2
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
3
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
4
# this format, e.g. by running:
5
# info -n '(gettext)PO Files'
6
# info -n '(gettext)Header Entry'
8
# Some information specific to po-debconf are available at
9
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
10
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
12
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
16
"Project-Id-Version: openssh 3.6.1\n"
17
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18
"POT-Creation-Date: 2004-10-06 14:06+0100\n"
19
"PO-Revision-Date: 2003-12-21 12:23+0100\n"
20
"Last-Translator: Renato Gini <rgini@openlabs.it>\n"
21
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
23
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28
#: ../openssh-client.templates.master:4
29
msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?"
30
msgstr "Si desidera installare /usr/lib/ssh-keysign come SUID-root?"
34
#: ../openssh-client.templates.master:4
36
"You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit "
39
"Si ha la possibilit� di installare l'helper ssh-keysign con il bit SUID "
44
#: ../openssh-client.templates.master:4
46
"If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-"
47
"based authentication."
49
"Se si imposta ssh-keysign come SUID, sar� possibile usare l'autenticazione "
50
"basata su host del protocollo 2 di SSH."
54
#: ../openssh-client.templates.master:4
56
"If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you "
57
"can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh"
59
"Nel dubbio, � consigliabile installarlo come SUID. Se ci� causa problemi "
60
"sar� possibile cambiare idea successivamente eseguendo �dpkg-reconfigure ssh�"
64
#: ../openssh-server.templates.master:4
65
msgid "Generate new configuration file"
66
msgstr "Generare un nuovo file di configurazione"
70
#: ../openssh-server.templates.master:4
72
"This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from "
73
"the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading "
74
"from. I can now generate you a new configuration file (/etc/ssh/sshd."
75
"config), which will work with the new server version, but will not contain "
76
"any customisations you made with the old version."
78
"Questa versione di OpenSSH contiene un file di configurazione "
79
"significativamente modificato rispetto a quello distribuito in Debian "
80
"\"Potato\", che sembra essere quello che si sta aggiornando. � ora possibile "
81
"generare automaticamente un nuovo file di configurazione (/etc/ssh/sshd."
82
"config) che funzioner� con la nuova versione del server, ma non conterr� "
83
"nessuna delle personalizzazioni apportate nella precedente versione."
87
#: ../openssh-server.templates.master:4
89
"Please note that this new configuration file will set the value of "
90
"'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can "
91
"ssh directly in as root). It is the opinion of the maintainer that this is "
92
"the correct default (see README.Debian for more details), but you can always "
93
"edit sshd_config and set it to no if you wish."
95
"N.B.: questo nuovo file di configurazione imposter� il valore di "
96
"\"PermitRootLogin\" a \"yes\" (che significa che chiunque conosca la "
97
"password dell'account root potr� collegarsi tramite ssh direttamente come "
98
"root). � opinione del manutentore del pacchetto che questo sia il corretto "
99
"valore predefinito (vedere README.Debian per ulteriori dettagli) ma, se si "
100
"desidera, � sempre possibile modificare il file sshd_config e impostare il "
105
#: ../openssh-server.templates.master:4
107
"It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file "
110
"� fortemente raccomandata la generazione automatica di un nuovo file di "
115
#: ../openssh-server.templates.master:23
116
msgid "Allow SSH protocol 2 only"
117
msgstr "Consentire solo il protocollo 2 di SSH"
121
#: ../openssh-server.templates.master:23
123
"This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is "
124
"much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow "
125
"things down on low end machines and might prevent older clients from "
126
"connecting (the ssh client shipped with \"potato\" is affected)."
128
"Questa versione di OpenSSH supporta la versione 2 del protocollo ssh, che � "
129
"molto pi� sicura. Si consiglia la disabilitazione di ssh 1, tuttavia ci� "
130
"rallenter� le operazioni su macchine di basso livello e potrebbe impedire ai "
131
"client pi� vecchi di collegarsi (il client distribuito con \"potato\" ne � "
136
#: ../openssh-server.templates.master:23
138
"Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not "
139
"be able to use them if you only allow protocol 2 connections."
141
"Notare inoltre che le chiavi usate per il protocollo 1 sono diverse, per cui "
142
"non sar� possibile usarle se saranno abilitate solo le connessioni con il "
147
#: ../openssh-server.templates.master:23
149
"If you later change your mind about this setting, README.Debian has "
150
"instructions on what to do to your sshd_config file."
152
"Se successivamente si cambier� idea su questa impostazione, nel file README."
153
"Debian sono presenti istruzioni sulle modifiche da fare nel file sshd_config."
157
#: ../openssh-server.templates.master:38
158
msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?"
160
"Si desidera continuare (e rischiare di terminare le sessioni ssh attive)?"
164
#: ../openssh-server.templates.master:38
166
"The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill "
167
"all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh "
168
"session, that would be a Bad Thing(tm)."
170
"La versione di /etc/init.d/ssh attualmente installata probabilmente "
171
"terminer� tutte le istanze di sshd attive. Se si sta effettuando questo "
172
"aggiornamento tramite una sessione ssh, questo potrebbe causare un "
173
"comportamento imprevedibile."
177
#: ../openssh-server.templates.master:38
179
"You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-"
180
"daemon line in the stop section of the file."
182
"� possibile correggere ci� aggiungendo �--pidfile /var/run/sshd.pid� alla "
183
"riga \"start-stop-daemon\" nella sezione \"stop\" del file."
187
#: ../openssh-server.templates.master:48
188
msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default."
190
"NOTA: Forwarding di X11 e Authorization sono disabilitati come impostazione "
195
#: ../openssh-server.templates.master:48
197
"For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and "
198
"ForwardAgent set to ``off'' by default."
200
"Per questioni di sicurezza, la versione Debian di ssh contiene \"ForwardX11"
201
"\" e \"ForwardAgent\" impostati a \"off\" come impostazione predefinita."
205
#: ../openssh-server.templates.master:48
207
"You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration "
208
"files, or with the -X command line option."
210
"� possibile abilitarlo per i server di cui si � sicuri, sia in uno dei file "
211
"di configurazione, sia tramite l'opzione -X della rigaa di comando."
215
#: ../openssh-server.templates.master:48
216
msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
217
msgstr "Maggiori dettagli si trovano in /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
221
#: ../openssh-server.templates.master:59
222
msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea"
224
"Attenzione: rsh-server � installato --- probabilmente non � una buona idea"
228
#: ../openssh-server.templates.master:59
230
"having rsh-server installed undermines the security that you were probably "
231
"wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package."
233
"avere rsh-server installato mina la sicurezza che probabilmente si voleva "
234
"ottenere installando ssh. � consigliabile rimuovere il pacchetto."
238
#: ../openssh-server.templates.master:66
239
msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea"
241
"Attenzione: telnetd � installato --- probabilmente non � una buona idea"
245
#: ../openssh-server.templates.master:66
247
"I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually "
248
"need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at "
249
"least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted login/"
250
"password and session information over the network."
252
"� consigliabile rimuovere il pacchetto telnetd (se non � proprio necessario "
253
"offrire l'accesso via telnet) o installare telnetd-ssl per evitare che ci "
254
"sia qualche possibilit� che la sessione telnet invii sulla rete login/"
255
"password e informazioni di sessione non criptate."
259
#: ../openssh-server.templates.master:74
260
msgid "Warning: you must create a new host key"
261
msgstr "Attenzione: � necessario creare una nuova chiave host"
265
#: ../openssh-server.templates.master:74
267
"There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can "
268
"not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from "
269
"the old (non-free) SSH installation."
271
"C'� una vecchio file /etc/ssh/ssh_host_key, che � criptato in modalit� IDEA. "
272
"OpenSSH non � in grado di gestire questo file di chiave host e non � "
273
"presente il programma di utilit� ssh-keygen dalla precedente installazione "
278
#: ../openssh-server.templates.master:74
279
msgid "You will need to generate a new host key."
280
msgstr "Sar� necessario generare una nuova chiave host."
284
#: ../openssh-server.templates.master:84
285
msgid "Disable challenge-response authentication?"
290
#: ../openssh-server.templates.master:84
292
"Password authentication appears to be disabled in your current OpenSSH "
293
"server configuration. In order to prevent users from logging in using "
294
"passwords (perhaps using only public key authentication instead) with recent "
295
"versions of OpenSSH, you must disable challenge-response authentication, or "
296
"else ensure that your PAM configuration does not allow Unix password file "
302
#: ../openssh-server.templates.master:84
304
"If you disable challenge-response authentication, then users will not be "
305
"able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default "
306
"answer), then the 'PasswordAuthentication no' option will have no useful "
307
"effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh."
310
#~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files"
311
#~ msgstr "chiavi ssh2 aggiunte nei file di configurazione"
314
#~ "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 "
315
#~ "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no "
316
#~ "longer needed. They will still be read in order to maintain backwards "
319
#~ "Dalla versione 3 OpenSSH non usa pi� file separati per le chiavi ssh1 e "
320
#~ "ssh2. Ci� comporta che i file authorized_keys2 e known_hosts2 non sono "
321
#~ "pi� necessari. Essi verranno comunque letti al fine di mantenere la "
322
#~ "compatibilit� all'indietro."
324
#~ msgid "Do you want to run the sshd server?"
325
#~ msgstr "Si desidera avviare il server sshd?"
327
#~ msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server."
328
#~ msgstr "Questo pacchetto contiene sia il client ssh che il server sshd."
331
#~ "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins "
334
#~ "Normalmente il \"Secure Shell Server\" sshd verr� attivato per permettere "
335
#~ "connessioni remote attraverso ssh."
338
#~ "If you are only interested in using the ssh client for outbound "
339
#~ "connections on this machine, and don't want to log into it at all using "
340
#~ "ssh, then you can disable sshd here."
342
#~ "Se si � unicamente interessati all'uso del client ssh per connessioni in "
343
#~ "uscita da questo computer e non si vuole che ci si possa collegare usando "
344
#~ "ssh, sshd pu� essere disabilitato."
346
#~ msgid "Environment options on keys have been deprecated"
347
#~ msgstr "Le opzioni di ambiente sulle chiavi sono state deprecate"
350
#~ "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys "
351
#~ "by default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). "
352
#~ "If you are using this option in an authorized_keys file, beware that the "
353
#~ "keys in question will no longer work until the option is removed."
355
#~ "Questa versione di OpenSSH disabilita l'opzione di ambiente per le chiavi "
356
#~ "pubbliche, come impostazione predefinita, al fine di evitare certi "
357
#~ "attacchi (per esempio LD_PRELOAD). Se si sta usando questa opzione in un "
358
#~ "file authorized_keys, occorre fare attenzione al fatto che le chiavi in "
359
#~ "questione non funzioneranno pi� finch� l'opzione sar� rimossa."
362
#~ "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/"
363
#~ "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in "
364
#~ "the sshd_config(5) manual page."
366
#~ "Per riabilitare questa opzione, impostare \"PermitUserEnvironment yes\" "
367
#~ "nel file /etc/ssh/sshd_config dopo l'aggiornamento, considerando gli "
368
#~ "avvertimenti contenuti nella pagina del manuale sshd_config(5)."
370
#~ msgid "Privilege separation"
371
#~ msgstr "Separazione dei privilegi"
374
#~ "Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want "
375
#~ "it turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/"
378
#~ "La separazione dei privilegi � abilitata in modo predefinito quindi, se "
379
#~ "si decide di disabilitarla, � necessario aggiungere "
380
#~ "\"UsePrivilegeSeparation no\" a /etc/ssh/sshd_config."
382
#~ msgid "Enable Privilege separation"
383
#~ msgstr "Abilita la separazione dei privilegi"
386
#~ "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. "
387
#~ "This significantly reduces the quantity of code that runs as root, and "
388
#~ "therefore reduces the impact of security holes in sshd."
390
#~ "Questa versione di OpenSSH contiene la nuova opzione per la separazione "
391
#~ "dei privilegi. Ci� riduce significativamente la quantit� di codice "
392
#~ "eseguito come root, riducendo cos� l'impatto di eventuali falle di "
393
#~ "sicurezza in sshd."
396
#~ "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM "
397
#~ "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) "
398
#~ "will fail, and PAM keyboard-interactive authentication won't work."
400
#~ "Purtroppo la separazione dei privilegi interagisce male con PAM. "
401
#~ "Qualsiasi modulo di sessione PAM che richiede di essere eseguito come "
402
#~ "root (ad esempio, pam_mkhomedir) fallir� e l'autenticazione interattiva "
403
#~ "da tastiera di PAM non funzioner�."
406
#~ "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you "
407
#~ "can choose whether or not to have privilege separation turned on or not. "
408
#~ "Unless you know you need to use PAM features that won't work with this "
409
#~ "option, you should enable it."
411
#~ "Poich� si � scelto di generare automaticamente un file sshd_config, � "
412
#~ "possibile decidere se abilitare o meno la separazione dei privilegi. A "
413
#~ "meno che si sappia che sar� necessario usare le caratteristiche di PAM "
414
#~ "che non funzioneranno con questa opzione, � consigliato abilitarla."