21
21
# Rodrigo Padula de Oliveira <contato@rodrigopadula.com>, 2011.
22
22
# Flamarion Jorge <jorge.flamarion@gmail.com>, 2011.
23
23
# Djavan Fagundes <djavan@comum.org>, 2012.
24
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013.
24
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013, 2014.
25
# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2013.
28
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
29
"Project-Id-Version: gnome-chess\n"
29
30
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
30
31
"chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
31
"POT-Creation-Date: 2013-03-03 19:44+0000\n"
32
"PO-Revision-Date: 2013-03-03 23:36-0300\n"
33
"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n"
32
"POT-Creation-Date: 2014-02-21 07:11+0000\n"
33
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 10:32-0300\n"
34
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
34
35
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
35
36
"Language: pt_BR\n"
36
37
"MIME-Version: 1.0\n"
37
38
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
38
39
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
39
40
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
40
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
41
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
41
42
"X-Project-Style: gnome\n"
43
#. Title of the main window
44
#: ../data/gnome-chess.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-chess.vala:363
44
#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:1
48
#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:2
50
"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
51
"three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
53
"GNOME Chess é um jogo de xadrez simples. Você pode jogar contra seu "
54
"computador em três diferentes níveis de dificuldade ou jogar contra um amigo "
57
#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:3
59
"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess's compatibility with "
60
"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
61
"popular engines automatically if installed."
63
"Entusiastas de xadrez de computador irão apreciar a compatibilidade do GNOME "
64
"Chess com quase todos os mecanismos modernos de xadrez e sua habilidade em "
65
"detectar automaticamente vários mecanismos populares, caso estejam "
68
#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:1 ../data/gnome-chess.ui.h:1
69
#: ../src/gnome-chess.vala:98 ../src/gnome-chess.vala:1873
48
#: ../data/gnome-chess.desktop.in.in.h:2
49
msgid "Play the classic two-player boardgame of chess"
73
#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:2
75
msgstr "Jogo de xadrez 3D"
77
#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:3
78
msgid "Play the classic two-player board game of chess"
50
79
msgstr "Jogue o clássico jogo de tabuleiro de xadrez para dois jogadores"
52
#: ../data/gnome-chess.desktop.in.in.h:3
81
#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:4
53
82
msgid "game;strategy;"
54
83
msgstr "game;jogo;estratégia;"
57
85
#: ../data/gnome-chess.ui.h:2
61
#. Undo move menu item
62
#: ../data/gnome-chess.ui.h:4
64
msgstr "_Desfazer movimento"
67
#: ../data/gnome-chess.ui.h:6
71
#. Claim draw menu item
72
#: ../data/gnome-chess.ui.h:8
74
msgstr "Propor _empate"
77
#: ../data/gnome-chess.ui.h:10
79
msgstr "_Configurações"
82
#: ../data/gnome-chess.ui.h:12
86
#. Help contents menu item
87
#: ../data/gnome-chess.ui.h:14
91
#. Tooltip for start new game toolbar button
92
#: ../data/gnome-chess.ui.h:16
93
msgid "Start a new game"
94
msgstr "Inicia um novo jogo"
96
#. The New Game toolbar button
97
#: ../data/gnome-chess.ui.h:18
101
#. The undo move toolbar button
102
#: ../data/gnome-chess.ui.h:20
104
msgstr "Desfazer movimento"
106
#. The tooltip for the Resign toolbar button
107
#: ../data/gnome-chess.ui.h:22
89
#: ../data/gnome-chess.ui.h:3
90
msgid "Undo your most recent move"
91
msgstr "Desfaz seus movimentos mais recentes"
93
#: ../data/gnome-chess.ui.h:4
94
msgid "Save the current game"
95
msgstr "Salva o jogo atual"
97
#: ../data/gnome-chess.ui.h:5
98
msgid "Open a saved game"
99
msgstr "Abre um jogo salvo"
111
101
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
112
#: ../data/gnome-chess.ui.h:24
102
#: ../data/gnome-chess.ui.h:7
113
103
msgid "Rewind to the game start"
114
104
msgstr "Retorna ao início do jogo"
116
106
#. Tooltip on the show previous move navigation button
117
#: ../data/gnome-chess.ui.h:26
107
#: ../data/gnome-chess.ui.h:9
118
108
msgid "Show the previous move"
119
109
msgstr "Mostra o último movimento"
121
111
#. Tooltip on the show next move navigation button
122
#: ../data/gnome-chess.ui.h:28
112
#: ../data/gnome-chess.ui.h:11
123
113
msgid "Show the next move"
124
114
msgstr "Mostra o próximo movimento"
126
116
#. Tooltip on the show current move navigation button
127
#: ../data/gnome-chess.ui.h:30
117
#: ../data/gnome-chess.ui.h:13
128
118
msgid "Show the current move"
129
119
msgstr "Mostra o movimento atual"
131
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:1
121
#. Title for preferences dialog
122
#: ../data/menu.ui.h:1 ../data/preferences.ui.h:44
124
msgstr "Preferências"
126
#: ../data/menu.ui.h:2
130
#: ../data/menu.ui.h:3
134
#: ../data/menu.ui.h:4
138
#: ../data/menu.ui.h:5
140
msgstr "Salvar como…"
142
#: ../data/menu.ui.h:6
144
msgstr "Propor empate"
146
#: ../data/menu.ui.h:7
150
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:1
132
151
msgid "The width of the window"
133
152
msgstr "A largura da janela"
135
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:2
154
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:2
136
155
msgid "The width of the main window in pixels."
137
156
msgstr "A largura da janela principal em pixels."
139
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:3
158
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:3
140
159
msgid "The height of the window"
141
160
msgstr "A altura da janela"
143
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:4
162
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:4
144
163
msgid "The height of the main window in pixels."
145
164
msgstr "A altura da janela principal em pixels."
147
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:5
166
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:5
148
167
msgid "A flag to enable maximized mode"
149
168
msgstr "Uma marcação para habilitar modo maximizado"
151
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:6
152
msgid "A flag to enable fullscreen mode"
153
msgstr "Uma marcação para habilitar modo tela cheia"
155
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:7
170
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:6
156
171
msgid "A flag to enable 3D mode"
157
172
msgstr "Uma marcação para habilitar modo 3D"
159
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:8
174
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:7
160
175
msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
161
176
msgstr "Uma marcação para suavizar (anti-alias) a exibição 3D"
163
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:9
178
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:8
164
179
msgid "The piece theme to use"
165
180
msgstr "O estilo de peça para usar"
167
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:10
182
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:9
168
183
msgid "A flag to enable move hints"
169
184
msgstr "Uma marcação para habilitar dicas de movimentos"
171
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:11
186
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:10
172
187
msgid "A flag to enable board numbering"
173
188
msgstr "Uma marcação para habilitar numeração de tabuleiros"
175
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:12
176
msgid "A flag to enable the move history browser"
177
msgstr "Uma marcação para habilitar navegação em histórico de movimentos"
179
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:13
180
msgid "A flag to enable the toolbar"
181
msgstr "Uma marcação para habilitar a barra de ferramentas"
183
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:14
190
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:11
184
191
msgid "The directory to open the save game dialog in"
185
192
msgstr "O diretório para a janela de salvamento de jogos"
187
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:15
194
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:12
188
195
msgid "The directory to open the load game dialog in"
189
196
msgstr "O diretório para a janela de abertura de jogos"
191
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:16
198
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:13
192
199
msgid "The format to display moves in"
193
200
msgstr "O formato para exibir os movimentos"
195
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:17
202
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:14
196
203
msgid "The side of the board that is in the foreground"
197
204
msgstr "O lado do tabuleiro que está em primeiro plano"
199
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:18
206
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:15
200
207
msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
201
208
msgstr "A duração de um jogo em segundos (0 para sem limite de tempo)"
203
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:19
210
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:16
204
211
msgid "true if the human player is playing white"
205
212
msgstr "verdadeiro se o jogar humano está jogando com as brancas"
207
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:20
214
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:17
208
215
msgid "The opponent player"
209
216
msgstr "O jogador oponente"
211
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:21
218
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:18
213
220
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
214
221
"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
216
"Pode ser 'humano' (joga contra outro jogador humano), '' (usar o primeiro "
217
"mecanismo disponível) ou o nome de um mecanismo específico para jogar contra"
223
"Pode ser \"humano\" (joga contra outro jogador humano), \"\" (usar o "
224
"primeiro mecanismo disponível) ou o nome de um mecanismo específico para "
219
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:22
227
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:19
220
228
msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
221
229
msgstr "Nível de inteligência do computador"
223
#. Title for preferences dialog
231
#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
224
232
#: ../data/preferences.ui.h:2
226
msgstr "Preferências"
228
#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
229
#: ../data/preferences.ui.h:4
231
msgstr "Jogando como:"
233
#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
234
#: ../data/preferences.ui.h:6
235
msgid "Opposing Player:"
236
msgstr "Jogador oponente:"
238
#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
239
#: ../data/preferences.ui.h:8
241
msgstr "Dificuldade:"
243
#. New Game Dialog: Label before game timer settings
244
#: ../data/preferences.ui.h:10
245
msgid "Game Duration:"
246
msgstr "Duração do jogo:"
248
#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
249
#: ../data/preferences.ui.h:12
250
msgid "Changes will take effect for the next game."
251
msgstr "Alterações afetarão o próximo jogo."
253
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
254
#: ../data/preferences.ui.h:14
258
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
259
#: ../data/preferences.ui.h:16
260
msgid "3_D Chess View"
261
msgstr "Visão 3_D do Xadrez"
263
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
264
#: ../data/preferences.ui.h:18
265
msgid "_Smooth Display"
266
msgstr "Exibição _suave"
268
#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
269
#: ../data/preferences.ui.h:20
271
msgstr "Estilo do pedaço:"
273
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible
274
#: ../data/preferences.ui.h:22
275
msgid "Show _Toolbar"
276
msgstr "_Barra de ferramentas"
278
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if history browser is visible
279
#: ../data/preferences.ui.h:24
280
msgid "Show _History"
281
msgstr "Mostrar _histórico"
283
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
284
#: ../data/preferences.ui.h:26
286
msgstr "Dicas de _movimento"
288
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
289
#: ../data/preferences.ui.h:28
290
msgid "_Board Numbering"
291
msgstr "Numeração do ta_buleiro"
293
#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
294
#: ../data/preferences.ui.h:30
295
msgid "Board Orientation:"
296
msgstr "Orientação do tabuleiro:"
298
#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
299
#: ../data/preferences.ui.h:32
301
msgstr "Formato de movimento:"
303
#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
304
#: ../data/preferences.ui.h:34
308
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
309
#: ../data/preferences.ui.h:36
310
msgctxt "chess-player"
314
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
315
#: ../data/preferences.ui.h:38
316
msgctxt "chess-player"
320
#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
321
#: ../data/preferences.ui.h:40
322
233
msgctxt "difficulty"
326
237
#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
327
#: ../data/preferences.ui.h:42
238
#: ../data/preferences.ui.h:4
328
239
msgctxt "difficulty"
332
243
#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
333
#: ../data/preferences.ui.h:44
244
#: ../data/preferences.ui.h:6
334
245
msgctxt "difficulty"
338
249
#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
339
#: ../data/preferences.ui.h:46
250
#: ../data/preferences.ui.h:8
341
252
msgstr "Sem limite"
343
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one minute
344
#: ../data/preferences.ui.h:48
348
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
349
#: ../data/preferences.ui.h:50
351
msgstr "Cinco minutos"
254
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
255
#: ../data/preferences.ui.h:10
353
259
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
354
#: ../data/preferences.ui.h:52
260
#: ../data/preferences.ui.h:12
261
msgid "Thirty minutes"
262
msgstr "Trinta minutos"
358
264
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
359
#: ../data/preferences.ui.h:54
265
#: ../data/preferences.ui.h:14
361
267
msgstr "Uma hora"
269
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
270
#: ../data/preferences.ui.h:16
274
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
275
#: ../data/preferences.ui.h:18
363
279
#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
364
#: ../data/preferences.ui.h:56
280
#: ../data/preferences.ui.h:20
366
282
msgstr "Personalizado"
368
284
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
369
#: ../data/preferences.ui.h:58
285
#: ../data/preferences.ui.h:22
370
286
msgctxt "chess-move-format"
374
290
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
375
#: ../data/preferences.ui.h:60
291
#: ../data/preferences.ui.h:24
376
292
msgctxt "chess-move-format"
377
293
msgid "Standard Algebraic"
378
294
msgstr "Algébrico padrão"
380
296
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
381
#: ../data/preferences.ui.h:62
297
#: ../data/preferences.ui.h:26
382
298
msgctxt "chess-move-format"
384
300
msgstr "Estatueta"
386
302
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
387
#: ../data/preferences.ui.h:64
303
#: ../data/preferences.ui.h:28
388
304
msgctxt "chess-move-format"
389
305
msgid "Long Algebraic"
390
306
msgstr "Algébrico longo"
392
308
#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
393
#: ../data/preferences.ui.h:66
309
#: ../data/preferences.ui.h:30
394
310
msgctxt "chess-opponent"
398
314
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
399
#: ../data/preferences.ui.h:68
315
#: ../data/preferences.ui.h:32
400
316
msgctxt "chess-side"
401
317
msgid "White Side"
402
318
msgstr "Lado branco"
404
320
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
405
#: ../data/preferences.ui.h:70
321
#: ../data/preferences.ui.h:34
406
322
msgctxt "chess-side"
407
323
msgid "Black Side"
408
324
msgstr "Lado preto"
410
326
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
411
#: ../data/preferences.ui.h:72
327
#: ../data/preferences.ui.h:36
412
328
msgctxt "chess-side"
413
329
msgid "Human Side"
414
330
msgstr "Lado humano"
416
332
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active player is on
417
#: ../data/preferences.ui.h:74
333
#: ../data/preferences.ui.h:38
418
334
msgctxt "chess-side"
419
335
msgid "Current Player"
420
336
msgstr "Jogador atual"
422
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation face to face mode where opponents are looking at the same screen from opposite sides (e.g. with a tablet)
423
#: ../data/preferences.ui.h:76
428
338
#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
429
#: ../data/preferences.ui.h:78
339
#: ../data/preferences.ui.h:40
433
343
#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
434
#: ../data/preferences.ui.h:80
344
#: ../data/preferences.ui.h:42
436
346
msgstr "Fantasia"
348
#: ../data/preferences.ui.h:45
352
#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
353
#: ../data/preferences.ui.h:47
355
msgstr "Jogando como:"
357
#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
358
#: ../data/preferences.ui.h:49
359
msgid "Opposing player:"
360
msgstr "Jogador oponente:"
362
#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
363
#: ../data/preferences.ui.h:51
365
msgstr "Dificuldade:"
367
#. New Game Dialog: Label before game timer settings
368
#: ../data/preferences.ui.h:53
369
msgid "Game duration:"
370
msgstr "Duração do jogo:"
372
#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
373
#: ../data/preferences.ui.h:55
374
msgid "Changes will take effect for the next game."
375
msgstr "Alterações afetarão o próximo jogo."
377
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
378
#: ../data/preferences.ui.h:57
382
#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
383
#: ../data/preferences.ui.h:59
384
msgid "Board orientation:"
385
msgstr "Orientação do tabuleiro:"
387
#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
388
#: ../data/preferences.ui.h:61
390
msgstr "Formato de movimento:"
392
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
393
#: ../data/preferences.ui.h:63
394
msgid "3_D chess view"
395
msgstr "Visão 3_D do xadrez"
397
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
398
#: ../data/preferences.ui.h:65
399
msgid "_Smooth display"
400
msgstr "Exibição _suave"
402
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
403
#: ../data/preferences.ui.h:67
404
msgid "_Board numbering"
405
msgstr "Numeração do ta_buleiro"
407
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
408
#: ../data/preferences.ui.h:69
410
msgstr "Dicas de _movimento"
412
#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
413
#: ../data/preferences.ui.h:71
415
msgstr "Estilo do pedaço:"
417
#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
418
#: ../data/preferences.ui.h:73
422
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
423
#: ../data/preferences.ui.h:75
424
msgctxt "chess-player"
428
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
429
#: ../data/preferences.ui.h:77
430
msgctxt "chess-player"
438
434
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:1
435
msgid "Select Promotion Type"
436
msgstr "Selecione o tipo de promoção"
438
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:2
442
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:2
442
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:3
446
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:3
446
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:4
450
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:4
450
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:5
454
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:5
456
"Promotion is a chess rule describing the transformation of a pawn that "
457
"reaches its eighth rank into the player's choice of a queen, knight, rook, "
458
"or bishop of the same color. The new piece replaces the pawn on the same "
459
"square and is part of the move. Every pawn that reaches its eighth rank must "
460
"be promoted. Pawn promotion often decides the result of a chess endgame."
462
"Promoção é uma regra do xadrez que descreve a transformação de um peão que "
463
"alcança a sua oitava casa em uma dama, cavalo, torre ou bispo de mesma cor, "
464
"a critério do jogador. A nova peça substitui o peão no mesmo quadrado e é "
465
"parte do movimento. Cada peão que alcança sua oitava casa deve ser "
466
"promovido. A promoção de peão geralmente decide o resultado de um final de "
469
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:6
470
msgid "Select Pawn Promotion Type"
471
msgstr "Selecione o tipo de promoção do peão"
473
#. Title of the window when explicitly loaded a file. The first argument is the
474
#. * base name of the file (e.g. test.pgn), the second argument is the directory
475
#. * (e.g. /home/fred)
476
#: ../src/gnome-chess.vala:371
478
msgid "%1$s (%2$s) - Chess"
479
msgstr "%1$s (%2$s) - Xadrez"
454
#: ../src/chess-view.vala:42
481
458
#. Move History Combo: Go to the start of the game
482
#: ../src/gnome-chess.vala:380
459
#: ../src/gnome-chess.vala:433
483
460
msgid "Game Start"
484
msgstr "Iniciar Jogo"
461
msgstr "Iniciar jogo"
486
463
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
487
464
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
488
#: ../src/gnome-chess.vala:582
465
#: ../src/gnome-chess.vala:747
490
467
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
491
468
msgstr "Peão branco move de %1$s para %2$s"
493
470
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
494
#: ../src/gnome-chess.vala:584
471
#: ../src/gnome-chess.vala:749
496
473
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
497
474
msgstr "Peão branco em %1$s captura o peão preto em %2$s"
499
476
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
500
#: ../src/gnome-chess.vala:586
477
#: ../src/gnome-chess.vala:751
502
479
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
503
480
msgstr "Peão branco em %1$s captura a torre preta em %2$s"
505
482
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
506
#: ../src/gnome-chess.vala:588
483
#: ../src/gnome-chess.vala:753
508
485
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
509
486
msgstr "Peão branco em %1$s captura o cavalo preto em %2$s"
511
488
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
512
#: ../src/gnome-chess.vala:590
489
#: ../src/gnome-chess.vala:755
514
491
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
515
492
msgstr "Peão branco em %1$s captura o bispo preto em %2$s"
517
494
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
518
#: ../src/gnome-chess.vala:592
495
#: ../src/gnome-chess.vala:757
520
497
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
521
498
msgstr "Peão branco em %1$s captura a dama preta em %2$s"
523
500
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
524
#: ../src/gnome-chess.vala:594
501
#: ../src/gnome-chess.vala:759
526
503
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
527
504
msgstr "Torre branca move de %1$s para %2$s"
529
506
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
530
#: ../src/gnome-chess.vala:596
507
#: ../src/gnome-chess.vala:761
532
509
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
533
510
msgstr "Torre branca em %1$s captura o peão preto em %2$s"
535
512
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
536
#: ../src/gnome-chess.vala:598
513
#: ../src/gnome-chess.vala:763
538
515
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
539
516
msgstr "Torre branca em %1$s captura a torre preta em %2$s"
541
518
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
542
#: ../src/gnome-chess.vala:600
519
#: ../src/gnome-chess.vala:765
544
521
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
545
522
msgstr "Torre branca em %1$s captura o cavalo preto em %2$s"
547
524
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
548
#: ../src/gnome-chess.vala:602
525
#: ../src/gnome-chess.vala:767
550
527
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
551
528
msgstr "Torre branca em %1$s captura o bispo preto em %2$s"
553
530
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
554
#: ../src/gnome-chess.vala:604
531
#: ../src/gnome-chess.vala:769
556
533
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
557
534
msgstr "Torre branca em %1$s captura a dama preta em %2$s"
559
536
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
560
#: ../src/gnome-chess.vala:606
537
#: ../src/gnome-chess.vala:771
562
539
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
563
540
msgstr "Cavalo branco move de %1$s para %2$s"
565
542
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
566
#: ../src/gnome-chess.vala:608
543
#: ../src/gnome-chess.vala:773
568
545
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
569
546
msgstr "Cavalo branco em %1$s captura o peão preto em %2$s"
571
548
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
572
#: ../src/gnome-chess.vala:610
549
#: ../src/gnome-chess.vala:775
574
551
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
575
552
msgstr "Cavalo branco em %1$s captura a torre preta em %2$s"
577
554
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
578
#: ../src/gnome-chess.vala:612
555
#: ../src/gnome-chess.vala:777
580
557
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
581
558
msgstr "Cavalo branco em %1$s captura o cavalo preto em %2$s"
583
560
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
584
#: ../src/gnome-chess.vala:614
561
#: ../src/gnome-chess.vala:779
586
563
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
587
564
msgstr "Cavalo branco em %1$s captura o bispo preto em %2$s"
589
566
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
590
#: ../src/gnome-chess.vala:616
567
#: ../src/gnome-chess.vala:781
592
569
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
593
570
msgstr "Cavalo branco em %1$s captura a dama preta em %2$s"
595
572
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
596
#: ../src/gnome-chess.vala:618
573
#: ../src/gnome-chess.vala:783
598
575
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
599
576
msgstr "Bispo branco move de %1$s para %2$s"
601
578
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
602
#: ../src/gnome-chess.vala:620
579
#: ../src/gnome-chess.vala:785
604
581
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
605
582
msgstr "Bispo branco em %1$s captura o peão preto em %2$s"
607
584
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
608
#: ../src/gnome-chess.vala:622
585
#: ../src/gnome-chess.vala:787
610
587
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
611
588
msgstr "Bispo branco em %1$s captura a torre preta em %2$s"
613
590
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
614
#: ../src/gnome-chess.vala:624
591
#: ../src/gnome-chess.vala:789
616
593
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
617
594
msgstr "Bispo branco em %1$s captura o cavalo preto em %2$s"
619
596
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
620
#: ../src/gnome-chess.vala:626
597
#: ../src/gnome-chess.vala:791
622
599
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
623
600
msgstr "Bispo branco em %1$s captura o bispo preto em %2$s"
625
602
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
626
#: ../src/gnome-chess.vala:628
603
#: ../src/gnome-chess.vala:793
628
605
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
629
606
msgstr "Bispo branco em %1$s captura a dama preta em %2$s"
631
608
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
632
#: ../src/gnome-chess.vala:630
609
#: ../src/gnome-chess.vala:795
634
611
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
635
612
msgstr "Dama branca move de %1$s para %2$s"
637
614
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
638
#: ../src/gnome-chess.vala:632
615
#: ../src/gnome-chess.vala:797
640
617
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
641
618
msgstr "Dama branca em %1$s captura o peão preto em %2$s"
643
620
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
644
#: ../src/gnome-chess.vala:634
621
#: ../src/gnome-chess.vala:799
646
623
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
647
624
msgstr "Dama branca em %1$s captura a torre preta em %2$s"
649
626
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
650
#: ../src/gnome-chess.vala:636
627
#: ../src/gnome-chess.vala:801
652
629
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
653
630
msgstr "Dama branca em %1$s captura o cavalo preto em %2$s"
655
632
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
656
#: ../src/gnome-chess.vala:638
633
#: ../src/gnome-chess.vala:803
658
635
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
659
636
msgstr "Dama branca em %1$s captura o bispo preto em %2$s"
661
638
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
662
#: ../src/gnome-chess.vala:640
639
#: ../src/gnome-chess.vala:805
664
641
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
665
642
msgstr "Dama branca em %1$s captura a dama preta em %2$s"
667
644
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
668
#: ../src/gnome-chess.vala:642
645
#: ../src/gnome-chess.vala:807
670
647
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
671
648
msgstr "Rei branco move de %1$s para %2$s"
673
650
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
674
#: ../src/gnome-chess.vala:644
651
#: ../src/gnome-chess.vala:809
676
653
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
677
654
msgstr "Rei branco em %1$s captura o peão preto em %2$s"
679
656
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
680
#: ../src/gnome-chess.vala:646
657
#: ../src/gnome-chess.vala:811
682
659
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
683
660
msgstr "Rei branco em %1$s captura a torre preta em %2$s"
685
662
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
686
#: ../src/gnome-chess.vala:648
663
#: ../src/gnome-chess.vala:813
688
665
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
689
666
msgstr "Rei branco em %1$s captura o cavalo preto em %2$s"
691
668
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
692
#: ../src/gnome-chess.vala:650
669
#: ../src/gnome-chess.vala:815
694
671
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
695
672
msgstr "Rei branco em %1$s captura o bispo preto em %2$s"
697
674
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
698
#: ../src/gnome-chess.vala:652
675
#: ../src/gnome-chess.vala:817
700
677
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
701
678
msgstr "Rei branco em %1$s captura a dama preta em %2$s"
703
680
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
704
#: ../src/gnome-chess.vala:654
681
#: ../src/gnome-chess.vala:819
706
683
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
707
684
msgstr "Peão preto move de %1$s para %2$s"
709
686
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
710
#: ../src/gnome-chess.vala:656
687
#: ../src/gnome-chess.vala:821
712
689
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
713
690
msgstr "Peão preto em %1$s captura o peão branco em %2$s"
715
692
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
716
#: ../src/gnome-chess.vala:658
693
#: ../src/gnome-chess.vala:823
718
695
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
719
696
msgstr "Peão preto em %1$s captura a torre branca em %2$s"
721
698
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
722
#: ../src/gnome-chess.vala:660
699
#: ../src/gnome-chess.vala:825
724
701
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
725
702
msgstr "Peão preto em %1$s captura o cavalo branco em %2$s"
727
704
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
728
#: ../src/gnome-chess.vala:662
705
#: ../src/gnome-chess.vala:827
730
707
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
731
708
msgstr "Peão preto em %1$s captura o bispo branco em %2$s"
733
710
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
734
#: ../src/gnome-chess.vala:664
711
#: ../src/gnome-chess.vala:829
736
713
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
737
714
msgstr "Peão preto em %1$s captura a dama branca em %2$s"
739
716
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
740
#: ../src/gnome-chess.vala:666
717
#: ../src/gnome-chess.vala:831
742
719
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
743
720
msgstr "Torre preta move de %1$s para %2$s"
745
722
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
746
#: ../src/gnome-chess.vala:668
723
#: ../src/gnome-chess.vala:833
748
725
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
749
726
msgstr "Torre preta em %1$s captura o peão branco em %2$s"
751
728
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
752
#: ../src/gnome-chess.vala:670
729
#: ../src/gnome-chess.vala:835
754
731
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
755
732
msgstr "Torre preta em %1$s captura a torre branca em %2$s"
757
734
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
758
#: ../src/gnome-chess.vala:672
735
#: ../src/gnome-chess.vala:837
760
737
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
761
738
msgstr "Torre preta em %1$s captura o cavalo branco em %2$s"
763
740
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
764
#: ../src/gnome-chess.vala:674
741
#: ../src/gnome-chess.vala:839
766
743
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
767
744
msgstr "Torre preta em %1$s captura o bispo branco em %2$s"
769
746
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
770
#: ../src/gnome-chess.vala:676
747
#: ../src/gnome-chess.vala:841
772
749
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
773
750
msgstr "Torre preta em %1$s captura a dama branca em %2$s"
775
752
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
776
#: ../src/gnome-chess.vala:678
753
#: ../src/gnome-chess.vala:843
778
755
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
779
756
msgstr "Cavalo preto move de %1$s para %2$s"
781
758
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
782
#: ../src/gnome-chess.vala:680
759
#: ../src/gnome-chess.vala:845
784
761
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
785
762
msgstr "Cavalo preto em %1$s captura o peão branco em %2$s"
787
764
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
788
#: ../src/gnome-chess.vala:682
765
#: ../src/gnome-chess.vala:847
790
767
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
791
768
msgstr "Cavalo preto em %1$s captura a torre branca em %2$s"
793
770
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
794
#: ../src/gnome-chess.vala:684
771
#: ../src/gnome-chess.vala:849
796
773
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
797
774
msgstr "Cavalo preto em %1$s captura o cavalo branco em %2$s"
799
776
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
800
#: ../src/gnome-chess.vala:686
777
#: ../src/gnome-chess.vala:851
802
779
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
803
780
msgstr "Cavalo preto em %1$s captura o bispo branco em %2$s"
805
782
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
806
#: ../src/gnome-chess.vala:688
783
#: ../src/gnome-chess.vala:853
808
785
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
809
786
msgstr "Cavalo preto em %1$s captura a dama branca em %2$s"
811
788
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
812
#: ../src/gnome-chess.vala:690
789
#: ../src/gnome-chess.vala:855
814
791
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
815
792
msgstr "Bispo preto move de %1$s para %2$s"
817
794
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
818
#: ../src/gnome-chess.vala:692
795
#: ../src/gnome-chess.vala:857
820
797
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
821
798
msgstr "Bispo preto em %1$s captura o peão branco em %2$s"
823
800
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
824
#: ../src/gnome-chess.vala:694
801
#: ../src/gnome-chess.vala:859
826
803
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
827
804
msgstr "Bispo preto em %1$s captura a torre branca em %2$s"
829
806
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
830
#: ../src/gnome-chess.vala:696
807
#: ../src/gnome-chess.vala:861
832
809
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
833
810
msgstr "Bispo preto em %1$s captura o cavalo branco em %2$s"
835
812
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
836
#: ../src/gnome-chess.vala:698
813
#: ../src/gnome-chess.vala:863
838
815
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
839
816
msgstr "Bispo preto em %1$s captura o bispo branco em %2$s"
841
818
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
842
#: ../src/gnome-chess.vala:700
819
#: ../src/gnome-chess.vala:865
844
821
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
845
822
msgstr "Bispo preto em %1$s captura a dama branca em %2$s"
847
824
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
848
#: ../src/gnome-chess.vala:702
825
#: ../src/gnome-chess.vala:867
850
827
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
851
828
msgstr "Dama preta move de %1$s para %2$s"
853
830
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
854
#: ../src/gnome-chess.vala:704
831
#: ../src/gnome-chess.vala:869
856
833
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
857
834
msgstr "Dama preta em %1$s captura o peão branco em %2$s"
859
836
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
860
#: ../src/gnome-chess.vala:706
837
#: ../src/gnome-chess.vala:871
862
839
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
863
840
msgstr "Dama preta em %1$s captura a torre branca em %2$s"
865
842
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
866
#: ../src/gnome-chess.vala:708
843
#: ../src/gnome-chess.vala:873
868
845
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
869
846
msgstr "Dama preta em %1$s captura o cavalo branco em %2$s"
871
848
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
872
#: ../src/gnome-chess.vala:710
849
#: ../src/gnome-chess.vala:875
874
851
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
875
852
msgstr "Dama preta em %1$s captura o bispo branco em %2$s"
877
854
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
878
#: ../src/gnome-chess.vala:712
855
#: ../src/gnome-chess.vala:877
880
857
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
881
858
msgstr "Dama preta em %1$s captura a dama branca em %2$s"
883
860
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
884
#: ../src/gnome-chess.vala:714
861
#: ../src/gnome-chess.vala:879
886
863
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
887
864
msgstr "Rei preto move de %1$s para %2$s"
889
866
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
890
#: ../src/gnome-chess.vala:716
867
#: ../src/gnome-chess.vala:881
892
869
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
893
870
msgstr "Rei preto em %1$s captura o peão branco em %2$s"
895
872
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
896
#: ../src/gnome-chess.vala:718
873
#: ../src/gnome-chess.vala:883
898
875
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
899
876
msgstr "Rei preto em %1$s captura a torre branca em %2$s"
901
878
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
902
#: ../src/gnome-chess.vala:720
879
#: ../src/gnome-chess.vala:885
904
881
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
905
882
msgstr "Rei preto em %1$s captura o cavalo branco em %2$s"
907
884
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
908
#: ../src/gnome-chess.vala:722
885
#: ../src/gnome-chess.vala:887
910
887
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
911
888
msgstr "Rei preto em %1$s captura o bispo branco em %2$s"
913
890
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
914
#: ../src/gnome-chess.vala:724
891
#: ../src/gnome-chess.vala:889
916
893
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
917
894
msgstr "Rei preto em %1$s captura a dama branca em %2$s"
919
#. Message display when the white player wins
920
#: ../src/gnome-chess.vala:844
922
msgstr "Branco vence"
924
#. Message display when the black player wins
925
#: ../src/gnome-chess.vala:849
929
#. Message display when the game is drawn
930
#: ../src/gnome-chess.vala:854
931
msgid "Game is drawn"
932
msgstr "O jogo está empatado"
934
#. Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
935
#: ../src/gnome-chess.vala:866
936
msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
937
msgstr "O oponente está em xeque e não pode se mover (xeque-mate)"
939
#. Message displayed when the game terminates due to a stalemate
940
#: ../src/gnome-chess.vala:870
941
msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
942
msgstr "O oponente não pode se mover (afogamento)"
944
#. Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
945
#: ../src/gnome-chess.vala:874
946
msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
948
"Nenhuma peça foi capturada ou peão movido nos últimos cinqüenta movimentos"
950
#. Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
951
#: ../src/gnome-chess.vala:878
952
msgid "Opponent has run out of time"
953
msgstr "O oponente excedeu o tempo"
955
#. Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
956
#: ../src/gnome-chess.vala:882
957
msgid "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
958
msgstr "O mesmo estado do tabuleiro ocorreu três vezes (empate por repetição)"
960
#. Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
961
#: ../src/gnome-chess.vala:886
962
msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
963
msgstr "Nenhum dos jogadores pode fazer o xeque-mate (material insuficiente)"
965
#. Message displayed when the game ends due to the black player resigning
966
#: ../src/gnome-chess.vala:892
967
msgid "The black player has resigned"
968
msgstr "O jogador de pretas abandonou"
970
#. Message displayed when the game ends due to the white player resigning
971
#: ../src/gnome-chess.vala:897
972
msgid "The white player has resigned"
973
msgstr "O jogador de brancas abandonou"
975
#. Message displayed when a game is abandoned
976
#: ../src/gnome-chess.vala:902
977
msgid "The game has been abandoned"
978
msgstr "O jogo foi abandonado"
980
#. Message displayed when the game ends due to a player dying
981
#: ../src/gnome-chess.vala:907
982
msgid "One of the players has died"
983
msgstr "Um dos jogadores morreu"
985
#: ../src/gnome-chess.vala:972
986
msgid "Save this game before starting a new one?"
987
msgstr "Salvar este jogo antes de iniciar um novo?"
989
#: ../src/gnome-chess.vala:974
896
# https://pt.wikipedia.org/wiki/Roque_(xadrez)
897
#: ../src/gnome-chess.vala:912
898
msgid "White castles kingside"
899
msgstr "Branco faz roque para o lado do rei"
901
# https://pt.wikipedia.org/wiki/Roque_(xadrez)
902
#: ../src/gnome-chess.vala:916
903
msgid "White castles queenside"
904
msgstr "Branco faz roque para o lado da rainha"
906
# https://pt.wikipedia.org/wiki/Roque_(xadrez)
907
#: ../src/gnome-chess.vala:920
908
msgid "Black castles kingside"
909
msgstr "Preto faz roque para o lado do rei"
911
# https://pt.wikipedia.org/wiki/Roque_(xadrez)
912
#: ../src/gnome-chess.vala:924
913
msgid "Black castles queenside"
914
msgstr "Preto faz roque para o lado da rainha"
916
#. Window title on a White human's turn if he is in check
917
#: ../src/gnome-chess.vala:1054
918
msgid "White is in Check"
919
msgstr "Brancas em xeque"
921
#. Window title on a Black human's turn if he is in check
922
#: ../src/gnome-chess.vala:1057
923
msgid "Black is in Check"
924
msgstr "Pretas em xeque"
926
#. Window title on White's turn if White is human
927
#: ../src/gnome-chess.vala:1063
928
msgid "White to Move"
929
msgstr "É a vez das peças brancas"
931
#. Window title on White's turn if White is a computer
932
#: ../src/gnome-chess.vala:1066
933
msgid "White is Thinking…"
934
msgstr "Brancas estão pensando…"
936
#. Window title on Black's turn if Black is human
937
#: ../src/gnome-chess.vala:1072
938
msgid "Black to Move"
939
msgstr "É a vez das peças pretas"
941
#. Window title on Black's turn if Black is a computer
942
#: ../src/gnome-chess.vala:1075
943
msgid "Black is Thinking…"
944
msgstr "Pretas estão pensando…"
946
#: ../src/gnome-chess.vala:1103
947
#| msgid "Pause the game"
948
msgid "Unpause the game"
949
msgstr "Resume o jogo"
951
#: ../src/gnome-chess.vala:1109
952
msgid "Pause the game"
953
msgstr "Pausa o jogo"
955
#. Window title when the white player wins
956
#: ../src/gnome-chess.vala:1130
958
msgstr "Vitória das brancas"
960
#. Window title when the black player wins
961
#: ../src/gnome-chess.vala:1135
963
msgstr "Vitória das pretas"
965
#. Window title when the game is drawn
966
#: ../src/gnome-chess.vala:1140
967
msgid "Game is Drawn"
968
msgstr "Partida empatada"
970
#. Window title when the chess engine dies unexpectedly
971
#: ../src/gnome-chess.vala:1146
972
#| msgid "The computer player died unexpectedly. The game cannot continue."
973
msgid "The computer player died unexpectedly."
974
msgstr "A máquina faleceu inesperadamente."
976
#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
977
#. * or when the engine says something is wrong with us!
978
#: ../src/gnome-chess.vala:1150
979
#| msgid "The computer player is very confused. The game cannot continue."
980
msgid "The computer player is very confused."
981
msgstr "A máquina está bem confusa."
983
#. Window subtitle when Black is checkmated
984
#: ../src/gnome-chess.vala:1163
985
msgid "Black is in check and cannot move (checkmate)."
986
msgstr "As peças pretas estão em xeque e não podem se mover (xeque-mate)."
988
#. Window subtitle when White is checkmated
989
#: ../src/gnome-chess.vala:1166
990
#| msgid "Black is in check and cannot move (checkmate)."
991
msgid "White is in check and cannot move (checkmate)."
992
msgstr "As peças brancas estão em xeque e não podem se mover (xeque-mate)."
994
#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
995
#: ../src/gnome-chess.vala:1172
996
msgid "Opponent cannot move (stalemate)."
997
msgstr "O oponente não pode se mover (afogamento)."
999
#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
1000
#: ../src/gnome-chess.vala:1176
1001
msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves."
1003
"Nenhuma peça foi capturada ou movida pelo peão nos últimos cinquenta "
1006
#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
1007
#: ../src/gnome-chess.vala:1181
1008
msgid "Black has run out of time."
1009
msgstr "As peças pretas esgotaram o tempo."
1011
#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
1012
#: ../src/gnome-chess.vala:1184
1013
msgid "White has run out of time."
1014
msgstr "As peças brancas esgotaram o tempo."
1016
#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
1017
#: ../src/gnome-chess.vala:1190
1018
msgid "The same board state has occurred three times (threefold repetition)."
1020
"Ocorreu o mesmo estado de tabuleiro por três vezes (repetição de posição)."
1022
#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
1023
#: ../src/gnome-chess.vala:1194
1024
msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)."
1026
"Nenhum dos jogadores podem reivindicar xeque-mate (material insuficiente)."
1028
#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
1029
#: ../src/gnome-chess.vala:1199
1030
msgid "Black has resigned."
1031
msgstr "O jogador das peças pretas desistiu."
1033
#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
1034
#: ../src/gnome-chess.vala:1202
1035
msgid "White has resigned."
1036
msgstr "O jogador das peças brancas desistiu."
1038
#. Window subtitle when a game is abandoned
1039
#: ../src/gnome-chess.vala:1208
1040
msgid "The game has been abandoned."
1041
msgstr "O jogo foi abandonado."
1043
#. Window subtitle when the chess engine dies unexpectedly.
1044
#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
1045
#. * or when the engine says something is wrong with us!
1046
#: ../src/gnome-chess.vala:1214 ../src/gnome-chess.vala:1224
1047
msgid "The game cannot continue."
1048
msgstr "O jogo não pôde continuar."
1050
#. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
1051
#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
1052
#: ../src/gnome-chess.vala:1218
1053
msgid "One of the players has died."
1054
msgstr "Um dos jogadores sucumbiu."
1056
#: ../src/gnome-chess.vala:1283 ../src/gnome-chess.vala:1959
1057
#: ../src/gnome-chess.vala:2042
1061
#: ../src/gnome-chess.vala:1287
990
1062
msgid "_Abandon game"
991
1063
msgstr "_Abandonar jogo"
993
#: ../src/gnome-chess.vala:975
1065
#: ../src/gnome-chess.vala:1288
994
1066
msgid "_Save game for later"
995
1067
msgstr "_Salvar jogo para mais tarde"
1069
#: ../src/gnome-chess.vala:1292
1070
msgid "_Discard game"
1071
msgstr "_Descartar jogo"
1073
#: ../src/gnome-chess.vala:1293
1074
msgid "_Save game log"
1075
msgstr "_Salvar registro do jogo"
1077
#. Your very last chance to save
1078
#: ../src/gnome-chess.vala:1306
1082
#: ../src/gnome-chess.vala:1306 ../src/gnome-chess.vala:1960
1086
#: ../src/gnome-chess.vala:1321
1087
msgid "Save this game before starting a new one?"
1088
msgstr "Salvar este jogo antes de iniciar um novo?"
1090
#: ../src/gnome-chess.vala:1344
1091
msgid "You cannot currently claim a draw."
1092
msgstr "Você não pode propor empate no exato instante."
1094
#: ../src/gnome-chess.vala:1353
1095
msgid "It is the first time this board position has occurred"
1096
msgstr "Esta é a primeira vez que ocorreu esta posição no tabuleiro"
1098
#: ../src/gnome-chess.vala:1354
1099
msgid "It is the second time this board position has occurred"
1100
msgstr "Esta é a segunda vez que ocorreu esta posição no tabuleiro"
1102
#: ../src/gnome-chess.vala:1355
1104
msgid "%d move has passed without a capture or pawn advancement"
1105
msgid_plural "%d moves have passed without a capture or pawn advancement"
1106
msgstr[0] "%d movimento se passou sem uma captura ou movimento de nenhum peão"
1107
msgstr[1] "%d movimentos se passaram sem uma captura ou avanço de peão"
1109
#: ../src/gnome-chess.vala:1358
1110
msgid "You can claim a draw when either:"
1111
msgstr "Você pode propor um empate quando:"
1113
#: ../src/gnome-chess.vala:1359
1114
msgid "Any board position has occurred three times"
1115
msgstr "Qualquer posição no tabuleiro ocorreu três vezes"
1117
#: ../src/gnome-chess.vala:1360
1118
msgid "50 moves have passed without a capture or pawn advancement"
1119
msgstr "Passaram-se 50 movimentos sem nenhuma captura ou movimento de peão"
1121
#: ../src/gnome-chess.vala:1361
1123
"(Board position is affected by the ability to castle or capture en passant.)"
1125
"(A posição no tabuleiro é afetada pela habilidade de roque ou de captura.)"
1127
#: ../src/gnome-chess.vala:1362
1128
msgid "The game is automatically a draw if:"
1129
msgstr "O jogo é automaticamente um empate se:"
1131
#: ../src/gnome-chess.vala:1363
1132
msgid "The current player cannot move (stalemate)"
1133
msgstr "O jogador atual não pode se mover (afogamento)"
1135
#: ../src/gnome-chess.vala:1364
1136
msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)"
1137
msgstr "Nenhum dos jogadores pode fazer xeque-mate (material insuficiente)"
997
1139
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
998
#: ../src/gnome-chess.vala:1363
1140
#: ../src/gnome-chess.vala:1756
1000
1142
msgid_plural "seconds"
1001
1143
msgstr[0] "segundo"
1002
1144
msgstr[1] "segundos"
1004
1146
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
1005
#: ../src/gnome-chess.vala:1367
1147
#: ../src/gnome-chess.vala:1760
1007
1149
msgid_plural "minutes"
1008
1150
msgstr[0] "minuto"
1009
1151
msgstr[1] "minutos"
1011
1153
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
1012
#: ../src/gnome-chess.vala:1371
1154
#: ../src/gnome-chess.vala:1764
1014
1156
msgid_plural "hours"
1015
1157
msgstr[0] "hora"
1016
1158
msgstr[1] "horas"
1018
#: ../src/gnome-chess.vala:1486
1160
#: ../src/gnome-chess.vala:1877
1020
"The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
1162
"The 2D/3D chess game for GNOME\n"
1022
1164
"GNOME Chess is a part of GNOME Games."
1024
"O jogo de xadrez 2D/3D para GNOME. \n"
1166
"O jogo de xadrez 2D/3D para GNOME.\n"
1026
1168
"O GNOME Chess faz parte do GNOME Games."
1028
#: ../src/gnome-chess.vala:1491
1029
msgid "GNOME Games web site"
1030
msgstr "Site do GNOME Games"
1170
#: ../src/gnome-chess.vala:1880
1171
msgid "translator-credits"
1173
"Sandro Nunes Henrique <sandro@conectiva.com.br>\n"
1174
"Cândida Nunes da Silva <candida@zaz.com.br>\n"
1175
"Gustavo Noronha Silva <kov@debian.org>\n"
1176
"Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n"
1177
"Maurício de Lemos Rodrigues Collares Neto <mauricioc@myrealbox.com>\n"
1178
"Welther José O. Esteves <weltherjoe@yahoo.com.br>\n"
1179
"Raphael Higino <In memoriam>\n"
1180
"Og Maciel <ogmaciel@ubuntu.com>\n"
1181
"Andre Noel <andrenoel@ubuntu.com>\n"
1182
"Vladimir Melo <vmelo@gnome.org>\n"
1183
"Daniel S. Koda <danielskoda@gmail.com>\n"
1184
"Felipe Borges <felipe10borges@gmail.com>\n"
1185
"Sérgio Cipolla <secipolla@gmail.com>\n"
1186
"Rodrigo Padula de Oliveira <contato@rodrigopadula.com>\n"
1187
"Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
1188
"Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>."
1190
#: ../src/gnome-chess.vala:1946
1191
msgid "Failed to save game"
1192
msgstr "Falha ao salvar o jogo"
1032
1194
#. Title of save game dialog
1033
#: ../src/gnome-chess.vala:1545
1195
#: ../src/gnome-chess.vala:1970
1034
1196
msgid "Save Chess Game"
1035
1197
msgstr "Salvar jogo de xadrez"
1199
#. Default filename for the save game dialog
1200
#: ../src/gnome-chess.vala:1983
1201
msgid "Untitled Chess Game"
1202
msgstr "Jogo de xadrez - sem nome"
1037
1204
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
1038
1205
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
1039
#: ../src/gnome-chess.vala:1558 ../src/gnome-chess.vala:1626
1206
#: ../src/gnome-chess.vala:1988 ../src/gnome-chess.vala:2052
1040
1207
msgid "PGN files"
1041
1208
msgstr "Arquivos PGN"
1043
1210
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
1044
1211
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
1045
#: ../src/gnome-chess.vala:1565 ../src/gnome-chess.vala:1633
1212
#: ../src/gnome-chess.vala:1994 ../src/gnome-chess.vala:2058
1046
1213
msgid "All files"
1047
1214
msgstr "Todos os arquivos"
1049
#: ../src/gnome-chess.vala:1589
1051
msgid "Failed to save game: %s"
1052
msgstr "Falha ao salvar o jogo: %s"
1216
#: ../src/gnome-chess.vala:2029
1217
msgid "Save this game before loading another one?"
1218
msgstr "Salvar este jogo antes de carregar outro?"
1054
1220
#. Title of load game dialog
1055
#: ../src/gnome-chess.vala:1613
1221
#: ../src/gnome-chess.vala:2040
1056
1222
msgid "Load Chess Game"
1057
1223
msgstr "Carregar jogo de xadrez"
1059
#: ../src/gnome-chess.vala:1655
1061
msgid "Failed to open game: %s"
1062
msgstr "Falha ao abrir o jogo: %s"
1225
#: ../src/gnome-chess.vala:2043
1229
#: ../src/gnome-chess.vala:2077
1230
msgid "Failed to open game"
1231
msgstr "Falha ao abrir o jogo"
1064
1233
#. Help string for command line --version flag
1065
#: ../src/gnome-chess.vala:1716
1234
#: ../src/gnome-chess.vala:2168
1066
1235
msgid "Show release version"
1067
1236
msgstr "Mostrar versão de lançamento"
1069
1238
#. Arguments and description for --help text
1070
#: ../src/gnome-chess.vala:1730
1239
#: ../src/gnome-chess.vala:2180
1071
1240
msgid "[FILE] - Play Chess"
1072
1241
msgstr "[FILE] - Jogar xadrez"
1074
1243
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
1075
#: ../src/gnome-chess.vala:1741
1244
#: ../src/gnome-chess.vala:2191
1077
1246
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
1079
1248
"Execute \"%s --help\" pare ver uma lista completa de opções de linha de "
1261
#~ msgstr "Continuar"
1266
#~ msgid "Undo Move"
1267
#~ msgstr "Desfazer movimento"
1272
#~ msgid "GNOME Games web site"
1273
#~ msgstr "Site do GNOME Games"
1275
#~ msgid "Start a new game"
1276
#~ msgstr "Inicia um novo jogo"
1278
#~ msgid "Claim a draw by threefold repetition or the fifty move rule"
1280
#~ "Propor um empate por repetição de posição ou pela regra dos 50 movimentos"
1282
#~ msgid "Resign to your opponent"
1283
#~ msgstr "Se rende ao seu oponente"
1285
#~ msgid "Toggle fullscreen"
1286
#~ msgstr "Alterna para tela cheia"
1288
#~ msgid "Fullscreen"
1289
#~ msgstr "Tela cheia"
1291
#~ msgid "A flag to enable fullscreen mode"
1292
#~ msgstr "Uma marcação para habilitar modo tela cheia"
1294
#~ msgid "Chess - %1$s"
1295
#~ msgstr "Xadrez - %1$s"
1297
#~ msgid "Oops! Something has gone wrong."
1298
#~ msgstr "Opa! Alguma coisa deu errado."
1300
#~ msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
1302
#~ "Nenhum dos jogadores pode fazer o xeque-mate (material insuficiente)"
1304
#~ msgid "Claim that the game is a draw"
1305
#~ msgstr "Afirmar que o jogo está empatado"
1307
#~ msgid "A flag to enable the move history browser"
1308
#~ msgstr "Uma marcação para habilitar navegação em histórico de movimentos"
1310
#~ msgid "Show _history"
1311
#~ msgstr "Mostrar _histórico"
1316
#~ msgid "_Undo Move"
1317
#~ msgstr "_Desfazer movimento"
1320
#~ msgstr "A_bandonar"
1322
#~ msgid "_Settings"
1323
#~ msgstr "_Configurações"
1325
#~ msgid "_Contents"
1326
#~ msgstr "S_umário"
1328
#~ msgid "A flag to enable the toolbar"
1329
#~ msgstr "Uma marcação para habilitar a barra de ferramentas"
1331
#~ msgid "Show _Toolbar"
1332
#~ msgstr "_Barra de ferramentas"
1334
#~ msgid "One minute"
1335
#~ msgstr "Um minuto"
1337
#~ msgid "30 minutes"
1338
#~ msgstr "30 minutos"
1340
#~ msgctxt "chess-side"
1341
#~ msgid "Face to Face"
1342
#~ msgstr "Face a face"
1344
#~ msgid "%1$s (%2$s) - Chess"
1345
#~ msgstr "%1$s (%2$s) - Xadrez"
1348
#~ "Promotion is a chess rule describing the transformation of a pawn that "
1349
#~ "reaches its eighth rank into the player's choice of a queen, knight, "
1350
#~ "rook, or bishop of the same color. The new piece replaces the pawn on the "
1351
#~ "same square and is part of the move. Every pawn that reaches its eighth "
1352
#~ "rank must be promoted. Pawn promotion often decides the result of a chess "
1355
#~ "Promoção é uma regra do xadrez que descreve a transformação de um peão "
1356
#~ "que alcança a sua oitava casa em uma dama, cavalo, torre ou bispo de "
1357
#~ "mesma cor, a critério do jogador. A nova peça substitui o peão no mesmo "
1358
#~ "quadrado e é parte do movimento. Cada peão que alcança sua oitava casa "
1359
#~ "deve ser promovido. A promoção de peão geralmente decide o resultado de "
1360
#~ "um final de partida de xadrez."
1082
1362
#~ msgid "The piece to promote pawns to"
1083
1363
#~ msgstr "Promover peões para"