~ubuntu-branches/debian/sid/me-tv/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ar.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Timo Jyrinki
  • Date: 2012-05-30 10:46:20 UTC
  • mfrom: (1.1.19)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120530104620-x0bxxeb0m4rnen5e
Tags: 1.3.7-0.1
* Non-maintainer upload.
* New upstream release
* Fixes crash on startup (Closes: #672243)
* Add a patch to restore po/Makefile.in.in to build
* Add dh_autoreconf because of different kind of upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: me-tv\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-09-29 20:05-0400\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-03-22 18:24-0400\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 08:29+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Mouath Ibrahim <natty.dreed@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= "
18
18
"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-30 05:07+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-23 05:02+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 14996)\n"
21
21
 
22
22
#: ../me-tv.schemas.in.h:1
23
23
msgid ""
74
74
 
75
75
#: ../me-tv.schemas.in.h:10
76
76
msgid ""
77
 
"If more than one stream is available in a different language then Me TV will "
78
 
"use the preffered one."
79
 
msgstr "إذا كان هناك أكثر من بث متوفر بلغة مختلفة Me TV سيختار الأفضل."
80
 
 
81
 
#: ../me-tv.schemas.in.h:11
82
 
msgid ""
83
77
"If you want to reduce the vertical size of your EPG then use this setting in "
84
78
"combination with show_epg_tooltips."
85
79
msgstr ""
86
80
 
 
81
#: ../me-tv.schemas.in.h:11
 
82
msgid "Ignore TeleText streams when viewing and recording"
 
83
msgstr ""
 
84
 
87
85
#: ../me-tv.schemas.in.h:12
88
86
msgid ""
89
87
"Me TV uses libvlc to play sound, this setting tells libvlc which mechanism "
122
120
"مثال على ذلك iso6937."
123
121
 
124
122
#: ../me-tv.schemas.in.h:17
125
 
msgid "Preferred language to use when selecting streams."
126
 
msgstr ""
127
 
 
128
 
#: ../me-tv.schemas.in.h:18
129
123
msgid "Recent EPG event searches"
130
124
msgstr "آخر حالات بحث EPG"
131
125
 
132
 
#: ../me-tv.schemas.in.h:19
 
126
#: ../me-tv.schemas.in.h:18
133
127
msgid "Remove the colon ':' from the recording filename"
134
128
msgstr "حذف النقطتان \":\" من إسم ملف التسجيل"
135
129
 
136
 
#: ../me-tv.schemas.in.h:20
 
130
#: ../me-tv.schemas.in.h:19
137
131
msgid "Sets the \"Always On Top\" attribute on the main window."
138
132
msgstr "تفعيل سمة \"في الاعلى دائما\" للنافذة الرئيسية."
139
133
 
140
 
#: ../me-tv.schemas.in.h:21
 
134
#: ../me-tv.schemas.in.h:20
141
135
msgid "Sets the audio driver for libvlc to use."
142
136
msgstr "إضبط تعريف الصوت لإستخدامه مع \"libvlc\"."
143
137
 
144
 
#: ../me-tv.schemas.in.h:22
 
138
#: ../me-tv.schemas.in.h:21
145
139
msgid "Sets the video driver for the player to use."
146
140
msgstr "إضبط تعريف الفيديو لإستخدامه مع المشغل."
147
141
 
148
 
#: ../me-tv.schemas.in.h:23
 
142
#: ../me-tv.schemas.in.h:22
149
143
msgid "Show a tool tip when hovering over an EPG event."
150
144
msgstr "عرض تلميح عند التحديد على حدث EPG."
151
145
 
152
 
#: ../me-tv.schemas.in.h:24
 
146
#: ../me-tv.schemas.in.h:23
153
147
msgid ""
154
148
"Some file systems do not support a colon in a filename (e.g. FAT32). This "
155
149
"option tells Me TV to remove it from the recording filename."
157
151
"بعض أنظمة الملفات لا تدعم النقطتان \":\" في إسم الملف (مثل FAT32). هذا "
158
152
"الخيار يزيلها من إسم الملف."
159
153
 
 
154
#: ../me-tv.schemas.in.h:24
 
155
msgid ""
 
156
"Some media players don't handle TeleText streams very gracefully so they are "
 
157
"disabled by default. They can be enabled with this setting."
 
158
msgstr ""
 
159
 
160
160
#: ../me-tv.schemas.in.h:25
161
161
msgid "Tells Me TV to display an icon the notification area."
162
162
msgstr "لعرض أيقونة في منطقة الإعلام."
205
205
msgstr ""
206
206
 
207
207
#: ../me-tv.schemas.in.h:34
208
 
msgid "The text endoding that the DVB information is in."
209
 
msgstr "ترميز النص في معلومات الـDVB."
 
208
msgid "The text encoding that the DVB information is in."
 
209
msgstr ""
210
210
 
211
211
#: ../me-tv.schemas.in.h:35
212
212
msgid "The width of the window before Me TV was last closed"
270
270
 
271
271
#: ../src/me-tv.ui.h:1
272
272
msgid " hours"
273
 
msgstr ""
 
273
msgstr " ساعات"
274
274
 
275
275
#: ../src/me-tv.ui.h:2
276
276
msgid " minutes"
278
278
 
279
279
#: ../src/me-tv.ui.h:3
280
280
msgid "00:00"
281
 
msgstr ""
 
281
msgstr "00:00"
282
282
 
283
283
#: ../src/me-tv.ui.h:4
284
284
msgid ":"
286
286
 
287
287
#: ../src/me-tv.ui.h:5
288
288
msgid "<b>Device:</b>"
289
 
msgstr ""
 
289
msgstr "<b>جهاز:</b>"
290
290
 
291
291
#: ../src/me-tv.ui.h:6
292
292
msgid "A channel named 'xxx' already exists."
322
322
 
323
323
#: ../src/me-tv.ui.h:12
324
324
msgid "Auto scan"
325
 
msgstr ""
 
325
msgstr "مسحٌ استطلاعي آلي"
326
326
 
327
327
#: ../src/me-tv.ui.h:13
328
328
msgid "Cancel channel import"
345
345
msgstr ""
346
346
 
347
347
#: ../src/me-tv.ui.h:18
348
 
msgid "Copyright &#xA9; Michael Lamothe"
349
 
msgstr ""
 
348
msgid "Copyright © Michael Lamothe"
 
349
msgstr "الحقوق محفوطة © Michael Lamothe"
350
350
 
351
351
#: ../src/me-tv.ui.h:19
352
352
msgid "Deinterlace Type:"
366
366
 
367
367
#: ../src/me-tv.ui.h:23
368
368
msgid "Drag and drop the channels to reorder them."
369
 
msgstr ""
 
369
msgstr "اسحب وافلت القنوات لإعادة ترتيبها."
370
370
 
371
371
#: ../src/me-tv.ui.h:24
372
372
msgid "Duration:"
373
373
msgstr ""
374
374
 
375
375
#: ../src/me-tv.ui.h:25
 
376
msgid "EPG Event Search"
 
377
msgstr ""
 
378
 
 
379
#: ../src/me-tv.ui.h:26
376
380
msgid "EPG event information"
377
381
msgstr ""
378
382
 
379
 
#: ../src/me-tv.ui.h:26
 
383
#: ../src/me-tv.ui.h:27
380
384
msgid ""
381
385
"EPG event titles that contain the following entries will be automatically "
382
 
"recorded."
 
386
"recorded.  The order is important, programs that are higher in the list get "
 
387
"priority over the lower ones."
383
388
msgstr ""
384
389
 
385
 
#: ../src/me-tv.ui.h:27
 
390
#: ../src/me-tv.ui.h:28
386
391
msgid "EPG page size: "
387
392
msgstr ""
388
393
 
389
 
#: ../src/me-tv.ui.h:28
 
394
#: ../src/me-tv.ui.h:29
390
395
msgid "EPG span: "
391
396
msgstr ""
392
397
 
393
 
#: ../src/me-tv.ui.h:29
 
398
#: ../src/me-tv.ui.h:30
394
399
msgid "Every day"
395
400
msgstr ""
396
401
 
397
 
#: ../src/me-tv.ui.h:30
 
402
#: ../src/me-tv.ui.h:31
398
403
msgid "Every week"
399
404
msgstr ""
400
405
 
401
 
#: ../src/me-tv.ui.h:31
 
406
#: ../src/me-tv.ui.h:32
402
407
msgid "Every weekday"
403
408
msgstr ""
404
409
 
 
410
#: ../src/me-tv.ui.h:33
 
411
msgid "Fullscreen"
 
412
msgstr "ملء الشاشة"
 
413
 
405
414
#. TRANSLATORS: See the directions on translating the license http://www.gnu.org/licenses/translations.html
406
 
#: ../src/me-tv.ui.h:33
 
415
#: ../src/me-tv.ui.h:35
407
416
msgid ""
408
417
"GNU General Public License:\n"
409
418
"\n"
425
434
"found in /usr/share/common-licenses/GPL file."
426
435
msgstr ""
427
436
 
428
 
#: ../src/me-tv.ui.h:46
 
437
#: ../src/me-tv.ui.h:48
429
438
msgid "Import a channels.conf"
430
 
msgstr ""
 
439
msgstr "اجلب channels.conf"
431
440
 
432
 
#: ../src/me-tv.ui.h:47
 
441
#: ../src/me-tv.ui.h:49
433
442
msgid "Keep the existing channel"
434
443
msgstr ""
435
444
 
436
 
#: ../src/me-tv.ui.h:48
 
445
#: ../src/me-tv.ui.h:50
437
446
msgid "Me TV - About"
438
 
msgstr ""
 
447
msgstr "مي تي في - عن البرنامج"
439
448
 
440
 
#: ../src/me-tv.ui.h:49
 
449
#: ../src/me-tv.ui.h:51
441
450
msgid "Me TV - Auto Record"
442
 
msgstr ""
 
451
msgstr "مي تي في - تسجيلٌ آلي"
443
452
 
444
 
#: ../src/me-tv.ui.h:50
 
453
#: ../src/me-tv.ui.h:52
445
454
msgid "Me TV - Channel conflict"
446
455
msgstr ""
447
456
 
448
 
#: ../src/me-tv.ui.h:51
 
457
#: ../src/me-tv.ui.h:53
449
458
msgid "Me TV - Channels Editor"
450
 
msgstr ""
 
459
msgstr "مي تي في - محرر القنوات"
451
460
 
452
 
#: ../src/me-tv.ui.h:52
 
461
#: ../src/me-tv.ui.h:54
453
462
msgid "Me TV - EPG Event Search"
454
463
msgstr ""
455
464
 
456
 
#: ../src/me-tv.ui.h:53
 
465
#: ../src/me-tv.ui.h:55
457
466
msgid "Me TV - Edit Channel"
458
467
msgstr ""
459
468
 
460
 
#: ../src/me-tv.ui.h:54
 
469
#: ../src/me-tv.ui.h:56
461
470
msgid "Me TV - It's TV for me computer"
462
471
msgstr ""
463
472
 
464
 
#: ../src/me-tv.ui.h:55
 
473
#: ../src/me-tv.ui.h:57
465
474
msgid "Me TV - Main Window"
466
 
msgstr ""
 
475
msgstr "مي تي في - النافذة الرئيسية"
467
476
 
468
 
#: ../src/me-tv.ui.h:56
 
477
#: ../src/me-tv.ui.h:58
469
478
msgid "Me TV - Preferences Window"
470
 
msgstr ""
 
479
msgstr "مي تي في - نافذة التفضيلات"
471
480
 
472
 
#: ../src/me-tv.ui.h:57
 
481
#: ../src/me-tv.ui.h:59
473
482
msgid "Me TV - Program Details"
474
 
msgstr ""
 
483
msgstr "مي تي في - تفاصيل البرنامج"
475
484
 
476
 
#: ../src/me-tv.ui.h:58
 
485
#: ../src/me-tv.ui.h:60
477
486
msgid "Me TV - Scan Wizard"
478
 
msgstr ""
 
487
msgstr "مي تي في - مرشد المسح الاستطلاعي"
479
488
 
480
 
#: ../src/me-tv.ui.h:59
 
489
#: ../src/me-tv.ui.h:61
481
490
msgid "Me TV - Scheduled Recording"
482
491
msgstr ""
483
492
 
484
 
#: ../src/me-tv.ui.h:60
 
493
#: ../src/me-tv.ui.h:62
485
494
msgid "Me TV - Scheduled Recordings"
486
 
msgstr ""
 
495
msgstr "مي تي في - جدول التسجيل"
487
496
 
488
 
#: ../src/me-tv.ui.h:61
 
497
#: ../src/me-tv.ui.h:63
489
498
msgid "Me TV is a Digital Television (DVB) viewer for GNOME"
490
499
msgstr ""
491
500
 
492
 
#: ../src/me-tv.ui.h:62
 
501
#: ../src/me-tv.ui.h:64
493
502
msgid "Me TV project website"
494
 
msgstr ""
495
 
 
496
 
#: ../src/me-tv.ui.h:63
 
503
msgstr "موقع مشروع مي تي في"
 
504
 
 
505
#: ../src/me-tv.ui.h:65
 
506
msgid "Next"
 
507
msgstr "التالي"
 
508
 
 
509
#: ../src/me-tv.ui.h:66
 
510
msgid "Next Day"
 
511
msgstr "اليوم التالي"
 
512
 
 
513
#: ../src/me-tv.ui.h:67
497
514
msgid "Now"
498
 
msgstr ""
 
515
msgstr "الآن"
499
516
 
500
 
#: ../src/me-tv.ui.h:64
 
517
#: ../src/me-tv.ui.h:68
501
518
msgid "Once"
502
519
msgstr ""
503
520
 
504
 
#: ../src/me-tv.ui.h:65
 
521
#: ../src/me-tv.ui.h:69
505
522
msgid "Overwrite the existing channel"
506
523
msgstr ""
507
524
 
508
 
#: ../src/me-tv.ui.h:66
 
525
#: ../src/me-tv.ui.h:70
509
526
msgid "Page:"
510
 
msgstr ""
511
 
 
512
 
#: ../src/me-tv.ui.h:67
513
 
msgid "Preferred language:"
514
 
msgstr ""
515
 
 
516
 
#: ../src/me-tv.ui.h:68
 
527
msgstr "الصفحة :"
 
528
 
 
529
#: ../src/me-tv.ui.h:71
 
530
msgid "Previous"
 
531
msgstr "السابق"
 
532
 
 
533
#: ../src/me-tv.ui.h:72
 
534
msgid "Previous Day"
 
535
msgstr "اليوم السابق"
 
536
 
 
537
#: ../src/me-tv.ui.h:73 ../src/scheduled_recordings_dialog.cc:54
 
538
msgid "Record"
 
539
msgstr ""
 
540
 
 
541
#: ../src/me-tv.ui.h:74
517
542
msgid "Record extra after: "
518
543
msgstr ""
519
544
 
520
 
#: ../src/me-tv.ui.h:69
 
545
#: ../src/me-tv.ui.h:75
521
546
msgid "Record extra before: "
522
547
msgstr ""
523
548
 
524
 
#: ../src/me-tv.ui.h:70
 
549
#: ../src/me-tv.ui.h:76
525
550
msgid "Recording directory: "
526
 
msgstr ""
 
551
msgstr "دليل التسجيل: "
527
552
 
528
 
#: ../src/me-tv.ui.h:71
 
553
#: ../src/me-tv.ui.h:77
529
554
msgid "Recurring:"
530
555
msgstr ""
531
556
 
532
 
#: ../src/me-tv.ui.h:72
 
557
#: ../src/me-tv.ui.h:78
533
558
msgid "Remove colon from recording filenames"
534
559
msgstr ""
535
560
 
536
 
#: ../src/me-tv.ui.h:73
 
561
#: ../src/me-tv.ui.h:79
537
562
msgid "Rename the new channel to a unique name"
538
563
msgstr ""
539
564
 
540
 
#: ../src/me-tv.ui.h:74
 
565
#: ../src/me-tv.ui.h:80
541
566
msgid "Repeat this action for all channel conflicts"
542
567
msgstr ""
543
568
 
544
 
#: ../src/me-tv.ui.h:75
 
569
#: ../src/me-tv.ui.h:81
545
570
msgid "Scan Progress"
546
571
msgstr ""
547
572
 
548
 
#: ../src/me-tv.ui.h:76
 
573
#: ../src/me-tv.ui.h:82
549
574
msgid "Scan using an initial scan file"
550
575
msgstr ""
551
576
 
552
 
#: ../src/me-tv.ui.h:77
 
577
#: ../src/me-tv.ui.h:83
553
578
msgid "Scanning/Importing"
554
 
msgstr ""
555
 
 
556
 
#: ../src/me-tv.ui.h:78
 
579
msgstr "بحث/إستيراد"
 
580
 
 
581
#: ../src/me-tv.ui.h:84
 
582
msgid "Scheduled Recordings"
 
583
msgstr "تسجيلات مجدولة"
 
584
 
 
585
#: ../src/me-tv.ui.h:85
557
586
msgid "Search description"
558
 
msgstr ""
 
587
msgstr "وصف البحث"
559
588
 
560
 
#: ../src/me-tv.ui.h:79
 
589
#: ../src/me-tv.ui.h:86
561
590
msgid "Search:"
562
 
msgstr ""
 
591
msgstr "البحث:"
563
592
 
564
 
#: ../src/me-tv.ui.h:80
 
593
#: ../src/me-tv.ui.h:87
565
594
msgid "See https://launchpad.net/me-tv"
566
 
msgstr ""
 
595
msgstr "زُر https://launchpad.net/me-tv"
567
596
 
568
 
#: ../src/me-tv.ui.h:81
 
597
#: ../src/me-tv.ui.h:88
569
598
msgid "Select A Recording Directory"
570
599
msgstr ""
571
600
 
572
 
#: ../src/me-tv.ui.h:82
 
601
#: ../src/me-tv.ui.h:89
573
602
msgid "Select Scan File"
574
603
msgstr ""
575
604
 
576
 
#: ../src/me-tv.ui.h:83
 
605
#: ../src/me-tv.ui.h:90
577
606
msgid "Select a channels.conf file"
578
607
msgstr ""
579
608
 
580
 
#: ../src/me-tv.ui.h:84
 
609
#: ../src/me-tv.ui.h:91
581
610
msgid "Select a file"
582
 
msgstr ""
 
611
msgstr "اختر ملفاً"
583
612
 
584
 
#: ../src/me-tv.ui.h:85
 
613
#: ../src/me-tv.ui.h:92
585
614
msgid "Set \"Always on Top\" at startup"
586
615
msgstr ""
587
616
 
588
 
#: ../src/me-tv.ui.h:86
 
617
#: ../src/me-tv.ui.h:93
589
618
msgid "Show EPG header"
590
619
msgstr ""
591
620
 
592
 
#: ../src/me-tv.ui.h:87
 
621
#: ../src/me-tv.ui.h:94
593
622
msgid "Show a status icon in the notification area"
594
623
msgstr ""
595
624
 
596
 
#: ../src/me-tv.ui.h:88
 
625
#: ../src/me-tv.ui.h:95
597
626
msgid "Show channel number"
598
 
msgstr ""
 
627
msgstr "أظهر رقم القناة"
599
628
 
600
 
#: ../src/me-tv.ui.h:89
 
629
#: ../src/me-tv.ui.h:96
601
630
msgid "Show time on EPG event buttons"
602
631
msgstr ""
603
632
 
604
 
#: ../src/me-tv.ui.h:90
 
633
#: ../src/me-tv.ui.h:97
605
634
msgid "Show tooltips for EPG event buttons"
606
635
msgstr ""
607
636
 
608
 
#: ../src/me-tv.ui.h:91
 
637
#: ../src/me-tv.ui.h:98
609
638
msgid "Shutdown"
610
639
msgstr ""
611
640
 
612
 
#: ../src/me-tv.ui.h:92
 
641
#: ../src/me-tv.ui.h:99
613
642
msgid "Start Date:"
614
643
msgstr ""
615
644
 
616
 
#: ../src/me-tv.ui.h:93
 
645
#: ../src/me-tv.ui.h:100
617
646
msgid "Start Time:"
618
647
msgstr ""
619
648
 
620
 
#: ../src/me-tv.ui.h:94
 
649
#: ../src/me-tv.ui.h:101
621
650
msgid "Text encoding:"
622
651
msgstr ""
623
652
 
624
 
#: ../src/me-tv.ui.h:95
 
653
#: ../src/me-tv.ui.h:102
625
654
msgid ""
626
655
"This option will only work if your DVB setup supports auto scanning.  "
627
656
"Currently, this feature is only supported on DVB-T and ATSC devices."
628
657
msgstr ""
629
658
 
630
 
#: ../src/me-tv.ui.h:96
 
659
#: ../src/me-tv.ui.h:103
631
660
msgid "This program is scheduled for recording."
632
661
msgstr ""
633
662
 
634
 
#: ../src/me-tv.ui.h:97
 
663
#: ../src/me-tv.ui.h:104
635
664
msgid "Video driver:"
636
665
msgstr ""
637
666
 
638
 
#: ../src/me-tv.ui.h:98
 
667
#: ../src/me-tv.ui.h:105
639
668
msgid "View Schedule"
640
 
msgstr ""
 
669
msgstr "اعرض الجدول"
641
670
 
642
 
#: ../src/me-tv.ui.h:99
 
671
#: ../src/me-tv.ui.h:106
643
672
msgid "Watch Now"
644
 
msgstr ""
645
 
 
646
 
#: ../src/me-tv.ui.h:100
 
673
msgstr "شاهد الآن"
 
674
 
 
675
#: ../src/me-tv.ui.h:107
 
676
msgid "What's on now"
 
677
msgstr "ماذا يعرض الآن"
 
678
 
 
679
#: ../src/me-tv.ui.h:108
647
680
msgid ""
648
681
"Your Me TV database is too old to use this version of Me TV.  Would you like "
649
682
"to clear the Me TV database?  All of your channels, EPG events and scheduled "
654
687
"<i>The Me TV database is located at ~/.local/share/me-tv.db.</i>"
655
688
msgstr ""
656
689
 
657
 
#: ../src/me-tv.ui.h:105
 
690
#: ../src/me-tv.ui.h:113
658
691
msgid "_Delete my old Me TV data!"
659
692
msgstr ""
660
693
 
661
 
#: ../src/me-tv.ui.h:106
 
694
#: ../src/me-tv.ui.h:114
662
695
msgid "channels"
663
 
msgstr ""
 
696
msgstr "قنوات"
664
697
 
665
698
#: ../src/application.cc:43
666
699
msgid "Application has already been initialised"
672
705
 
673
706
#: ../src/application.cc:112
674
707
msgid "_File"
675
 
msgstr ""
 
708
msgstr "_ملف"
676
709
 
677
710
#: ../src/application.cc:113
678
711
msgid "_View"
679
 
msgstr ""
 
712
msgstr "_اعرض"
680
713
 
681
714
#: ../src/application.cc:114
682
715
msgid "_Video"
683
 
msgstr ""
 
716
msgstr "_فيديو"
684
717
 
685
718
#: ../src/application.cc:115
686
719
msgid "_Audio"
687
 
msgstr ""
 
720
msgstr "_صوت"
688
721
 
689
722
#: ../src/application.cc:116
690
723
msgid "_Help"
691
 
msgstr ""
 
724
msgstr "_مساعدة"
692
725
 
693
726
#: ../src/application.cc:118
694
727
msgid "Subtitles"
695
 
msgstr ""
 
728
msgstr "الترجمات"
696
729
 
697
730
#: ../src/application.cc:119
698
731
msgid "_Streams"
700
733
 
701
734
#: ../src/application.cc:120
702
735
msgid "_Channels"
703
 
msgstr ""
 
736
msgstr "_القنوات"
704
737
 
705
738
#: ../src/application.cc:123
706
739
msgid "_Both"
708
741
 
709
742
#: ../src/application.cc:124
710
743
msgid "_Left"
711
 
msgstr ""
 
744
msgstr "_يسار"
712
745
 
713
746
#: ../src/application.cc:125
714
747
msgid "_Right"
715
 
msgstr ""
 
748
msgstr "_يمين"
716
749
 
717
750
#: ../src/application.cc:137
718
751
msgid "Failed to get DBus session"
726
759
msgid "Failed to initialise database"
727
760
msgstr ""
728
761
 
729
 
#: ../src/application.cc:437
 
762
#: ../src/application.cc:436
730
763
msgid "Application has not been initialised"
731
764
msgstr ""
732
765
 
733
 
#: ../src/application.cc:494
734
 
msgid "DBus connection not available"
735
 
msgstr ""
736
 
 
737
 
#: ../src/application.cc:505
738
 
msgid "Failed to get org.gnome.SessionManager proxy"
739
 
msgstr ""
740
 
 
741
 
#: ../src/application.cc:511
742
 
msgid "Failed to call Shutdown method"
743
 
msgstr ""
744
 
 
745
766
#: ../src/auto_record_dialog.cc:38 ../src/epg_event_search_dialog.cc:60
746
767
msgid "Title"
747
 
msgstr ""
 
768
msgstr "العنوان"
748
769
 
749
770
#: ../src/auto_record_dialog.cc:93
750
771
msgid "No row selected"
751
 
msgstr ""
 
772
msgstr "لم يُختر الصف"
752
773
 
753
774
#: ../src/channel_manager.cc:113 ../src/channel_manager.cc:186
754
775
#: ../src/scan_dialog.cc:90
771
792
 
772
793
#: ../src/channels_dialog.cc:56
773
794
msgid "Channel Name"
774
 
msgstr ""
 
795
msgstr "اسم القناة"
775
796
 
776
797
#: ../src/channels_dialog.cc:57
777
798
msgid "Frequency (Hz)"
781
802
msgid "A channel named <b>'%1'</b> already exists."
782
803
msgstr ""
783
804
 
784
 
#: ../src/channels_dialog.cc:231
 
805
#: ../src/channels_dialog.cc:228
785
806
msgid "No channel selected"
786
807
msgstr ""
787
808
 
788
 
#: ../src/channels_dialog.cc:236
 
809
#: ../src/channels_dialog.cc:233
789
810
msgid "Select only one channel"
790
811
msgstr ""
791
812
 
981
1002
#: ../src/epg_event_search_dialog.cc:61
982
1003
#: ../src/scheduled_recordings_dialog.cc:51
983
1004
msgid "Channel"
984
 
msgstr ""
 
1005
msgstr "القناة"
985
1006
 
986
1007
#: ../src/epg_event_search_dialog.cc:62
987
1008
#: ../src/scheduled_recordings_dialog.cc:52
988
1009
msgid "Start Time"
989
 
msgstr ""
 
1010
msgstr "وقت البداية"
990
1011
 
991
1012
#: ../src/epg_event_search_dialog.cc:63
992
1013
#: ../src/scheduled_recordings_dialog.cc:53
993
1014
msgid "Duration"
994
 
msgstr ""
 
1015
msgstr "المُدة"
995
1016
 
996
1017
#: ../src/epg_event_search_dialog.cc:78
997
1018
msgid "No search text specified"
999
1020
 
1000
1021
#: ../src/epg_event_search_dialog.cc:142
1001
1022
msgid "No results"
1002
 
msgstr ""
 
1023
msgstr "لا توجد نتائج"
1003
1024
 
1004
1025
#: ../src/epg_event_search_dialog.cc:154
1005
1026
msgid "No EPG event selected"
1026
1047
msgid "Failed to open FIFO for reading '%1'"
1027
1048
msgstr ""
1028
1049
 
1029
 
#: ../src/gtk_epg_widget.cc:290 ../src/gtk_epg_widget.cc:360
 
1050
#: ../src/gtk_epg_widget.cc:299 ../src/gtk_epg_widget.cc:371
1030
1051
msgid "-"
1031
1052
msgstr ""
1032
1053
 
1033
 
#: ../src/gtk_epg_widget.cc:290 ../src/gtk_epg_widget.cc:360
 
1054
#: ../src/gtk_epg_widget.cc:299 ../src/gtk_epg_widget.cc:371
1034
1055
msgid "Unknown program"
1035
1056
msgstr ""
1036
1057
 
1051
1072
 
1052
1073
#: ../src/main.cc:89
1053
1074
msgid "Start in safe mode"
1054
 
msgstr ""
 
1075
msgstr "ابدأ في وضع آمن"
1055
1076
 
1056
1077
#: ../src/main.cc:94
1057
1078
msgid "Start minimised in notification area"
1085
1106
 
1086
1107
#: ../src/main.cc:116
1087
1108
msgid "Show Me TV help options"
1088
 
msgstr ""
 
1109
msgstr "اعرض خيارات مساعدة مي تي في"
1089
1110
 
1090
1111
#: ../src/main.cc:161
1091
1112
msgid "An unhandled error occurred"
1092
1113
msgstr ""
1093
1114
 
1094
 
#: ../src/main_window.cc:197
 
1115
#: ../src/main_window.cc:196
1095
1116
msgid "Please stop all recordings before editing channels"
1096
1117
msgstr ""
1097
1118
 
1098
 
#: ../src/main_window.cc:208
 
1119
#: ../src/main_window.cc:207
1099
1120
msgid "Cannot update channels while recording"
1100
1121
msgstr ""
1101
1122
 
1102
 
#: ../src/main_window.cc:558
 
1123
#: ../src/main_window.cc:557
1103
1124
msgid "Failed to start engine: Engine has already been started"
1104
1125
msgstr ""
1105
1126
 
1106
 
#: ../src/main_window.cc:634
 
1127
#: ../src/main_window.cc:625
1107
1128
msgid "None"
1108
1129
msgstr ""
1109
1130
 
1110
 
#: ../src/main_window.cc:948
1111
 
msgid ""
1112
 
"An error occurred while trying to communicate with the GNOME screensaver. To "
1113
 
"stop this message from displaying you can use the --no-screensaver-inhibit "
1114
 
"command line option.  The error message was '%1'"
1115
 
msgstr ""
1116
 
 
1117
1131
#: ../src/me-tv.cc:93
1118
1132
msgid "Failed to get time"
1119
1133
msgstr ""
1144
1158
 
1145
1159
#: ../src/scan_dialog.cc:32
1146
1160
msgid "Me TV - Error"
1147
 
msgstr ""
 
1161
msgstr "خطأ - مي تي في"
1148
1162
 
1149
 
#: ../src/scan_dialog.cc:138
 
1163
#: ../src/scan_dialog.cc:141
1150
1164
msgid "Service Name"
1151
 
msgstr ""
 
1165
msgstr "اسم الخدمة"
1152
1166
 
1153
 
#: ../src/scan_dialog.cc:139
 
1167
#: ../src/scan_dialog.cc:142
1154
1168
msgid "Signal Strength"
1155
1169
msgstr ""
1156
1170
 
1157
 
#: ../src/scan_dialog.cc:159
 
1171
#: ../src/scan_dialog.cc:162
1158
1172
msgid "Australia"
1159
1173
msgstr ""
1160
1174
 
1161
 
#: ../src/scan_dialog.cc:160
 
1175
#: ../src/scan_dialog.cc:163
1162
1176
msgid "Canada"
1163
1177
msgstr ""
1164
1178
 
1165
 
#: ../src/scan_dialog.cc:161
 
1179
#: ../src/scan_dialog.cc:164
1166
1180
msgid "Czech Republic"
1167
1181
msgstr ""
1168
1182
 
1169
 
#: ../src/scan_dialog.cc:162
 
1183
#: ../src/scan_dialog.cc:165
1170
1184
msgid "Finland"
1171
1185
msgstr ""
1172
1186
 
1173
 
#: ../src/scan_dialog.cc:163
1174
 
msgid "France"
1175
 
msgstr ""
1176
 
 
1177
 
#: ../src/scan_dialog.cc:164
 
1187
#: ../src/scan_dialog.cc:166
1178
1188
msgid "Germany"
1179
1189
msgstr ""
1180
1190
 
1181
 
#: ../src/scan_dialog.cc:165
 
1191
#: ../src/scan_dialog.cc:167
1182
1192
msgid "Italy"
1183
1193
msgstr ""
1184
1194
 
1185
 
#: ../src/scan_dialog.cc:166
 
1195
#: ../src/scan_dialog.cc:168
1186
1196
msgid "Lithuania"
1187
1197
msgstr ""
1188
1198
 
1189
 
#: ../src/scan_dialog.cc:167
 
1199
#: ../src/scan_dialog.cc:169
1190
1200
msgid "New Zealand"
1191
1201
msgstr ""
1192
1202
 
1193
 
#: ../src/scan_dialog.cc:168
 
1203
#: ../src/scan_dialog.cc:170
1194
1204
msgid "Spain"
1195
1205
msgstr ""
1196
1206
 
1197
 
#: ../src/scan_dialog.cc:169
 
1207
#: ../src/scan_dialog.cc:171
1198
1208
msgid "Slovenia"
1199
1209
msgstr ""
1200
1210
 
1201
 
#: ../src/scan_dialog.cc:170
 
1211
#: ../src/scan_dialog.cc:172
1202
1212
msgid "United Kingdom"
1203
1213
msgstr ""
1204
1214
 
1205
 
#: ../src/scan_dialog.cc:171
 
1215
#: ../src/scan_dialog.cc:173
1206
1216
msgid "United States"
1207
1217
msgstr ""
1208
1218
 
1209
 
#: ../src/scan_dialog.cc:299
 
1219
#: ../src/scan_dialog.cc:301
1210
1220
msgid "Importing channels"
 
1221
msgstr "يجري استيراد القنوات"
 
1222
 
 
1223
#: ../src/scan_dialog.cc:320
 
1224
msgid ""
 
1225
"Failed to read data from file.  Please ensure that the channels file is UTF-"
 
1226
"8 encoded."
1211
1227
msgstr ""
1212
1228
 
1213
 
#: ../src/scan_dialog.cc:325 ../src/scan_dialog.cc:347
1214
 
#: ../src/scan_dialog.cc:365 ../src/scan_dialog.cc:384
 
1229
#: ../src/scan_dialog.cc:345 ../src/scan_dialog.cc:367
 
1230
#: ../src/scan_dialog.cc:385 ../src/scan_dialog.cc:404
1215
1231
msgid "Invalid parameter count on line %1"
1216
1232
msgstr ""
1217
1233
 
1218
 
#: ../src/scan_dialog.cc:398
 
1234
#: ../src/scan_dialog.cc:418
1219
1235
msgid ""
1220
1236
"Failed to import: importing a channels.conf is only supported with DVB-T, "
1221
1237
"DVB-C, DVB-S and ATSC"
1222
1238
msgstr ""
1223
1239
 
1224
 
#: ../src/scan_dialog.cc:491
 
1240
#: ../src/scan_dialog.cc:511
1225
1241
msgid "Me TV cannot process a line in the initial tuning file"
1226
1242
msgstr ""
1227
1243
 
1228
 
#: ../src/scan_dialog.cc:524
 
1244
#: ../src/scan_dialog.cc:544
1229
1245
msgid "No tuning file has been selected"
1230
1246
msgstr ""
1231
1247
 
1232
 
#: ../src/scan_dialog.cc:551
 
1248
#: ../src/scan_dialog.cc:571
1233
1249
msgid "Starting scanner"
1234
1250
msgstr ""
1235
1251
 
1236
 
#: ../src/scan_dialog.cc:630
 
1252
#: ../src/scan_dialog.cc:650
1237
1253
msgid "%1/%2 (%3 channels)"
1238
1254
msgstr ""
1239
1255
 
1240
 
#: ../src/scan_dialog.cc:657
 
1256
#: ../src/scan_dialog.cc:677
1241
1257
msgid "Scan complete"
1242
1258
msgstr ""
1243
1259
 
1244
 
#: ../src/scan_dialog.cc:715
 
1260
#: ../src/scan_dialog.cc:735
1245
1261
msgid "No auto scan range was specified"
1246
1262
msgstr ""
1247
1263
 
1248
 
#: ../src/scan_dialog.cc:809
 
1264
#: ../src/scan_dialog.cc:823
1249
1265
msgid "Unknown scan range '%1'"
1250
1266
msgstr ""
1251
1267
 
1252
 
#: ../src/scan_dialog.cc:824
 
1268
#: ../src/scan_dialog.cc:838
1253
1269
msgid "Auto scanning is only supported on DVB-T and ATSC devices"
1254
1270
msgstr ""
1255
1271
 
1256
 
#: ../src/scheduled_recording_manager.cc:257
 
1272
#: ../src/scheduled_recording_manager.cc:265
1257
1273
msgid ""
1258
 
"Failed to set scheduled recording: There are no devices available at that "
1259
 
"time"
 
1274
"Failed to set scheduled recording for '%1' at %2: There are no devices "
 
1275
"available at that time"
1260
1276
msgstr ""
1261
1277
 
1262
 
#: ../src/scheduled_recording_manager.cc:277
 
1278
#: ../src/scheduled_recording_manager.cc:287
1263
1279
msgid ""
1264
1280
"Failed to save scheduled recording because it conflicts with another "
1265
1281
"scheduled recording called '%1'."
1266
1282
msgstr ""
1267
1283
 
1268
 
#: ../src/scheduled_recording_manager.cc:298
 
1284
#: ../src/scheduled_recording_manager.cc:308
1269
1285
msgid ""
1270
1286
"Failed to save scheduled recording because you have already have a scheduled "
1271
1287
"recording called '%1' which is scheduled for the same time on the same "
1272
1288
"channel."
1273
1289
msgstr ""
1274
1290
 
1275
 
#: ../src/scheduled_recording_manager.cc:464
 
1291
#: ../src/scheduled_recording_manager.cc:483
1276
1292
msgid "Scheduled recording '%1' not found"
1277
1293
msgstr ""
1278
1294
 
 
1295
#: ../src/scheduled_recording_manager.cc:537
 
1296
msgid "DBus connection not available"
 
1297
msgstr ""
 
1298
 
 
1299
#: ../src/scheduled_recording_manager.cc:548
 
1300
msgid "Failed to get org.gnome.SessionManager proxy"
 
1301
msgstr ""
 
1302
 
 
1303
#: ../src/scheduled_recording_manager.cc:554
 
1304
msgid "Failed to call Shutdown method"
 
1305
msgstr ""
 
1306
 
1279
1307
#: ../src/scheduled_recordings_dialog.cc:50
1280
1308
msgid "Description"
1281
1309
msgstr ""
1282
1310
 
1283
 
#: ../src/scheduled_recordings_dialog.cc:54
1284
 
msgid "Record"
1285
 
msgstr ""
1286
 
 
1287
1311
#: ../src/scheduled_recordings_dialog.cc:55
1288
1312
msgid "After"
1289
1313
msgstr ""
1319
1343
#: ../src/thread.cc:49
1320
1344
msgid " thread has already been started"
1321
1345
msgstr ""
 
1346
 
 
1347
#~ msgid ""
 
1348
#~ "If more than one stream is available in a different language then Me TV will "
 
1349
#~ "use the preffered one."
 
1350
#~ msgstr "إذا كان هناك أكثر من بث متوفر بلغة مختلفة Me TV سيختار الأفضل."
 
1351
 
 
1352
#~ msgid "The text endoding that the DVB information is in."
 
1353
#~ msgstr "ترميز النص في معلومات الـDVB."