243
203
<translation type="unfinished"></translation>
246
<location filename="../about.cpp" line="172"/>
206
<location filename="../about.cpp" line="196"/>
247
207
<source>Korean</source>
248
208
<translation type="unfinished"></translation>
251
<location filename="../about.cpp" line="173"/>
211
<location filename="../about.cpp" line="197"/>
252
212
<source>Macedonian</source>
253
213
<translation type="unfinished"></translation>
256
<location filename="../about.cpp" line="174"/>
216
<location filename="../about.cpp" line="198"/>
257
217
<source>Basque</source>
258
218
<translation type="unfinished"></translation>
261
<location filename="../about.cpp" line="50"/>
221
<location filename="../about.cpp" line="48"/>
262
222
<source>Using MPlayer %1</source>
263
223
<translation type="unfinished"></translation>
266
<location filename="../about.cpp" line="175"/>
226
<location filename="../about.cpp" line="199"/>
267
227
<source>Catalan</source>
268
228
<translation type="unfinished"></translation>
231
<location filename="../about.cpp" line="55"/>
232
<source>Portable Edition</source>
233
<translation type="unfinished"></translation>
236
<location filename="../about.cpp" line="58"/>
237
<source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
238
<translation type="unfinished"></translation>
241
<location filename="../about.cpp" line="200"/>
242
<source>Slovenian</source>
243
<translation type="unfinished"></translation>
246
<location filename="../about.cpp" line="201"/>
247
<source>Arabic</source>
248
<translation type="unfinished">Arabiska</translation>
251
<location filename="../about.cpp" line="202"/>
252
<source>Kurdish</source>
253
<translation type="unfinished"></translation>
256
<location filename="../about.cpp" line="203"/>
257
<source>Galician</source>
258
<translation type="unfinished"></translation>
261
<location filename="../about.cpp" line="99"/>
262
<source>The following people have contributed with patches (see the changelog for details):</source>
263
<translation type="unfinished"></translation>
266
<location filename="../about.cpp" line="117"/>
267
<source>If there's any omission, please report.</source>
268
<translation type="unfinished"></translation>
271
<location filename="../about.cpp" line="96"/>
272
<source>SMPlayer logo by %1</source>
273
<translation type="unfinished"></translation>
276
<location filename="../about.cpp" line="222"/>
277
<source>%1, %2, %3 and %4</source>
278
<translation type="unfinished"></translation>
281
<location filename="../about.cpp" line="223"/>
282
<source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
283
<translation type="unfinished"></translation>
272
287
<name>ActionsEditor</name>
274
<location filename="../actionseditor.cpp" line="200"/>
289
<location filename="../actionseditor.cpp" line="207"/>
275
290
<source>Name</source>
276
291
<translation>Namn</translation>
279
<location filename="../actionseditor.cpp" line="200"/>
294
<location filename="../actionseditor.cpp" line="207"/>
280
295
<source>Description</source>
281
296
<translation>Beskrivning</translation>
284
<location filename="../actionseditor.cpp" line="200"/>
299
<location filename="../actionseditor.cpp" line="207"/>
285
300
<source>Shortcut</source>
286
301
<translation>Kortkommando</translation>
289
<location filename="../actionseditor.cpp" line="202"/>
304
<location filename="../actionseditor.cpp" line="209"/>
290
305
<source>&Save</source>
291
306
<translation>&Spara</translation>
294
<location filename="../actionseditor.cpp" line="205"/>
309
<location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
295
310
<source>&Load</source>
296
311
<translation>&Ćppna</translation>
299
<location filename="../actionseditor.cpp" line="468"/>
314
<location filename="../actionseditor.cpp" line="475"/>
300
315
<source>Key files</source>
301
316
<translation>Nyckelfiler</translation>
304
<location filename="../actionseditor.cpp" line="416"/>
319
<location filename="../actionseditor.cpp" line="423"/>
305
320
<source>Choose a filename</source>
306
321
<translation>VƤlj ett filnamn</translation>
309
<location filename="../actionseditor.cpp" line="427"/>
324
<location filename="../actionseditor.cpp" line="434"/>
310
325
<source>Confirm overwrite?</source>
311
326
<translation>BekrƤfta ƶverskrivning?</translation>
314
<location filename="../actionseditor.cpp" line="429"/>
329
<location filename="../actionseditor.cpp" line="436"/>
315
330
<source>The file %1 already exists.
316
331
Do you want to overwrite?</source>
317
332
<translation>Filen %1 finns redan.
318
333
Vill du skriva ƶver den?</translation>
321
<location filename="../actionseditor.cpp" line="467"/>
322
<source>Choose a file</source>
323
<translation>VƤlj en fil</translation>
326
336
<location filename="../actionseditor.cpp" line="474"/>
337
<source>Choose a file</source>
338
<translation>VƤlj en fil</translation>
341
<location filename="../actionseditor.cpp" line="481"/>
327
342
<source>Error</source>
328
343
<translation>Fel</translation>
331
<location filename="../actionseditor.cpp" line="441"/>
346
<location filename="../actionseditor.cpp" line="448"/>
332
347
<source>The file couldn't be saved</source>
333
348
<translation>Filen kunde inte sparas</translation>
336
<location filename="../actionseditor.cpp" line="475"/>
351
<location filename="../actionseditor.cpp" line="482"/>
337
352
<source>The file couldn't be loaded</source>
338
353
<translation>Filen kunde inte ƶppnas</translation>
341
<location filename="../actionseditor.cpp" line="209"/>
356
<location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
342
357
<source>&Change shortcut...</source>
343
358
<translation type="unfinished"></translation>
362
<name>AudioEqualizer</name>
364
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="71"/>
365
<source>Audio Equalizer</source>
366
<translation type="unfinished"></translation>
369
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="74"/>
370
<source>31.25 Hz</source>
371
<translation type="unfinished"></translation>
374
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="75"/>
375
<source>62.50 Hz</source>
376
<translation type="unfinished"></translation>
379
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="76"/>
380
<source>125.0 Hz</source>
381
<translation type="unfinished"></translation>
384
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="77"/>
385
<source>250.0 Hz</source>
386
<translation type="unfinished"></translation>
389
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="78"/>
390
<source>500.0 Hz</source>
391
<translation type="unfinished"></translation>
394
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="79"/>
395
<source>1.000 kHz</source>
396
<translation type="unfinished"></translation>
399
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="80"/>
400
<source>2.000 kHz</source>
401
<translation type="unfinished"></translation>
404
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="81"/>
405
<source>4.000 kHz</source>
406
<translation type="unfinished"></translation>
409
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="82"/>
410
<source>8.000 kHz</source>
411
<translation type="unfinished"></translation>
414
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="83"/>
415
<source>16.00 kHz</source>
416
<translation type="unfinished"></translation>
419
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="85"/>
420
<source>&Apply</source>
421
<translation type="unfinished"></translation>
424
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="86"/>
425
<source>&Reset</source>
426
<translation type="unfinished">&Ć
terstƤll</translation>
429
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="87"/>
430
<source>&Set as default values</source>
431
<translation type="unfinished">&Ange som standardvƤrden</translation>
434
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="91"/>
435
<source>Use the current values as default values for new videos.</source>
436
<translation type="unfinished">AnvƤnd aktuella vƤrden som standardvƤrden fƶr nya videor.</translation>
439
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="93"/>
440
<source>Set all controls to zero.</source>
441
<translation type="unfinished">NollstƤll alla kontroller.</translation>
444
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="110"/>
445
<source>Information</source>
446
<translation type="unfinished"></translation>
449
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="112"/>
450
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
451
<translation type="unfinished"></translation>
347
455
<name>BaseGui</name>
349
<location filename="../basegui.cpp" line="1303"/>
457
<location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
350
458
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
351
459
<translation>SMPlayer - mplayer-logg</translation>
354
<location filename="../basegui.cpp" line="1304"/>
462
<location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
355
463
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
356
464
<translation>SMPlayer - smplayer-logg</translation>
359
<location filename="../basegui.cpp" line="1171"/>
467
<location filename="../basegui.cpp" line="1413"/>
360
468
<source>&Open</source>
361
469
<translation>&Ćppna</translation>
364
<location filename="../basegui.cpp" line="1172"/>
472
<location filename="../basegui.cpp" line="1414"/>
365
473
<source>&Play</source>
366
474
<translation>&Spela upp</translation>
369
<location filename="../basegui.cpp" line="1173"/>
477
<location filename="../basegui.cpp" line="1415"/>
370
478
<source>&Video</source>
371
479
<translation>&Video</translation>
374
<location filename="../basegui.cpp" line="1174"/>
482
<location filename="../basegui.cpp" line="1416"/>
375
483
<source>&Audio</source>
376
484
<translation>&Ljud</translation>
379
<location filename="../basegui.cpp" line="1175"/>
487
<location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
380
488
<source>&Subtitles</source>
381
489
<translation>&Undertexter</translation>
384
<location filename="../basegui.cpp" line="1176"/>
492
<location filename="../basegui.cpp" line="1418"/>
385
493
<source>&Browse</source>
386
494
<translation>&BlƤddra</translation>
389
<location filename="../basegui.cpp" line="1177"/>
497
<location filename="../basegui.cpp" line="1419"/>
390
498
<source>Op&tions</source>
391
499
<translation>&InstƤllningar</translation>
394
<location filename="../basegui.cpp" line="1178"/>
502
<location filename="../basegui.cpp" line="1420"/>
395
503
<source>&Help</source>
396
504
<translation>&HjƤlp</translation>
399
<location filename="../basegui.cpp" line="1002"/>
507
<location filename="../basegui.cpp" line="1224"/>
400
508
<source>&File...</source>
401
509
<translation>&Filer ...</translation>
404
<location filename="../basegui.cpp" line="1003"/>
512
<location filename="../basegui.cpp" line="1225"/>
405
513
<source>D&irectory...</source>
406
514
<translation>&Mapp ...</translation>
409
<location filename="../basegui.cpp" line="1004"/>
517
<location filename="../basegui.cpp" line="1226"/>
410
518
<source>&Playlist...</source>
411
519
<translation>&Spellista ...</translation>
414
<location filename="../basegui.cpp" line="1007"/>
522
<location filename="../basegui.cpp" line="1229"/>
415
523
<source>&DVD from drive</source>
416
524
<translation>&DVD frƄn enhet</translation>
419
<location filename="../basegui.cpp" line="1008"/>
527
<location filename="../basegui.cpp" line="1230"/>
420
528
<source>D&VD from folder...</source>
421
529
<translation>D&VD frƄn mapp ...</translation>
424
<location filename="../basegui.cpp" line="1009"/>
532
<location filename="../basegui.cpp" line="1231"/>
425
533
<source>&URL...</source>
426
534
<translation>&Webbadress ...</translation>
429
<location filename="../basegui.cpp" line="1194"/>
537
<location filename="../basegui.cpp" line="1436"/>
430
538
<source>&Clear</source>
431
539
<translation>&Tƶm</translation>
434
<location filename="../basegui.cpp" line="1192"/>
542
<location filename="../basegui.cpp" line="1434"/>
435
543
<source>&Recent files</source>
436
544
<translation>&Tidigare filer</translation>
439
<location filename="../basegui.cpp" line="1013"/>
547
<location filename="../basegui.cpp" line="1235"/>
440
548
<source>P&lay</source>
441
549
<translation>&Spela upp</translation>
444
<location filename="../basegui.cpp" line="1019"/>
552
<location filename="../basegui.cpp" line="1241"/>
445
553
<source>&Pause</source>
446
554
<translation>&Paus</translation>
449
<location filename="../basegui.cpp" line="1020"/>
557
<location filename="../basegui.cpp" line="1242"/>
450
558
<source>&Stop</source>
451
559
<translation>S&topp</translation>
454
<location filename="../basegui.cpp" line="1021"/>
562
<location filename="../basegui.cpp" line="1243"/>
455
563
<source>&Frame step</source>
456
564
<translation>St&ega</translation>
459
<location filename="../basegui.cpp" line="1037"/>
567
<location filename="../basegui.cpp" line="1259"/>
460
568
<source>&Normal speed</source>
461
569
<translation>&Normal hastighet</translation>
464
<location filename="../basegui.cpp" line="1038"/>
572
<location filename="../basegui.cpp" line="1260"/>
465
573
<source>&Halve speed</source>
466
574
<translation>&Halv hastighet</translation>
469
<location filename="../basegui.cpp" line="1039"/>
577
<location filename="../basegui.cpp" line="1261"/>
470
578
<source>&Double speed</source>
471
579
<translation>&Dubbel hastighet</translation>
474
<location filename="../basegui.cpp" line="1040"/>
582
<location filename="../basegui.cpp" line="1262"/>
475
583
<source>Speed &-10%</source>
476
584
<translation>Hastighet &-10%</translation>
479
<location filename="../basegui.cpp" line="1041"/>
587
<location filename="../basegui.cpp" line="1263"/>
480
588
<source>Speed &+10%</source>
481
589
<translation>Hastighet &+10%</translation>
484
<location filename="../basegui.cpp" line="1197"/>
592
<location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
485
593
<source>Sp&eed</source>
486
594
<translation>&Hastighet</translation>
489
<location filename="../basegui.cpp" line="1033"/>
597
<location filename="../basegui.cpp" line="1255"/>
490
598
<source>&Repeat</source>
491
599
<translation>&Upprepa</translation>
494
<location filename="../basegui.cpp" line="1044"/>
602
<location filename="../basegui.cpp" line="1270"/>
495
603
<source>&Fullscreen</source>
496
604
<translation>&HelskƤrm</translation>
499
<location filename="../basegui.cpp" line="1045"/>
607
<location filename="../basegui.cpp" line="1271"/>
500
608
<source>&Compact mode</source>
501
609
<translation>&Kompakt lƤge</translation>
504
<location filename="../basegui.cpp" line="1201"/>
612
<location filename="../basegui.cpp" line="1446"/>
505
613
<source>Si&ze</source>
506
614
<translation>S&torlek</translation>
509
<location filename="../basegui.cpp" line="1224"/>
510
<source>&Autodetect</source>
511
<translation>&Autodetektera</translation>
514
<location filename="../basegui.cpp" line="1232"/>
617
<location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
515
618
<source>4:3 &Letterbox</source>
516
619
<translation>4:3 &BrevlƄda</translation>
519
<location filename="../basegui.cpp" line="1233"/>
622
<location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
520
623
<source>16:9 L&etterbox</source>
521
624
<translation>16:9 B&revlƄda</translation>
524
<location filename="../basegui.cpp" line="1234"/>
627
<location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
525
628
<source>4:3 &Panscan</source>
526
629
<translation>4:3 &Panscan</translation>
529
<location filename="../basegui.cpp" line="1235"/>
632
<location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
530
633
<source>4:3 &to 16:9</source>
531
634
<translation>4:3 &till 16:9</translation>
534
<location filename="../basegui.cpp" line="1207"/>
637
<location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
535
638
<source>&Aspect ratio</source>
536
639
<translation>&Bildformat</translation>
539
<location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
642
<location filename="../basegui.cpp" line="2568"/>
540
643
<source>&None</source>
541
644
<translation>&Ingen</translation>
544
<location filename="../basegui.cpp" line="1239"/>
647
<location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
545
648
<source>&Lowpass5</source>
546
649
<translation>&LĆ„gpass5</translation>
549
<location filename="../basegui.cpp" line="1242"/>
652
<location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
550
653
<source>Linear &Blend</source>
551
654
<translation>Linear &Blend</translation>
554
<location filename="../basegui.cpp" line="1210"/>
657
<location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
555
658
<source>&Deinterlace</source>
556
659
<translation>&Deinterlace</translation>
559
<location filename="../basegui.cpp" line="1060"/>
662
<location filename="../basegui.cpp" line="1290"/>
560
663
<source>&Postprocessing</source>
561
664
<translation>&Efterbehandling</translation>
564
<location filename="../basegui.cpp" line="1061"/>
667
<location filename="../basegui.cpp" line="1291"/>
565
668
<source>&Autodetect phase</source>
566
669
<translation>&Autodetektera phase</translation>
569
<location filename="../basegui.cpp" line="1062"/>
672
<location filename="../basegui.cpp" line="1292"/>
570
673
<source>&Deblock</source>
571
674
<translation>&Deblock</translation>
574
<location filename="../basegui.cpp" line="1063"/>
677
<location filename="../basegui.cpp" line="1293"/>
575
678
<source>De&ring</source>
576
679
<translation>De&ring</translation>
579
<location filename="../basegui.cpp" line="1064"/>
682
<location filename="../basegui.cpp" line="1294"/>
580
683
<source>Add n&oise</source>
581
684
<translation>LƤgg till n&oise</translation>
584
<location filename="../basegui.cpp" line="1213"/>
687
<location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
585
688
<source>F&ilters</source>
586
689
<translation>F&ilter</translation>
589
<location filename="../basegui.cpp" line="1046"/>
692
<location filename="../basegui.cpp" line="1272"/>
590
693
<source>&Equalizer</source>
591
694
<translation>&Equalizer</translation>
594
<location filename="../basegui.cpp" line="1047"/>
697
<location filename="../basegui.cpp" line="1273"/>
595
698
<source>&Screenshot</source>
596
699
<translation>&SkƤrmdump</translation>
599
<location filename="../basegui.cpp" line="1048"/>
702
<location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
600
703
<source>S&tay on top</source>
601
704
<translation>&Alltid ƶverst</translation>
604
<location filename="../basegui.cpp" line="1256"/>
605
<source>&Track</source>
606
<translation>&SpƄr</translation>
609
<location filename="../basegui.cpp" line="1082"/>
707
<location filename="../basegui.cpp" line="1314"/>
610
708
<source>&Extrastereo</source>
611
709
<translation>&Extrastereo</translation>
614
<location filename="../basegui.cpp" line="1083"/>
712
<location filename="../basegui.cpp" line="1315"/>
615
713
<source>&Karaoke</source>
616
714
<translation>&Karaoke</translation>
619
<location filename="../basegui.cpp" line="1259"/>
717
<location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
620
718
<source>&Filters</source>
621
719
<translation>&Filter</translation>
624
<location filename="../basegui.cpp" line="1273"/>
722
<location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
625
723
<source>&Stereo</source>
626
724
<translation>&Stereo</translation>
629
<location filename="../basegui.cpp" line="1270"/>
727
<location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
630
728
<source>&4.0 Surround</source>
631
729
<translation>&4.0 Surround</translation>
634
<location filename="../basegui.cpp" line="1271"/>
732
<location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
635
733
<source>&5.1 Surround</source>
636
734
<translation>&5.1 Surround</translation>
639
<location filename="../basegui.cpp" line="1262"/>
737
<location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
640
738
<source>&Channels</source>
641
739
<translation>&Kanaler</translation>
644
<location filename="../basegui.cpp" line="1274"/>
742
<location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
645
743
<source>&Left channel</source>
646
744
<translation>&VƤnster kanal</translation>
649
<location filename="../basegui.cpp" line="1275"/>
747
<location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
650
748
<source>&Right channel</source>
651
749
<translation>&Hƶger kanal</translation>
654
<location filename="../basegui.cpp" line="1265"/>
752
<location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
655
753
<source>&Stereo mode</source>
656
754
<translation>S&tereolƤge</translation>
659
<location filename="../basegui.cpp" line="1073"/>
757
<location filename="../basegui.cpp" line="1304"/>
660
758
<source>&Mute</source>
661
759
<translation>&Ljud av</translation>
664
<location filename="../basegui.cpp" line="1074"/>
762
<location filename="../basegui.cpp" line="1305"/>
665
763
<source>Volume &-</source>
666
764
<translation>Volym &-</translation>
669
<location filename="../basegui.cpp" line="1075"/>
767
<location filename="../basegui.cpp" line="1306"/>
670
768
<source>Volume &+</source>
671
769
<translation>Volym &+</translation>
674
<location filename="../basegui.cpp" line="1076"/>
772
<location filename="../basegui.cpp" line="1307"/>
675
773
<source>&Delay -</source>
676
774
<translation>&Fƶrdrƶjning -</translation>
679
<location filename="../basegui.cpp" line="1077"/>
777
<location filename="../basegui.cpp" line="1308"/>
680
778
<source>D&elay +</source>
681
779
<translation>F&ƶrdrƶjning +</translation>
684
<location filename="../basegui.cpp" line="1278"/>
782
<location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
685
783
<source>&Select</source>
686
784
<translation>&VƤlj</translation>
689
<location filename="../basegui.cpp" line="1087"/>
787
<location filename="../basegui.cpp" line="1319"/>
690
788
<source>&Load...</source>
691
789
<translation>&Ćppna ...</translation>
694
<location filename="../basegui.cpp" line="1089"/>
792
<location filename="../basegui.cpp" line="1321"/>
695
793
<source>Delay &-</source>
696
794
<translation>Fƶrdrƶjning &-</translation>
699
<location filename="../basegui.cpp" line="1090"/>
797
<location filename="../basegui.cpp" line="1322"/>
700
798
<source>Delay &+</source>
701
799
<translation>Fƶrdrƶjning &+</translation>
704
<location filename="../basegui.cpp" line="1091"/>
802
<location filename="../basegui.cpp" line="1324"/>
705
803
<source>&Up</source>
706
804
<translation>&Upp</translation>
709
<location filename="../basegui.cpp" line="1092"/>
807
<location filename="../basegui.cpp" line="1325"/>
710
808
<source>&Down</source>
711
809
<translation>&Ner</translation>
714
<location filename="../basegui.cpp" line="1282"/>
812
<location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
715
813
<source>&Title</source>
716
814
<translation>&Titel</translation>
719
<location filename="../basegui.cpp" line="1285"/>
817
<location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
720
818
<source>&Chapter</source>
721
819
<translation>&Kapitel</translation>
724
<location filename="../basegui.cpp" line="1288"/>
822
<location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
725
823
<source>&Angle</source>
726
824
<translation>&Vinkel</translation>
729
<location filename="../basegui.cpp" line="1104"/>
827
<location filename="../basegui.cpp" line="1340"/>
730
828
<source>&Playlist</source>
731
829
<translation>&Spellista</translation>
734
<location filename="../basegui.cpp" line="1107"/>
832
<location filename="../basegui.cpp" line="1343"/>
735
833
<source>&Show frame counter</source>
736
834
<translation>Visa &bildrƤknare</translation>
739
<location filename="../basegui.cpp" line="1164"/>
837
<location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
740
838
<source>&Disabled</source>
741
839
<translation>&Inaktiverad</translation>
744
<location filename="../basegui.cpp" line="1165"/>
842
<location filename="../basegui.cpp" line="1407"/>
745
843
<source>&Seek bar</source>
746
844
<translation>&Fƶrloppsindikator</translation>
749
<location filename="../basegui.cpp" line="1166"/>
847
<location filename="../basegui.cpp" line="1408"/>
750
848
<source>&Time</source>
751
849
<translation>&Tid</translation>
754
<location filename="../basegui.cpp" line="1167"/>
852
<location filename="../basegui.cpp" line="1409"/>
755
853
<source>Time + T&otal time</source>
756
854
<translation>Tid + T&otal tid</translation>
759
<location filename="../basegui.cpp" line="1292"/>
857
<location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
760
858
<source>&OSD</source>
761
859
<translation>Vis&a pƄ skƤrmen (OSD)</translation>
764
<location filename="../basegui.cpp" line="1295"/>
862
<location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
765
863
<source>&View logs</source>
766
864
<translation>Visa &loggar</translation>
769
<location filename="../basegui.cpp" line="1110"/>
867
<location filename="../basegui.cpp" line="1346"/>
770
868
<source>P&references</source>
771
869
<translation>&InstƤllningar</translation>
774
<location filename="../basegui.cpp" line="1119"/>
872
<location filename="../basegui.cpp" line="1356"/>
775
873
<source>About &Qt</source>
776
874
<translation>Om &Qt</translation>
779
<location filename="../basegui.cpp" line="1120"/>
877
<location filename="../basegui.cpp" line="1357"/>
780
878
<source>About &SMPlayer</source>
781
879
<translation>Om &SMPlayer</translation>
784
<location filename="../basegui.cpp" line="2219"/>
882
<location filename="../basegui.cpp" line="2715"/>
785
883
<source><empty></source>
786
884
<translation><tom></translation>
789
<location filename="../basegui.cpp" line="2559"/>
887
<location filename="../basegui.cpp" line="3073"/>
790
888
<source>Video</source>
791
889
<translation>Video</translation>
794
<location filename="../basegui.cpp" line="2737"/>
892
<location filename="../basegui.cpp" line="3264"/>
795
893
<source>Audio</source>
796
894
<translation>Ljud</translation>
799
<location filename="../basegui.cpp" line="2561"/>
897
<location filename="../basegui.cpp" line="3075"/>
800
898
<source>Playlists</source>
801
899
<translation>Spellistor</translation>
804
<location filename="../basegui.cpp" line="2738"/>
902
<location filename="../basegui.cpp" line="3265"/>
805
903
<source>All files</source>
806
904
<translation>Alla filer</translation>
809
<location filename="../basegui.cpp" line="2735"/>
907
<location filename="../basegui.cpp" line="3262"/>
810
908
<source>Choose a file</source>
811
909
<translation>VƤlj en fil</translation>
814
<location filename="../basegui.cpp" line="2609"/>
912
<location filename="../basegui.cpp" line="3123"/>
815
913
<source>SMPlayer - Information</source>
816
914
<translation>SMPlayer - Information</translation>
819
<location filename="../basegui.cpp" line="2612"/>
917
<location filename="../basegui.cpp" line="3126"/>
820
918
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
821
919
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
822
920
<translation>Enheterna fƶr cdrom/dvd Ƥr inte konfigurerade Ƥn.
823
921
Nu visas konfigurationsdialogen sƄ att du kan gƶra detta.</translation>
826
<location filename="../basegui.cpp" line="2686"/>
924
<location filename="../basegui.cpp" line="3207"/>
827
925
<source>Choose a directory</source>
828
926
<translation>VƤlj en mapp</translation>
831
<location filename="../basegui.cpp" line="2722"/>
929
<location filename="../basegui.cpp" line="3243"/>
832
930
<source>Subtitles</source>
833
931
<translation>Undertexter</translation>
836
<location filename="../basegui.cpp" line="2764"/>
934
<location filename="../basegui.cpp" line="3295"/>
837
935
<source>About Qt</source>
838
936
<translation>Om Qt</translation>
841
<location filename="../basegui.cpp" line="3135"/>
939
<location filename="../basegui.cpp" line="3748"/>
842
940
<source>Playing %1</source>
843
941
<translation>Spelar upp %1</translation>
846
<location filename="../basegui.cpp" line="3136"/>
944
<location filename="../basegui.cpp" line="3749"/>
847
945
<source>Pause</source>
848
946
<translation>Paus</translation>
851
<location filename="../basegui.cpp" line="3137"/>
949
<location filename="../basegui.cpp" line="3750"/>
852
950
<source>Stop</source>
853
951
<translation>Stopp</translation>
856
<location filename="../basegui.cpp" line="1023"/>
954
<location filename="../basegui.cpp" line="1245"/>
857
955
<source>Play / Pause</source>
858
956
<translation>Spela upp/Paus</translation>
861
<location filename="../basegui.cpp" line="1029"/>
959
<location filename="../basegui.cpp" line="1251"/>
862
960
<source>Pause / Frame step</source>
863
961
<translation>Paus/Stegning</translation>
866
<location filename="../basegui.cpp" line="1088"/>
964
<location filename="../basegui.cpp" line="1320"/>
867
965
<source>U&nload</source>
868
966
<translation>&StƤng</translation>
871
<location filename="../basegui.cpp" line="1005"/>
969
<location filename="../basegui.cpp" line="1227"/>
872
970
<source>V&CD</source>
873
971
<translation>V&CD</translation>
876
<location filename="../basegui.cpp" line="1010"/>
974
<location filename="../basegui.cpp" line="1232"/>
877
975
<source>C&lose</source>
878
976
<translation>&StƤng</translation>
881
<location filename="../basegui.cpp" line="1105"/>
979
<location filename="../basegui.cpp" line="1341"/>
882
980
<source>View &info and properties...</source>
883
981
<translation>Visa i&nfo och egenskaper ...</translation>
886
<location filename="../basegui.cpp" line="1051"/>
984
<location filename="../basegui.cpp" line="1278"/>
887
985
<source>Zoom &-</source>
888
986
<translation>Zoom &-</translation>
891
<location filename="../basegui.cpp" line="1052"/>
989
<location filename="../basegui.cpp" line="1279"/>
892
990
<source>Zoom &+</source>
893
991
<translation>Zoom &+</translation>
896
<location filename="../basegui.cpp" line="1053"/>
994
<location filename="../basegui.cpp" line="1280"/>
897
995
<source>&Reset</source>
898
996
<translation>&Ć
terstƤll</translation>
901
<location filename="../basegui.cpp" line="1054"/>
999
<location filename="../basegui.cpp" line="1284"/>
902
1000
<source>Move &left</source>
903
1001
<translation>Flytta till &vƤnster</translation>
906
<location filename="../basegui.cpp" line="1055"/>
1004
<location filename="../basegui.cpp" line="1285"/>
907
1005
<source>Move &right</source>
908
1006
<translation>Flytta till &hƶger</translation>
911
<location filename="../basegui.cpp" line="1056"/>
1009
<location filename="../basegui.cpp" line="1286"/>
912
1010
<source>Move &up</source>
913
1011
<translation>Flytta &uppƄt</translation>
916
<location filename="../basegui.cpp" line="1057"/>
1014
<location filename="../basegui.cpp" line="1287"/>
917
1015
<source>Move &down</source>
918
1016
<translation>Flytta &nedƄt</translation>
921
<location filename="../basegui.cpp" line="1204"/>
1019
<location filename="../basegui.cpp" line="1449"/>
922
1020
<source>&Pan && scan</source>
923
1021
<translation>&Pan && scan</translation>
926
<location filename="../basegui.cpp" line="1096"/>
1024
<location filename="../basegui.cpp" line="1329"/>
927
1025
<source>&Previous line in subtitles</source>
928
1026
<translation>&FƶregƄende rad</translation>
931
<location filename="../basegui.cpp" line="1098"/>
1029
<location filename="../basegui.cpp" line="1331"/>
932
1030
<source>N&ext line in subtitles</source>
933
1031
<translation>N&Ƥsta rad</translation>
936
<location filename="../basegui.cpp" line="1318"/>
1034
<location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
937
1035
<source>-%1</source>
938
1036
<translation>-%1</translation>
941
<location filename="../basegui.cpp" line="1322"/>
1039
<location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
942
1040
<source>+%1</source>
943
1041
<translation>+%1</translation>
946
<location filename="../basegui.cpp" line="1138"/>
1044
<location filename="../basegui.cpp" line="1375"/>
947
1045
<source>Dec volume (2)</source>
948
1046
<translation>SƤnk vol (2)</translation>
951
<location filename="../basegui.cpp" line="1139"/>
1049
<location filename="../basegui.cpp" line="1376"/>
952
1050
<source>Inc volume (2)</source>
953
1051
<translation>Hƶj vol (2)</translation>
956
<location filename="../basegui.cpp" line="1142"/>
1054
<location filename="../basegui.cpp" line="1379"/>
957
1055
<source>Exit fullscreen</source>
958
1056
<translation>Avsluta helskƤrm</translation>
961
<location filename="../basegui.cpp" line="1144"/>
1059
<location filename="../basegui.cpp" line="1381"/>
962
1060
<source>OSD - Next level</source>
963
1061
<translation>OSD - nƤsta nivƄ</translation>
966
<location filename="../basegui.cpp" line="1145"/>
1064
<location filename="../basegui.cpp" line="1382"/>
967
1065
<source>Dec contrast</source>
968
1066
<translation>Minska kontrast</translation>
971
<location filename="../basegui.cpp" line="1146"/>
1069
<location filename="../basegui.cpp" line="1383"/>
972
1070
<source>Inc contrast</source>
973
1071
<translation>Ćka kontrast</translation>
976
<location filename="../basegui.cpp" line="1147"/>
1074
<location filename="../basegui.cpp" line="1384"/>
977
1075
<source>Dec brightness</source>
978
1076
<translation>Minska ljusstyrka</translation>
981
<location filename="../basegui.cpp" line="1148"/>
1079
<location filename="../basegui.cpp" line="1385"/>
982
1080
<source>Inc brightness</source>
983
1081
<translation>Ćka ljusstyrka</translation>
986
<location filename="../basegui.cpp" line="1149"/>
1084
<location filename="../basegui.cpp" line="1386"/>
987
1085
<source>Dec hue</source>
988
1086
<translation>Minska nyans</translation>
991
<location filename="../basegui.cpp" line="1150"/>
1089
<location filename="../basegui.cpp" line="1387"/>
992
1090
<source>Inc hue</source>
993
1091
<translation>Ćka nyans</translation>
996
<location filename="../basegui.cpp" line="1151"/>
1094
<location filename="../basegui.cpp" line="1388"/>
997
1095
<source>Dec saturation</source>
998
1096
<translation>Minska fƤrgmƤttnad</translation>
1001
<location filename="../basegui.cpp" line="1153"/>
1099
<location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
1002
1100
<source>Dec gamma</source>
1003
1101
<translation>Minska gamma</translation>
1006
<location filename="../basegui.cpp" line="1155"/>
1104
<location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
1007
1105
<source>Next audio</source>
1008
1106
<translation>NƤsta ljudfil</translation>
1011
<location filename="../basegui.cpp" line="1156"/>
1109
<location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
1012
1110
<source>Next subtitle</source>
1013
1111
<translation>NƤsta undertext</translation>
1016
<location filename="../basegui.cpp" line="1157"/>
1114
<location filename="../basegui.cpp" line="1395"/>
1017
1115
<source>Next chapter</source>
1018
1116
<translation>NƤsta kapitel</translation>
1021
<location filename="../basegui.cpp" line="1158"/>
1119
<location filename="../basegui.cpp" line="1396"/>
1022
1120
<source>Previous chapter</source>
1023
1121
<translation>FƶregƄende kapitel</translation>
1026
<location filename="../basegui.cpp" line="1152"/>
1124
<location filename="../basegui.cpp" line="1389"/>
1027
1125
<source>Inc saturation</source>
1028
1126
<translation>Ćka fƤrgmƤttnad</translation>
1031
<location filename="../basegui.cpp" line="1154"/>
1129
<location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
1032
1130
<source>Inc gamma</source>
1033
1131
<translation>Ćka gamma</translation>
1036
<location filename="../basegui.cpp" line="1078"/>
1134
<location filename="../basegui.cpp" line="1310"/>
1037
1135
<source>&Load external file...</source>
1038
1136
<translation>&Ćppna extern fil...</translation>
1041
<location filename="../basegui.cpp" line="1243"/>
1139
<location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
1042
1140
<source>&Kerndeint</source>
1043
1141
<translation>&Kerndeint</translation>
1046
<location filename="../basegui.cpp" line="1240"/>
1144
<location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
1047
1145
<source>&Yadif (normal)</source>
1048
1146
<translation>&Yadif (normal)</translation>
1051
<location filename="../basegui.cpp" line="1241"/>
1149
<location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
1052
1150
<source>Y&adif (double framerate)</source>
1053
1151
<translation>Y&adif (dubbel framerate)</translation>
1056
<location filename="../basegui.cpp" line="1123"/>
1154
<location filename="../basegui.cpp" line="1360"/>
1057
1155
<source>&Next</source>
1058
1156
<translation>&NƤsta</translation>
1061
<location filename="../basegui.cpp" line="1124"/>
1159
<location filename="../basegui.cpp" line="1361"/>
1062
1160
<source>Pre&vious</source>
1063
1161
<translation>&FƶregƄende</translation>
1066
<location filename="../basegui.cpp" line="1084"/>
1164
<location filename="../basegui.cpp" line="1316"/>
1067
1165
<source>Volume &normalization</source>
1068
1166
<translation type="unfinished"></translation>
1071
<location filename="../basegui.cpp" line="1006"/>
1169
<location filename="../basegui.cpp" line="1228"/>
1072
1170
<source>&Audio CD</source>
1073
1171
<translation type="unfinished"></translation>
1076
<location filename="../basegui.cpp" line="1246"/>
1174
<location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
1077
1175
<source>Denoise nor&mal</source>
1078
1176
<translation type="unfinished"></translation>
1081
<location filename="../basegui.cpp" line="1247"/>
1179
<location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
1082
1180
<source>Denoise &soft</source>
1083
1181
<translation type="unfinished"></translation>
1086
<location filename="../basegui.cpp" line="1245"/>
1184
<location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
1087
1185
<source>Denoise o&ff</source>
1088
1186
<translation type="unfinished"></translation>
1091
<location filename="../basegui.cpp" line="1099"/>
1189
<location filename="../basegui.cpp" line="1332"/>
1092
1190
<source>Use SSA/&ASS library</source>
1093
1191
<translation type="unfinished"></translation>
1096
<location filename="../basegui.cpp" line="1049"/>
1194
<location filename="../basegui.cpp" line="1275"/>
1097
1195
<source>Flip i&mage</source>
1098
1196
<translation type="unfinished"></translation>
1101
<location filename="../basegui.cpp" line="1159"/>
1199
<location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
1102
1200
<source>&Toggle double size</source>
1103
1201
<translation type="unfinished"></translation>
1106
<location filename="../basegui.cpp" line="1093"/>
1204
<location filename="../basegui.cpp" line="1326"/>
1107
1205
<source>S&ize -</source>
1108
1206
<translation type="unfinished"></translation>
1111
<location filename="../basegui.cpp" line="1094"/>
1209
<location filename="../basegui.cpp" line="1327"/>
1112
1210
<source>Si&ze +</source>
1113
1211
<translation type="unfinished"></translation>
1116
<location filename="../basegui.cpp" line="1066"/>
1214
<location filename="../basegui.cpp" line="1296"/>
1117
1215
<source>Add &black borders</source>
1118
1216
<translation type="unfinished"></translation>
1121
<location filename="../basegui.cpp" line="1068"/>
1219
<location filename="../basegui.cpp" line="1298"/>
1122
1220
<source>Soft&ware scaling</source>
1123
1221
<translation type="unfinished"></translation>
1126
<location filename="../basegui.cpp" line="1117"/>
1224
<location filename="../basegui.cpp" line="1353"/>
1127
1225
<source>&FAQ</source>
1128
1226
<translation type="unfinished"></translation>
1131
<location filename="../basegui.cpp" line="1109"/>
1229
<location filename="../basegui.cpp" line="1345"/>
1132
1230
<source>Visualize &motion vectors</source>
1133
1231
<translation type="unfinished"></translation>
1136
<location filename="../basegui.cpp" line="1118"/>
1234
<location filename="../basegui.cpp" line="1354"/>
1137
1235
<source>&Command line options</source>
1138
1236
<translation type="unfinished"></translation>
1141
<location filename="../basegui.cpp" line="2753"/>
1239
<location filename="../basegui.cpp" line="3280"/>
1142
1240
<source>SMPlayer command line options</source>
1143
1241
<translation type="unfinished"></translation>
1146
<location filename="../basegui.cpp" line="1100"/>
1244
<location filename="../basegui.cpp" line="1333"/>
1147
1245
<source>Enable &closed caption</source>
1148
1246
<translation type="unfinished"></translation>
1151
<location filename="../basegui.cpp" line="1101"/>
1249
<location filename="../basegui.cpp" line="1334"/>
1152
1250
<source>&Forced subtitles only</source>
1153
1251
<translation type="unfinished"></translation>
1156
<location filename="../basegui.cpp" line="1160"/>
1254
<location filename="../basegui.cpp" line="1398"/>
1157
1255
<source>Reset video equalizer</source>
1158
1256
<translation type="unfinished"></translation>
1161
<location filename="../basegui.cpp" line="3552"/>
1259
<location filename="../basegui.cpp" line="4144"/>
1162
1260
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
1163
1261
<translation type="unfinished"></translation>
1166
<location filename="../basegui.cpp" line="3553"/>
1264
<location filename="../basegui.cpp" line="4145"/>
1167
1265
<source>Exit code: %1</source>
1168
1266
<translation type="unfinished"></translation>
1171
<location filename="../basegui.cpp" line="3563"/>
1269
<location filename="../basegui.cpp" line="4162"/>
1172
1270
<source>MPlayer failed to start.</source>
1173
1271
<translation type="unfinished"></translation>
1176
<location filename="../basegui.cpp" line="3564"/>
1274
<location filename="../basegui.cpp" line="4163"/>
1177
1275
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
1178
1276
<translation type="unfinished"></translation>
1181
<location filename="../basegui.cpp" line="3566"/>
1279
<location filename="../basegui.cpp" line="4165"/>
1182
1280
<source>MPlayer has crashed.</source>
1183
1281
<translation type="unfinished"></translation>
1186
<location filename="../basegui.cpp" line="3567"/>
1284
<location filename="../basegui.cpp" line="4166"/>
1187
1285
<source>See the log for more info.</source>
1188
1286
<translation type="unfinished"></translation>
1191
<location filename="../basegui.cpp" line="1216"/>
1289
<location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
1192
1290
<source>&Rotate</source>
1193
1291
<translation type="unfinished"></translation>
1196
<location filename="../basegui.cpp" line="1249"/>
1294
<location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
1197
1295
<source>&Off</source>
1198
1296
<translation type="unfinished"></translation>
1201
<location filename="../basegui.cpp" line="1250"/>
1299
<location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
1202
1300
<source>&Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
1203
1301
<translation type="unfinished"></translation>
1206
<location filename="../basegui.cpp" line="1251"/>
1304
<location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
1207
1305
<source>Rotate by 90 degrees &clockwise</source>
1208
1306
<translation type="unfinished"></translation>
1211
<location filename="../basegui.cpp" line="1252"/>
1309
<location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
1212
1310
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&wise</source>
1213
1311
<translation type="unfinished"></translation>
1216
<location filename="../basegui.cpp" line="1253"/>
1314
<location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
1217
1315
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &flip</source>
1218
1316
<translation type="unfinished"></translation>
1221
<location filename="../basegui.cpp" line="1034"/>
1319
<location filename="../basegui.cpp" line="1256"/>
1222
1320
<source>&Jump to...</source>
1223
1321
<translation type="unfinished"></translation>
1226
<location filename="../basegui.cpp" line="1161"/>
1324
<location filename="../basegui.cpp" line="1400"/>
1227
1325
<source>Show context menu</source>
1228
1326
<translation type="unfinished"></translation>
1231
<location filename="../basegui.cpp" line="2558"/>
1329
<location filename="../basegui.cpp" line="3072"/>
1232
1330
<source>Multimedia</source>
1233
1331
<translation type="unfinished"></translation>
1334
<location filename="../basegui.cpp" line="1301"/>
1335
<source>E&qualizer</source>
1336
<translation type="unfinished"></translation>
1339
<location filename="../basegui.cpp" line="1399"/>
1340
<source>Reset audio equalizer</source>
1341
<translation type="unfinished"></translation>
1344
<location filename="../basegui.cpp" line="1336"/>
1345
<source>Find subtitles on &OpenSubtitles.org...</source>
1346
<translation type="unfinished"></translation>
1349
<location filename="../basegui.cpp" line="1337"/>
1350
<source>Upload su&btitles to OpenSubtitles.org...</source>
1351
<translation type="unfinished"></translation>
1354
<location filename="../basegui.cpp" line="1355"/>
1355
<source>&Tips</source>
1356
<translation type="unfinished"></translation>
1359
<location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
1360
<source>&Auto</source>
1361
<translation type="unfinished"></translation>
1364
<location filename="../basegui.cpp" line="1264"/>
1365
<source>Speed -&4%</source>
1366
<translation type="unfinished"></translation>
1369
<location filename="../basegui.cpp" line="1265"/>
1370
<source>&Speed +4%</source>
1371
<translation type="unfinished"></translation>
1374
<location filename="../basegui.cpp" line="1266"/>
1375
<source>Speed -&1%</source>
1376
<translation type="unfinished"></translation>
1379
<location filename="../basegui.cpp" line="1267"/>
1380
<source>S&peed +1%</source>
1381
<translation type="unfinished"></translation>
1384
<location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
1385
<source>Scree&n</source>
1386
<translation type="unfinished"></translation>
1389
<location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
1390
<source>&Default</source>
1391
<translation type="unfinished"></translation>
1394
<location filename="../basegui.cpp" line="1276"/>
1395
<source>Mirr&or image</source>
1396
<translation type="unfinished"></translation>
1399
<location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
1400
<source>Next video</source>
1401
<translation type="unfinished"></translation>
1404
<location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
1405
<source>&Track</source>
1406
<comment>video</comment>
1407
<translation type="unfinished">&SpƄr</translation>
1410
<location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
1411
<source>&Track</source>
1412
<comment>audio</comment>
1413
<translation type="unfinished">&SpƄr</translation>
1416
<location filename="../basegui.cpp" line="3578"/>
1417
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
1418
<translation type="unfinished"></translation>
1421
<location filename="../basegui.cpp" line="3582"/>
1422
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can't work well with it: some options won't work, subtitle selection may fail...</source>
1423
<translation type="unfinished"></translation>
1426
<location filename="../basegui.cpp" line="3585"/>
1427
<source>Please, update your MPlayer.</source>
1428
<translation type="unfinished"></translation>
1431
<location filename="../basegui.cpp" line="3586"/>
1432
<source>(This warning won't be displayed anymore)</source>
1433
<translation type="unfinished"></translation>
1436
<location filename="../basegui.cpp" line="1402"/>
1437
<source>Next aspect ratio</source>
1438
<translation type="unfinished"></translation>
1441
<location filename="../basegui.cpp" line="1281"/>
1442
<source>&Auto zoom</source>
1443
<translation type="unfinished"></translation>
1446
<location filename="../basegui.cpp" line="1282"/>
1447
<source>Zoom for &16:9</source>
1448
<translation type="unfinished"></translation>
1451
<location filename="../basegui.cpp" line="1283"/>
1452
<source>Zoom for &2.35:1</source>
1453
<translation type="unfinished"></translation>
1456
<location filename="../basegui.cpp" line="1274"/>
1457
<source>Pre&view...</source>
1458
<translation type="unfinished"></translation>
1461
<location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
1462
<source>&Always</source>
1463
<translation type="unfinished"></translation>
1466
<location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
1467
<source>&Never</source>
1468
<translation type="unfinished"></translation>
1471
<location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
1472
<source>While &playing</source>
1473
<translation type="unfinished"></translation>
1476
<location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
1477
<source>DVD &menu</source>
1478
<translation type="unfinished"></translation>
1481
<location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
1482
<source>DVD &previous menu</source>
1483
<translation type="unfinished"></translation>
1486
<location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
1487
<source>DVD menu, move up</source>
1488
<translation type="unfinished"></translation>
1491
<location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
1492
<source>DVD menu, move down</source>
1493
<translation type="unfinished"></translation>
1496
<location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
1497
<source>DVD menu, move left</source>
1498
<translation type="unfinished"></translation>
1501
<location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
1502
<source>DVD menu, move right</source>
1503
<translation type="unfinished"></translation>
1506
<location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
1507
<source>DVD menu, select option</source>
1508
<translation type="unfinished"></translation>
1511
<location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
1512
<source>DVD menu, mouse click</source>
1513
<translation type="unfinished"></translation>
1516
<location filename="../basegui.cpp" line="1309"/>
1517
<source>Set dela&y...</source>
1518
<translation type="unfinished"></translation>
1521
<location filename="../basegui.cpp" line="1323"/>
1522
<source>Se&t delay...</source>
1523
<translation type="unfinished"></translation>
1526
<location filename="../basegui.cpp" line="3300"/>
1527
<source>&Jump to:</source>
1528
<translation type="unfinished"></translation>
1531
<location filename="../basegui.cpp" line="3301"/>
1532
<source>SMPlayer - Seek</source>
1533
<translation type="unfinished"></translation>
1536
<location filename="../basegui.cpp" line="3311"/>
1537
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
1538
<translation type="unfinished"></translation>
1541
<location filename="../basegui.cpp" line="3312"/>
1542
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
1543
<translation type="unfinished"></translation>
1546
<location filename="../basegui.cpp" line="3321"/>
1547
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
1548
<translation type="unfinished"></translation>
1551
<location filename="../basegui.cpp" line="3322"/>
1552
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
1553
<translation type="unfinished"></translation>
1556
<location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
1557
<source>Toggle stay on top</source>
1558
<translation type="unfinished"></translation>
1237
1562
<name>BaseGuiPlus</name>
1239
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="162"/>
1564
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="170"/>
1240
1565
<source>SMPlayer is still running here</source>
1241
1566
<translation>SMPlayer Ƥr fortfarande i gƄng</translation>
1244
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="183"/>
1569
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="191"/>
1245
1570
<source>S&how icon in system tray</source>
1246
1571
<translation>Visa i&kon i MeddelandefƤltet</translation>
1249
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="194"/>
1574
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="202"/>
1250
1575
<source>&Hide</source>
1251
1576
<translation>&Dƶlj</translation>
1254
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="196"/>
1579
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="204"/>
1255
1580
<source>&Restore</source>
1256
1581
<translation>&Ć
terstƤll</translation>
1259
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="182"/>
1584
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="190"/>
1260
1585
<source>&Quit</source>
1261
1586
<translation>&Avsluta</translation>
1264
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
1589
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="196"/>
1265
1590
<source>Playlist</source>
1266
1591
<translation type="unfinished">Spellista</translation>
1839
<name>FindSubtitlesConfigDialog</name>
1841
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="27"/>
1842
<source>Http</source>
1843
<translation type="unfinished"></translation>
1846
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="28"/>
1847
<source>Socks5</source>
1848
<translation type="unfinished"></translation>
1851
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="30"/>
1852
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
1853
<translation type="unfinished"></translation>
1856
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="31"/>
1857
<source>The host name of the proxy.</source>
1858
<translation type="unfinished"></translation>
1861
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="32"/>
1862
<source>The port of the proxy.</source>
1863
<translation type="unfinished"></translation>
1866
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="33"/>
1867
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
1868
<translation type="unfinished"></translation>
1871
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
1872
<source>The password for the proxy. <b>Warning:</b> the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
1873
<translation type="unfinished"></translation>
1876
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="37"/>
1877
<source>Select the proxy type to be used.</source>
1878
<translation type="unfinished"></translation>
1881
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="13"/>
1882
<source>Advanced options</source>
1883
<translation type="unfinished"></translation>
1886
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="19"/>
1887
<source>Proxy</source>
1888
<translation type="unfinished"></translation>
1891
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="25"/>
1892
<source>&Enable proxy</source>
1893
<translation type="unfinished"></translation>
1896
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="38"/>
1897
<source>&Host:</source>
1898
<translation type="unfinished"></translation>
1901
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="51"/>
1902
<source>&Port:</source>
1903
<translation type="unfinished"></translation>
1906
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="71"/>
1907
<source>&Username:</source>
1908
<translation type="unfinished"></translation>
1911
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="84"/>
1912
<source>Pa&ssword:</source>
1913
<translation type="unfinished"></translation>
1916
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="101"/>
1917
<source>&Type:</source>
1918
<translation type="unfinished"></translation>
1922
<name>FindSubtitlesWindow</name>
1924
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="186"/>
1925
<source>Language</source>
1926
<translation type="unfinished">SprƄk (Language)</translation>
1929
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="186"/>
1930
<source>Name</source>
1931
<translation type="unfinished">Namn</translation>
1934
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="187"/>
1935
<source>Format</source>
1936
<translation type="unfinished">Format</translation>
1939
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="187"/>
1940
<source>Files</source>
1941
<translation type="unfinished"></translation>
1944
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="187"/>
1945
<source>Date</source>
1946
<translation type="unfinished">Datum</translation>
1949
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="187"/>
1950
<source>Uploaded by</source>
1951
<translation type="unfinished"></translation>
1954
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="203"/>
1955
<source>All</source>
1956
<translation type="unfinished"></translation>
1959
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="209"/>
1960
<source>Close</source>
1961
<translation type="unfinished"></translation>
1964
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
1965
<source>&Download</source>
1966
<translation type="unfinished"></translation>
1969
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="214"/>
1970
<source>&Copy link to clipboard</source>
1971
<translation type="unfinished"></translation>
1974
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="279"/>
1975
<source>Error</source>
1976
<translation type="unfinished">Fel</translation>
1979
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="281"/>
1980
<source>Download failed: %1.</source>
1981
<translation type="unfinished"></translation>
1984
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="285"/>
1985
<source>Connecting to %1...</source>
1986
<translation type="unfinished"></translation>
1989
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="291"/>
1990
<source>Downloading...</source>
1991
<translation type="unfinished"></translation>
1994
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="299"/>
1995
<source>Done.</source>
1996
<translation type="unfinished"></translation>
1999
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
2000
<source>%1 files available</source>
2001
<translation type="unfinished"></translation>
2004
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="354"/>
2005
<source>Failed to parse the received data.</source>
2006
<translation type="unfinished"></translation>
2009
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="13"/>
2010
<source>Find Subtitles</source>
2011
<translation type="unfinished"></translation>
2014
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="51"/>
2015
<source>&Subtitles for</source>
2016
<translation type="unfinished"></translation>
2019
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="86"/>
2020
<source>&Language:</source>
2021
<translation type="unfinished"></translation>
2024
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="126"/>
2025
<source>&Refresh</source>
2026
<translation type="unfinished"></translation>
2029
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="499"/>
2030
<source>Subtitle saved as %1</source>
2031
<translation type="unfinished"></translation>
2033
<message numerus="yes">
2034
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="522"/>
2035
<source>%1 subtitle(s) extracted</source>
2036
<translation type="unfinished">
2037
<numerusform></numerusform>
2038
<numerusform></numerusform>
2042
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="536"/>
2043
<source>Overwrite?</source>
2044
<translation type="unfinished"></translation>
2047
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="537"/>
2048
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
2049
<translation type="unfinished"></translation>
2052
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="454"/>
2053
<source>Error saving file</source>
2054
<translation type="unfinished">Fel vid sparande av fil</translation>
2057
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="457"/>
2058
<source>It wasn't possible to save the downloaded
2060
Please check the permissions of that folder.</source>
2061
<translation type="unfinished"></translation>
2064
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="448"/>
2065
<source>Download failed</source>
2066
<translation type="unfinished"></translation>
2069
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="432"/>
2070
<source>Temporary file %1</source>
2071
<translation type="unfinished"></translation>
2074
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="116"/>
2075
<source>&Options</source>
2076
<translation type="unfinished"></translation>
1604
2080
<name>InfoFile</name>
1606
<location filename="../infofile.cpp" line="60"/>
2082
<location filename="../infofile.cpp" line="61"/>
1607
2083
<source>General</source>
1608
2084
<translation>AllmƤnt</translation>
1611
<location filename="../infofile.cpp" line="64"/>
2087
<location filename="../infofile.cpp" line="65"/>
1612
2088
<source>Size</source>
1613
2089
<translation>Storlek</translation>
1616
<location filename="../infofile.cpp" line="64"/>
2092
<location filename="../infofile.cpp" line="65"/>
1617
2093
<source>%1 KB (%2 MB)</source>
1618
2094
<translation>%1 kB (%2 MB)</translation>
1621
<location filename="../infofile.cpp" line="71"/>
2097
<location filename="../infofile.cpp" line="72"/>
1622
2098
<source>URL</source>
1623
2099
<translation>Webbadress</translation>
1626
<location filename="../infofile.cpp" line="73"/>
1627
<source>Length</source>
1628
<translation>LƤngd</translation>
1631
2102
<location filename="../infofile.cpp" line="74"/>
2103
<source>Length</source>
2104
<translation>LƤngd</translation>
2107
<location filename="../infofile.cpp" line="75"/>
1632
2108
<source>Demuxer</source>
1633
2109
<translation>Demuxer</translation>
1636
<location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
2112
<location filename="../infofile.cpp" line="151"/>
1637
2113
<source>Name</source>
1638
2114
<translation>Namn</translation>
1641
<location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
2117
<location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
1642
2118
<source>Artist</source>
1643
2119
<translation>Artist</translation>
1646
<location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
2122
<location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
1647
2123
<source>Author</source>
1648
2124
<translation>Skapare</translation>
1651
<location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
2127
<location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
1652
2128
<source>Album</source>
1653
2129
<translation>Album</translation>
1656
<location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
2132
<location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
1657
2133
<source>Genre</source>
1658
2134
<translation>Genre</translation>
1661
<location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
2137
<location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
1662
2138
<source>Date</source>
1663
2139
<translation>Datum</translation>
1666
<location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
2142
<location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
1667
2143
<source>Track</source>
1668
2144
<translation>SpƄr</translation>
1671
<location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
2147
<location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
1672
2148
<source>Copyright</source>
1673
2149
<translation>Copyright</translation>
1676
<location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
2152
<location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
1677
2153
<source>Comment</source>
1678
2154
<translation>Kommentar</translation>
1681
<location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
2157
<location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
1682
2158
<source>Software</source>
1683
2159
<translation>Mjukvara</translation>
1686
<location filename="../infofile.cpp" line="93"/>
2162
<location filename="../infofile.cpp" line="94"/>
1687
2163
<source>Clip info</source>
1688
2164
<translation>Klippinfo</translation>
1691
<location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
1692
<source>Video</source>
1693
<translation>Video</translation>
1696
2167
<location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
2168
<source>Video</source>
2169
<translation>Video</translation>
2172
<location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
1697
2173
<source>Resolution</source>
1698
2174
<translation>Upplƶsning</translation>
1701
<location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
2177
<location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
1702
2178
<source>Aspect ratio</source>
1703
2179
<translation>Bildformat</translation>
1706
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
2182
<location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
1707
2183
<source>Format</source>
1708
2184
<translation>Format</translation>
1711
<location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
2187
<location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
1712
2188
<source>Bitrate</source>
1713
2189
<translation>Bitar/sek</translation>
1716
<location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
2192
<location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
1717
2193
<source>%1 kbps</source>
1718
2194
<translation>%1 kbps</translation>
1721
<location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
2197
<location filename="../infofile.cpp" line="106"/>
1722
2198
<source>Frames per second</source>
1723
2199
<translation>Bildrutor/sekund</translation>
1726
<location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
2202
<location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
1727
2203
<source>Selected codec</source>
1728
2204
<translation>Vald codec</translation>
1731
<location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
2207
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
1732
2208
<source>Initial Audio Stream</source>
1733
2209
<translation>Initialljudstrƶm</translation>
1736
<location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
2212
<location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
1737
2213
<source>Rate</source>
1738
2214
<translation>Frekvens</translation>
1741
<location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
2217
<location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
1742
2218
<source>%1 Hz</source>
1743
2219
<translation>%1 Hz</translation>
1746
<location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
2222
<location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
1747
2223
<source>Channels</source>
1748
2224
<translation>Kanaler</translation>
1751
<location filename="../infofile.cpp" line="121"/>
2227
<location filename="../infofile.cpp" line="122"/>
1752
2228
<source>Audio Streams</source>
1753
2229
<translation>Ljudstrƶmmar</translation>
1756
<location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
2232
<location filename="../infofile.cpp" line="151"/>
1757
2233
<source>Language</source>
1758
2234
<translation>SprƄk (Language)</translation>
1761
<location filename="../infofile.cpp" line="165"/>
2237
<location filename="../infofile.cpp" line="166"/>
1762
2238
<source>empty</source>
1763
2239
<translation>tom</translation>
1766
<location filename="../infofile.cpp" line="145"/>
2242
<location filename="../infofile.cpp" line="146"/>
1767
2243
<source>Subtitles</source>
1768
2244
<translation>Undertext</translation>
1771
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
2247
<location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
1772
2248
<source>Type</source>
1773
2249
<translation>Typ</translation>
1776
<location filename="../infofile.cpp" line="151"/>
2252
<location filename="../infofile.cpp" line="152"/>
1777
2253
<source>ID</source>
1778
2254
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
1779
2255
<translation>ID</translation>
1782
<location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
2258
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
1783
2259
<source>#</source>
1784
2260
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
1785
2261
<translation>Nr</translation>
1788
<location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
2264
<location filename="../infofile.cpp" line="90"/>
1789
2265
<source>Stream title</source>
1790
2266
<translation>Strƶmtitel</translation>
1793
<location filename="../infofile.cpp" line="90"/>
2269
<location filename="../infofile.cpp" line="91"/>
1794
2270
<source>Stream URL</source>
1795
2271
<translation>Strƶm-URL</translation>
1798
<location filename="../infofile.cpp" line="63"/>
2274
<location filename="../infofile.cpp" line="64"/>
1799
2275
<source>File</source>
1800
2276
<translation type="unfinished"></translation>
1869
2345
<translation type="unfinished"></translation>
1872
<location filename="../inputurl.ui" line="83"/>
2348
<location filename="../inputurl.ui" line="80"/>
1873
2349
<source>&URL:</source>
1874
2350
<translation type="unfinished"></translation>
1877
<location filename="../inputurl.ui" line="49"/>
2353
<location filename="../inputurl.ui" line="46"/>
1878
2354
<source>It's a &playlist</source>
1879
2355
<translation type="unfinished"></translation>
1882
<location filename="../inputurl.cpp" line="31"/>
2358
<location filename="../inputurl.cpp" line="32"/>
1883
2359
<source>If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it.</source>
1884
2360
<translation type="unfinished"></translation>
2364
<name>Languages</name>
2366
<location filename="../languages.cpp" line="24"/>
2367
<source>Afar</source>
2368
<translation type="unfinished"></translation>
2371
<location filename="../languages.cpp" line="25"/>
2372
<source>Abkhazian</source>
2373
<translation type="unfinished"></translation>
2376
<location filename="../languages.cpp" line="27"/>
2377
<source>Afrikaans</source>
2378
<translation type="unfinished"></translation>
2381
<location filename="../languages.cpp" line="29"/>
2382
<source>Amharic</source>
2383
<translation type="unfinished"></translation>
2386
<location filename="../languages.cpp" line="263"/>
2387
<source>Arabic</source>
2388
<translation type="unfinished">Arabiska</translation>
2391
<location filename="../languages.cpp" line="32"/>
2392
<source>Assamese</source>
2393
<translation type="unfinished"></translation>
2396
<location filename="../languages.cpp" line="34"/>
2397
<source>Aymara</source>
2398
<translation type="unfinished"></translation>
2401
<location filename="../languages.cpp" line="35"/>
2402
<source>Azerbaijani</source>
2403
<translation type="unfinished"></translation>
2406
<location filename="../languages.cpp" line="36"/>
2407
<source>Bashkir</source>
2408
<translation type="unfinished"></translation>
2411
<location filename="../languages.cpp" line="216"/>
2412
<source>Bulgarian</source>
2413
<translation type="unfinished">bulgariska</translation>
2416
<location filename="../languages.cpp" line="39"/>
2417
<source>Bihari</source>
2418
<translation type="unfinished"></translation>
2421
<location filename="../languages.cpp" line="40"/>
2422
<source>Bislama</source>
2423
<translation type="unfinished"></translation>
2426
<location filename="../languages.cpp" line="42"/>
2427
<source>Bengali</source>
2428
<translation type="unfinished"></translation>
2431
<location filename="../languages.cpp" line="43"/>
2432
<source>Tibetan</source>
2433
<translation type="unfinished"></translation>
2436
<location filename="../languages.cpp" line="44"/>
2437
<source>Breton</source>
2438
<translation type="unfinished"></translation>
2441
<location filename="../languages.cpp" line="217"/>
2442
<source>Catalan</source>
2443
<translation type="unfinished"></translation>
2446
<location filename="../languages.cpp" line="48"/>
2447
<source>Corsican</source>
2448
<translation type="unfinished"></translation>
2451
<location filename="../languages.cpp" line="218"/>
2452
<source>Czech</source>
2453
<translation type="unfinished">tjeckiska</translation>
2456
<location filename="../languages.cpp" line="53"/>
2457
<source>Welsh</source>
2458
<translation type="unfinished"></translation>
2461
<location filename="../languages.cpp" line="54"/>
2462
<source>Danish</source>
2463
<translation type="unfinished"></translation>
2466
<location filename="../languages.cpp" line="219"/>
2467
<source>German</source>
2468
<translation type="unfinished">tyska</translation>
2471
<location filename="../languages.cpp" line="220"/>
2472
<source>Greek</source>
2473
<translation type="unfinished">grekiska</translation>
2476
<location filename="../languages.cpp" line="221"/>
2477
<source>English</source>
2478
<translation type="unfinished">Engelska</translation>
2481
<location filename="../languages.cpp" line="61"/>
2482
<source>Esperanto</source>
2483
<translation type="unfinished"></translation>
2486
<location filename="../languages.cpp" line="222"/>
2487
<source>Spanish</source>
2488
<translation type="unfinished">Spanska</translation>
2491
<location filename="../languages.cpp" line="63"/>
2492
<source>Estonian</source>
2493
<translation type="unfinished"></translation>
2496
<location filename="../languages.cpp" line="223"/>
2497
<source>Basque</source>
2498
<translation type="unfinished"></translation>
2501
<location filename="../languages.cpp" line="65"/>
2502
<source>Persian</source>
2503
<translation type="unfinished"></translation>
2506
<location filename="../languages.cpp" line="224"/>
2507
<source>Finnish</source>
2508
<translation type="unfinished">finska</translation>
2511
<location filename="../languages.cpp" line="69"/>
2512
<source>Faroese</source>
2513
<translation type="unfinished"></translation>
2516
<location filename="../languages.cpp" line="225"/>
2517
<source>French</source>
2518
<translation type="unfinished">franska</translation>
2521
<location filename="../languages.cpp" line="71"/>
2522
<source>Frisian</source>
2523
<translation type="unfinished"></translation>
2526
<location filename="../languages.cpp" line="72"/>
2527
<source>Irish</source>
2528
<translation type="unfinished"></translation>
2531
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
2532
<source>Galician</source>
2533
<translation type="unfinished"></translation>
2536
<location filename="../languages.cpp" line="75"/>
2537
<source>Guarani</source>
2538
<translation type="unfinished"></translation>
2541
<location filename="../languages.cpp" line="76"/>
2542
<source>Gujarati</source>
2543
<translation type="unfinished"></translation>
2546
<location filename="../languages.cpp" line="78"/>
2547
<source>Hausa</source>
2548
<translation type="unfinished"></translation>
2551
<location filename="../languages.cpp" line="79"/>
2552
<source>Hebrew</source>
2553
<translation type="unfinished"></translation>
2556
<location filename="../languages.cpp" line="80"/>
2557
<source>Hindi</source>
2558
<translation type="unfinished"></translation>
2561
<location filename="../languages.cpp" line="82"/>
2562
<source>Croatian</source>
2563
<translation type="unfinished"></translation>
2566
<location filename="../languages.cpp" line="227"/>
2567
<source>Hungarian</source>
2568
<translation type="unfinished">ungerska</translation>
2571
<location filename="../languages.cpp" line="85"/>
2572
<source>Armenian</source>
2573
<translation type="unfinished"></translation>
2576
<location filename="../languages.cpp" line="88"/>
2577
<source>Interlingua</source>
2578
<translation type="unfinished"></translation>
2581
<location filename="../languages.cpp" line="89"/>
2582
<source>Indonesian</source>
2583
<translation type="unfinished"></translation>
2586
<location filename="../languages.cpp" line="90"/>
2587
<source>Interlingue</source>
2588
<translation type="unfinished"></translation>
2591
<location filename="../languages.cpp" line="95"/>
2592
<source>Icelandic</source>
2593
<translation type="unfinished"></translation>
2596
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
2597
<source>Italian</source>
2598
<translation type="unfinished">italienska</translation>
2601
<location filename="../languages.cpp" line="97"/>
2602
<source>Inuktitut</source>
2603
<translation type="unfinished"></translation>
2606
<location filename="../languages.cpp" line="229"/>
2607
<source>Japanese</source>
2608
<translation type="unfinished">japanska</translation>
2611
<location filename="../languages.cpp" line="99"/>
2612
<source>Javanese</source>
2613
<translation type="unfinished"></translation>
2616
<location filename="../languages.cpp" line="230"/>
2617
<source>Georgian</source>
2618
<translation type="unfinished">georgiska</translation>
2621
<location filename="../languages.cpp" line="104"/>
2622
<source>Kazakh</source>
2623
<translation type="unfinished"></translation>
2626
<location filename="../languages.cpp" line="105"/>
2627
<source>Greenlandic</source>
2628
<translation type="unfinished"></translation>
2631
<location filename="../languages.cpp" line="107"/>
2632
<source>Kannada</source>
2633
<translation type="unfinished"></translation>
2636
<location filename="../languages.cpp" line="231"/>
2637
<source>Korean</source>
2638
<translation type="unfinished"></translation>
2641
<location filename="../languages.cpp" line="110"/>
2642
<source>Kashmiri</source>
2643
<translation type="unfinished"></translation>
2646
<location filename="../languages.cpp" line="232"/>
2647
<source>Kurdish</source>
2648
<translation type="unfinished"></translation>
2651
<location filename="../languages.cpp" line="114"/>
2652
<source>Kirghiz</source>
2653
<translation type="unfinished"></translation>
2656
<location filename="../languages.cpp" line="115"/>
2657
<source>Latin</source>
2658
<translation type="unfinished"></translation>
2661
<location filename="../languages.cpp" line="119"/>
2662
<source>Lingala</source>
2663
<translation type="unfinished"></translation>
2666
<location filename="../languages.cpp" line="121"/>
2667
<source>Lithuanian</source>
2668
<translation type="unfinished"></translation>
2671
<location filename="../languages.cpp" line="123"/>
2672
<source>Latvian</source>
2673
<translation type="unfinished"></translation>
2676
<location filename="../languages.cpp" line="124"/>
2677
<source>Malagasy</source>
2678
<translation type="unfinished"></translation>
2681
<location filename="../languages.cpp" line="126"/>
2682
<source>Maori</source>
2683
<translation type="unfinished"></translation>
2686
<location filename="../languages.cpp" line="233"/>
2687
<source>Macedonian</source>
2688
<translation type="unfinished"></translation>
2691
<location filename="../languages.cpp" line="128"/>
2692
<source>Malayalam</source>
2693
<translation type="unfinished"></translation>
2696
<location filename="../languages.cpp" line="129"/>
2697
<source>Mongolian</source>
2698
<translation type="unfinished"></translation>
2701
<location filename="../languages.cpp" line="130"/>
2702
<source>Moldavian</source>
2703
<translation type="unfinished"></translation>
2706
<location filename="../languages.cpp" line="131"/>
2707
<source>Marathi</source>
2708
<translation type="unfinished"></translation>
2711
<location filename="../languages.cpp" line="132"/>
2712
<source>Malay</source>
2713
<translation type="unfinished"></translation>
2716
<location filename="../languages.cpp" line="133"/>
2717
<source>Maltese</source>
2718
<translation type="unfinished"></translation>
2721
<location filename="../languages.cpp" line="134"/>
2722
<source>Burmese</source>
2723
<translation type="unfinished"></translation>
2726
<location filename="../languages.cpp" line="135"/>
2727
<source>Nauru</source>
2728
<translation type="unfinished"></translation>
2731
<location filename="../languages.cpp" line="138"/>
2732
<source>Nepali</source>
2733
<translation type="unfinished"></translation>
2736
<location filename="../languages.cpp" line="234"/>
2737
<source>Dutch</source>
2738
<translation type="unfinished">hollƤndska</translation>
2741
<location filename="../languages.cpp" line="142"/>
2742
<source>Norwegian</source>
2743
<translation type="unfinished"></translation>
2746
<location filename="../languages.cpp" line="146"/>
2747
<source>Occitan</source>
2748
<translation type="unfinished"></translation>
2751
<location filename="../languages.cpp" line="149"/>
2752
<source>Oriya</source>
2753
<translation type="unfinished"></translation>
2756
<location filename="../languages.cpp" line="235"/>
2757
<source>Polish</source>
2758
<translation type="unfinished">polska</translation>
2761
<location filename="../languages.cpp" line="155"/>
2762
<source>Portuguese</source>
2763
<translation type="unfinished"></translation>
2766
<location filename="../languages.cpp" line="156"/>
2767
<source>Quechua</source>
2768
<translation type="unfinished"></translation>
2771
<location filename="../languages.cpp" line="238"/>
2772
<source>Romanian</source>
2773
<translation type="unfinished"></translation>
2776
<location filename="../languages.cpp" line="269"/>
2777
<source>Russian</source>
2778
<translation type="unfinished">Ryska</translation>
2781
<location filename="../languages.cpp" line="161"/>
2782
<source>Kinyarwanda</source>
2783
<translation type="unfinished"></translation>
2786
<location filename="../languages.cpp" line="162"/>
2787
<source>Sanskrit</source>
2788
<translation type="unfinished"></translation>
2791
<location filename="../languages.cpp" line="164"/>
2792
<source>Sindhi</source>
2793
<translation type="unfinished"></translation>
2796
<location filename="../languages.cpp" line="240"/>
2797
<source>Slovak</source>
2798
<translation type="unfinished">slovakiska</translation>
2801
<location filename="../languages.cpp" line="241"/>
2802
<source>Slovenian</source>
2803
<translation type="unfinished"></translation>
2806
<location filename="../languages.cpp" line="170"/>
2807
<source>Samoan</source>
2808
<translation type="unfinished"></translation>
2811
<location filename="../languages.cpp" line="171"/>
2812
<source>Shona</source>
2813
<translation type="unfinished"></translation>
2816
<location filename="../languages.cpp" line="172"/>
2817
<source>Somali</source>
2818
<translation type="unfinished"></translation>
2821
<location filename="../languages.cpp" line="173"/>
2822
<source>Albanian</source>
2823
<translation type="unfinished"></translation>
2826
<location filename="../languages.cpp" line="242"/>
2827
<source>Serbian</source>
2828
<translation type="unfinished">serbiska</translation>
2831
<location filename="../languages.cpp" line="177"/>
2832
<source>Sundanese</source>
2833
<translation type="unfinished"></translation>
2836
<location filename="../languages.cpp" line="243"/>
2837
<source>Swedish</source>
2838
<translation type="unfinished">svenska</translation>
2841
<location filename="../languages.cpp" line="179"/>
2842
<source>Swahili</source>
2843
<translation type="unfinished"></translation>
2846
<location filename="../languages.cpp" line="180"/>
2847
<source>Tamil</source>
2848
<translation type="unfinished"></translation>
2851
<location filename="../languages.cpp" line="181"/>
2852
<source>Telugu</source>
2853
<translation type="unfinished"></translation>
2856
<location filename="../languages.cpp" line="182"/>
2857
<source>Tajik</source>
2858
<translation type="unfinished"></translation>
2861
<location filename="../languages.cpp" line="183"/>
2862
<source>Thai</source>
2863
<translation type="unfinished"></translation>
2866
<location filename="../languages.cpp" line="184"/>
2867
<source>Tigrinya</source>
2868
<translation type="unfinished"></translation>
2871
<location filename="../languages.cpp" line="185"/>
2872
<source>Turkmen</source>
2873
<translation type="unfinished"></translation>
2876
<location filename="../languages.cpp" line="186"/>
2877
<source>Tagalog</source>
2878
<translation type="unfinished"></translation>
2881
<location filename="../languages.cpp" line="188"/>
2882
<source>Tonga</source>
2883
<translation type="unfinished"></translation>
2886
<location filename="../languages.cpp" line="265"/>
2887
<source>Turkish</source>
2888
<translation type="unfinished">Turkiska</translation>
2891
<location filename="../languages.cpp" line="190"/>
2892
<source>Tsonga</source>
2893
<translation type="unfinished"></translation>
2896
<location filename="../languages.cpp" line="191"/>
2897
<source>Tatar</source>
2898
<translation type="unfinished"></translation>
2901
<location filename="../languages.cpp" line="192"/>
2902
<source>Twi</source>
2903
<translation type="unfinished"></translation>
2906
<location filename="../languages.cpp" line="194"/>
2907
<source>Uighur</source>
2908
<translation type="unfinished"></translation>
2911
<location filename="../languages.cpp" line="245"/>
2912
<source>Ukrainian</source>
2913
<translation type="unfinished">ukrainska</translation>
2916
<location filename="../languages.cpp" line="196"/>
2917
<source>Urdu</source>
2918
<translation type="unfinished"></translation>
2921
<location filename="../languages.cpp" line="197"/>
2922
<source>Uzbek</source>
2923
<translation type="unfinished"></translation>
2926
<location filename="../languages.cpp" line="199"/>
2927
<source>Vietnamese</source>
2928
<translation type="unfinished"></translation>
2931
<location filename="../languages.cpp" line="202"/>
2932
<source>Wolof</source>
2933
<translation type="unfinished"></translation>
2936
<location filename="../languages.cpp" line="203"/>
2937
<source>Xhosa</source>
2938
<translation type="unfinished"></translation>
2941
<location filename="../languages.cpp" line="204"/>
2942
<source>Yiddish</source>
2943
<translation type="unfinished"></translation>
2946
<location filename="../languages.cpp" line="205"/>
2947
<source>Yoruba</source>
2948
<translation type="unfinished"></translation>
2951
<location filename="../languages.cpp" line="206"/>
2952
<source>Zhuang</source>
2953
<translation type="unfinished"></translation>
2956
<location filename="../languages.cpp" line="207"/>
2957
<source>Chinese</source>
2958
<translation type="unfinished"></translation>
2961
<location filename="../languages.cpp" line="208"/>
2962
<source>Zulu</source>
2963
<translation type="unfinished"></translation>
2966
<location filename="../languages.cpp" line="236"/>
2967
<source>Portuguese - Brazil</source>
2968
<translation type="unfinished"></translation>
2971
<location filename="../languages.cpp" line="237"/>
2972
<source>Portuguese - Portugal</source>
2973
<translation type="unfinished"></translation>
2976
<location filename="../languages.cpp" line="246"/>
2977
<source>Simplified-Chinese</source>
2978
<translation type="unfinished">Fƶrenklad kinesiska</translation>
2981
<location filename="../languages.cpp" line="247"/>
2982
<source>Traditional Chinese</source>
2983
<translation type="unfinished">traditionell kinesiska</translation>
2986
<location filename="../languages.cpp" line="255"/>
2987
<source>Unicode</source>
2988
<translation type="unfinished"></translation>
2991
<location filename="../languages.cpp" line="256"/>
2992
<source>UTF-8</source>
2993
<translation type="unfinished"></translation>
2996
<location filename="../languages.cpp" line="257"/>
2997
<source>Western European Languages</source>
2998
<translation type="unfinished">VƤsteuropeiska sprƄk</translation>
3001
<location filename="../languages.cpp" line="258"/>
3002
<source>Western European Languages with Euro</source>
3003
<translation type="unfinished">VƤsteuropeiska sprƄk med euro</translation>
3006
<location filename="../languages.cpp" line="259"/>
3007
<source>Slavic/Central European Languages</source>
3008
<translation type="unfinished">Slaviska/Centraleuropeiska sprƄk</translation>
3011
<location filename="../languages.cpp" line="260"/>
3012
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
3013
<translation type="unfinished">Esperanto, galiciska, maltesiska, turkiska</translation>
3016
<location filename="../languages.cpp" line="261"/>
3017
<source>Old Baltic charset</source>
3018
<translation type="unfinished">Gammal baltisk teckenuppsƤttning</translation>
3021
<location filename="../languages.cpp" line="262"/>
3022
<source>Cyrillic</source>
3023
<translation type="unfinished">Kyrilliska</translation>
3026
<location filename="../languages.cpp" line="264"/>
3027
<source>Modern Greek</source>
3028
<translation type="unfinished">Modern grekiska</translation>
3031
<location filename="../languages.cpp" line="266"/>
3032
<source>Baltic</source>
3033
<translation type="unfinished">Baltiska</translation>
3036
<location filename="../languages.cpp" line="267"/>
3037
<source>Celtic</source>
3038
<translation type="unfinished">Keltiska</translation>
3041
<location filename="../languages.cpp" line="268"/>
3042
<source>Hebrew charsets</source>
3043
<translation type="unfinished">Hebreisk teckenuppsƤttning</translation>
3046
<location filename="../languages.cpp" line="270"/>
3047
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
3048
<translation type="unfinished">Ukrainska, vitryska</translation>
3051
<location filename="../languages.cpp" line="271"/>
3052
<source>Simplified Chinese charset</source>
3053
<translation type="unfinished">Fƶrenklad kinesiska</translation>
3056
<location filename="../languages.cpp" line="272"/>
3057
<source>Traditional Chinese charset</source>
3058
<translation type="unfinished">Traditionell kinesiska</translation>
3061
<location filename="../languages.cpp" line="273"/>
3062
<source>Japanese charsets</source>
3063
<translation type="unfinished">Japansk teckenuppsƤttning</translation>
3066
<location filename="../languages.cpp" line="274"/>
3067
<source>Korean charset</source>
3068
<translation type="unfinished">Koreansk teckenuppsƤttning</translation>
3071
<location filename="../languages.cpp" line="275"/>
3072
<source>Thai charset</source>
3073
<translation type="unfinished">ThailƤndsk teckenuppsƤttning</translation>
3076
<location filename="../languages.cpp" line="276"/>
3077
<source>Cyrillic Windows</source>
3078
<translation type="unfinished">Kyrillisk Windows</translation>
3081
<location filename="../languages.cpp" line="277"/>
3082
<source>Slavic/Central European Windows</source>
3083
<translation type="unfinished">Slavisk/Centraleuropeisk Windows</translation>
3086
<location filename="../languages.cpp" line="278"/>
3087
<source>Arabic Windows</source>
3088
<translation type="unfinished"></translation>
3091
<location filename="../languages.cpp" line="26"/>
3092
<source>Avestan</source>
3093
<translation type="unfinished"></translation>
3096
<location filename="../languages.cpp" line="28"/>
3097
<source>Akan</source>
3098
<translation type="unfinished"></translation>
3101
<location filename="../languages.cpp" line="30"/>
3102
<source>Aragonese</source>
3103
<translation type="unfinished"></translation>
3106
<location filename="../languages.cpp" line="33"/>
3107
<source>Avaric</source>
3108
<translation type="unfinished"></translation>
3111
<location filename="../languages.cpp" line="37"/>
3112
<source>Belarusian</source>
3113
<translation type="unfinished"></translation>
3116
<location filename="../languages.cpp" line="41"/>
3117
<source>Bambara</source>
3118
<translation type="unfinished"></translation>
3121
<location filename="../languages.cpp" line="45"/>
3122
<source>Bosnian</source>
3123
<translation type="unfinished"></translation>
3126
<location filename="../languages.cpp" line="47"/>
3127
<source>Chechen</source>
3128
<translation type="unfinished"></translation>
3131
<location filename="../languages.cpp" line="49"/>
3132
<source>Cree</source>
3133
<translation type="unfinished"></translation>
3136
<location filename="../languages.cpp" line="51"/>
3137
<source>Church</source>
3138
<translation type="unfinished"></translation>
3141
<location filename="../languages.cpp" line="52"/>
3142
<source>Chuvash</source>
3143
<translation type="unfinished"></translation>
3146
<location filename="../languages.cpp" line="56"/>
3147
<source>Divehi</source>
3148
<translation type="unfinished"></translation>
3151
<location filename="../languages.cpp" line="57"/>
3152
<source>Dzongkha</source>
3153
<translation type="unfinished"></translation>
3156
<location filename="../languages.cpp" line="58"/>
3157
<source>Ewe</source>
3158
<translation type="unfinished"></translation>
3161
<location filename="../languages.cpp" line="66"/>
3162
<source>Fulah</source>
3163
<translation type="unfinished"></translation>
3166
<location filename="../languages.cpp" line="68"/>
3167
<source>Fijian</source>
3168
<translation type="unfinished"></translation>
3171
<location filename="../languages.cpp" line="73"/>
3172
<source>Gaelic</source>
3173
<translation type="unfinished"></translation>
3176
<location filename="../languages.cpp" line="77"/>
3177
<source>Manx</source>
3178
<translation type="unfinished"></translation>
3181
<location filename="../languages.cpp" line="81"/>
3182
<source>Hiri</source>
3183
<translation type="unfinished"></translation>
3186
<location filename="../languages.cpp" line="83"/>
3187
<source>Haitian</source>
3188
<translation type="unfinished"></translation>
3191
<location filename="../languages.cpp" line="86"/>
3192
<source>Herero</source>
3193
<translation type="unfinished"></translation>
3196
<location filename="../languages.cpp" line="87"/>
3197
<source>Chamorro</source>
3198
<translation type="unfinished"></translation>
3201
<location filename="../languages.cpp" line="91"/>
3202
<source>Igbo</source>
3203
<translation type="unfinished"></translation>
3206
<location filename="../languages.cpp" line="92"/>
3207
<source>Sichuan</source>
3208
<translation type="unfinished"></translation>
3211
<location filename="../languages.cpp" line="93"/>
3212
<source>Inupiaq</source>
3213
<translation type="unfinished"></translation>
3216
<location filename="../languages.cpp" line="94"/>
3217
<source>Ido</source>
3218
<translation type="unfinished"></translation>
3221
<location filename="../languages.cpp" line="101"/>
3222
<source>Kongo</source>
3223
<translation type="unfinished"></translation>
3226
<location filename="../languages.cpp" line="102"/>
3227
<source>Kikuyu</source>
3228
<translation type="unfinished"></translation>
3231
<location filename="../languages.cpp" line="103"/>
3232
<source>Kuanyama</source>
3233
<translation type="unfinished"></translation>
3236
<location filename="../languages.cpp" line="106"/>
3237
<source>Khmer</source>
3238
<translation type="unfinished"></translation>
3241
<location filename="../languages.cpp" line="109"/>
3242
<source>Kanuri</source>
3243
<translation type="unfinished"></translation>
3246
<location filename="../languages.cpp" line="112"/>
3247
<source>Komi</source>
3248
<translation type="unfinished"></translation>
3251
<location filename="../languages.cpp" line="113"/>
3252
<source>Cornish</source>
3253
<translation type="unfinished"></translation>
3256
<location filename="../languages.cpp" line="116"/>
3257
<source>Luxembourgish</source>
3258
<translation type="unfinished"></translation>
3261
<location filename="../languages.cpp" line="117"/>
3262
<source>Ganda</source>
3263
<translation type="unfinished"></translation>
3266
<location filename="../languages.cpp" line="118"/>
3267
<source>Limburgan</source>
3268
<translation type="unfinished"></translation>
3271
<location filename="../languages.cpp" line="120"/>
3272
<source>Lao</source>
3273
<translation type="unfinished"></translation>
3276
<location filename="../languages.cpp" line="122"/>
3277
<source>Luba-Katanga</source>
3278
<translation type="unfinished"></translation>
3281
<location filename="../languages.cpp" line="125"/>
3282
<source>Marshallese</source>
3283
<translation type="unfinished"></translation>
3285
<message encoding="UTF-8">
3286
<location filename="../languages.cpp" line="136"/>
3287
<source>BokmƄl</source>
3288
<translation type="unfinished"></translation>
3291
<location filename="../languages.cpp" line="143"/>
3292
<source>Ndebele</source>
3293
<translation type="unfinished"></translation>
3296
<location filename="../languages.cpp" line="139"/>
3297
<source>Ndonga</source>
3298
<translation type="unfinished"></translation>
3301
<location filename="../languages.cpp" line="144"/>
3302
<source>Navajo</source>
3303
<translation type="unfinished"></translation>
3306
<location filename="../languages.cpp" line="145"/>
3307
<source>Chichewa</source>
3308
<translation type="unfinished"></translation>
3311
<location filename="../languages.cpp" line="147"/>
3312
<source>Ojibwa</source>
3313
<translation type="unfinished"></translation>
3316
<location filename="../languages.cpp" line="148"/>
3317
<source>Oromo</source>
3318
<translation type="unfinished"></translation>
3321
<location filename="../languages.cpp" line="150"/>
3322
<source>Ossetian</source>
3323
<translation type="unfinished"></translation>
3326
<location filename="../languages.cpp" line="151"/>
3327
<source>Panjabi</source>
3328
<translation type="unfinished"></translation>
3331
<location filename="../languages.cpp" line="152"/>
3332
<source>Pali</source>
3333
<translation type="unfinished"></translation>
3336
<location filename="../languages.cpp" line="154"/>
3337
<source>Pushto</source>
3338
<translation type="unfinished"></translation>
3341
<location filename="../languages.cpp" line="157"/>
3342
<source>Romansh</source>
3343
<translation type="unfinished"></translation>
3346
<location filename="../languages.cpp" line="158"/>
3347
<source>Rundi</source>
3348
<translation type="unfinished"></translation>
3351
<location filename="../languages.cpp" line="163"/>
3352
<source>Sardinian</source>
3353
<translation type="unfinished"></translation>
3356
<location filename="../languages.cpp" line="165"/>
3357
<source>Sami</source>
3358
<translation type="unfinished"></translation>
3361
<location filename="../languages.cpp" line="166"/>
3362
<source>Sango</source>
3363
<translation type="unfinished"></translation>
3366
<location filename="../languages.cpp" line="167"/>
3367
<source>Sinhala</source>
3368
<translation type="unfinished"></translation>
3371
<location filename="../languages.cpp" line="175"/>
3372
<source>Swati</source>
3373
<translation type="unfinished"></translation>
3376
<location filename="../languages.cpp" line="176"/>
3377
<source>Sotho</source>
3378
<translation type="unfinished"></translation>
3381
<location filename="../languages.cpp" line="187"/>
3382
<source>Tswana</source>
3383
<translation type="unfinished"></translation>
3386
<location filename="../languages.cpp" line="193"/>
3387
<source>Tahitian</source>
3388
<translation type="unfinished"></translation>
3391
<location filename="../languages.cpp" line="198"/>
3392
<source>Venda</source>
3393
<translation type="unfinished"></translation>
3395
<message encoding="UTF-8">
3396
<location filename="../languages.cpp" line="200"/>
3397
<source>VolapĆ¼k</source>
3398
<translation type="unfinished"></translation>
3401
<location filename="../languages.cpp" line="201"/>
3402
<source>Walloon</source>
3403
<translation type="unfinished"></translation>
1888
3407
<name>LogWindow</name>
1890
<location filename="../logwindow.cpp" line="85"/>
3409
<location filename="../logwindow.cpp" line="99"/>
1891
3410
<source>Choose a filename to save under</source>
1892
3411
<translation>VƤlj filnamn att spara som</translation>
1895
<location filename="../logwindow.cpp" line="91"/>
3414
<location filename="../logwindow.cpp" line="105"/>
1896
3415
<source>Confirm overwrite?</source>
1897
3416
<translation>BekrƤfta ersƤttning?</translation>
1900
<location filename="../logwindow.cpp" line="93"/>
3419
<location filename="../logwindow.cpp" line="107"/>
1901
3420
<source>The file already exists.
1902
3421
Do you want to overwrite?</source>
1903
3422
<translation>Filen finns redan.
1904
3423
Vill du skriva ƶver den?</translation>
1907
<location filename="../logwindow.cpp" line="111"/>
3426
<location filename="../logwindow.cpp" line="125"/>
1908
3427
<source>Error saving file</source>
1909
3428
<translation>Fel vid sparande av fil</translation>
1912
<location filename="../logwindow.cpp" line="112"/>
3431
<location filename="../logwindow.cpp" line="126"/>
1913
3432
<source>The log couldn't be saved</source>
1914
3433
<translation>Loggen kunde inte sparas</translation>
1917
<location filename="../logwindow.cpp" line="86"/>
3436
<location filename="../logwindow.cpp" line="100"/>
1918
3437
<source>Logs</source>
1919
3438
<translation type="unfinished">Loggar</translation>
2199
3741
Exempel: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
2202
<location filename="../prefadvanced.ui" line="427"/>
3744
<location filename="../prefadvanced.ui" line="463"/>
2203
3745
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
2204
3746
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
2205
3747
<translation type="unfinished">Och slutligen ljudfilter. Samma regel som fƶr videofilter.
2206
3748
Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
2209
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="361"/>
2210
<source>Don't repaint the background of the video window</source>
2211
<translation type="unfinished">MƄla inte om bakgrunden pƄ videofƶnster</translation>
2214
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="330"/>
3751
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/>
2215
3752
<source>Log MPlayer output</source>
2216
3753
<translation type="unfinished">Logga output frƄn MPLayer</translation>
2219
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="323"/>
3756
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="422"/>
2220
3757
<source>Log SMPlayer output</source>
2221
3758
<translation type="unfinished">Logga output frƄn SMPlayer</translation>
2224
<location filename="../prefadvanced.ui" line="166"/>
3761
<location filename="../prefadvanced.ui" line="652"/>
2225
3762
<source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
2226
3763
<translation type="unfinished">Detta alternativ Ƥr huvudsakligen tƤnkt fƶr att avbuggning av programmet.</translation>
2229
<location filename="../prefadvanced.ui" line="481"/>
2230
<source>&MPlayer language</source>
2231
<translation type="unfinished">SprƄk fƶr &MPlayer</translation>
2234
<location filename="../prefadvanced.ui" line="493"/>
2235
<source>SMPlayer needs to read and parse the output of MPlayer and sometimes it relies on English text. If you are using a MPlayer translated into another language, then you need to change the texts that SMPlayer looks for. (Technically you should enter regular expressions)<br><br>
2236
The drop-down lists may provide already made regular expression for several languages.</source>
2237
<translation type="unfinished">SMPlayer behƶver lƤsa och tolka output frƄn MPlayer och ibland krƤvs engelsk text. Om du anvƤnder en MPlayer som Ƥr ƶversatt till ett annat sprƄk sƄ behƶver du Ƥndra de texter som SMPlayer letar efter. (Tekniskt sett bƶr du anvƤnda reguljƤra uttryck)<br><br>
2238
Rullgardinslistorna kan erbjuda fƤrdiggjorda reguljƤra uttryck pƄ flera sprƄk.</translation>
2241
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="363"/>
3766
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="376"/>
2242
3767
<source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly.</source>
2243
3768
<translation type="unfinished">Detta alternativ kan minska flimmer, but det skulle ocksƄ kunna gƶra sƄ att videon inte visas pƄ rƤtt sƤtt.</translation>
2246
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="334"/>
2247
<source>If checked, smplayer will store the output of mplayer (you can see it in <b>Options->View logs->mplayer</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked.</source>
2248
<translation type="unfinished">SMPlayer sparar output frƄn MPlayer (se <b>InstƤllningar -> Visa loggar -> mplayer</b>). Vid eventuella problem kan denna logg innehƄlla viktig information, sƄ se till att detta alternativ Ƥr fƶrbockat.</translation>
2251
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="328"/>
2252
<source>If this option is checked, smplayer will store the debugging messages that smplayer outputs (you can see the log in <b>Options->View logs->smplayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
2253
<translation type="unfinished">Om detta alternativ Ƥr fƶrbockat sƄ sparar SMPlayer debug-meddelanden frƄn SMPlayer (loggen nƄs under <b>InstƤllningar -> Visa loggar -> smplayer</b>. Denna information kan vara vƤldigt anvƤndbar fƶr utveckaren om du stƶter pƄ en bugg.</translation>
2256
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="346"/>
3771
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
2257
3772
<source>Filter for SMPlayer logs</source>
2258
3773
<translation type="unfinished"></translation>
2261
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="350"/>
2262
<source>This option allows to filter the smplayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i></source>
2263
<translation type="unfinished">Detta alternativ lƄter dig filtrera meddelanden frƄn SMPlayer som sparas i loggfilen. HƤr kan du anvƤnda reguljƤra uttryck.<br>Exempel: <i>^Core::.*</i> visar bara rader som bƶrjar med texten <i>Core::</i></translation>
2266
<location filename="../prefadvanced.ui" line="59"/>
3776
<location filename="../prefadvanced.ui" line="65"/>
2267
3777
<source>&Monitor aspect:</source>
2268
3778
<translation type="unfinished"></translation>
2271
<location filename="../prefadvanced.ui" line="195"/>
3781
<location filename="../prefadvanced.ui" line="122"/>
2272
3782
<source>&Run MPlayer in its own window</source>
2273
3783
<translation type="unfinished"></translation>
2276
<location filename="../prefadvanced.ui" line="326"/>
3786
<location filename="../prefadvanced.ui" line="357"/>
2277
3787
<source>&Options:</source>
2278
3788
<translation type="unfinished">&Alternativ:</translation>
2281
<location filename="../prefadvanced.ui" line="388"/>
3791
<location filename="../prefadvanced.ui" line="426"/>
2282
3792
<source>V&ideo filters:</source>
2283
3793
<translation type="unfinished">V&ideofilter:</translation>
2286
<location filename="../prefadvanced.ui" line="449"/>
3796
<location filename="../prefadvanced.ui" line="494"/>
2287
3797
<source>Audio &filters:</source>
2288
3798
<translation type="unfinished">Ljud&filter:</translation>
2291
<location filename="../prefadvanced.ui" line="217"/>
3801
<location filename="../prefadvanced.ui" line="239"/>
2292
3802
<source>&Colorkey:</source>
2293
3803
<translation type="unfinished"></translation>
2296
<location filename="../prefadvanced.ui" line="202"/>
2297
<source>&Don't repaint the background of the video window</source>
2298
<translation type="unfinished"></translation>
2301
<location filename="../prefadvanced.ui" line="117"/>
3806
<location filename="../prefadvanced.ui" line="605"/>
2302
3807
<source>Log &SMPlayer output</source>
2303
3808
<translation type="unfinished"></translation>
2306
<location filename="../prefadvanced.ui" line="176"/>
3811
<location filename="../prefadvanced.ui" line="662"/>
2307
3812
<source>&Filter for SMPlayer logs:</source>
2308
3813
<translation type="unfinished"></translation>
2311
<location filename="../prefadvanced.ui" line="507"/>
2312
<source>&End of file:</source>
2313
<translation type="unfinished"></translation>
2316
<location filename="../prefadvanced.ui" line="520"/>
2317
<source>&No video:</source>
2318
<translation type="unfinished"></translation>
2321
<location filename="../prefadvanced.ui" line="242"/>
3816
<location filename="../prefadvanced.ui" line="262"/>
2322
3817
<source>C&hange...</source>
2323
3818
<translation type="unfinished"></translation>
2326
<location filename="../prefadvanced.ui" line="105"/>
3821
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="420"/>
2327
3822
<source>Logs</source>
2328
3823
<translation type="unfinished"></translation>
2331
<location filename="../prefadvanced.ui" line="124"/>
3826
<location filename="../prefadvanced.ui" line="612"/>
2332
3827
<source>Log MPlayer &output</source>
2333
3828
<translation type="unfinished"></translation>
2336
<location filename="../prefadvanced.ui" line="291"/>
3831
<location filename="../prefadvanced.ui" line="304"/>
2337
3832
<source>Options for MP&layer</source>
2338
3833
<translation type="unfinished"></translation>
2341
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="336"/>
3836
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="435"/>
2342
3837
<source>Autosave MPlayer log</source>
2343
3838
<translation type="unfinished"></translation>
2346
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="340"/>
3841
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="439"/>
2347
3842
<source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing.</source>
2348
3843
<translation type="unfinished"></translation>
2351
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="342"/>
3846
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="441"/>
2352
3847
<source>Autosave MPlayer log filename</source>
2353
3848
<translation type="unfinished"></translation>
2356
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="344"/>
3851
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
2357
3852
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
2358
3853
<translation type="unfinished"></translation>
2361
<location filename="../prefadvanced.ui" line="131"/>
3856
<location filename="../prefadvanced.ui" line="619"/>
2362
3857
<source>A&utosave MPlayer log to file</source>
2363
3858
<translation type="unfinished"></translation>
2366
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="366"/>
3861
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="365"/>
2367
3862
<source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
2368
3863
<translation type="unfinished"></translation>
2371
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="370"/>
3866
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="369"/>
2372
3867
<source>Currently MPlayer can't open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
2373
3868
<translation type="unfinished"></translation>
2376
<location filename="../prefadvanced.ui" line="267"/>
3871
<location filename="../prefadvanced.ui" line="166"/>
2377
3872
<source>&Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
2378
3873
<translation type="unfinished"></translation>
2381
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="320"/>
3876
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="336"/>
2382
3877
<source>Monitor aspect</source>
2383
3878
<translation type="unfinished"></translation>
2386
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="321"/>
3881
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="337"/>
2387
3882
<source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
2388
3883
<translation type="unfinished"></translation>
2391
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="352"/>
3886
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="339"/>
2392
3887
<source>Run MPlayer in its own window</source>
2393
3888
<translation type="unfinished"></translation>
2396
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="358"/>
3891
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="345"/>
2397
3892
<source>If you check this option, the MPlayer video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
2398
3893
<translation type="unfinished"></translation>
2401
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="374"/>
3896
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="380"/>
2402
3897
<source>Colorkey</source>
2403
3898
<translation type="unfinished"></translation>
2406
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="377"/>
3901
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="383"/>
2407
3902
<source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
2408
3903
<translation type="unfinished"></translation>
2411
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="380"/>
3906
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="398"/>
2412
3907
<source>Options for MPlayer</source>
2413
3908
<translation type="unfinished"></translation>
2416
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="382"/>
3911
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="400"/>
2417
3912
<source>Options</source>
2418
3913
<translation type="unfinished"></translation>
2421
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="384"/>
3916
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="402"/>
2422
3917
<source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
2423
3918
<translation type="unfinished"></translation>
2426
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="386"/>
3921
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="404"/>
2427
3922
<source>Video filters</source>
2428
3923
<translation type="unfinished"></translation>
2431
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="388"/>
3926
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
2432
3927
<source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don't use spaces!</source>
2433
3928
<translation type="unfinished"></translation>
2436
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="390"/>
3931
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="408"/>
2437
3932
<source>Audio filters</source>
2438
3933
<translation type="unfinished"></translation>
3936
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="410"/>
3937
<source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don't use spaces!</source>
3938
<translation type="unfinished"></translation>
3941
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="374"/>
3942
<source>Repaint the background of the video window</source>
3943
<translation type="unfinished"></translation>
3946
<location filename="../prefadvanced.ui" line="173"/>
3947
<source>Repaint the backgroun&d of the video window</source>
3948
<translation type="unfinished"></translation>
3951
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="414"/>
3952
<source>IPv4</source>
3953
<translation type="unfinished"></translation>
3956
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="415"/>
3957
<source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
3958
<translation type="unfinished"></translation>
3961
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
3962
<source>IPv6</source>
3963
<translation type="unfinished"></translation>
3966
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="418"/>
3967
<source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
3968
<translation type="unfinished"></translation>
3971
<location filename="../prefadvanced.ui" line="532"/>
3972
<source>Network Connection</source>
3973
<translation type="unfinished"></translation>
3976
<location filename="../prefadvanced.ui" line="553"/>
3977
<source>IPv&4</source>
3978
<translation type="unfinished"></translation>
3981
<location filename="../prefadvanced.ui" line="560"/>
3982
<source>IPv&6</source>
3983
<translation type="unfinished"></translation>
3986
<location filename="../prefadvanced.ui" line="584"/>
3987
<source>Lo&gs</source>
3988
<translation type="unfinished"></translation>
3991
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="347"/>
3992
<source>Rebuild index if needed</source>
3993
<translation type="unfinished"></translation>
3996
<location filename="../prefadvanced.ui" line="129"/>
3997
<source>Rebuild &index if needed</source>
3998
<translation type="unfinished"></translation>
4001
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="427"/>
4002
<source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in <b>Options -> View logs -> SMPlayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
4003
<translation type="unfinished"></translation>
4006
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="433"/>
4007
<source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in <b>Options -> View logs -> MPlayer</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked.</source>
4008
<translation type="unfinished"></translation>
4011
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="449"/>
4012
<source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i></source>
4013
<translation type="unfinished"></translation>
4016
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="354"/>
4017
<source>Correct pts</source>
4018
<translation type="unfinished"></translation>
4021
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="362"/>
4022
<source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
4023
<translation type="unfinished"></translation>
4026
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="386"/>
4027
<source>Actions list</source>
4028
<translation type="unfinished"></translation>
2441
4031
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="392"/>
2442
<source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don't use spaces!</source>
2443
<translation type="unfinished"></translation>
2446
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="394"/>
2447
<source>MPlayer language</source>
4032
<source>Here you can specify a list of <i>actions</i> which will be run every time a file is opened. You'll find all available actions in the key shortcut editor in the <b>Keyboard and mouse</b> section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by <i>true</i> or <i>false</i> to enable or disable the action.</source>
2448
4033
<translation type="unfinished"></translation>
2451
4036
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="396"/>
2452
<source>End of file</source>
2453
<translation type="unfinished"></translation>
2456
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="397"/>
2457
<source>Select or type a regular expression for 'End of file'</source>
2458
<translation type="unfinished"></translation>
2461
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="399"/>
2462
<source>No video</source>
2463
<translation type="unfinished"></translation>
2466
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="400"/>
2467
<source>Select or type a regular expression for 'No video'</source>
4037
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
4038
<translation type="unfinished"></translation>
4041
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="412"/>
4042
<source>Network</source>
4043
<translation type="unfinished"></translation>
4046
<location filename="../prefadvanced.ui" line="193"/>
4047
<source>R&un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
4048
<translation type="unfinished"></translation>
4051
<location filename="../prefadvanced.ui" line="526"/>
4052
<source>&Network</source>
4053
<translation type="unfinished"></translation>
4056
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="393"/>
4057
<source>Example:</source>
4058
<translation type="unfinished"></translation>
4061
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="352"/>
4062
<source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> <b>Note:</b> the creation of the index may take some time.</source>
4063
<translation type="unfinished"></translation>
4066
<location filename="../prefadvanced.ui" line="138"/>
4067
<source>C&orrect PTS:</source>
2468
4068
<translation type="unfinished"></translation>
2472
4072
<name>PrefAssociations</name>
2474
<location filename="../prefassociations.cpp" line="184"/>
4074
<location filename="../prefassociations.cpp" line="187"/>
2475
4075
<source>Warning</source>
2476
4076
<translation type="unfinished"></translation>
2479
<location filename="../prefassociations.cpp" line="186"/>
4079
<location filename="../prefassociations.cpp" line="189"/>
2480
4080
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
2481
4081
<translation type="unfinished"></translation>
2484
<location filename="../prefassociations.cpp" line="193"/>
4084
<location filename="../prefassociations.cpp" line="196"/>
2485
4085
<source>File Types</source>
2486
4086
<translation type="unfinished"></translation>
2489
<location filename="../prefassociations.cpp" line="210"/>
4089
<location filename="../prefassociations.cpp" line="213"/>
2490
4090
<source>Select all</source>
2491
4091
<translation type="unfinished"></translation>
2494
<location filename="../prefassociations.cpp" line="211"/>
4094
<location filename="../prefassociations.cpp" line="214"/>
2495
4095
<source>Check all file types in the list</source>
2496
4096
<translation type="unfinished"></translation>
2499
<location filename="../prefassociations.cpp" line="214"/>
4099
<location filename="../prefassociations.cpp" line="217"/>
2500
4100
<source>Uncheck all file types in the list</source>
2501
4101
<translation type="unfinished"></translation>
2504
<location filename="../prefassociations.cpp" line="216"/>
4104
<location filename="../prefassociations.cpp" line="219"/>
2505
4105
<source>List of file types</source>
2506
4106
<translation type="unfinished"></translation>
2509
<location filename="../prefassociations.ui" line="29"/>
4109
<location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
2510
4110
<source>File types</source>
2511
4111
<translation type="unfinished"></translation>
2514
<location filename="../prefassociations.ui" line="41"/>
4114
<location filename="../prefassociations.ui" line="38"/>
2515
4115
<source>Media files handled by SMPlayer:</source>
2516
4116
<translation type="unfinished"></translation>
2519
<location filename="../prefassociations.ui" line="94"/>
4119
<location filename="../prefassociations.ui" line="91"/>
2520
4120
<source>Select All</source>
2521
4121
<translation type="unfinished"></translation>
2524
<location filename="../prefassociations.ui" line="101"/>
4124
<location filename="../prefassociations.ui" line="98"/>
2525
4125
<source>Select None</source>
2526
4126
<translation type="unfinished"></translation>
2529
<location filename="../prefassociations.cpp" line="221"/>
4129
<location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/>
2530
4130
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
2531
4131
<translation type="unfinished"></translation>
2534
<location filename="../prefassociations.cpp" line="213"/>
4134
<location filename="../prefassociations.cpp" line="216"/>
2535
4135
<source>Select none</source>
2536
4136
<translation type="unfinished"></translation>
2539
<location filename="../prefassociations.cpp" line="221"/>
4139
<location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/>
2540
4140
<source> <b>Note:</b> (Restoration doesn't work on Windows Vista).</source>
2541
4141
<translation type="unfinished"></translation>
2607
4237
<translation type="unfinished">SƶkvƤgar</translation>
2610
<location filename="../prefgeneral.ui" line="88"/>
2611
<source>Output drivers</source>
2612
<translation type="unfinished">Drivrutiner fƶr output</translation>
2615
<location filename="../prefgeneral.ui" line="175"/>
4240
<location filename="../prefgeneral.ui" line="97"/>
2616
4241
<source>Media settings</source>
2617
4242
<translation type="unfinished">InstƤllningar fƶr media</translation>
2620
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="601"/>
4245
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
2621
4246
<source>Preferred audio and subtitles</source>
2622
4247
<translation type="unfinished">StandardsprƄk - tal och undertexter</translation>
2625
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="511"/>
4250
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="724"/>
2626
4251
<source>Video</source>
2627
4252
<translation type="unfinished">Video</translation>
2630
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="542"/>
4255
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="773"/>
2631
4256
<source>Start videos in fullscreen</source>
2632
4257
<translation type="unfinished">Starta video i helskƤrmslƤge</translation>
2635
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="546"/>
4260
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="785"/>
2636
4261
<source>Disable screensaver</source>
2637
4262
<translation type="unfinished">Inaktivera skƤrmslƤckare</translation>
2640
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="551"/>
4265
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="792"/>
2641
4266
<source>Audio</source>
2642
4267
<translation type="unfinished">Ljud</translation>
2645
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="564"/>
4270
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="809"/>
2646
4271
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
2647
4272
<translation type="unfinished">AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
2650
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="83"/>
4275
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="113"/>
2651
4276
<source>Select the mplayer executable</source>
2652
4277
<translation type="unfinished">Markera mplayers programfil</translation>
2655
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/>
4280
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
2656
4281
<source>Executables</source>
2657
4282
<translation type="unfinished">Program</translation>
2660
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="87"/>
4285
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
2661
4286
<source>All files</source>
2662
4287
<translation type="unfinished">Alla filer</translation>
2665
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="89"/>
4290
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
2666
4291
<source>Select a directory</source>
2667
4292
<translation type="unfinished">VƤlj en mapp</translation>
2670
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="474"/>
4295
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="681"/>
2671
4296
<source>MPlayer executable</source>
2672
4297
<translation type="unfinished"></translation>
2675
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="479"/>
2676
<source>Here you must specify the mplayer executable that smplayer will use.<br>smplayer requires at least mplayer 1.0rc1 (svn recommended).<br><b>If this setting is wrong, smplayer won't be able to play anything!</b></source>
2677
<translation type="unfinished">HƤr mƄste du ange EXE-filen till den MPlayer som SMPlayer ska anvƤnda.<br>SMPlayer krƤver minst MPlayer 1.0rc1 (svn rekommenderas).<br><b>Om denna sƶkvƤg Ƥr felaktig sƄ kommer inte SMPlayer att spela nƄgonting alls!</b></translation>
2680
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="481"/>
4300
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="689"/>
2681
4301
<source>Screenshots folder</source>
2682
4302
<translation type="unfinished"></translation>
2685
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="484"/>
2686
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by smplayer will be stored. If this field is empty the screenshot feature will be disabled.</source>
2687
<translation type="unfinished">HƤr kan du ange den mapp dƤr skƤrmdumpar frƄn SMPlayer ska sparas. Om detta fƤlt Ƥr tomt sƄ kan du inte ta nƄgra skƤrmdumpar.</translation>
2690
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="486"/>
4305
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="726"/>
2691
4306
<source>Video output driver</source>
2692
4307
<translation type="unfinished"></translation>
2695
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="488"/>
2696
<source>Select the video output driver. Usually xv (linux) and directx (windows) provide the best performance.</source>
2697
<translation type="unfinished">VƤlj drivrutiner fƶr video output. Vanligtvis ger xv (Linux) och DirectX (Windows) bƤst resultat.</translation>
2700
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="490"/>
4310
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="794"/>
2701
4311
<source>Audio output driver</source>
2702
4312
<translation type="unfinished"></translation>
2705
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="491"/>
4315
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="796"/>
2706
4316
<source>Select the audio output driver.</source>
2707
4317
<translation type="unfinished">VƤlj drivrutin fƶr ljudoutput.</translation>
2710
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="493"/>
4320
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="695"/>
2711
4321
<source>Remember settings</source>
2712
4322
<translation type="unfinished"></translation>
2715
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="496"/>
2716
<source>Usually smplayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Uncheck this option if you don't like this feature.</source>
2717
<translation type="unfinished">Vanligtvis kommer SMPlayer ihƄg instƤllningarna fƶr varje fil du spelar upp (valt ljudspƄr, volym, filter, ...) Avmarkera detta alternativ om du inte vill ha denna funktion.</translation>
2720
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="498"/>
2721
<source>Don't remember time position</source>
2722
<translation type="unfinished"></translation>
2725
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="500"/>
2726
<source>If you check this option, smplayer will play all files from the beginning.</source>
2727
<translation type="unfinished">Om du markerar detta alternativ sƄ spelar SMPlayer alla filer frƄn bƶrjan.</translation>
2730
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="603"/>
4325
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/>
2731
4326
<source>Preferred audio language</source>
2732
4327
<translation type="unfinished"></translation>
2735
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="611"/>
2736
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, smplayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source>
2737
<translation type="unfinished">HƤr kan du skriva in det sprƄk du fƶredrar i frƄga om ljudstrƶmmar. NƤr media med flera ljudstrƶmmar ƶppnas, sƄ fƶrsƶker SMPlayer anvƤnda det sprƄk du fƶredrar.<br>Detta fungerar endast med media som innehƄller information om sprƄket i ljudstrƶmmen, som t.ex. DVD eller MKV-filer.<br>Detta fƤlt accepterar reguljƤra uttryck. Exempel: <b>es|esp|spa</b> om det matchar med <i>es</i>, <i>esp</i> eller <i>spa</i>.</translation>
2740
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="613"/>
4330
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="867"/>
2741
4331
<source>Preferred subtitle language</source>
2742
4332
<translation type="unfinished"></translation>
2745
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="621"/>
2746
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, smplayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source>
2747
<translation type="unfinished">HƤr kan du skriva in det sprƄk du fƶredrar i frƄga om undertexter. NƤr media med flera undertextstrƶmmar ƶppnas, sƄ fƶrsƶker SMPlayer anvƤnda det sprƄk du fƶredrar.<br>Detta fungerar endast med media som innehƄller information om sprƄket i undertextstrƶmmen, som t.ex. DVD eller MKV-filer.<br>Detta fƤlt accepterar reguljƤra uttryck. Exempel: <b>es|esp|spa</b> om det matchar med <i>es</i>, <i>esp</i> eller <i>spa</i>.</translation>
2750
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="514"/>
4335
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="751"/>
2751
4336
<source>Software video equalizer</source>
2752
4337
<translation type="unfinished"></translation>
2755
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="518"/>
4340
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="755"/>
2756
4341
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
2757
4342
<translation type="unfinished">VƤlj detta alternativ om ditt grafikkort inte stƶder equalizer fƶr video eller den valda drivrutinen fƶr video. <br><b>OBS:</b> Detta alternativ kan vara inkompatibelt med vissa drivrutiner fƶr video-output.</translation>
2760
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="544"/>
4345
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="775"/>
2761
4346
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
2762
4347
<translation type="unfinished">Om du markerar detta alternativ sƄ spelas all video upp i helskƤrmslƤge.</translation>
2765
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="549"/>
2766
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes.<br><b>Note:</b> This option works only in X11 and Windows.</source>
2767
<translation type="unfinished">VƤlj detta alternativ fƶr att inaktivera skƤrmslƤckaren under uppspelning.<br>SkƤrmslƤckaren aktiveras igen efterƄt.<br><b>OBS:</b> Detta fungerar endast i X11 och Windows.</translation>
2770
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="553"/>
4350
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="827"/>
2771
4351
<source>Software volume control</source>
2772
4352
<translation type="unfinished"></translation>
2775
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="555"/>
4355
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="829"/>
2776
4356
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
2777
4357
<translation type="unfinished">AnvƤnd detta alternativ om du vill anvƤnda ett mjukvarubasat mixerbord i stƤllet fƶr det i ljudkortet.</translation>
2780
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="523"/>
4360
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="738"/>
2781
4361
<source>Postprocessing quality</source>
2782
4362
<translation type="unfinished"></translation>
2785
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="526"/>
4365
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="741"/>
2786
4366
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
2787
4367
<translation type="unfinished">Ćndrar dynamiskt nivĆ„n pĆ„ efterbehandlingen beroende pĆ„ tillgƤnglig CPU-tid. Den siffra du anger bestƤmmer den maximala nivĆ„n. Vanligen kan du anvƤnda nĆ„got hƶgt tal.</translation>
2790
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="570"/>
4370
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="841"/>
2791
4371
<source>Change volume</source>
2792
4372
<translation type="unfinished"></translation>
2795
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="573"/>
4375
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="844"/>
2796
4376
<source>If checked, SMPlayer will remember the volume for every file and will restore it when played again. For new files the default volume will be used.</source>
2797
4377
<translation type="unfinished"></translation>
2800
<location filename="../prefgeneral.ui" line="576"/>
4380
<location filename="../prefgeneral.ui" line="946"/>
2801
4381
<source>0</source>
2802
4382
<translation type="unfinished">0</translation>
2805
<location filename="../prefgeneral.ui" line="516"/>
4385
<location filename="../prefgeneral.ui" line="800"/>
2806
4386
<source>&Change volume on every file</source>
2807
4387
<translation type="unfinished"></translation>
2810
<location filename="../prefgeneral.ui" line="53"/>
4390
<location filename="../prefgeneral.ui" line="62"/>
2811
4391
<source>Select the &MPlayer executable:</source>
2812
4392
<translation type="unfinished"></translation>
2815
<location filename="../prefgeneral.ui" line="69"/>
4395
<location filename="../prefgeneral.ui" line="78"/>
2816
4396
<source>&Folder for storing screenshots:</source>
2817
4397
<translation type="unfinished"></translation>
2820
<location filename="../prefgeneral.ui" line="100"/>
2821
<source>V&ideo:</source>
2822
<translation type="unfinished"></translation>
2825
<location filename="../prefgeneral.ui" line="808"/>
4400
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1069"/>
2826
4401
<source>&Audio:</source>
2827
4402
<translation type="unfinished"></translation>
2830
<location filename="../prefgeneral.ui" line="214"/>
2831
<source>&Don't remember time position (files start playing from the beginning)</source>
2832
<translation type="unfinished"></translation>
2835
<location filename="../prefgeneral.ui" line="221"/>
4405
<location filename="../prefgeneral.ui" line="103"/>
2836
4406
<source>&Remember settings for all files (audio track, subtitles...)</source>
2837
4407
<translation type="unfinished"></translation>
2840
<location filename="../prefgeneral.ui" line="827"/>
4410
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1088"/>
2841
4411
<source>Su&btitles:</source>
2842
4412
<translation type="unfinished"></translation>
2845
<location filename="../prefgeneral.ui" line="312"/>
4415
<location filename="../prefgeneral.ui" line="319"/>
2846
4416
<source>&Quality:</source>
2847
4417
<translation type="unfinished"></translation>
2850
<location filename="../prefgeneral.ui" line="387"/>
4420
<location filename="../prefgeneral.ui" line="493"/>
2851
4421
<source>Start videos in &fullscreen</source>
2852
4422
<translation type="unfinished"></translation>
2855
<location filename="../prefgeneral.ui" line="394"/>
4425
<location filename="../prefgeneral.ui" line="507"/>
2856
4426
<source>Disable &screensaver</source>
2857
4427
<translation type="unfinished"></translation>
2860
<location filename="../prefgeneral.ui" line="547"/>
4430
<location filename="../prefgeneral.ui" line="917"/>
2861
4431
<source>&Default volume:</source>
2862
4432
<translation type="unfinished"></translation>
2865
<location filename="../prefgeneral.ui" line="447"/>
4435
<location filename="../prefgeneral.ui" line="742"/>
2866
4436
<source>Use s&oftware volume control</source>
2867
4437
<translation type="unfinished"></translation>
2870
<location filename="../prefgeneral.ui" line="473"/>
4440
<location filename="../prefgeneral.ui" line="765"/>
2871
4441
<source>Ma&x. Amplification:</source>
2872
4442
<translation type="unfinished"></translation>
2875
<location filename="../prefgeneral.ui" line="636"/>
4445
<location filename="../prefgeneral.ui" line="600"/>
2876
4446
<source>&AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
2877
4447
<translation type="unfinished"></translation>
2880
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="532"/>
4450
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="757"/>
2881
4451
<source>Direct rendering</source>
2882
4452
<translation type="unfinished"></translation>
2885
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="535"/>
2886
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>WARNING:</b> May cause OSD/SUB corruption!</source>
2887
<translation type="unfinished"></translation>
2890
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="537"/>
4455
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="762"/>
2891
4456
<source>Double buffering</source>
2892
4457
<translation type="unfinished"></translation>
2895
<location filename="../prefgeneral.ui" line="373"/>
4460
<location filename="../prefgeneral.ui" line="459"/>
2896
4461
<source>D&irect rendering</source>
2897
4462
<translation type="unfinished"></translation>
2900
<location filename="../prefgeneral.ui" line="380"/>
4465
<location filename="../prefgeneral.ui" line="466"/>
2901
4466
<source>Dou&ble buffering</source>
2902
4467
<translation type="unfinished"></translation>
2905
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="540"/>
4470
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="765"/>
2906
4471
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
2907
4472
<translation type="unfinished"></translation>
2910
<location filename="../prefgeneral.ui" line="289"/>
4475
<location filename="../prefgeneral.ui" line="299"/>
2911
4476
<source>&Enable postprocessing by default</source>
2912
4477
<translation type="unfinished"></translation>
2915
<location filename="../prefgeneral.ui" line="501"/>
4480
<location filename="../prefgeneral.ui" line="793"/>
2916
4481
<source>Volume &normalization by default</source>
2917
4482
<translation type="unfinished"></translation>
2920
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="502"/>
4485
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="714"/>
2921
4486
<source>Close when finished</source>
2922
4487
<translation type="unfinished"></translation>
2925
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="504"/>
4490
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="716"/>
2926
4491
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
2927
4492
<translation type="unfinished"></translation>
2930
<location filename="../prefgeneral.ui" line="231"/>
2931
<source>&Close when finished</source>
2932
<translation type="unfinished"></translation>
2935
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="63"/>
4495
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/>
2936
4496
<source>2 (Stereo)</source>
2937
4497
<translation type="unfinished"></translation>
2940
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="64"/>
4500
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="86"/>
2941
4501
<source>4 (4.0 Surround)</source>
2942
4502
<translation type="unfinished"></translation>
2945
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="65"/>
4505
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="87"/>
2946
4506
<source>6 (5.1 Surround)</source>
2947
4507
<translation type="unfinished"></translation>
2950
<location filename="../prefgeneral.ui" line="651"/>
4510
<location filename="../prefgeneral.ui" line="624"/>
2951
4511
<source>C&hannels by default:</source>
2952
4512
<translation type="unfinished"></translation>
2955
<location filename="../prefgeneral.ui" line="238"/>
4515
<location filename="../prefgeneral.ui" line="193"/>
2956
4516
<source>&Pause when minimized</source>
2957
4517
<translation type="unfinished"></translation>
2960
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="506"/>
4520
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="718"/>
2961
4521
<source>Pause when minimized</source>
2962
4522
<translation type="unfinished"></translation>
2965
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="509"/>
2966
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, play will be resumed.</source>
2967
<translation type="unfinished"></translation>
2970
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="520"/>
4525
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="735"/>
2971
4526
<source>Enable postprocessing by default</source>
2972
4527
<translation type="unfinished"></translation>
2975
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="557"/>
4530
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="831"/>
2976
4531
<source>Max. Amplification</source>
2977
4532
<translation type="unfinished"></translation>
2980
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="567"/>
4535
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="838"/>
2981
4536
<source>Volume normalization by default</source>
2982
4537
<translation type="unfinished"></translation>
2985
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="568"/>
4540
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="839"/>
2986
4541
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
2987
4542
<translation type="unfinished"></translation>
2990
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="575"/>
4545
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
2991
4546
<source>Default volume</source>
2992
4547
<translation type="unfinished"></translation>
2995
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="576"/>
4550
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="852"/>
2996
4551
<source>Sets the initial volume that new files will use.</source>
2997
4552
<translation type="unfinished"></translation>
3000
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="586"/>
4555
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="812"/>
3001
4556
<source>Channels by default</source>
3002
4557
<translation type="unfinished"></translation>
3005
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="562"/>
4560
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="836"/>
3006
4561
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
3007
4562
<translation type="unfinished"></translation>
3010
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="565"/>
4565
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="810"/>
3011
4566
<source>Uses hardware AC3 passthrough</source>
3012
4567
<translation type="unfinished"></translation>
3015
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="595"/>
3016
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. NOTE: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
3017
<translation type="unfinished"></translation>
3020
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="521"/>
4570
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="736"/>
3021
4571
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
3022
4572
<translation type="unfinished"></translation>
3025
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="623"/>
4575
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
3026
4576
<source>Audio track</source>
3027
4577
<translation type="unfinished"></translation>
3030
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="627"/>
4580
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="881"/>
3031
4581
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option.</source>
3032
4582
<translation type="unfinished"></translation>
3035
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="629"/>
4585
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
3036
4586
<source>Subtitle track</source>
3037
4587
<translation type="unfinished"></translation>
3040
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="633"/>
4590
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="887"/>
3041
4591
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option.</source>
3042
4592
<translation type="unfinished"></translation>
3045
<location filename="../prefgeneral.ui" line="936"/>
4595
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1209"/>
3046
4596
<source>Or choose a track number:</source>
3047
4597
<translation type="unfinished"></translation>
3050
<location filename="../prefgeneral.ui" line="877"/>
4600
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1150"/>
3051
4601
<source>Audi&o:</source>
3052
4602
<translation type="unfinished"></translation>
3055
<location filename="../prefgeneral.ui" line="843"/>
4605
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1104"/>
3056
4606
<source>Preferred language:</source>
3057
4607
<translation type="unfinished"></translation>
3060
<location filename="../prefgeneral.ui" line="741"/>
4610
<location filename="../prefgeneral.ui" line="975"/>
3061
4611
<source>Preferre&d audio and subtitles</source>
3062
4612
<translation type="unfinished"></translation>
3065
<location filename="../prefgeneral.ui" line="890"/>
4615
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1163"/>
3066
4616
<source>&Subtitle:</source>
3067
4617
<translation type="unfinished"></translation>
3070
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="99"/>
4620
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
3071
4621
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>These fields accept regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source>
3072
4622
<translation type="unfinished"></translation>
3075
<location filename="../prefgeneral.ui" line="753"/>
4625
<location filename="../prefgeneral.ui" line="996"/>
3076
4626
<source><Here it goes an explanation text>
3077
4627
For translators: don't translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</source>
3078
4628
<translation type="unfinished"></translation>
3081
<location filename="../prefgeneral.ui" line="687"/>
4631
<location filename="../prefgeneral.ui" line="669"/>
3082
4632
<source>High speed &playback without altering pitch</source>
3083
4633
<translation type="unfinished"></translation>
3086
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="597"/>
4636
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="823"/>
3087
4637
<source>High speed playback without altering pitch</source>
3088
4638
<translation type="unfinished"></translation>
3091
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="599"/>
4641
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="825"/>
3092
4642
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
3093
4643
<translation type="unfinished"></translation>
3096
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="578"/>
4646
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
3097
4647
<source>Change volume just before playing</source>
3098
4648
<translation type="unfinished"></translation>
3101
<location filename="../prefgeneral.ui" line="614"/>
3102
<source>Change volume just before p&laying (avoids loud volume on startup)</source>
3103
<translation type="unfinished"></translation>
3106
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="584"/>
3107
<source>If this option is checked the initial volume will be set by using the <i>-volume</i> option in MPlayer.<br> <b>WARNING: THE OFFICIAL MPLAYER DOESN'T HAVE THAT <i>-volume</i> OPTION, YOU NEED A PATCHED ONE, OTHERWISE MPLAYER WILL FAIL AND WON'T PLAY ANYTHING.</b></source>
3108
<translation type="unfinished"></translation>
3111
<location filename="../prefgeneral.ui" line="262"/>
4651
<location filename="../prefgeneral.ui" line="217"/>
3112
4652
<source>&Video</source>
3113
4653
<translation type="unfinished">&Video</translation>
3116
<location filename="../prefgeneral.ui" line="274"/>
4656
<location filename="../prefgeneral.ui" line="452"/>
3117
4657
<source>Use s&oftware video equalizer</source>
3118
4658
<translation type="unfinished"></translation>
3121
<location filename="../prefgeneral.ui" line="415"/>
4661
<location filename="../prefgeneral.ui" line="528"/>
3122
4662
<source>A&udio</source>
3123
4663
<translation type="unfinished"></translation>
3126
<location filename="../prefgeneral.ui" line="427"/>
4666
<location filename="../prefgeneral.ui" line="704"/>
3127
4667
<source>Volume</source>
3128
4668
<translation type="unfinished">Volym</translation>
3131
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="69"/>
4671
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="91"/>
3132
4672
<source>None</source>
3133
4673
<translation type="unfinished"></translation>
3136
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="70"/>
4676
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="92"/>
3137
4677
<source>Lowpass5</source>
3138
4678
<translation type="unfinished"></translation>
3141
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="71"/>
4681
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="93"/>
3142
4682
<source>Yadif (normal)</source>
3143
4683
<translation type="unfinished"></translation>
3146
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="72"/>
4686
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="94"/>
3147
4687
<source>Yadif (double framerate)</source>
3148
4688
<translation type="unfinished"></translation>
3151
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="73"/>
4691
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="95"/>
3152
4692
<source>Linear Blend</source>
3153
4693
<translation type="unfinished"></translation>
3156
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="74"/>
4696
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/>
3157
4697
<source>Kerndeint</source>
3158
4698
<translation type="unfinished"></translation>
3161
<location filename="../prefgeneral.ui" line="345"/>
4701
<location filename="../prefgeneral.ui" line="361"/>
3162
4702
<source>Dei&nterlace by default:</source>
3163
4703
<translation type="unfinished"></translation>
3166
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="528"/>
4706
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="743"/>
3167
4707
<source>Deinterlace by default</source>
3168
4708
<translation type="unfinished"></translation>
3171
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="530"/>
4711
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="745"/>
3172
4712
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
3173
4713
<translation type="unfinished"></translation>
4716
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="700"/>
4717
<source>Remember time position</source>
4718
<translation type="unfinished"></translation>
4721
<location filename="../prefgeneral.ui" line="137"/>
4722
<source>Remember &time position</source>
4723
<translation type="unfinished"></translation>
4726
<location filename="../prefgeneral.ui" line="843"/>
4727
<source>Change volume just before p&laying</source>
4728
<translation type="unfinished"></translation>
4731
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="806"/>
4732
<source>Enable the audio equalizer</source>
4733
<translation type="unfinished"></translation>
4736
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="807"/>
4737
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
4738
<translation type="unfinished"></translation>
4741
<location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
4742
<source>&Enable the audio equalizer</source>
4743
<translation type="unfinished"></translation>
4746
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="767"/>
4747
<source>Draw video using slices</source>
4748
<translation type="unfinished"></translation>
4751
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="771"/>
4752
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
4753
<translation type="unfinished"></translation>
4756
<location filename="../prefgeneral.ui" line="473"/>
4757
<source>Dra&w video using slices</source>
4758
<translation type="unfinished"></translation>
4761
<location filename="../prefgeneral.ui" line="186"/>
4762
<source>&Close when finished playback</source>
4763
<translation type="unfinished"></translation>
4766
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="289"/>
4767
<source>fast</source>
4768
<translation type="unfinished"></translation>
4771
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="285"/>
4772
<source>slow</source>
4773
<translation type="unfinished"></translation>
4776
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="290"/>
4777
<source>fast - ATI cards</source>
4778
<translation type="unfinished"></translation>
4781
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="330"/>
4782
<source>User defined...</source>
4783
<translation type="unfinished"></translation>
4786
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="747"/>
4787
<source>Default zoom</source>
4788
<translation type="unfinished"></translation>
4791
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="749"/>
4792
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
4793
<translation type="unfinished"></translation>
4796
<location filename="../prefgeneral.ui" line="398"/>
4797
<source>Default &zoom:</source>
4798
<translation type="unfinished"></translation>
4801
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="685"/>
4802
<source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.<br>SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
4803
<translation type="unfinished"></translation>
4806
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="687"/>
4807
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything!</source>
4808
<translation type="unfinished"></translation>
4811
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="692"/>
4812
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If this field is empty the screenshot feature will be disabled.</source>
4813
<translation type="unfinished"></translation>
4816
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="728"/>
4817
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
4818
<translation type="unfinished"></translation>
4821
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="800"/>
4822
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
4823
<translation type="unfinished"></translation>
4826
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="698"/>
4827
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature.</source>
4828
<translation type="unfinished"></translation>
4831
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="721"/>
4832
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
4833
<translation type="unfinished"></translation>
4836
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="789"/>
4837
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
4838
<translation type="unfinished"></translation>
4841
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
4842
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source>
4843
<translation type="unfinished"></translation>
4846
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
4847
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source>
4848
<translation type="unfinished"></translation>
4851
<location filename="../prefgeneral.ui" line="536"/>
4852
<source>Ou&tput driver:</source>
4853
<translation type="unfinished"></translation>
4856
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="849"/>
4857
<source>If this option is checked the initial volume will be set just before playback starts. This avoids a loud volume on startup. Requires at least MPlayer SVN r27872.</source>
4858
<translation type="unfinished"></translation>
4861
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="777"/>
4862
<source>Add black borders on fullscreen</source>
4863
<translation type="unfinished"></translation>
4866
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="780"/>
4867
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
4868
<translation type="unfinished"></translation>
4871
<location filename="../prefgeneral.ui" line="500"/>
4872
<source>&Add black borders on fullscreen</source>
4873
<translation type="unfinished"></translation>
4876
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
4877
<source>one ini file</source>
4878
<translation type="unfinished"></translation>
4881
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/>
4882
<source>multiple ini files</source>
4883
<translation type="unfinished"></translation>
4886
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="705"/>
4887
<source>Method to store the file settings</source>
4888
<translation type="unfinished"></translation>
4891
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="707"/>
4892
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
4893
<translation type="unfinished"></translation>
4896
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="709"/>
4897
<source><b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
4898
<translation type="unfinished"></translation>
4901
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="712"/>
4902
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
4903
<translation type="unfinished"></translation>
4906
<location filename="../prefgeneral.ui" line="149"/>
4907
<source>&Store settings in</source>
4908
<translation type="unfinished"></translation>
4911
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="711"/>
4912
<source><b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
4913
<translation type="unfinished"></translation>
4916
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="703"/>
4917
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
4918
<translation type="unfinished"></translation>
4921
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="760"/>
4922
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption!</source>
4923
<translation type="unfinished"></translation>
4926
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="821"/>
4927
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
4928
<translation type="unfinished"></translation>
3177
4932
<name>PrefInput</name>
3181
4936
<translation type="unfinished">Tangentbord och mus</translation>
3184
<location filename="../prefinput.ui" line="29"/>
4939
<location filename="../prefinput.ui" line="26"/>
3185
4940
<source>&Keyboard</source>
3186
4941
<translation type="unfinished">&Tangentbord</translation>
3189
<location filename="../prefinput.ui" line="310"/>
4944
<location filename="../prefinput.ui" line="307"/>
3190
4945
<source>icon</source>
3191
4946
<translation type="unfinished">ikon</translation>
3194
<location filename="../prefinput.cpp" line="138"/>
4949
<location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
3195
4950
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
3196
4951
<translation type="unfinished">HƤr kan du Ƥndra kortkommandon. Dubbelklicka eller bƶrja skriva ƶver ett kortkommandofƤlt. Du kan ocksƄ spara listan och dela med dig av den till andra anvƤndare eller datorer.</translation>
3199
<location filename="../prefinput.ui" line="95"/>
4954
<location filename="../prefinput.ui" line="92"/>
3200
4955
<source>&Mouse</source>
3201
4956
<translation type="unfinished">&Mus</translation>
3204
<location filename="../prefinput.ui" line="107"/>
4959
<location filename="../prefinput.ui" line="104"/>
3205
4960
<source>Button functions:</source>
3206
4961
<translation type="unfinished">Knappfunktioner:</translation>
3209
<location filename="../prefinput.cpp" line="127"/>
4964
<location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
3210
4965
<source>Media seeking</source>
3211
4966
<translation type="unfinished">Snabbspolning</translation>
3214
<location filename="../prefinput.cpp" line="128"/>
4969
<location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
3215
4970
<source>Volume control</source>
3216
4971
<translation type="unfinished">Volymkontroll</translation>
3219
<location filename="../prefinput.cpp" line="129"/>
4974
<location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
3220
4975
<source>Zoom video</source>
3221
4976
<translation type="unfinished">Zooma video</translation>
3224
<location filename="../prefinput.cpp" line="53"/>
4979
<location filename="../prefinput.cpp" line="54"/>
3225
4980
<source>None</source>
3226
4981
<translation type="unfinished">Ingen</translation>
3229
<location filename="../prefinput.ui" line="67"/>
4984
<location filename="../prefinput.ui" line="64"/>
3230
4985
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
3231
4986
<translation type="unfinished"></translation>
3234
<location filename="../prefinput.ui" line="289"/>
4989
<location filename="../prefinput.ui" line="286"/>
3235
4990
<source>&Left click</source>
3236
4991
<translation type="unfinished"></translation>
3239
<location filename="../prefinput.ui" line="145"/>
4994
<location filename="../prefinput.ui" line="142"/>
3240
4995
<source>&Double click</source>
3241
4996
<translation type="unfinished"></translation>
3244
<location filename="../prefinput.ui" line="346"/>
4999
<location filename="../prefinput.ui" line="343"/>
3245
5000
<source>&Wheel function:</source>
3246
5001
<translation type="unfinished"></translation>
3249
<location filename="../prefinput.cpp" line="248"/>
5004
<location filename="../prefinput.cpp" line="264"/>
3250
5005
<source>Shortcut editor</source>
3251
5006
<translation type="unfinished"></translation>
3254
<location filename="../prefinput.cpp" line="257"/>
5009
<location filename="../prefinput.cpp" line="273"/>
3255
5010
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key.</source>
3256
5011
<translation type="unfinished"></translation>
3259
<location filename="../prefinput.cpp" line="261"/>
5014
<location filename="../prefinput.cpp" line="277"/>
3260
5015
<source>Left click</source>
3261
5016
<translation type="unfinished"></translation>
3264
<location filename="../prefinput.cpp" line="262"/>
5019
<location filename="../prefinput.cpp" line="278"/>
3265
5020
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
3266
5021
<translation type="unfinished"></translation>
3269
<location filename="../prefinput.cpp" line="264"/>
5024
<location filename="../prefinput.cpp" line="280"/>
3270
5025
<source>Double click</source>
3271
5026
<translation type="unfinished"></translation>
3274
<location filename="../prefinput.cpp" line="265"/>
5029
<location filename="../prefinput.cpp" line="281"/>
3275
5030
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
3276
5031
<translation type="unfinished"></translation>
3279
<location filename="../prefinput.cpp" line="270"/>
5034
<location filename="../prefinput.cpp" line="292"/>
3280
5035
<source>Wheel function</source>
3281
5036
<translation type="unfinished"></translation>
3284
<location filename="../prefinput.cpp" line="271"/>
5039
<location filename="../prefinput.cpp" line="293"/>
3285
5040
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
3286
5041
<translation type="unfinished"></translation>
3289
<location filename="../prefinput.cpp" line="54"/>
5044
<location filename="../prefinput.cpp" line="55"/>
3290
5045
<source>Play</source>
3291
5046
<translation type="unfinished"></translation>
3294
<location filename="../prefinput.cpp" line="56"/>
5049
<location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
3295
5050
<source>Pause</source>
3296
5051
<translation type="unfinished">Paus</translation>
3299
<location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
5054
<location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
3300
5055
<source>Stop</source>
3301
5056
<translation type="unfinished">Stopp</translation>
3304
<location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
5059
<location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
3305
5060
<source>Fullscreen</source>
3306
5061
<translation type="unfinished"></translation>
3309
<location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
5064
<location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
3310
5065
<source>Compact</source>
3311
5066
<translation type="unfinished"></translation>
3314
<location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
5069
<location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
3315
5070
<source>Screenshot</source>
3316
5071
<translation type="unfinished"></translation>
3319
<location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
3320
<source>On top</source>
3321
<translation type="unfinished"></translation>
3324
<location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
5074
<location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
3325
5075
<source>Mute</source>
3326
5076
<translation type="unfinished"></translation>
3329
<location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
5079
<location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
3330
5080
<source>Frame counter</source>
3331
5081
<translation type="unfinished"></translation>
3334
<location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
5084
<location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
3335
5085
<source>Reset zoom</source>
3336
5086
<translation type="unfinished"></translation>
3339
<location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
5089
<location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
3340
5090
<source>Exit fullscreen</source>
3341
5091
<translation type="unfinished">Avsluta helskƤrm</translation>
3344
<location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
5094
<location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
3345
5095
<source>Double size</source>
3346
5096
<translation type="unfinished"></translation>
3349
<location filename="../prefinput.cpp" line="55"/>
5099
<location filename="../prefinput.cpp" line="56"/>
3350
5100
<source>Play / Pause</source>
3351
5101
<translation type="unfinished">Spela upp/Paus</translation>
3354
<location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
5104
<location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
3355
5105
<source>Pause / Frame step</source>
3356
5106
<translation type="unfinished">Paus/Stegning</translation>
3359
<location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
3360
<source>Playlist</source>
3361
<translation type="unfinished">Spellista</translation>
3364
5109
<location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
5110
<source>Playlist</source>
5111
<translation type="unfinished">Spellista</translation>
5114
<location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
3365
5115
<source>Preferences</source>
3366
5116
<translation type="unfinished"></translation>
3369
<location filename="../prefinput.cpp" line="126"/>
5119
<location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
3370
5120
<source>No function</source>
3371
5121
<translation type="unfinished"></translation>
3374
<location filename="../prefinput.cpp" line="130"/>
5124
<location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
3375
5125
<source>Change speed</source>
3376
5126
<translation type="unfinished"></translation>
3379
<location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
3380
<source>Show equalizer</source>
3381
<translation type="unfinished"></translation>
3384
<location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
5129
<location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
3385
5130
<source>Normal speed</source>
3386
5131
<translation type="unfinished"></translation>
3389
<location filename="../prefinput.cpp" line="246"/>
5134
<location filename="../prefinput.cpp" line="262"/>
3390
5135
<source>Keyboard</source>
3391
5136
<translation type="unfinished"></translation>
3394
<location filename="../prefinput.cpp" line="259"/>
5139
<location filename="../prefinput.cpp" line="275"/>
3395
5140
<source>Mouse</source>
3396
5141
<translation type="unfinished"></translation>
3399
<location filename="../prefinput.cpp" line="267"/>
5144
<location filename="../prefinput.cpp" line="283"/>
3400
5145
<source>Middle click</source>
3401
5146
<translation type="unfinished"></translation>
3404
<location filename="../prefinput.cpp" line="268"/>
5149
<location filename="../prefinput.cpp" line="284"/>
3405
5150
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
3406
5151
<translation type="unfinished"></translation>
3409
<location filename="../prefinput.ui" line="190"/>
5154
<location filename="../prefinput.ui" line="187"/>
3410
5155
<source>M&iddle click</source>
3411
5156
<translation type="unfinished"></translation>
3414
<location filename="../prefinput.ui" line="216"/>
5159
<location filename="../prefinput.ui" line="213"/>
3415
5160
<source>X Button &1</source>
3416
5161
<translation type="unfinished"></translation>
3419
<location filename="../prefinput.ui" line="242"/>
5164
<location filename="../prefinput.ui" line="239"/>
3420
5165
<source>X Button &2</source>
3421
5166
<translation type="unfinished"></translation>
3424
<location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
5169
<location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
3425
5170
<source>Go backward (short)</source>
3426
5171
<translation type="unfinished"></translation>
3429
<location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
5174
<location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
3430
5175
<source>Go backward (medium)</source>
3431
5176
<translation type="unfinished"></translation>
3434
<location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
5179
<location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
3435
5180
<source>Go backward (long)</source>
3436
5181
<translation type="unfinished"></translation>
3439
<location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
5184
<location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
3440
5185
<source>Go forward (short)</source>
3441
5186
<translation type="unfinished"></translation>
3444
<location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
5189
<location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
3445
5190
<source>Go forward (medium)</source>
3446
5191
<translation type="unfinished"></translation>
3449
<location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
5194
<location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
3450
5195
<source>Go forward (long)</source>
3451
5196
<translation type="unfinished"></translation>
3454
<location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
5199
<location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
3455
5200
<source>OSD - Next level</source>
3456
5201
<translation type="unfinished">OSD - nƤsta nivƄ</translation>
3459
<location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
5204
<location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
3460
5205
<source>Show context menu</source>
3461
5206
<translation type="unfinished"></translation>
3464
<location filename="../prefinput.ui" line="401"/>
5209
<location filename="../prefinput.ui" line="398"/>
3465
5210
<source>&Right click</source>
3466
5211
<translation type="unfinished"></translation>
5214
<location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
5215
<source>Increase volume</source>
5216
<translation type="unfinished"></translation>
5219
<location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
5220
<source>Decrease volume</source>
5221
<translation type="unfinished"></translation>
5224
<location filename="../prefinput.cpp" line="286"/>
5225
<source>X Button 1</source>
5226
<translation type="unfinished"></translation>
5229
<location filename="../prefinput.cpp" line="287"/>
5230
<source>Select the action for the X button 1.</source>
5231
<translation type="unfinished"></translation>
5234
<location filename="../prefinput.cpp" line="289"/>
5235
<source>X Button 2</source>
5236
<translation type="unfinished"></translation>
5239
<location filename="../prefinput.cpp" line="290"/>
5240
<source>Select the action for the X button 2.</source>
5241
<translation type="unfinished"></translation>
5244
<location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
5245
<source>Show video equalizer</source>
5246
<translation type="unfinished"></translation>
5249
<location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
5250
<source>Show audio equalizer</source>
5251
<translation type="unfinished"></translation>
5254
<location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
5255
<source>Always on top</source>
5256
<translation type="unfinished"></translation>
5259
<location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
5260
<source>Never on top</source>
5261
<translation type="unfinished"></translation>
5264
<location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
5265
<source>On top while playing</source>
5266
<translation type="unfinished"></translation>
5269
<location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
5270
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
5271
<translation type="unfinished"></translation>
5274
<location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
5275
<source>Return to main DVD menu</source>
5276
<translation type="unfinished"></translation>
5279
<location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
5280
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
5281
<translation type="unfinished"></translation>
5284
<location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
5285
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
5286
<translation type="unfinished"></translation>
5289
<location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
5290
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
5291
<translation type="unfinished"></translation>
5294
<location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
5295
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
5296
<translation type="unfinished"></translation>
5299
<location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
5300
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
5301
<translation type="unfinished"></translation>
5304
<location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
5305
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
5306
<translation type="unfinished"></translation>
3470
5310
<name>PrefInterface</name>
3472
<location filename="../prefinterface.cpp" line="439"/>
5312
<location filename="../prefinterface.cpp" line="493"/>
3473
5313
<source>Interface</source>
3474
5314
<translation type="unfinished">GrƤnssnitt</translation>
3477
<location filename="../prefinterface.cpp" line="85"/>
3478
<source>Bulgarian</source>
3479
<translation type="unfinished">bulgariska</translation>
3482
<location filename="../prefinterface.cpp" line="87"/>
3483
<source>Czech</source>
3484
<translation type="unfinished">tjeckiska</translation>
3487
<location filename="../prefinterface.cpp" line="88"/>
3488
<source>German</source>
3489
<translation type="unfinished">tyska</translation>
3492
<location filename="../prefinterface.cpp" line="89"/>
3493
<source>Greek</source>
3494
<translation type="unfinished">grekiska</translation>
3497
<location filename="../prefinterface.cpp" line="90"/>
3498
<source>English</source>
3499
<translation type="unfinished">Engelska</translation>
3502
<location filename="../prefinterface.cpp" line="91"/>
3503
<source>Spanish</source>
3504
<translation type="unfinished">Spanska</translation>
3507
<location filename="../prefinterface.cpp" line="93"/>
3508
<source>Finnish</source>
3509
<translation type="unfinished">finska</translation>
3512
<location filename="../prefinterface.cpp" line="94"/>
3513
<source>French</source>
3514
<translation type="unfinished">franska</translation>
3517
<location filename="../prefinterface.cpp" line="96"/>
3518
<source>Hungarian</source>
3519
<translation type="unfinished">ungerska</translation>
3522
5317
<location filename="../prefinterface.cpp" line="97"/>
3523
<source>Italian</source>
3524
<translation type="unfinished">italienska</translation>
3527
<location filename="../prefinterface.cpp" line="98"/>
3528
<source>Japanese</source>
3529
<translation type="unfinished">japanska</translation>
3532
<location filename="../prefinterface.cpp" line="99"/>
3533
<source>Georgian</source>
3534
<translation type="unfinished">georgiska</translation>
3537
<location filename="../prefinterface.cpp" line="102"/>
3538
<source>Dutch</source>
3539
<translation type="unfinished">hollƤndska</translation>
3542
<location filename="../prefinterface.cpp" line="103"/>
3543
<source>Polish</source>
3544
<translation type="unfinished">polska</translation>
3547
<location filename="../prefinterface.cpp" line="104"/>
3548
<source>Portuguese - Brazil</source>
3549
<translation type="unfinished"></translation>
3552
<location filename="../prefinterface.cpp" line="105"/>
3553
<source>Portuguese - Portugal</source>
3554
<translation type="unfinished"></translation>
3557
<location filename="../prefinterface.cpp" line="106"/>
3558
<source>Romanian</source>
3559
<translation type="unfinished"></translation>
3562
<location filename="../prefinterface.cpp" line="107"/>
3563
<source>Russian</source>
3564
<translation type="unfinished">Ryska</translation>
3567
<location filename="../prefinterface.cpp" line="108"/>
3568
<source>Slovak</source>
3569
<translation type="unfinished">slovakiska</translation>
3572
<location filename="../prefinterface.cpp" line="109"/>
3573
<source>Serbian</source>
3574
<translation type="unfinished">serbiska</translation>
3577
<location filename="../prefinterface.cpp" line="110"/>
3578
<source>Swedish</source>
3579
<translation type="unfinished">svenska</translation>
3582
<location filename="../prefinterface.cpp" line="111"/>
3583
<source>Turkish</source>
3584
<translation type="unfinished">Turkiska</translation>
3587
<location filename="../prefinterface.cpp" line="112"/>
3588
<source>Ukrainian</source>
3589
<translation type="unfinished">ukrainska</translation>
3592
<location filename="../prefinterface.cpp" line="113"/>
3593
<source>Simplified-Chinese</source>
3594
<translation type="unfinished">Fƶrenklad kinesiska</translation>
3597
<location filename="../prefinterface.cpp" line="114"/>
3598
<source>Traditional Chinese</source>
3599
<translation type="unfinished">traditionell kinesiska</translation>
3602
<location filename="../prefinterface.cpp" line="121"/>
3603
5318
<source><Autodetect></source>
3604
5319
<translation type="unfinished"><Autodetektera></translation>
3607
<location filename="../prefinterface.cpp" line="173"/>
5322
<location filename="../prefinterface.cpp" line="149"/>
3608
5323
<source>Default</source>
3609
5324
<translation type="unfinished">Standard</translation>
3612
<location filename="../prefinterface.ui" line="29"/>
5327
<location filename="../prefinterface.ui" line="35"/>
3613
5328
<source>&Interface</source>
3614
5329
<translation type="unfinished"></translation>
3617
<location filename="../prefinterface.cpp" line="476"/>
5332
<location filename="../prefinterface.cpp" line="530"/>
3618
5333
<source>Seeking</source>
3619
5334
<translation type="unfinished">Sƶkning</translation>
3622
<location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
5337
<location filename="../prefinterface.ui" line="118"/>
3623
5338
<source>Never</source>
3624
5339
<translation type="unfinished">Aldrig</translation>
3627
<location filename="../prefinterface.ui" line="92"/>
5342
<location filename="../prefinterface.ui" line="123"/>
3628
5343
<source>Whenever it's needed</source>
3629
5344
<translation type="unfinished">NƤr det behƶvs</translation>
3632
<location filename="../prefinterface.ui" line="97"/>
5347
<location filename="../prefinterface.ui" line="128"/>
3633
5348
<source>Only after loading a new video</source>
3634
5349
<translation type="unfinished">Endast nƤr ny video ƶppnats</translation>
3637
<location filename="../prefinterface.ui" line="130"/>
5352
<location filename="../prefinterface.ui" line="161"/>
3638
5353
<source>Recent files</source>
3639
5354
<translation type="unfinished">Tidigare</translation>
3642
<location filename="../prefinterface.cpp" line="454"/>
5357
<location filename="../prefinterface.cpp" line="508"/>
3643
5358
<source>Language</source>
3644
5359
<translation type="unfinished">SprƄk (Language)</translation>
3647
<location filename="../prefinterface.cpp" line="455"/>
5362
<location filename="../prefinterface.cpp" line="509"/>
3648
5363
<source>Here you can change the language of the application.</source>
3649
5364
<translation type="unfinished"></translation>
3652
<location filename="../prefinterface.cpp" line="86"/>
3653
<source>Catalan</source>
3654
<translation type="unfinished"></translation>
3657
<location filename="../prefinterface.cpp" line="92"/>
3658
<source>Basque</source>
3659
<translation type="unfinished"></translation>
3662
<location filename="../prefinterface.cpp" line="95"/>
3663
<source>Galician</source>
3664
<translation type="unfinished"></translation>
3667
<location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/>
5367
<location filename="../prefinterface.cpp" line="124"/>
3668
5368
<source>&Short jump</source>
3669
5369
<translation type="unfinished"></translation>
3672
<location filename="../prefinterface.cpp" line="149"/>
5372
<location filename="../prefinterface.cpp" line="125"/>
3673
5373
<source>&Medium jump</source>
3674
5374
<translation type="unfinished"></translation>
3677
<location filename="../prefinterface.cpp" line="150"/>
5377
<location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
3678
5378
<source>&Long jump</source>
3679
5379
<translation type="unfinished"></translation>
3682
<location filename="../prefinterface.cpp" line="151"/>
5382
<location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
3683
5383
<source>Mouse &wheel jump</source>
3684
5384
<translation type="unfinished"></translation>
3687
<location filename="../prefinterface.ui" line="542"/>
5387
<location filename="../prefinterface.ui" line="683"/>
3688
5388
<source>&Use only one running instance of SMPlayer</source>
3689
5389
<translation type="unfinished"></translation>
3692
<location filename="../prefinterface.ui" line="552"/>
3693
<source>SMPlayer will listen to this &port to receive commands from other instances:</source>
3694
<translation type="unfinished"></translation>
3697
<location filename="../prefinterface.ui" line="142"/>
5392
<location filename="../prefinterface.ui" line="182"/>
3698
5393
<source>Ma&x. items</source>
3699
5394
<translation type="unfinished"></translation>
3702
<location filename="../prefinterface.ui" line="259"/>
5397
<location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
3703
5398
<source>St&yle:</source>
3704
5399
<translation type="unfinished"></translation>
3707
<location filename="../prefinterface.ui" line="209"/>
5402
<location filename="../prefinterface.ui" line="267"/>
3708
5403
<source>Ico&n set:</source>
3709
5404
<translation type="unfinished"></translation>
3712
<location filename="../prefinterface.ui" line="196"/>
5407
<location filename="../prefinterface.ui" line="254"/>
3713
5408
<source>L&anguage:</source>
3714
5409
<translation type="unfinished"></translation>
3717
<location filename="../prefinterface.ui" line="41"/>
5412
<location filename="../prefinterface.ui" line="56"/>
3718
5413
<source>Main window</source>
3719
5414
<translation type="unfinished"></translation>
3722
<location filename="../prefinterface.ui" line="68"/>
5417
<location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
3723
5418
<source>Auto&resize:</source>
3724
5419
<translation type="unfinished"></translation>
3727
<location filename="../prefinterface.ui" line="105"/>
5422
<location filename="../prefinterface.ui" line="136"/>
3728
5423
<source>R&emember position and size</source>
3729
5424
<translation type="unfinished"></translation>
3732
<location filename="../prefinterface.ui" line="347"/>
5427
<location filename="../prefinterface.ui" line="427"/>
3733
5428
<source>Default font:</source>
3734
5429
<translation type="unfinished"></translation>
3737
<location filename="../prefinterface.ui" line="361"/>
5432
<location filename="../prefinterface.ui" line="441"/>
3738
5433
<source>&Change...</source>
3739
5434
<translation type="unfinished"></translation>
3742
<location filename="../prefinterface.ui" line="459"/>
5437
<location filename="../prefinterface.ui" line="575"/>
3743
5438
<source>&Behaviour of time slider:</source>
3744
5439
<translation type="unfinished"></translation>
3747
<location filename="../prefinterface.ui" line="478"/>
5442
<location filename="../prefinterface.ui" line="592"/>
3748
5443
<source>Seek to position while dragging</source>
3749
5444
<translation type="unfinished"></translation>
3752
<location filename="../prefinterface.ui" line="483"/>
5447
<location filename="../prefinterface.ui" line="597"/>
3753
5448
<source>Seek to position when released</source>
3754
5449
<translation type="unfinished"></translation>
3757
<location filename="../prefinterface.ui" line="527"/>
5452
<location filename="../prefinterface.ui" line="659"/>
3758
5453
<source>TextLabel</source>
3759
5454
<translation type="unfinished"></translation>
3762
<location filename="../prefinterface.ui" line="384"/>
5457
<location filename="../prefinterface.ui" line="464"/>
3763
5458
<source>&Seeking</source>
3764
5459
<translation type="unfinished"></translation>
3767
<location filename="../prefinterface.ui" line="507"/>
5462
<location filename="../prefinterface.ui" line="621"/>
3768
5463
<source>Ins&tances</source>
3769
5464
<translation type="unfinished"></translation>
3772
<location filename="../prefinterface.cpp" line="100"/>
3773
<source>Korean</source>
3774
<translation type="unfinished"></translation>
3777
<location filename="../prefinterface.cpp" line="101"/>
3778
<source>Macedonian</source>
3779
<translation type="unfinished"></translation>
3782
<location filename="../prefinterface.cpp" line="441"/>
5467
<location filename="../prefinterface.cpp" line="495"/>
3783
5468
<source>Autoresize</source>
3784
5469
<translation type="unfinished"></translation>
3787
<location filename="../prefinterface.cpp" line="443"/>
5472
<location filename="../prefinterface.cpp" line="497"/>
3788
5473
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
3789
5474
<translation type="unfinished"></translation>
3792
<location filename="../prefinterface.cpp" line="445"/>
5477
<location filename="../prefinterface.cpp" line="499"/>
3793
5478
<source>Remember position and size</source>
3794
5479
<translation type="unfinished"></translation>
3797
<location filename="../prefinterface.cpp" line="447"/>
5482
<location filename="../prefinterface.cpp" line="501"/>
3798
5483
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
3799
5484
<translation type="unfinished"></translation>
3802
<location filename="../prefinterface.cpp" line="452"/>
5487
<location filename="../prefinterface.cpp" line="506"/>
3803
5488
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the <b>Open->Recent files</b> submenu. If you set it to 0 that menu won't be shown at all.</source>
3804
5489
<translation type="unfinished"></translation>
3807
<location filename="../prefinterface.cpp" line="457"/>
5492
<location filename="../prefinterface.cpp" line="511"/>
3808
5493
<source>Icon set</source>
3809
5494
<translation type="unfinished"></translation>
3812
<location filename="../prefinterface.cpp" line="458"/>
5497
<location filename="../prefinterface.cpp" line="512"/>
3813
5498
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
3814
5499
<translation type="unfinished"></translation>
3817
<location filename="../prefinterface.cpp" line="460"/>
5502
<location filename="../prefinterface.cpp" line="514"/>
3818
5503
<source>Style</source>
3819
5504
<translation type="unfinished"></translation>
3822
<location filename="../prefinterface.cpp" line="461"/>
5507
<location filename="../prefinterface.cpp" line="515"/>
3823
5508
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
3824
5509
<translation type="unfinished"></translation>
3827
<location filename="../prefinterface.cpp" line="473"/>
5512
<location filename="../prefinterface.cpp" line="527"/>
3828
5513
<source>Default font</source>
3829
5514
<translation type="unfinished"></translation>
3832
<location filename="../prefinterface.cpp" line="474"/>
5517
<location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
3833
5518
<source>You can change here the application's font.</source>
3834
5519
<translation type="unfinished"></translation>
3837
<location filename="../prefinterface.cpp" line="478"/>
5522
<location filename="../prefinterface.cpp" line="532"/>
3838
5523
<source>Short jump</source>
3839
5524
<translation type="unfinished"></translation>
3842
<location filename="../prefinterface.cpp" line="488"/>
5527
<location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
3843
5528
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
3844
5529
<translation type="unfinished"></translation>
3847
<location filename="../prefinterface.cpp" line="480"/>
5532
<location filename="../prefinterface.cpp" line="534"/>
3848
5533
<source>short jump</source>
3849
5534
<translation type="unfinished"></translation>
3852
<location filename="../prefinterface.cpp" line="482"/>
5537
<location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
3853
5538
<source>Medium jump</source>
3854
5539
<translation type="unfinished"></translation>
3857
<location filename="../prefinterface.cpp" line="484"/>
5542
<location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
3858
5543
<source>medium jump</source>
3859
5544
<translation type="unfinished"></translation>
3862
<location filename="../prefinterface.cpp" line="486"/>
5547
<location filename="../prefinterface.cpp" line="540"/>
3863
5548
<source>Long jump</source>
3864
5549
<translation type="unfinished"></translation>
3867
<location filename="../prefinterface.cpp" line="488"/>
5552
<location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
3868
5553
<source>long jump</source>
3869
5554
<translation type="unfinished"></translation>
3872
<location filename="../prefinterface.cpp" line="490"/>
5557
<location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
3873
5558
<source>Mouse wheel jump</source>
3874
5559
<translation type="unfinished"></translation>
3877
<location filename="../prefinterface.cpp" line="492"/>
5562
<location filename="../prefinterface.cpp" line="546"/>
3878
5563
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
3879
5564
<translation type="unfinished"></translation>
3882
<location filename="../prefinterface.cpp" line="494"/>
5567
<location filename="../prefinterface.cpp" line="548"/>
3883
5568
<source>Behaviour of time slider</source>
3884
5569
<translation type="unfinished"></translation>
3887
<location filename="../prefinterface.cpp" line="495"/>
5572
<location filename="../prefinterface.cpp" line="549"/>
3888
5573
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
3889
5574
<translation type="unfinished"></translation>
3892
<location filename="../prefinterface.cpp" line="497"/>
5577
<location filename="../prefinterface.cpp" line="551"/>
3893
5578
<source>Instances</source>
3894
5579
<translation type="unfinished"></translation>
3897
<location filename="../prefinterface.cpp" line="500"/>
5582
<location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
3898
5583
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
3899
5584
<translation type="unfinished"></translation>
3902
<location filename="../prefinterface.cpp" line="502"/>
5587
<location filename="../prefinterface.cpp" line="556"/>
3903
5588
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
3904
5589
<translation type="unfinished"></translation>
3907
<location filename="../prefinterface.cpp" line="504"/>
3908
<source>Port</source>
3909
<translation type="unfinished"></translation>
3912
<location filename="../prefinterface.cpp" line="507"/>
5592
<location filename="../prefinterface.cpp" line="566"/>
3913
5593
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</source>
3914
5594
<translation type="unfinished"></translation>
3917
<location filename="../prefinterface.cpp" line="178"/>
5597
<location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
3918
5598
<source>Default GUI</source>
3919
5599
<translation type="unfinished"></translation>
3922
<location filename="../prefinterface.cpp" line="179"/>
5602
<location filename="../prefinterface.cpp" line="155"/>
3923
5603
<source>Mini GUI</source>
3924
5604
<translation type="unfinished"></translation>
3927
<location filename="../prefinterface.cpp" line="463"/>
5607
<location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
3928
5608
<source>GUI</source>
3929
5609
<translation type="unfinished"></translation>
3932
<location filename="../prefinterface.cpp" line="471"/>
5612
<location filename="../prefinterface.cpp" line="525"/>
3933
5613
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.<br>The <b>Default GUI</b> provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The <b>Mini GUI</b> provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.<br><b>Note:</b> this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
3934
5614
<translation type="unfinished"></translation>
3937
<location filename="../prefinterface.ui" line="310"/>
5617
<location filename="../prefinterface.ui" line="362"/>
3938
5618
<source>&GUI</source>
3939
5619
<translation type="unfinished"></translation>
3942
<location filename="../prefinterface.ui" line="323"/>
3943
<source>(this option requires to restart SMPlayer)</source>
5622
<location filename="../prefinterface.cpp" line="558"/>
5623
<source>Automatic port</source>
5624
<translation type="unfinished"></translation>
5627
<location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
5628
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</source>
5629
<translation type="unfinished"></translation>
5632
<location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
5633
<source>Manual port</source>
5634
<translation type="unfinished"></translation>
5637
<location filename="../prefinterface.ui" line="693"/>
5638
<source>Port to listen</source>
5639
<translation type="unfinished"></translation>
5642
<location filename="../prefinterface.ui" line="714"/>
5643
<source>&Automatic</source>
5644
<translation type="unfinished"></translation>
5647
<location filename="../prefinterface.ui" line="738"/>
5648
<source>&Manual</source>
5649
<translation type="unfinished"></translation>
5652
<location filename="../prefinterface.cpp" line="570"/>
5653
<source>Floating control</source>
5654
<translation type="unfinished"></translation>
5657
<location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
5658
<source>Animated</source>
5659
<translation type="unfinished"></translation>
5662
<location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
5663
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
5664
<translation type="unfinished"></translation>
5667
<location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
5668
<source>Width</source>
5669
<translation type="unfinished"></translation>
5672
<location filename="../prefinterface.cpp" line="577"/>
5673
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
5674
<translation type="unfinished"></translation>
5677
<location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
5678
<source>Margin</source>
5679
<translation type="unfinished"></translation>
5682
<location filename="../prefinterface.cpp" line="583"/>
5683
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
5684
<translation type="unfinished"></translation>
5687
<location filename="../prefinterface.cpp" line="585"/>
5688
<source>Display in compact mode too</source>
5689
<translation type="unfinished"></translation>
5692
<location filename="../prefinterface.cpp" line="591"/>
5693
<source>Bypass window manager</source>
5694
<translation type="unfinished"></translation>
5697
<location filename="../prefinterface.cpp" line="594"/>
5698
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn't work well with your window manager.</source>
5699
<translation type="unfinished"></translation>
5702
<location filename="../prefinterface.ui" line="794"/>
5703
<source>&Floating control</source>
5704
<translation type="unfinished"></translation>
5707
<location filename="../prefinterface.ui" line="800"/>
5708
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
5709
<translation type="unfinished"></translation>
5712
<location filename="../prefinterface.ui" line="810"/>
5713
<source>&Animated</source>
5714
<translation type="unfinished"></translation>
5717
<location filename="../prefinterface.ui" line="819"/>
5718
<source>&Width:</source>
5719
<translation type="unfinished"></translation>
5722
<location filename="../prefinterface.ui" line="878"/>
5724
<translation type="unfinished"></translation>
5727
<location filename="../prefinterface.ui" line="852"/>
5728
<source>&Margin:</source>
5729
<translation type="unfinished"></translation>
5732
<location filename="../prefinterface.ui" line="887"/>
5733
<source>Display in &compact mode too</source>
5734
<translation type="unfinished"></translation>
5737
<location filename="../prefinterface.ui" line="894"/>
5738
<source>&Bypass window manager</source>
5739
<translation type="unfinished"></translation>
5742
<location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
5743
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. <b>Warning:</b> the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
5744
<translation type="unfinished"></translation>
5747
<location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
5748
<source>Mpc GUI</source>
3944
5749
<translation type="unfinished"></translation>
3948
5753
<name>PrefPerformance</name>
3950
<location filename="../prefperformance.cpp" line="214"/>
5755
<location filename="../prefperformance.cpp" line="233"/>
3951
5756
<source>Performance</source>
3952
5757
<translation type="unfinished">Prestanda</translation>
3955
<location filename="../prefperformance.ui" line="29"/>
5760
<location filename="../prefperformance.ui" line="35"/>
3956
5761
<source>&Performance</source>
3957
5762
<translation type="unfinished"></translation>
3960
<location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
5765
<location filename="../prefperformance.ui" line="56"/>
3961
5766
<source>Priority</source>
3962
5767
<translation type="unfinished">Prioritering</translation>
3965
<location filename="../prefperformance.ui" line="53"/>
5770
<location filename="../prefperformance.ui" line="77"/>
3966
5771
<source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
3967
5772
<translation type="unfinished">Ange prioritet fƶr MPlayer-processen.</translation>
3970
<location filename="../prefperformance.ui" line="85"/>
5775
<location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
3971
5776
<source>realtime</source>
3972
5777
<translation type="unfinished">realtid</translation>
3975
<location filename="../prefperformance.ui" line="90"/>
5780
<location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
3976
5781
<source>high</source>
3977
5782
<translation type="unfinished">hƶg</translation>
3980
<location filename="../prefperformance.ui" line="95"/>
5785
<location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
3981
5786
<source>abovenormal</source>
3982
5787
<translation type="unfinished">ƶver normal</translation>
3985
<location filename="../prefperformance.ui" line="100"/>
5790
<location filename="../prefperformance.ui" line="133"/>
3986
5791
<source>normal</source>
3987
5792
<translation type="unfinished">normal</translation>
3990
<location filename="../prefperformance.ui" line="105"/>
5795
<location filename="../prefperformance.ui" line="138"/>
3991
5796
<source>belownormal</source>
3992
5797
<translation type="unfinished">under normal</translation>
3995
<location filename="../prefperformance.ui" line="110"/>
5800
<location filename="../prefperformance.ui" line="143"/>
3996
5801
<source>idle</source>
3997
5802
<translation type="unfinished">inaktiv</translation>
4000
<location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
5805
<location filename="../prefperformance.cpp" line="289"/>
4001
5806
<source>Cache</source>
4002
5807
<translation type="unfinished">Cache</translation>
4005
<location filename="../prefperformance.ui" line="457"/>
5810
<location filename="../prefperformance.ui" line="637"/>
4006
5811
<source>KB</source>
4007
5812
<translation type="unfinished">kB</translation>
4010
<location filename="../prefperformance.ui" line="401"/>
5815
<location filename="../prefperformance.ui" line="530"/>
4011
5816
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
4012
5817
<translation type="unfinished">En cache kan fƶrbƤttra prestanda fƶr lƄngsamma media.</translation>
4015
<location filename="../prefperformance.cpp" line="224"/>
5820
<location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/>
4016
5821
<source>Allow frame drop</source>
4017
5822
<translation type="unfinished">TillƄt 'frame drop'</translation>
4020
<location filename="../prefperformance.ui" line="194"/>
5825
<location filename="../prefperformance.ui" line="291"/>
4021
5826
<source>Synchronization</source>
4022
5827
<translation type="unfinished">Synkronisering</translation>
4025
<location filename="../prefperformance.cpp" line="247"/>
5830
<location filename="../prefperformance.cpp" line="270"/>
4026
5831
<source>Audio/video auto synchronization</source>
4027
5832
<translation type="unfinished">Autosynkronisering av ljud/video</translation>
4030
<location filename="../prefperformance.cpp" line="251"/>
5835
<location filename="../prefperformance.cpp" line="274"/>
4031
5836
<source>Fast audio track switching</source>
4032
5837
<translation type="unfinished">Snabbt byte av ljudspƄr</translation>
4035
<location filename="../prefperformance.cpp" line="261"/>
5840
<location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
4036
5841
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
4037
5842
<translation type="unfinished">Snabbsƶkning till kapitel pƄ DVD</translation>
4040
<location filename="../prefperformance.cpp" line="221"/>
4041
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>WARNING:</b> Using realtime priority can cause system lockup.</source>
4042
<translation type="unfinished">Ange processprioritering fƶr MPlayer enligt de fƶrdefinierade prioriteter tillgƤngliga under Windows.<br><b>VARNING:</b> Realtidsprioritet kan lƄsa systemet helt.</translation>
4045
<location filename="../prefperformance.cpp" line="225"/>
5845
<location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
4046
5846
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
4047
5847
<translation type="unfinished">Strunta i att visa vissa bildrutor fƶr att bibehƄlla bild-ljudsynkroniseringen pƄ lƄngsamma system.</translation>
4050
<location filename="../prefperformance.cpp" line="227"/>
5850
<location filename="../prefperformance.cpp" line="246"/>
4051
5851
<source>Allow hard frame drop</source>
4052
5852
<translation type="unfinished"></translation>
4055
<location filename="../prefperformance.cpp" line="229"/>
5855
<location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
4056
5856
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
4057
5857
<translation type="unfinished">Hoppar ƶver Ƥnnu fler bildrutor. Leder till distortion av bilden!</translation>
4060
<location filename="../prefperformance.cpp" line="249"/>
5860
<location filename="../prefperformance.cpp" line="272"/>
4061
5861
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
4062
5862
<translation type="unfinished">Anpassar gradvis ljud-bildsynkroniseringen baserat pƄ mƤtningar av ljudfƶrdrƶjning.</translation>
4065
<location filename="../prefperformance.ui" line="71"/>
5865
<location filename="../prefperformance.ui" line="104"/>
4066
5866
<source>Priorit&y:</source>
4067
5867
<translation type="unfinished"></translation>
4070
<location filename="../prefperformance.ui" line="139"/>
5870
<location filename="../prefperformance.ui" line="172"/>
4071
5871
<source>&Allow frame drop</source>
4072
5872
<translation type="unfinished"></translation>
4075
<location filename="../prefperformance.ui" line="146"/>
5875
<location filename="../prefperformance.ui" line="179"/>
4076
5876
<source>Allow &hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
4077
5877
<translation type="unfinished"></translation>
4080
<location filename="../prefperformance.ui" line="206"/>
5880
<location filename="../prefperformance.ui" line="312"/>
4081
5881
<source>Audio/&video auto synchronization</source>
4082
5882
<translation type="unfinished"></translation>
4085
<location filename="../prefperformance.ui" line="240"/>
5885
<location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
4086
5886
<source>Fact&or:</source>
4087
5887
<translation type="unfinished"></translation>
4090
<location filename="../prefperformance.ui" line="282"/>
5890
<location filename="../prefperformance.ui" line="406"/>
4091
5891
<source>&Fast audio track switching</source>
4092
5892
<translation type="unfinished"></translation>
4095
<location filename="../prefperformance.ui" line="310"/>
5895
<location filename="../prefperformance.ui" line="434"/>
4096
5896
<source>Fast &seek to chapters in dvds</source>
4097
5897
<translation type="unfinished"></translation>
4100
<location filename="../prefperformance.cpp" line="266"/>
4101
<source>Create index if needed</source>
4102
<translation type="unfinished"></translation>
4105
<location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
4106
<source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> Note: the creation of the index may take some time.</source>
4107
<translation type="unfinished"></translation>
4110
<location filename="../prefperformance.cpp" line="263"/>
5900
<location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
4111
5901
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
4112
5902
<translation type="unfinished"></translation>
4115
<location filename="../prefperformance.cpp" line="231"/>
5905
<location filename="../prefperformance.cpp" line="254"/>
4116
5906
<source>Skip loop filter</source>
4117
5907
<translation type="unfinished"></translation>
4120
<location filename="../prefperformance.ui" line="153"/>
5910
<location filename="../prefperformance.ui" line="241"/>
4121
5911
<source>H.264</source>
4122
5912
<translation type="unfinished"></translation>
4125
<location filename="../prefperformance.cpp" line="258"/>
5915
<location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
4126
5916
<source>Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
4127
5917
<translation type="unfinished"></translation>
4130
<location filename="../prefperformance.cpp" line="275"/>
5920
<location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
4131
5921
<source>Cache for files</source>
4132
5922
<translation type="unfinished"></translation>
4135
<location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
5925
<location filename="../prefperformance.cpp" line="293"/>
4136
5926
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
4137
5927
<translation type="unfinished"></translation>
4140
<location filename="../prefperformance.cpp" line="279"/>
5930
<location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
4141
5931
<source>Cache for streams</source>
4142
5932
<translation type="unfinished"></translation>
4145
<location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
5935
<location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
4146
5936
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
4147
5937
<translation type="unfinished"></translation>
4150
<location filename="../prefperformance.cpp" line="283"/>
5940
<location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
4151
5941
<source>Cache for DVDs</source>
4152
5942
<translation type="unfinished"></translation>
4155
<location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
5945
<location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
4156
5946
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
4157
5947
<translation type="unfinished"></translation>
4160
<location filename="../prefperformance.ui" line="324"/>
4161
<source>C&reate index if needed</source>
4162
<translation type="unfinished"></translation>
4165
<location filename="../prefperformance.ui" line="345"/>
5950
<location filename="../prefperformance.ui" line="455"/>
4166
5951
<source>&Cache</source>
4167
5952
<translation type="unfinished"></translation>
4170
<location filename="../prefperformance.ui" line="391"/>
5955
<location filename="../prefperformance.ui" line="520"/>
4171
5956
<source>Cache for &DVDs:</source>
4172
5957
<translation type="unfinished"></translation>
4175
<location filename="../prefperformance.ui" line="411"/>
5960
<location filename="../prefperformance.ui" line="540"/>
4176
5961
<source>Cache for &local files:</source>
4177
5962
<translation type="unfinished"></translation>
4180
<location filename="../prefperformance.ui" line="421"/>
5965
<location filename="../prefperformance.ui" line="550"/>
4181
5966
<source>Cache for &streams:</source>
4182
5967
<translation type="unfinished"></translation>
4255
6133
<translation type="unfinished">Autoƶppna</translation>
4258
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="286"/>
6136
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="416"/>
4259
6137
<source>Select first available subtitle</source>
4260
6138
<translation type="unfinished">VƤlj fƶrsta tillgƤngliga undertext</translation>
4263
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
6141
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="89"/>
4264
6142
<source>Same name as movie</source>
4265
6143
<translation type="unfinished">Samma namn som filmen</translation>
4268
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
6146
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="94"/>
4269
6147
<source>All subs containing movie name</source>
4270
6148
<translation type="unfinished">Alla texter som innehƄller filmnamnet</translation>
4273
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="87"/>
6151
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="99"/>
4274
6152
<source>All subs in directory</source>
4275
6153
<translation type="unfinished">Alla undertexter i mappen</translation>
4278
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="168"/>
6156
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="560"/>
4279
6157
<source>Position</source>
4280
6158
<translation type="unfinished">Position</translation>
4283
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="228"/>
6161
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="636"/>
4284
6162
<source>0</source>
4285
6163
<translation type="unfinished">0</translation>
4288
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="248"/>
6166
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="665"/>
4289
6167
<source>Top</source>
4290
6168
<translation type="unfinished">Uppe</translation>
4293
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="274"/>
6171
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="691"/>
4294
6172
<source>Bottom</source>
4295
6173
<translation type="unfinished">Nere</translation>
4298
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="301"/>
6176
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="438"/>
4299
6177
<source>Include subtitles on screenshots</source>
4300
6178
<translation type="unfinished">Inkludera undertext i skƤrmdump</translation>
4303
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="313"/>
4304
<source>&Font</source>
4305
<translation type="unfinished"></translation>
4308
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="325"/>
6181
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
4309
6182
<source>Font</source>
4310
6183
<translation type="unfinished">Teckensnitt</translation>
4313
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="359"/>
6186
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="388"/>
4314
6187
<source>Select the font which will be used for subtitles (and OSD):</source>
4315
6188
<translation type="unfinished">VƤlj teckensnitt fƶr undertexter (och meddelanden pƄ skƤrmen):</translation>
4318
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="399"/>
6191
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
4319
6192
<source>Size</source>
4320
6193
<translation type="unfinished">Storlek</translation>
4323
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="433"/>
6196
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="483"/>
4324
6197
<source>No autoscale</source>
4325
6198
<translation type="unfinished">Ej autoskala</translation>
4328
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="438"/>
6201
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="488"/>
4329
6202
<source>Proportional to movie height</source>
4330
6203
<translation type="unfinished">Proportionell mot filmhƶjd</translation>
4333
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="443"/>
6206
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="493"/>
4334
6207
<source>Proportional to movie width</source>
4335
6208
<translation type="unfinished">Proportionell mot filmbredd</translation>
4338
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="448"/>
6211
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="498"/>
4339
6212
<source>Proportional to movie diagonal</source>
4340
6213
<translation type="unfinished">Proportionell mot diagonalen</translation>
4343
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="572"/>
4344
<source>The new SSA/ASS library will provide nice styled subtitles for external SSA/ASS subtitles files and Matroska tracks. But it will be used too for rendering other formats like SUB and SRT files.</source>
4345
<translation type="unfinished">Det nya SSA/ASS-libraryt erbjuder snygga undertexter fƶr externa SSA/ASS-undertexter och MatroskaspƄr. Men det kommer ocksƄ att anvƤndas fƶr andra format som SUB- och SRT-filer.</translation>
4348
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="334"/>
4349
<source>Use SSA/ASS library for subtitle rendering</source>
4350
<translation type="unfinished">AnvƤnd SSA/ASS fƶr undertexter</translation>
4353
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="694"/>
4354
<source>Here you can override styles for SSA/ASS subtitles. It can be also used for fine-tuning the rendering of SRT and SUB subtitles by the SSA/ASS library. Example: <b>Bold=1,Outline=2,Shadow=4</b></source>
4355
<translation type="unfinished">HƤr kan du ƄsidosƤtta format fƶr SSA/ASS-undertexter. Du kan ocksƄ finjustera Ƅtergivningen av srt- och sub-undertexter med SSA/ASS-library. Exempel: <b>Bold=1,Outline=2,Shadow=2</b> {1,?} {2,?} {4<?}</translation>
4358
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="295"/>
6216
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
4359
6217
<source>Subtitle position</source>
4360
6218
<translation type="unfinished"></translation>
4363
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="298"/>
6221
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="489"/>
4364
6222
<source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. <i>100</i> means the bottom, while <i>0</i> means the top.</source>
4365
6223
<translation type="unfinished">Detta alternativ anger position fƶr undertexterna i videofƶnstret. <i>100</i> betyder lƤngst ner, medan <i>0</i> betyder lƤngst upp.</translation>
4368
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="344"/>
4369
<source>SSA/ASS styles</source>
4370
<translation type="unfinished"></translation>
4373
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="56"/>
6226
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="68"/>
4374
6227
<source>Au&toload subtitles files (*.srt, *.sub...):</source>
4375
6228
<translation type="unfinished"></translation>
4378
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="69"/>
6231
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="81"/>
4379
6232
<source>S&elect first available subtitle</source>
4380
6233
<translation type="unfinished"></translation>
4383
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="114"/>
6236
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="149"/>
4384
6237
<source>&Default subtitle encoding:</source>
4385
6238
<translation type="unfinished"></translation>
4388
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="180"/>
6241
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="581"/>
4389
6242
<source>Default &position of the subtitles on screen</source>
4390
6243
<translation type="unfinished"></translation>
4393
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="289"/>
6246
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="236"/>
4394
6247
<source>&Include subtitles on screenshots</source>
4395
6248
<translation type="unfinished"></translation>
4398
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="389"/>
6251
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="418"/>
4399
6252
<source>&TTF font:</source>
4400
6253
<translation type="unfinished"></translation>
4403
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="369"/>
6256
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="398"/>
4404
6257
<source>S&ystem font:</source>
4405
6258
<translation type="unfinished"></translation>
4408
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="419"/>
6261
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="469"/>
4409
6262
<source>A&utoscale:</source>
4410
6263
<translation type="unfinished"></translation>
4413
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="585"/>
4414
<source>&Use SSA/ASS library for subtitle rendering</source>
4415
<translation type="unfinished"></translation>
4418
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="603"/>
4419
<source>&Text color:</source>
4420
<translation type="unfinished"></translation>
4423
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="645"/>
4424
<source>&Border color:</source>
4425
<translation type="unfinished"></translation>
4428
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="718"/>
4429
<source>St&yles:</source>
4430
<translation type="unfinished"></translation>
4433
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="324"/>
4434
<source>Default scale for normal subtitles</source>
4435
<translation type="unfinished"></translation>
4438
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="326"/>
4439
<source>This option specifies the default font scale for normal (white) subtitles which will be used for new videos.</source>
4440
<translation type="unfinished"></translation>
4443
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="328"/>
4444
<source>Default scale for SSA/ASS subtitles</source>
4445
<translation type="unfinished"></translation>
4448
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="330"/>
4449
<source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new videos.</source>
4450
<translation type="unfinished"></translation>
4453
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="530"/>
4454
<source>Default s&cale for normal subtitles:</source>
4455
<translation type="unfinished"></translation>
4458
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="517"/>
4459
<source>Default sc&ale for SSA/ASS subtitles:</source>
4460
<translation type="unfinished"></translation>
4463
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="560"/>
4464
<source>SSA/ASS &library</source>
4465
<translation type="unfinished"></translation>
4468
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="292"/>
6266
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="422"/>
4469
6267
<source>Default subtitle encoding</source>
4470
6268
<translation type="unfinished"></translation>
4473
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="293"/>
4474
<source>Select the encoding which will be used for subtitle files.</source>
4475
<translation type="unfinished"></translation>
4478
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="303"/>
4479
<source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. Note: it may cause some troubles sometimes.</source>
4480
<translation type="unfinished"></translation>
4483
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="307"/>
6271
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="460"/>
4484
6272
<source>TTF font</source>
4485
6273
<translation type="unfinished"></translation>
4488
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="310"/>
4489
<source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you'll find a lot of ttf fonts in <i>%1</i>.</source>
4490
<translation type="unfinished"></translation>
4493
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="317"/>
6276
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="470"/>
4494
6277
<source>System font</source>
4495
6278
<translation type="unfinished"></translation>
4498
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="319"/>
6281
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="472"/>
4499
6282
<source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. <b>Note:</b> requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
4500
6283
<translation type="unfinished"></translation>
4503
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="321"/>
6286
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="474"/>
4504
6287
<source>Autoscale</source>
4505
6288
<translation type="unfinished"></translation>
4508
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="332"/>
4509
<source>SSA/ASS library</source>
4510
<translation type="unfinished"></translation>
4513
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="336"/>
4514
<source>Check this option to activate the SSA/ASS library. It provides nicer subtitles, so it's a good idea to do it.</source>
4515
<translation type="unfinished"></translation>
4518
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="338"/>
6291
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="518"/>
4519
6292
<source>Text color</source>
4520
6293
<translation type="unfinished"></translation>
4523
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="339"/>
6296
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="519"/>
4524
6297
<source>Select the color for the text of the subtitles.</source>
4525
6298
<translation type="unfinished"></translation>
4528
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="341"/>
6301
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="521"/>
4529
6302
<source>Border color</source>
4530
6303
<translation type="unfinished"></translation>
4533
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="342"/>
6306
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="522"/>
4534
6307
<source>Select the color for the border of the subtitles.</source>
4535
6308
<translation type="unfinished"></translation>
4538
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="284"/>
6311
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="414"/>
4539
6312
<source>Select the subtitle autoload method.</source>
4540
6313
<translation type="unfinished"></translation>
4543
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="290"/>
6316
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="420"/>
4544
6317
<source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user's preferred language that one will be used instead.</source>
4545
6318
<translation type="unfinished"></translation>
4548
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="322"/>
6321
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
4549
6322
<source>Select the subtitle autoscaling method.</source>
4550
6323
<translation type="unfinished"></translation>
6326
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="424"/>
6327
<source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
6328
<translation type="unfinished"></translation>
6331
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="426"/>
6332
<source>Try to autodetect for this language</source>
6333
<translation type="unfinished"></translation>
6336
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="431"/>
6337
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
6338
<translation type="unfinished"></translation>
6341
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="433"/>
6342
<source>Subtitle language</source>
6343
<translation type="unfinished"></translation>
6346
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
6347
<source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
6348
<translation type="unfinished"></translation>
6351
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="126"/>
6352
<source>Encoding</source>
6353
<translation type="unfinished"></translation>
6356
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="198"/>
6357
<source>Try to a&utodetect for this language:</source>
6358
<translation type="unfinished"></translation>
6361
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
6362
<source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you'll find a lot of ttf fonts in %1</source>
6363
<translation type="unfinished"></translation>
6366
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="548"/>
6367
<source>Outline</source>
6368
<translation type="unfinished"></translation>
6371
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
6372
<source>Select the font for the subtitles.</source>
6373
<translation type="unfinished"></translation>
6376
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
6377
<source>The size in pixels.</source>
6378
<translation type="unfinished"></translation>
6381
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="512"/>
6382
<source>Bold</source>
6383
<translation type="unfinished"></translation>
6386
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="513"/>
6387
<source>If checked, the text will be displayed in <b>bold</b>.</source>
6388
<translation type="unfinished"></translation>
6391
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="515"/>
6392
<source>Italic</source>
6393
<translation type="unfinished"></translation>
6396
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="516"/>
6397
<source>If checked, the text will be displayed in <i>italic</i>.</source>
6398
<translation type="unfinished"></translation>
6401
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="527"/>
6402
<source>Left margin</source>
6403
<translation type="unfinished"></translation>
6406
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="528"/>
6407
<source>Specifies the left margin in pixels.</source>
6408
<translation type="unfinished"></translation>
6411
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="530"/>
6412
<source>Right margin</source>
6413
<translation type="unfinished"></translation>
6416
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="531"/>
6417
<source>Specifies the right margin in pixels.</source>
6418
<translation type="unfinished"></translation>
6421
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="533"/>
6422
<source>Vertical margin</source>
6423
<translation type="unfinished"></translation>
6426
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="534"/>
6427
<source>Specifies the vertical margin in pixels.</source>
6428
<translation type="unfinished"></translation>
6431
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="536"/>
6432
<source>Horizontal alignment</source>
6433
<translation type="unfinished"></translation>
6436
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="538"/>
6437
<source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
6438
<translation type="unfinished"></translation>
6441
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="540"/>
6442
<source>Vertical alignment</source>
6443
<translation type="unfinished"></translation>
6446
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
6447
<source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
6448
<translation type="unfinished"></translation>
6451
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="544"/>
6452
<source>Border style</source>
6453
<translation type="unfinished"></translation>
6456
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
6457
<source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
6458
<translation type="unfinished"></translation>
6461
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="552"/>
6462
<source>Shadow</source>
6463
<translation type="unfinished"></translation>
6466
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="831"/>
6467
<source>Si&ze:</source>
6468
<translation type="unfinished"></translation>
6471
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="873"/>
6472
<source>Bol&d</source>
6473
<translation type="unfinished"></translation>
6476
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="880"/>
6477
<source>&Italic</source>
6478
<translation type="unfinished"></translation>
6481
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="892"/>
6482
<source>Colors</source>
6483
<translation type="unfinished"></translation>
6486
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="910"/>
6487
<source>&Text:</source>
6488
<translation type="unfinished"></translation>
6491
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="936"/>
6492
<source>&Border:</source>
6493
<translation type="unfinished"></translation>
6496
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="988"/>
6497
<source>Margins</source>
6498
<translation type="unfinished"></translation>
6501
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="1006"/>
6502
<source>L&eft:</source>
6503
<translation type="unfinished"></translation>
6506
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="1022"/>
6507
<source>&Right:</source>
6508
<translation type="unfinished"></translation>
6511
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="1038"/>
6512
<source>Verti&cal:</source>
6513
<translation type="unfinished"></translation>
6516
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="1070"/>
6517
<source>Alignment</source>
6518
<translation type="unfinished"></translation>
6521
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="1088"/>
6522
<source>&Horizontal:</source>
6523
<translation type="unfinished"></translation>
6526
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="1104"/>
6527
<source>&Vertical:</source>
6528
<translation type="unfinished"></translation>
6531
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="1125"/>
6532
<source>Border st&yle:</source>
6533
<translation type="unfinished"></translation>
6536
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="1151"/>
6537
<source>&Outline:</source>
6538
<translation type="unfinished"></translation>
6541
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="1171"/>
6542
<source>Shado&w:</source>
6543
<translation type="unfinished"></translation>
6546
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
6547
<source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
6548
<translation type="unfinished"></translation>
6551
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="100"/>
6552
<source>Left</source>
6553
<comment>horizontal alignment</comment>
6554
<translation type="unfinished"></translation>
6557
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="101"/>
6558
<source>Centered</source>
6559
<comment>horizontal alignment</comment>
6560
<translation type="unfinished"></translation>
6563
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="102"/>
6564
<source>Right</source>
6565
<comment>horizontal alignment</comment>
6566
<translation type="unfinished"></translation>
6569
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="107"/>
6570
<source>Bottom</source>
6571
<comment>vertical alignment</comment>
6572
<translation type="unfinished"></translation>
6575
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="108"/>
6576
<source>Middle</source>
6577
<comment>vertical alignment</comment>
6578
<translation type="unfinished"></translation>
6581
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="109"/>
6582
<source>Top</source>
6583
<comment>vertical alignment</comment>
6584
<translation type="unfinished"></translation>
6587
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="114"/>
6588
<source>Outline</source>
6589
<comment>border style</comment>
6590
<translation type="unfinished"></translation>
6593
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="115"/>
6594
<source>Opaque box</source>
6595
<comment>border style</comment>
6596
<translation type="unfinished"></translation>
6599
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
6600
<source>If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
6601
<translation type="unfinished"></translation>
6604
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="554"/>
6605
<source>If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
6606
<translation type="unfinished"></translation>
6609
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="450"/>
6610
<source>Enable normal subtitles</source>
6611
<translation type="unfinished"></translation>
6614
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
6615
<source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
6616
<translation type="unfinished"></translation>
6619
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="454"/>
6620
<source>Enable SSA/ASS subtitles</source>
6621
<translation type="unfinished"></translation>
6624
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="458"/>
6625
<source>Normal subtitles</source>
6626
<translation type="unfinished"></translation>
6629
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/>
6630
<source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options <i>Size+</i> and <i>Size-</i> in the subtitles menu.</source>
6631
<translation type="unfinished"></translation>
6634
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
6635
<source>Default scale</source>
6636
<translation type="unfinished"></translation>
6639
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
6640
<source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
6641
<translation type="unfinished"></translation>
6644
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
6645
<source>SSA/ASS subtitles</source>
6646
<translation type="unfinished"></translation>
6649
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/>
6650
<source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
6651
<translation type="unfinished"></translation>
6654
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
6655
<source>Line spacing</source>
6656
<translation type="unfinished"></translation>
6659
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="500"/>
6660
<source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
6661
<translation type="unfinished"></translation>
6664
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="280"/>
6665
<source>&Font and colors</source>
6666
<translation type="unfinished"></translation>
6669
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="286"/>
6670
<source>Enable &normal subtitles</source>
6671
<translation type="unfinished"></translation>
6674
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="299"/>
6675
<source>Enable SSA/&ASS subtitles</source>
6676
<translation type="unfinished"></translation>
6679
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="544"/>
6680
<source>Default s&cale:</source>
6681
<translation type="unfinished"></translation>
6684
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="725"/>
6685
<source>Defa&ult scale:</source>
6686
<translation type="unfinished"></translation>
6689
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="764"/>
6690
<source>&Line spacing:</source>
6691
<translation type="unfinished"></translation>
6694
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
6695
<source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
6696
<translation type="unfinished"></translation>
6699
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="442"/>
6700
<source>Freetype support</source>
6701
<translation type="unfinished"></translation>
6704
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="446"/>
6705
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. <b>Disabling this option could make that subtitles won't work at all!</b></source>
6706
<translation type="unfinished"></translation>
6709
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="256"/>
6710
<source>Freet&ype support</source>
6711
<translation type="unfinished"></translation>
6714
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
6715
<source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. <b>Note:</b> it may cause some troubles sometimes.</source>
6716
<translation type="unfinished"></translation>
6719
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="556"/>
6720
<source>Apply style to ass files too</source>
6721
<translation type="unfinished"></translation>
6724
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
6725
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
6726
<translation type="unfinished"></translation>
6729
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="1211"/>
6730
<source>A&pply style to ass files too</source>
6731
<translation type="unfinished"></translation>
6734
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="381"/>
6735
<source>Customize SSA/ASS style</source>
6736
<translation type="unfinished"></translation>
6739
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="382"/>
6740
<source>Here you can enter your customized SSA/ASS style.</source>
6741
<translation type="unfinished"></translation>
6744
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="383"/>
6745
<source>Clear the edit line to disable the customized style.</source>
6746
<translation type="unfinished"></translation>
6749
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
6750
<source>SSA/ASS style</source>
6751
<translation type="unfinished"></translation>
6754
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="524"/>
6755
<source>Shadow color</source>
6756
<translation type="unfinished"></translation>
6759
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="525"/>
6760
<source>This color will be used for the shadow of the subtitles.</source>
6761
<translation type="unfinished"></translation>
6764
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="962"/>
6765
<source>Shadow:</source>
6766
<translation type="unfinished"></translation>
6769
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="1234"/>
6770
<source>Custo&mize...</source>
6771
<translation type="unfinished"></translation>
4554
6775
<name>PreferencesDialog</name>
4556
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="121"/>
6777
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="125"/>
4557
6778
<source>SMPlayer - Help</source>
4558
6779
<translation type="unfinished"></translation>
4561
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="125"/>
6782
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="129"/>
4562
6783
<source>OK</source>
4563
6784
<translation type="unfinished"></translation>
4566
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="126"/>
6787
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
4567
6788
<source>Cancel</source>
4568
6789
<translation type="unfinished"></translation>
4571
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="127"/>
6792
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="131"/>
4572
6793
<source>Apply</source>
4573
6794
<translation type="unfinished"></translation>
4576
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="128"/>
6797
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="132"/>
4577
6798
<source>Help</source>
4578
6799
<translation type="unfinished"></translation>
4802
7063
<name>VideoEqualizer</name>
4804
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="72"/>
4805
<source>Equalizer</source>
4806
<translation>Equalizer</translation>
4809
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="76"/>
7065
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="73"/>
4810
7066
<source>Contrast</source>
4811
7067
<translation>Kontrast</translation>
4814
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="80"/>
7070
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="77"/>
4815
7071
<source>Brightness</source>
4816
7072
<translation>Ljusstyrka</translation>
4819
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="84"/>
7075
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="81"/>
4820
7076
<source>Hue</source>
4821
7077
<translation>Nyans</translation>
4824
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="88"/>
7080
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="85"/>
4825
7081
<source>Saturation</source>
4826
7082
<translation>FƤrgmƤttnad</translation>
4829
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="92"/>
7085
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="89"/>
4830
7086
<source>Gamma</source>
4831
7087
<translation>Gamma</translation>
4834
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="95"/>
7090
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="92"/>
4835
7091
<source>&Reset</source>
4836
7092
<translation>&Ć
terstƤll</translation>
4839
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="96"/>
7095
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="93"/>
4840
7096
<source>&Set as default values</source>
4841
7097
<translation>&Ange som standardvƤrden</translation>
4844
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="100"/>
7100
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="97"/>
4845
7101
<source>Use the current values as default values for new videos.</source>
4846
7102
<translation>AnvƤnd aktuella vƤrden som standardvƤrden fƶr nya videor.</translation>
4849
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="102"/>
7105
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="99"/>
4850
7106
<source>Set all controls to zero.</source>
4851
7107
<translation>NollstƤll alla kontroller.</translation>
7110
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="69"/>
7111
<source>Video Equalizer</source>
7112
<translation type="unfinished"></translation>
7115
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="118"/>
7116
<source>Information</source>
7117
<translation type="unfinished"></translation>
7120
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="120"/>
7121
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
7122
<translation type="unfinished"></translation>
7126
<name>VideoPreview</name>
7128
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="387"/>
7129
<source>Video preview</source>
7130
<translation type="unfinished"></translation>
7133
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="127"/>
7134
<source>Cancel</source>
7135
<translation type="unfinished"></translation>
7138
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="129"/>
7139
<source>Generated by SMPlayer</source>
7140
<translation type="unfinished"></translation>
7143
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="218"/>
7144
<source>Creating thumbnails...</source>
7145
<translation type="unfinished"></translation>
7148
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="371"/>
7149
<source>Size: %1 MB</source>
7150
<translation type="unfinished"></translation>
7153
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="373"/>
7154
<source>Length: %1</source>
7155
<translation type="unfinished"></translation>
7158
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="510"/>
7159
<source>Save file</source>
7160
<translation type="unfinished"></translation>
7163
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="518"/>
7164
<source>Error saving file</source>
7165
<translation type="unfinished">Fel vid sparande av fil</translation>
7168
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="519"/>
7169
<source>The file couldn't be saved</source>
7170
<translation type="unfinished">Filen kunde inte sparas</translation>
7173
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="174"/>
7174
<source>Error</source>
7175
<translation type="unfinished">Fel</translation>
7178
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="175"/>
7179
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
7180
<translation type="unfinished"></translation>
7183
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="201"/>
7184
<source>The temporary directory (%1) can't be created</source>
7185
<translation type="unfinished"></translation>
7188
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="296"/>
7189
<source>The mplayer process didn't run</source>
7190
<translation type="unfinished"></translation>
7193
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
7194
<source>Resolution: %1x%2</source>
7195
<translation type="unfinished"></translation>
7198
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="376"/>
7199
<source>Video format: %1</source>
7200
<translation type="unfinished"></translation>
7203
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="377"/>
7204
<source>Frames per second: %1</source>
7205
<translation type="unfinished"></translation>
7208
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="378"/>
7209
<source>Aspect ratio: %1</source>
7210
<translation type="unfinished"></translation>
7213
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="314"/>
7214
<source>The file %1 can't be loaded</source>
7215
<translation type="unfinished"></translation>
7218
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="413"/>
7219
<source>No filename</source>
7220
<translation type="unfinished"></translation>
7223
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="473"/>
7224
<source>The mplayer process didn't start while trying to get info about the video</source>
7225
<translation type="unfinished"></translation>
7228
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="192"/>
7229
<source>The length of the video is 0</source>
7230
<translation type="unfinished"></translation>
7233
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="236"/>
7234
<source>The file %1 doesn't exist</source>
7235
<translation type="unfinished"></translation>
7238
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
7239
<source>Images</source>
7240
<translation type="unfinished"></translation>
7243
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="360"/>
7244
<source>No info</source>
7245
<translation type="unfinished"></translation>
7248
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="364"/>
7249
<source>%1 kbps</source>
7250
<translation type="unfinished">%1 kbps</translation>
7253
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="365"/>
7254
<source>%1 Hz</source>
7255
<translation type="unfinished">%1 Hz</translation>
7258
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="381"/>
7259
<source>Video bitrate: %1</source>
7260
<translation type="unfinished"></translation>
7263
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="382"/>
7264
<source>Audio bitrate: %1</source>
7265
<translation type="unfinished"></translation>
7268
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="383"/>
7269
<source>Audio rate: %1</source>
7270
<translation type="unfinished"></translation>
7274
<name>VideoPreviewConfigDialog</name>
7276
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="33"/>
7277
<source>Default</source>
7278
<translation type="unfinished"></translation>
7281
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="13"/>
7282
<source>Video Preview</source>
7283
<translation type="unfinished"></translation>
7286
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="21"/>
7287
<source>&File:</source>
7288
<translation type="unfinished"></translation>
7291
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="55"/>
7292
<source>&Columns:</source>
7293
<translation type="unfinished"></translation>
7296
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="91"/>
7297
<source>&Rows:</source>
7298
<translation type="unfinished"></translation>
7301
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="135"/>
7302
<source>&Aspect ratio:</source>
7303
<translation type="unfinished"></translation>
7306
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="165"/>
7307
<source>&Seconds to skip at the beginnning:</source>
7308
<translation type="unfinished"></translation>
7311
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="195"/>
7312
<source>&Maximum width:</source>
7313
<translation type="unfinished"></translation>
7316
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="43"/>
7317
<source>The preview will be created for the video you specify here.</source>
7318
<translation type="unfinished"></translation>
7321
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
7322
<source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
7323
<translation type="unfinished"></translation>
7326
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
7327
<source>This option specifies the number of columns of the table.</source>
7328
<translation type="unfinished"></translation>
7331
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
7332
<source>This option specifies the number of rows of the table.</source>
7333
<translation type="unfinished"></translation>
7336
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="47"/>
7337
<source>If you check this option, the playing time will be displayed at the bottom of each thumbnail.</source>
7338
<translation type="unfinished"></translation>
7341
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="48"/>
7342
<source>If the aspect ratio of the video is wrong, you can specify a different one here.</source>
7343
<translation type="unfinished"></translation>
7346
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="50"/>
7347
<source>Usually the first frames are black, so it's a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
7348
<translation type="unfinished"></translation>
7351
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="51"/>
7352
<source>This option specifies the maximum width in pixels that the generated preview image will have.</source>
7353
<translation type="unfinished"></translation>
7356
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="53"/>
7357
<source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
7358
<translation type="unfinished"></translation>
7361
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="113"/>
7362
<source>Add playing &time to thumbnails</source>
7363
<translation type="unfinished"></translation>
7366
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="245"/>
7367
<source>&Extract frames as</source>
7368
<translation type="unfinished"></translation>
7371
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="44"/>
7372
<source>Enter here the DVD device or a folder with a DVD image.</source>
7373
<translation type="unfinished"></translation>
7376
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="38"/>
7377
<source>&DVD device:</source>
7378
<translation type="unfinished"></translation>
7381
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="286"/>
7382
<source>Remember folder used to &save the preview</source>
7383
<translation type="unfinished"></translation>
4855
7387
<name>VolumeSliderAction</name>
4857
<location filename="../widgetactions.cpp" line="153"/>
7389
<location filename="../widgetactions.cpp" line="182"/>
4858
7390
<source>Volume</source>
4859
7391
<translation type="unfinished">Volym</translation>