 
 
4017
4204
#~ msgid "9"
4018
4205
#~ msgstr "9"
4019
4206
 
4054
4241
 
4055
4242
#~ msgid "Remove matching pairs of tiles."
4056
4243
#~ msgstr "הסר זוגות של אריחים תואמים."
 
4244
 
4057
4245
#~ msgctxt "mahjongg map name"
4058
 
 
4059
4246
#~ msgid "Easy"
4060
4247
#~ msgstr "קל"
4061
4248
 
4062
 
#~ msgid "The game is over."
4063
 
#~ msgstr "המשחק הסתיים."
4064
 
 
4065
4249
#~ msgid "It is your turn to place a dark piece"
4066
4250
#~ msgstr "תורך להציב דיסקית כהה"
4067
4251
 
4161
4345
#~ "Aisleriot cannot load the file “%s”. Please check your Aisleriot "
4162
4346
#~ "installation."
4163
4347
#~ msgstr "‏Aisleriot לא יכול לטעון את הקובץ “%s”. אנא בדוק את ההתקנה של המשחק."
 
4348
 
4164
4349
#~ msgctxt "slot type"
4165
 
 
4166
4350
#~ msgid "tableau"
4167
4351
#~ msgstr "שולחן המשחק"
 
4352
 
4168
4353
#~ msgctxt "slot hint"
4169
 
 
4170
4354
#~ msgid "%s on tableau"
4171
4355
#~ msgstr "%s על השולחן"
4172
4356
 
4748
4932
#~ msgid "There are no more moves"
4749
4933
#~ msgstr "לא נותרו מהלכים אפשריים"
4750
4934
 
4751
 
#~ msgid "Card games:"
4752
 
#~ msgstr "משחקי קלפים:"
4753
 
 
4754
4935
#~ msgid "Card themes:"
4755
4936
#~ msgstr "סגנונות קלפים:"
4756
4937
 
4775
4956
 
4776
4957
#~ msgid "Display cards with “%s” card theme"
4777
4958
#~ msgstr "הצגת קלפים עם ערכת הנושא \"%s\""
 
4959
 
4778
4960
#~ msgctxt "score"
4779
 
 
4780
4961
#~ msgid "%6d"
4781
4962
#~ msgstr "%6d"
4782
4963
 
4851
5032
 
4852
5033
#~ msgid "Cannot start the game “%s”"
4853
5034
#~ msgstr "לא ניתן להתחיל את המשחק “%s”"
 
5035
 
4854
5036
#~ msgctxt "card symbol"
4855
 
 
4856
5037
#~ msgid "JOKER"
4857
5038
#~ msgstr "ג׳וקר"
 
5039
 
4858
5040
#~ msgctxt "card symbol"
4859
 
 
4860
5041
#~ msgid "A"
4861
5042
#~ msgstr "A"
 
5043
 
4862
5044
#~ msgctxt "card symbol"
4863
 
 
4864
5045
#~ msgid "2"
4865
5046
#~ msgstr "2"
 
5047
 
4866
5048
#~ msgctxt "card symbol"
4867
 
 
4868
5049
#~ msgid "3"
4869
5050
#~ msgstr "3"
 
5051
 
4870
5052
#~ msgctxt "card symbol"
4871
 
 
4872
5053
#~ msgid "4"
4873
5054
#~ msgstr "4"
 
5055
 
4874
5056
#~ msgctxt "card symbol"
4875
 
 
4876
5057
#~ msgid "5"
4877
5058
#~ msgstr "5"
 
5059
 
4878
5060
#~ msgctxt "card symbol"
4879
 
 
4880
5061
#~ msgid "6"
4881
5062
#~ msgstr "6"
 
5063
 
4882
5064
#~ msgctxt "card symbol"
4883
 
 
4884
5065
#~ msgid "7"
4885
5066
#~ msgstr "7"
 
5067
 
4886
5068
#~ msgctxt "card symbol"
4887
 
 
4888
5069
#~ msgid "8"
4889
5070
#~ msgstr "8"
 
5071
 
4890
5072
#~ msgctxt "card symbol"
4891
 
 
4892
5073
#~ msgid "9"
4893
5074
#~ msgstr "9"
 
5075
 
4894
5076
#~ msgctxt "card symbol"
4895
 
 
4896
5077
#~ msgid "J"
4897
5078
#~ msgstr "J"
 
5079
 
4898
5080
#~ msgctxt "card symbol"
4899
 
 
4900
5081
#~ msgid "Q"
4901
5082
#~ msgstr "Q"
 
5083
 
4902
5084
#~ msgctxt "card symbol"
4903
 
 
4904
5085
#~ msgid "K"
4905
5086
#~ msgstr "K"
 
5087
 
4906
5088
#~ msgctxt "card symbol"
4907
 
 
4908
5089
#~ msgid "1"
4909
5090
#~ msgstr "1"
4910
5091
 
4914
5095
#~ msgid "two of clubs"
4915
5096
#~ msgstr "שתיים תלתן"
4916
5097
 
4917
 
#~ msgid "three of clubs"
4918
 
#~ msgstr "שלוש תלתן"
4919
 
 
4920
5098
#~ msgid "four of clubs"
4921
5099
#~ msgstr "ארבע תלתן"
4922
5100
 
5430
5608
#~ msgid "Please fill in empty pile first."
5431
5609
#~ msgstr "אנא מלא את הערימה הריקה קודם."
5432
5610
 
5433
 
#~ msgid "Two Suits"
5434
 
#~ msgstr "שתי חבילות"
5435
 
 
5436
5611
#~ msgid "Allow temporary spots use"
5437
5612
#~ msgstr "אפשר שימוש זמני במקומות"
5438
5613
 
5514
5689
#~ msgid "Could not show link"
5515
5690
#~ msgstr "לא יכול להציג קישור"
5516
5691
 
5517
 
#~ msgid "_Cancel"
5518
 
#~ msgstr "_ביטול"
5519
 
 
5520
 
#~ msgid "_Close"
5521
 
#~ msgstr "_סגירה"
5522
 
 
5523
5692
#~ msgid "_OK"
5524
5693
#~ msgstr "_אישור"
5525
5694
 
5757
5926
#~ msgid "Chess - *%(game_name)s"
5758
5927
#~ msgstr "שח - *%(game_name)s"
5759
5928
 
5760
 
#~ msgid "Chess - %(game_name)s"
5761
 
#~ msgstr "שח - *%(game_name)s"
5762
 
 
5763
5929
#~ msgid "∞"
5764
5930
#~ msgstr "∞"
5765
5931
 
5808
5974
#~ msgid "OpenGL libraries do not support required display mode"
5809
5975
#~ msgstr "ספריות ה־OpenGL אינן מספקות את מצב התצוגה הנדרש"
5810
5976
 
5811
 
#~ msgid "White castles long"
5812
 
#~ msgstr "הלבן מבצע הצרחה ארוכה"
5813
 
 
5814
 
#~ msgid "Black castles long"
5815
 
#~ msgstr "השחור מבצע הצרחה ארוכה"
5816
 
 
5817
5977
#~ msgid "White castles short"
5818
5978
#~ msgstr "הלבן מבצע הצרחה קצרה"
5819
5979
 
5882
6042
 
5883
6043
#~ msgid "AI (%s)"
5884
6044
#~ msgstr "בינה מלאכותית (%s)"
 
6045
 
5885
6046
#~ msgctxt "chess-file"
5886
 
 
5887
6047
#~ msgid "a"
5888
6048
#~ msgstr "א"
 
6049
 
5889
6050
#~ msgctxt "chess-file"
5890
 
 
5891
6051
#~ msgid "b"
5892
6052
#~ msgstr "ב"
 
6053
 
5893
6054
#~ msgctxt "chess-file"
5894
 
 
5895
6055
#~ msgid "c"
5896
6056
#~ msgstr "ג"
 
6057
 
5897
6058
#~ msgctxt "chess-file"
5898
 
 
5899
6059
#~ msgid "d"
5900
6060
#~ msgstr "ד"
 
6061
 
5901
6062
#~ msgctxt "chess-file"
5902
 
 
5903
6063
#~ msgid "e"
5904
6064
#~ msgstr "ה"
 
6065
 
5905
6066
#~ msgctxt "chess-file"
5906
 
 
5907
6067
#~ msgid "f"
5908
6068
#~ msgstr "ו"
 
6069
 
5909
6070
#~ msgctxt "chess-file"
5910
 
 
5911
6071
#~ msgid "g"
5912
6072
#~ msgstr "ז"
 
6073
 
5913
6074
#~ msgctxt "chess-file"
5914
 
 
5915
6075
#~ msgid "h"
5916
6076
#~ msgstr "ח"
 
6077
 
5917
6078
#~ msgctxt "chess-rank"
5918
 
 
5919
6079
#~ msgid "1"
5920
6080
#~ msgstr "1"
 
6081
 
5921
6082
#~ msgctxt "chess-rank"
5922
 
 
5923
6083
#~ msgid "2"
5924
6084
#~ msgstr "2"
 
6085
 
5925
6086
#~ msgctxt "chess-rank"
5926
 
 
5927
6087
#~ msgid "3"
5928
6088
#~ msgstr "3"
 
6089
 
5929
6090
#~ msgctxt "chess-rank"
5930
 
 
5931
6091
#~ msgid "4"
5932
6092
#~ msgstr "4"
 
6093
 
5933
6094
#~ msgctxt "chess-rank"
5934
 
 
5935
6095
#~ msgid "5"
5936
6096
#~ msgstr "5"
 
6097
 
5937
6098
#~ msgctxt "chess-rank"
5938
 
 
5939
6099
#~ msgid "6"
5940
6100
#~ msgstr "6"
 
6101
 
5941
6102
#~ msgctxt "chess-rank"
5942
 
 
5943
6103
#~ msgid "7"
5944
6104
#~ msgstr "7"
 
6105
 
5945
6106
#~ msgctxt "chess-rank"
5946
 
 
5947
6107
#~ msgid "8"
5948
6108
#~ msgstr "8"
 
6109
 
5949
6110
#~ msgctxt "chess-notation"
5950
 
 
5951
6111
#~ msgid "P"
5952
6112
#~ msgstr "P"
 
6113
 
5953
6114
#~ msgctxt "chess-notation"
5954
 
 
5955
6115
#~ msgid "N"
5956
6116
#~ msgstr "N"
 
6117
 
5957
6118
#~ msgctxt "chess-notation"
5958
 
 
5959
6119
#~ msgid "B"
5960
6120
#~ msgstr "B"
 
6121
 
5961
6122
#~ msgctxt "chess-notation"
5962
 
 
5963
6123
#~ msgid "R"
5964
6124
#~ msgstr "R"
 
6125
 
5965
6126
#~ msgctxt "chess-notation"
5966
 
 
5967
6127
#~ msgid "Q"
5968
6128
#~ msgstr "Q"
 
6129
 
5969
6130
#~ msgctxt "chess-notation"
5970
 
 
5971
6131
#~ msgid "K"
5972
6132
#~ msgstr "K"
5973
6133
 
6048
6208
#~ msgstr "לוח ברמה %(level)s"
6049
6209
 
6050
6210
#~ msgid "%(n)s year"
6051
 
 
6052
6211
#~ msgid_plural "%(n)s years"
6053
6212
#~ msgstr[0] "שנה אחת"
6054
6213
#~ msgstr[1] "%(n)s שנים"
6055
6214
 
6056
6215
#~ msgid "%(n)s month"
6057
 
 
6058
6216
#~ msgid_plural "%(n)s months"
6059
6217
#~ msgstr[0] "חודש אחד"
6060
6218
#~ msgstr[1] "%(n)s חודשים"
6061
6219
 
6062
6220
#~ msgid "%(n)s week"
6063
 
 
6064
6221
#~ msgid_plural "%(n)s weeks"
6065
6222
#~ msgstr[0] "שבוע אחד"
6066
6223
#~ msgstr[1] "%(n)s שבועות"
6067
6224
 
6068
6225
#~ msgid "%(n)s day"
6069
 
 
6070
6226
#~ msgid_plural "%(n)s days"
6071
6227
#~ msgstr[0] "יום אחד"
6072
6228
#~ msgstr[1] "%(n)s ימים"
6089
6245
#~ msgid "%B %e"
6090
6246
#~ msgstr "%B %e"
6091
6247
 
6092
 
#~ msgid "Load a saved game"
6093
 
#~ msgstr "טען משחק שמור"
6094
 
 
6095
6248
#~ msgid "No comment"
6096
6249
#~ msgstr "אין הערה"
6097
6250