~ubuntu-branches/debian/sid/openssh/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/fr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Colin Watson
  • Date: 2004-10-07 18:03:06 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20041007180306-0l8ii961txetbucx
Tags: 1:3.8.1p1-11ubuntu3
* Nathaniel McCallum:
  - debian/openssh-server.init: pretty initscript
  - debian/control: versioned depend on lsb-base

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
#
 
2
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
 
3
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
 
4
#    this format, e.g. by running:
 
5
#         info -n '(gettext)PO Files'
 
6
#         info -n '(gettext)Header Entry'
 
7
#
 
8
#    Some information specific to po-debconf are available at
 
9
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
 
10
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
 
11
#
 
12
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
 
13
#
 
14
msgid ""
 
15
msgstr ""
 
16
"Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2-5\n"
 
17
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
18
"POT-Creation-Date: 2004-10-06 14:06+0100\n"
 
19
"PO-Revision-Date: 2003-05-22 10:34+0200\n"
 
20
"Last-Translator: Denis Barbier <barbier@debian.org>\n"
 
21
"Language-Team: French <Debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 
22
"MIME-Version: 1.0\n"
 
23
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
25
 
 
26
#. Type: boolean
 
27
#. Description
 
28
#: ../openssh-client.templates.master:4
 
29
msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?"
 
30
msgstr ""
 
31
"Voulez-vous que /usr/lib/ssh-keysign soit install� avec le bit SETUID "
 
32
"activ�?"
 
33
 
 
34
#. Type: boolean
 
35
#. Description
 
36
#: ../openssh-client.templates.master:4
 
37
msgid ""
 
38
"You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit "
 
39
"set."
 
40
msgstr ""
 
41
"Vous avez la possibilit� d'installer ssh-keysign avec le bit SETUID activ�."
 
42
 
 
43
#. Type: boolean
 
44
#. Description
 
45
#: ../openssh-client.templates.master:4
 
46
msgid ""
 
47
"If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-"
 
48
"based authentication."
 
49
msgstr ""
 
50
"Si vous mettez ssh-keysign avec le bit SETUID, vous permettrez "
 
51
"l'authentification bas�e sur les h�tes, disponible dans la version 2 du "
 
52
"protocole SSH."
 
53
 
 
54
#. Type: boolean
 
55
#. Description
 
56
#: ../openssh-client.templates.master:4
 
57
msgid ""
 
58
"If in doubt, I suggest you install it with SUID.  If it causes problems you "
 
59
"can change your mind later by running:   dpkg-reconfigure ssh"
 
60
msgstr ""
 
61
"Dans le doute, je vous sugg�re de l'installer avec le bit SETUID activ�. Si "
 
62
"cela vous pose des probl�mes, vous pourrez revenir sur votre d�cision avec "
 
63
"��dpkg-reconfigure ssh��."
 
64
 
 
65
#. Type: boolean
 
66
#. Description
 
67
#: ../openssh-server.templates.master:4
 
68
msgid "Generate new configuration file"
 
69
msgstr "Cr�er un nouveau fichier de configuration"
 
70
 
 
71
#. Type: boolean
 
72
#. Description
 
73
#: ../openssh-server.templates.master:4
 
74
msgid ""
 
75
"This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from "
 
76
"the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading "
 
77
"from. I can now generate you a new configuration file (/etc/ssh/sshd."
 
78
"config), which will work with the new server version, but will not contain "
 
79
"any customisations you made with the old version."
 
80
msgstr ""
 
81
"Cette version d'OpenSSH utilise un fichier de configuration qui a �norm�ment "
 
82
"chang� depuis la version contenue dans la distribution Debian ��Potato��, "
 
83
"depuis laquelle vous semblez faire une mise � jour. Je peux g�n�rer "
 
84
"maintenant pour vous un nouveau fichier de configuration (/etc/ssh/sshd."
 
85
"config) qui marchera avec la nouvelle version du serveur, mais ne contiendra "
 
86
"aucun des r�glages que vous avez faits sur l'ancienne version."
 
87
 
 
88
#. Type: boolean
 
89
#. Description
 
90
#: ../openssh-server.templates.master:4
 
91
msgid ""
 
92
"Please note that this new configuration file will set the value of "
 
93
"'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can "
 
94
"ssh directly in as root). It is the opinion of the maintainer that this is "
 
95
"the correct default (see README.Debian for more details), but you can always "
 
96
"edit sshd_config and set it to no if you wish."
 
97
msgstr ""
 
98
"Veuillez noter que ce nouveau fichier de configuration positionnera la "
 
99
"valeur de ��PermitRootLogin�� � ��yes�� (ce qui signifie que quiconque "
 
100
"connaissant le mot de passe du super-utilisateur peut se connecter en tant "
 
101
"que tel sur la machine). Le responsable du paquet pense que c'est l� un "
 
102
"comportement par d�faut normal (lisez README.Debian pour plus "
 
103
"d'informations), mais vous pouvez toujours �diter le fichier sshd_config et "
 
104
"changer cela."
 
105
 
 
106
#. Type: boolean
 
107
#. Description
 
108
#: ../openssh-server.templates.master:4
 
109
msgid ""
 
110
"It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file "
 
111
"for you."
 
112
msgstr ""
 
113
"Il est fortement recommand� que vous me laissiez g�n�rer le nouveau fichier "
 
114
"de configuration."
 
115
 
 
116
#. Type: boolean
 
117
#. Description
 
118
#: ../openssh-server.templates.master:23
 
119
msgid "Allow SSH protocol 2 only"
 
120
msgstr "Autoriser la version 2 du protocole SSH uniquement"
 
121
 
 
122
#. Type: boolean
 
123
#. Description
 
124
#: ../openssh-server.templates.master:23
 
125
msgid ""
 
126
"This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is "
 
127
"much more secure.  Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow "
 
128
"things down on low end machines and might prevent older clients from "
 
129
"connecting (the ssh client shipped with \"potato\" is affected)."
 
130
msgstr ""
 
131
"Cette version d'OpenSSH conna�t la version 2 du protocole ssh, qui est bien "
 
132
"plus s�re. D�sactiver ssh 1 est une bonne chose, cependant cela peut "
 
133
"ralentir les machines peu puissantes et pourrait emp�cher ceux qui utilisent "
 
134
"de vieilles versions de la partie cliente de se connecter (le client ssh de "
 
135
"la distribution Debian ��Potato�� en fait partie)."
 
136
 
 
137
#. Type: boolean
 
138
#. Description
 
139
#: ../openssh-server.templates.master:23
 
140
msgid ""
 
141
"Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not "
 
142
"be able to use them if you only allow protocol 2 connections."
 
143
msgstr ""
 
144
"De plus, les cl�s utilis�es par la version 1 du protocole sont diff�rentes "
 
145
"et vous ne pourrez pas les utiliser si vous n'autorisez que les connexions "
 
146
"utilisant la version 2 du protocole."
 
147
 
 
148
#. Type: boolean
 
149
#. Description
 
150
#: ../openssh-server.templates.master:23
 
151
msgid ""
 
152
"If you later change your mind about this setting, README.Debian has "
 
153
"instructions on what to do to your sshd_config file."
 
154
msgstr ""
 
155
"Si vous changez d'avis ult�rieurement et d�cidez de modifier ce r�glage, les "
 
156
"instructions fournies dans le fichier README.Debian vous indiquent comment "
 
157
"modifier le fichier sshd_config."
 
158
 
 
159
#. Type: boolean
 
160
#. Description
 
161
#: ../openssh-server.templates.master:38
 
162
msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?"
 
163
msgstr ""
 
164
"Voulez-vous continuer (et risquer de rompre les sessions ssh actives)�?"
 
165
 
 
166
#. Type: boolean
 
167
#. Description
 
168
#: ../openssh-server.templates.master:38
 
169
msgid ""
 
170
"The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill "
 
171
"all running sshd instances.  If you are doing this upgrade via an ssh "
 
172
"session, that would be a Bad Thing(tm)."
 
173
msgstr ""
 
174
"La version de /etc/init.d/ssh que vous venez d'installer va "
 
175
"vraisemblablement tuer toutes les instances de sshd en cours. Si vous �tiez "
 
176
"en train de faire cette mise � niveau � l'aide de ssh, ce serait regrettable."
 
177
 
 
178
#. Type: boolean
 
179
#. Description
 
180
#: ../openssh-server.templates.master:38
 
181
msgid ""
 
182
"You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-"
 
183
"daemon line in the stop section of the file."
 
184
msgstr ""
 
185
"Vous pouvez corriger cela en ajoutant dans /etc/init.d/ssh ��--pidfile /var/"
 
186
"run/sshd.pid�� � la ligne ��start-stop-daemon�� dans la section ��stop�� du "
 
187
"fichier."
 
188
 
 
189
#. Type: note
 
190
#. Description
 
191
#: ../openssh-server.templates.master:48
 
192
msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default."
 
193
msgstr ""
 
194
"NOTE�: suivi de session X11 et d'agent d'autorisation d�sactiv�s par d�faut."
 
195
 
 
196
#. Type: note
 
197
#. Description
 
198
#: ../openssh-server.templates.master:48
 
199
msgid ""
 
200
"For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and "
 
201
"ForwardAgent set to ``off'' by default."
 
202
msgstr ""
 
203
"Pour des raisons de s�curit�, la version Debian de ssh positionne les "
 
204
"options ForwardX11 et ForwardAgent � ��Off�� par d�faut."
 
205
 
 
206
#. Type: note
 
207
#. Description
 
208
#: ../openssh-server.templates.master:48
 
209
msgid ""
 
210
"You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration "
 
211
"files, or with the -X command line option."
 
212
msgstr ""
 
213
"Vous pouvez activer ces options pour les serveurs en qui vous avez "
 
214
"confiance, soit dans un des fichiers de configuration, soit avec l'option -X "
 
215
"de la ligne de commande."
 
216
 
 
217
#. Type: note
 
218
#. Description
 
219
#: ../openssh-server.templates.master:48
 
220
msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
 
221
msgstr ""
 
222
"Vous trouverez plus d'informations dans /usr/share/doc/ssh/README.Debian."
 
223
 
 
224
#. Type: note
 
225
#. Description
 
226
#: ../openssh-server.templates.master:59
 
227
msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea"
 
228
msgstr ""
 
229
"Attention�: rsh-server est install� -- ce n'est probablement pas une bonne "
 
230
"id�e"
 
231
 
 
232
#. Type: note
 
233
#. Description
 
234
#: ../openssh-server.templates.master:59
 
235
msgid ""
 
236
"having rsh-server installed undermines the security that you were probably "
 
237
"wanting to obtain by installing ssh.  I'd advise you to remove that package."
 
238
msgstr ""
 
239
"Avoir un serveur rsh install� affaiblit la s�curit� que vous vouliez "
 
240
"probablement obtenir en installant ssh. Je vous conseille de supprimer ce "
 
241
"paquet."
 
242
 
 
243
#. Type: note
 
244
#. Description
 
245
#: ../openssh-server.templates.master:66
 
246
msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea"
 
247
msgstr ""
 
248
"Attention�: telnetd est install� -- ce n'est probablement pas une bonne id�e"
 
249
 
 
250
#. Type: note
 
251
#. Description
 
252
#: ../openssh-server.templates.master:66
 
253
msgid ""
 
254
"I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually "
 
255
"need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at "
 
256
"least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted login/"
 
257
"password and session information over the network."
 
258
msgstr ""
 
259
"Je vous conseille soit d'enlever le paquet telnetd (si ce service n'est pas "
 
260
"n�cessaire), soit de le remplacer par le paquet telnetd-ssl pour qu'il y ait "
 
261
"au moins une chance que les sessions telnet soient chiffr�es et que les mots "
 
262
"de passe et noms d'utilisateurs ne passent pas en clair sur le r�seau."
 
263
 
 
264
#. Type: note
 
265
#. Description
 
266
#: ../openssh-server.templates.master:74
 
267
msgid "Warning: you must create a new host key"
 
268
msgstr "Attention�: vous devez cr�er une nouvelle cl� d'h�te"
 
269
 
 
270
#. Type: note
 
271
#. Description
 
272
#: ../openssh-server.templates.master:74
 
273
msgid ""
 
274
"There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can "
 
275
"not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from "
 
276
"the old (non-free) SSH installation."
 
277
msgstr ""
 
278
"Il existe un vieux /etc/ssh/ssh_host_key qui est chiffr� avec IDEA. OpenSSH "
 
279
"ne peut utiliser ce fichier de cl�, et je ne peux trouver l'utilitaire ssh-"
 
280
"keygen de l'installation pr�c�dente (non libre) de SSH."
 
281
 
 
282
#. Type: note
 
283
#. Description
 
284
#: ../openssh-server.templates.master:74
 
285
msgid "You will need to generate a new host key."
 
286
msgstr "Vous aurez besoin de g�n�rer une nouvelle cl� d'h�te."
 
287
 
 
288
#. Type: boolean
 
289
#. Description
 
290
#: ../openssh-server.templates.master:84
 
291
msgid "Disable challenge-response authentication?"
 
292
msgstr ""
 
293
 
 
294
#. Type: boolean
 
295
#. Description
 
296
#: ../openssh-server.templates.master:84
 
297
msgid ""
 
298
"Password authentication appears to be disabled in your current OpenSSH "
 
299
"server configuration. In order to prevent users from logging in using "
 
300
"passwords (perhaps using only public key authentication instead) with recent "
 
301
"versions of OpenSSH, you must disable challenge-response authentication, or "
 
302
"else ensure that your PAM configuration does not allow Unix password file "
 
303
"authentication."
 
304
msgstr ""
 
305
 
 
306
#. Type: boolean
 
307
#. Description
 
308
#: ../openssh-server.templates.master:84
 
309
msgid ""
 
310
"If you disable challenge-response authentication, then users will not be "
 
311
"able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default "
 
312
"answer), then the 'PasswordAuthentication no' option will have no useful "
 
313
"effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh."
 
314
msgstr ""
 
315
 
 
316
#~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files"
 
317
#~ msgstr "Cl�s pour ssh2 fusionn�es dans les fichiers de configuration"
 
318
 
 
319
#~ msgid ""
 
320
#~ "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 "
 
321
#~ "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no "
 
322
#~ "longer needed. They will still be read in order to maintain backwards "
 
323
#~ "compatibility"
 
324
#~ msgstr ""
 
325
#~ "OpenSSH, depuis sa version 3, n'utilise plus de fichiers distincts pour "
 
326
#~ "les cl�s ssh1 et ssh2. Cela signifie que les fichiers authorized_keys2 et "
 
327
#~ "known_hosts2 ne sont plus utiles. Ils seront n�anmoins lus afin de "
 
328
#~ "pr�server la compatibilit� descendante."
 
329
 
 
330
#~ msgid "Do you want to run the sshd server?"
 
331
#~ msgstr "Voulez-vous utiliser le serveur sshd�?"
 
332
 
 
333
#~ msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server."
 
334
#~ msgstr "Ce paquet contient � la fois le client ssh et le serveur sshd."
 
335
 
 
336
#~ msgid ""
 
337
#~ "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins "
 
338
#~ "via ssh."
 
339
#~ msgstr ""
 
340
#~ "Normalement le serveur sshd est lanc� pour permettre les connexions "
 
341
#~ "distantes via ssh."
 
342
 
 
343
#~ msgid ""
 
344
#~ "If you are only interested in using the ssh client for outbound "
 
345
#~ "connections on this machine, and don't want to log into it at all using "
 
346
#~ "ssh, then you can disable sshd here."
 
347
#~ msgstr ""
 
348
#~ "Si vous d�sirez seulement utiliser le client ssh pour des connexions vers "
 
349
#~ "l'ext�rieur, ou si vous ne voulez pas vous connecter sur cette machine "
 
350
#~ "via ssh, vous pouvez d�sactiver sshd maintenant."
 
351
 
 
352
#~ msgid "Environment options on keys have been deprecated"
 
353
#~ msgstr "Les options d'environnement sur les cl�s sont d�conseill�es"
 
354
 
 
355
#~ msgid ""
 
356
#~ "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys "
 
357
#~ "by default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). "
 
358
#~ "If you are using this option in an authorized_keys file, beware that the "
 
359
#~ "keys in question will no longer work until the option is removed."
 
360
#~ msgstr ""
 
361
#~ "Dans cette version d'OpenSSH, l'option d'environnement est, par d�faut, "
 
362
#~ "d�sactiv�e pour les cl�s publiques. Cela est destin� � la pr�vention de "
 
363
#~ "certaines attaques (par exemple, LD_PRELOAD). Si vous utilisez cette "
 
364
#~ "option dans un fichier ��authorized_keys��, sachez que les cl�s "
 
365
#~ "concern�es ne fonctionneront plus tant que l'option ne sera pas retir�e."
 
366
 
 
367
#~ msgid ""
 
368
#~ "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/"
 
369
#~ "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in "
 
370
#~ "the sshd_config(5) manual page."
 
371
#~ msgstr ""
 
372
#~ "Pour la r�activer, veuillez indiquer �PermitUserEnvironment yes�� dans /"
 
373
#~ "etc/ssh/sshd_config lorsque la mise � niveau est termin�e. Veuillez tenir "
 
374
#~ "compte de l'avertissement donn� dans la page de manuel sshd_config(5)."
 
375
 
 
376
#~ msgid "Privilege separation"
 
377
#~ msgstr "S�paration des privil�ges"
 
378
 
 
379
#~ msgid ""
 
380
#~ "Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want "
 
381
#~ "it turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/"
 
382
#~ "sshd_config."
 
383
#~ msgstr ""
 
384
#~ "La s�paration des privil�ges est activ�e par d�faut�; si vous souhaitez "
 
385
#~ "la d�sactiver, vous devez ajouter ��UsePrivilegeSeparation no�� dans /etc/"
 
386
#~ "ssh/sshd_config."
 
387
 
 
388
#~ msgid "Enable Privilege separation"
 
389
#~ msgstr "Activer la s�paration des privil�ges"
 
390
 
 
391
#~ msgid ""
 
392
#~ "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. "
 
393
#~ "This significantly reduces the quantity of code that runs as root, and "
 
394
#~ "therefore reduces the impact of security holes in sshd."
 
395
#~ msgstr ""
 
396
#~ "Cette version d'OpenSSH est livr�e avec la nouvelle option de s�paration "
 
397
#~ "des privil�ges. Cela r�duit de mani�re significative la quantit� de code "
 
398
#~ "s'ex�cutant en tant que super-utilisateur, et donc r�duit l'impact des "
 
399
#~ "trous de s�curit� dans sshd."
 
400
 
 
401
#~ msgid ""
 
402
#~ "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM "
 
403
#~ "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) "
 
404
#~ "will fail, and PAM keyboard-interactive authentication won't work."
 
405
#~ msgstr ""
 
406
#~ "Malheureusement, la s�paration des privil�ges interagit mal avec PAM. "
 
407
#~ "Tous les modules de session PAM qui doivent �tre ex�cut�s en tant que "
 
408
#~ "super-utilisateur (pam_mkhomedir, par exemple) ne s'ex�cuteront pas, et "
 
409
#~ "l'authentification interactive au clavier ne fonctionnera pas."
 
410
 
 
411
#~ msgid ""
 
412
#~ "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you "
 
413
#~ "can choose whether or not to have privilege separation turned on or not. "
 
414
#~ "Unless you know you need to use PAM features that won't work with this "
 
415
#~ "option, you should enable it."
 
416
#~ msgstr ""
 
417
#~ "Comme vous souhaitez que le fichier de configuration sshd_config soit "
 
418
#~ "g�n�r� � votre place, vous pouvez choisir d'activer ou non l'option de "
 
419
#~ "s�paration des privil�ges. Si vous �tes s�r d'avoir besoin de "
 
420
#~ "fonctionnalit�s PAM, cela ne fonctionnera pas si cette option est "
 
421
#~ "activ�e. Dans le cas contraire vous devriez l'activer."
 
422
 
 
423
#~ msgid ""
 
424
#~ "NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege "
 
425
#~ "separation will not work at all, and your sshd will fail to start unless "
 
426
#~ "you explicitly turn privilege separation off."
 
427
#~ msgstr ""
 
428
#~ "N. B.�! Si vous avez un noyau Linux de la s�rie des 2.0, la s�paration "
 
429
#~ "des privil�ges ne fonctionne pas, et votre d�mon sshd ne se lancera que "
 
430
#~ "si vous avez explicitement d�sactiv� la s�paration des privil�ges."