1
# translation of el.po to Greek
2
# translation of templates.po to Greek
4
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
5
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
6
# this format, e.g. by running:
7
# info -n '(gettext)PO Files'
8
# info -n '(gettext)Header Entry'
9
# Some information specific to po-debconf are available at
10
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
11
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
12
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
13
# Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>, 2004.
17
"Project-Id-Version: el\n"
18
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19
"POT-Creation-Date: 2004-10-06 14:06+0100\n"
20
"PO-Revision-Date: 2004-02-15 14:14EEST\n"
21
"Last-Translator: Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>\n"
22
"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
24
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
30
#: ../openssh-client.templates.master:4
31
msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?"
32
msgstr "Θέλετε να εγκαταστήσετε το /usr/lib/ssh-keysign ως SUID;"
36
#: ../openssh-client.templates.master:4
38
"You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit "
41
"Έχετε την επιλογή της εγκατάστασης του εργαλείου ssh-keysign με το bit SUID "
46
#: ../openssh-client.templates.master:4
48
"If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-"
49
"based authentication."
51
"Αν εγκαταστήσετε το ssh-keysign SUID, θα μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την "
52
"πιστοποίηση υπολογιστή (host-based authentication) του πρωτοκόλου SSH 2."
56
#: ../openssh-client.templates.master:4
58
"If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you "
59
"can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh"
61
"Αν έχετε αμφιβολίες, συνιστάται να το εγκαταστήσετε SUID. Αν διαπιστώσετε "
62
"προβλήματα μπορείτε να αλλάξετε τη ρύθμιση αυτή εκτελώντας: dpkg-"
67
#: ../openssh-server.templates.master:4
68
msgid "Generate new configuration file"
69
msgstr "Δημιουργία νέου αρχείου ρυθμίσεων"
73
#: ../openssh-server.templates.master:4
75
"This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from "
76
"the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading "
77
"from. I can now generate you a new configuration file (/etc/ssh/sshd."
78
"config), which will work with the new server version, but will not contain "
79
"any customisations you made with the old version."
81
"Αυτή η έκδοση του OpenSSH έχει σημαντικά διαφοροποιημένο αρχείο ρυθμίσεων "
82
"από την έκδοση που περιλαμβάνεται στη διανομή 'Potato' του Debian, από την "
83
"οποία φαίνεται ότι πραγματοποιείτε την αναβάθμιση. Στο σημείο αυτό, σας "
84
"δίνεται η δυνατότητα να δημιουργήσετε ένα νέο αρχείο ρυθμίσεων (/etc/ssh/"
85
"sshd_config), το οποίο χρησιμοποιείται από τη νέα έκδοση του δαίμονα, αλλά "
86
"δεν θα περιέχει οποιαδήποτε παραμετροποίηση έχετε ήδη κάνει στην παλιά "
91
#: ../openssh-server.templates.master:4
93
"Please note that this new configuration file will set the value of "
94
"'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can "
95
"ssh directly in as root). It is the opinion of the maintainer that this is "
96
"the correct default (see README.Debian for more details), but you can always "
97
"edit sshd_config and set it to no if you wish."
99
"Σημειώστε ότι το νέο αρχείο ρυθμίσεων θα καθορίσει την τιμή της επιλογής "
100
"'PermitRootLogin' σε yes (εννοώντας ότι οποιοσδήποτε γνωρίζει τον κωδικό "
101
"πρόσβασης του root μπορεί να συνδεθεί ως χρήστης root). Κατά τον συντηρητή "
102
"αυτή είναι και η σωστή προκαθορισμένη ρύθμιση (δείτε το README.Debian για "
103
"περισσότερες λεπτομέρειες), αλλά μπορείτε οποιαδήποτε στιγμή να αλλάξετε την "
104
"τιμή σε no στο αρχείο sshd_config."
108
#: ../openssh-server.templates.master:4
110
"It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file "
112
msgstr "Συνιστάται να επιλέξετε την δημιουργία του νέου αρχείου ρυθμίσεων."
116
#: ../openssh-server.templates.master:23
117
msgid "Allow SSH protocol 2 only"
118
msgstr "Να επιτρέπεται μόνο η χρήση του πρωτοκόλλου SSH 2"
122
#: ../openssh-server.templates.master:23
124
"This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is "
125
"much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow "
126
"things down on low end machines and might prevent older clients from "
127
"connecting (the ssh client shipped with \"potato\" is affected)."
129
"Αυτή η έκδοση του OpenSSH υποστηρίζει την έκδοση 2 του πρωτοκόλλου ssh, που "
130
"είναι πολύ πιο ασφαλής. Συνιστάται η απενεργοποίηση της έκδοσης 1, ωστόσο "
131
"αυτό θα γίνει εις βάρος της ταχύτητας σε χαμηλότερων επιδόσεων συστήματα και "
132
"θα απαγορέψει τη σύνδεση σε παλαιότερα προγράμματα-πελάτες (π.χ. ο πελάτης "
133
"ssh που διανέμεται με την έκδοση \"potato\")."
137
#: ../openssh-server.templates.master:23
139
"Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not "
140
"be able to use them if you only allow protocol 2 connections."
142
"Επίσης, σημειώστε ότι τα κλειδιά που χρησιμοποιούνταν στο πρωτόκολλο 1 είναι "
143
"διαφορετικά και δε θα είναι δυνατή η χρήση τους αν επιτρέψετε μόνο τις "
144
"συνδέσεις με το πρωτόκολλο 2."
148
#: ../openssh-server.templates.master:23
150
"If you later change your mind about this setting, README.Debian has "
151
"instructions on what to do to your sshd_config file."
153
"Αν αποφασίσετε διαφορετικά αργότερα για αυτή τη ρύθμιση, το αρχείο README."
154
"Debian έχει οδηγίες για την κατάλληλη τροποποίηση του αρχείου sshd_config."
158
#: ../openssh-server.templates.master:38
159
msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?"
161
"Θέλετε να συνεχίσετε (με κίνδυνο τερματισμού των ενεργών συνεδριών ssh);"
165
#: ../openssh-server.templates.master:38
167
"The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill "
168
"all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh "
169
"session, that would be a Bad Thing(tm)."
171
"Η τρέχουσα έκδοση του /etc/init.d/ssh που είναι εγκατεστημένη, πιθανότατα θα "
172
"τερματίσει όλες τις συνεδρίες του sshd. Αν κάνετε αυτήν την αναβάθμιση μέσω "
173
"μιας συνεδρίας ssh, αυτό είναι μάλλον κακή ιδέα..."
177
#: ../openssh-server.templates.master:38
179
"You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-"
180
"daemon line in the stop section of the file."
182
"Μπορείτε να το διορθώσετε αυτό προσθέτοντας \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" "
183
"στη γραμμή start-stop-daemon στο τμήμα \"stop\" του αρχείου."
187
#: ../openssh-server.templates.master:48
188
msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default."
190
"ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η προώθηση των πακέτων X11 και πιστοποίησης είναι "
191
"απενεργοποιημένηεξ ορισμού."
195
#: ../openssh-server.templates.master:48
197
"For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and "
198
"ForwardAgent set to ``off'' by default."
200
"Για λόγους ασφαλείας, η έκδοση του ssh στο Debian έχει τις επιλογές "
201
"ForwardX11 και ForwardAgent ορισμένες σε ``off'' εξ ορισμού."
205
#: ../openssh-server.templates.master:48
207
"You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration "
208
"files, or with the -X command line option."
210
"Μπορείτε να τα ενεργοποιήσετε για διακομιστές που εμπιστεύεστε, είτε σε ένα "
211
"από τα αρχεία ρυθμίσεων, είτε μέσω της επιλογής -X στη γραμμή εντολών."
215
#: ../openssh-server.templates.master:48
216
msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
218
"Περισσότερες λεπτομέρειες μπορείτε να βρείτε στο αρχείο /usr/share/doc/ssh/"
223
#: ../openssh-server.templates.master:59
224
msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea"
226
"Προσοχή: είναι ήδη εγκατεστημένος ο rsh-server --- όχι και τοσο καλή ιδέα"
230
#: ../openssh-server.templates.master:59
232
"having rsh-server installed undermines the security that you were probably "
233
"wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package."
235
"Η παρουσία του rsh-server υπονομεύει την ασφάλεια του συστήματος, την οποία "
236
"θέλετε να εξασφαλίσετε με την εγκατάσταση του ssh. Συνιστάται η αφαίρεση "
241
#: ../openssh-server.templates.master:66
242
msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea"
243
msgstr "Προσοχή: είναι ήδη εγκατεστημένος ο telnetd --- όχι και τοσο καλή ιδέα"
247
#: ../openssh-server.templates.master:66
249
"I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually "
250
"need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at "
251
"least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted login/"
252
"password and session information over the network."
254
"Συνιστάται είτε να αφαιρέσετε το πακέτο telnetd (αν δεν είναι πραγματικά "
255
"απαραίτητη η πρόσβαση μέσω telnet) ή να εγκαταστήσετε το πακέτο telnetd-ssl, "
256
"ώστε να υπάρχει τουλάχιστον μια πιθανότητα οι συνδέσεις telnet να μην "
257
"αποστέλλουν μη κρυπτογραφημένες πληροφορίες κωδικών πρόσβασης και συνεδριών "
262
#: ../openssh-server.templates.master:74
263
msgid "Warning: you must create a new host key"
265
"Προσοχή: πρέπει να δημιουργήσετε ένα νέο κλειδί για τον υπολογιστή (host key)"
269
#: ../openssh-server.templates.master:74
271
"There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can "
272
"not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from "
273
"the old (non-free) SSH installation."
275
"Υπάρχει ένα παλαιότερο κλειδί /etc/ssh/ssh_host_key, που είναι "
276
"κρυπτογραφημένο με τον αλγόριθμο IDEA. Το OpenSSH δε μπορεί να χειριστεί "
277
"αυτό το κλειδί και δεν έχει βρεθεί το εργαλείο ssh-keygen από την παλιά (μη "
278
"ελεύθερη) εγκατάσταση του SSH."
282
#: ../openssh-server.templates.master:74
283
msgid "You will need to generate a new host key."
284
msgstr "Πρέπει να δημιουργήσετε ένα νέο κλειδί για τον υπολογιστή (host key)."
288
#: ../openssh-server.templates.master:84
289
msgid "Disable challenge-response authentication?"
294
#: ../openssh-server.templates.master:84
296
"Password authentication appears to be disabled in your current OpenSSH "
297
"server configuration. In order to prevent users from logging in using "
298
"passwords (perhaps using only public key authentication instead) with recent "
299
"versions of OpenSSH, you must disable challenge-response authentication, or "
300
"else ensure that your PAM configuration does not allow Unix password file "
306
#: ../openssh-server.templates.master:84
308
"If you disable challenge-response authentication, then users will not be "
309
"able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default "
310
"answer), then the 'PasswordAuthentication no' option will have no useful "
311
"effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh."
314
#~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files"
315
#~ msgstr "Τα κλειδιά ssh2 συγχωνεύτηκαν στα αρχεία ρυθμίσεων"
318
#~ "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 "
319
#~ "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no "
320
#~ "longer needed. They will still be read in order to maintain backwards "
323
#~ "Από την έκδοση 3 και έπειτα, το OpenSSH δεν χρησιμοποιεί πλέον ξεχωριστά "
324
#~ "αρχεία για τα κλειδιά των ssh1 και ssh2. Αυτό σημαίνει ότι τα αρχεία "
325
#~ "authorized_keys2 και known_hosts2 δεν είναι πλέον απαραίτητα. Θα "
326
#~ "χρησιμοποιούνται μόνο για λόγους συμβατότητας."
328
#~ msgid "Do you want to run the sshd server?"
329
#~ msgstr "Θέλετε να εκτελέσετε τον δαίμονα sshd;"
331
#~ msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server."
332
#~ msgstr "Το πακέτο αυτό περιέχει το πελάτη ssh και το δαίμονα sshd."
335
#~ "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins "
338
#~ "Κανονικά ο δαίμονας sshd (Δαίμονας Ασφαλούς Κελύφους) θα εκτελείται για "
339
#~ "απομακρυσμένες συνδέσεις μέσω ssh."
342
#~ "If you are only interested in using the ssh client for outbound "
343
#~ "connections on this machine, and don't want to log into it at all using "
344
#~ "ssh, then you can disable sshd here."
346
#~ "Αν ενδιαφέρεστε μόνο για τη χρήση του πελάτη ssh για εξερχόμενες "
347
#~ "συνδέσεις από αυτόν τον υπολογιστή και δεν επιθυμείτε να συνδέεστε σε "
348
#~ "αυτόν μέσω ssh, τότε μπορείτε να απενεργοποιήσετε τον sshd στο σημείο "
351
#~ msgid "Environment options on keys have been deprecated"
353
#~ "Οι επιλογές περιβάλλοντος κελύφους για τα κλειδιά είναι πλέον παρωχημένες."
356
#~ "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys "
357
#~ "by default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). "
358
#~ "If you are using this option in an authorized_keys file, beware that the "
359
#~ "keys in question will no longer work until the option is removed."
361
#~ "Αυτή η έκδοση του OpenSSH απενεργοποιεί τις επιλογές περιβάλλοντος "
362
#~ "κελύφους για δημόσια κλειδιά εξ ορισμού, ώστε να αποφευχθούν ορισμένου "
363
#~ "τύπου επιθέσεις (για παράδειγμα, LD_PRELOAD). Αν χρησιμοποιείτε αυτήν την "
364
#~ "επιλογή σε ένα αρχείο authorized_keys, έχετε υπόψιν σας ότι τα "
365
#~ "συγκεκριμένα κλειδιά δεν θα χρησιμοποιούνται έως ότου αφαιρεθεί η επιλογή "
369
#~ "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/"
370
#~ "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in "
371
#~ "the sshd_config(5) manual page."
373
#~ "Για να επανενεργοποιήσετε αυτήν την επιλογή, ορίστε "
374
#~ "\"PermitUserEnvironment yes\" στο αρχείο /etc/ssh/sshd_config μετά το "
375
#~ "τέλος της αναβάθμισης, έχοντας υπόψιν την προειδοποίηση στη σελίδα "
376
#~ "οδηγιών του sshd_config(5)."
378
#~ msgid "Privilege separation"
379
#~ msgstr "Διαχωρισμός Προνομίων"
382
#~ "Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want "
383
#~ "it turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/"
386
#~ "Ο διαχωρισμός προνομίων είναι ενεργοποιημένος εξ ορισμού, οπότε αν "
387
#~ "αποφασίσετε ότι θέλετε να τον απενεργοποιήσετε, πρέπει να προσθέσετε την "
388
#~ "ρύθμιση \"UsePrivilegeSeparation no\" στο αρχείο sshd_config."
390
#~ msgid "Enable Privilege separation"
391
#~ msgstr "Ενεργοποίηση Διαχωρισμού Προνομίων"
394
#~ "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. "
395
#~ "This significantly reduces the quantity of code that runs as root, and "
396
#~ "therefore reduces the impact of security holes in sshd."
398
#~ "Αυτή η έκδοση του OpenSSH περιλαμβάνει τη νέα επιλογή διαχωρισμού "
399
#~ "προνομίων. Αυτό μειώνει δραστικά το ποσοστό των προγραμμάτων που "
400
#~ "εκτελούνται ως root, και κατά συνέπεια και τις τρύπες ασφαλείας του sshd."
403
#~ "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM "
404
#~ "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) "
405
#~ "will fail, and PAM keyboard-interactive authentication won't work."
407
#~ "Δυστυχώς, ο διαχωρισμός προνομίων δεν συνεργάζεται σωστά με το PAM. "
408
#~ "Οποιεσδήποτε μονάδες συνεδρίας (session modules) του PAM που πρέπει να "
409
#~ "εκτελεστούν ως root (pam_mkhomedir, για παράδειγμα) θα αποτύχουν, και η "
410
#~ "πιστοποίηση μέσω πληκτρολογίου στο PAM δεν θα λειτουργεί."
413
#~ "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you "
414
#~ "can choose whether or not to have privilege separation turned on or not. "
415
#~ "Unless you know you need to use PAM features that won't work with this "
416
#~ "option, you should enable it."
418
#~ "Εφόσον έχετε επιλέξει να δημιουργήθεί αυτόματα το αρχείο sshd_config, "
419
#~ "μπορείτε να επιλέξετε επίσης αν θέλετε να ενεργοποιήσετε το διαχωρισμό "
420
#~ "προνομίων ή όχι. Εκτός αν γνωρίζετε ότι χρειάζεστε να χρησιμοποιήσετε "
421
#~ "χαρακτηριστικά του PAM που δε συνεργάζονται με αυτή την επιλογή, "
422
#~ "συνιστάται να την ενεργοποιήσετε."