~ubuntu-branches/debian/sid/xiphos/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/Guidelines

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Dimitri John Ledkov
  • Date: 2014-07-12 17:08:46 UTC
  • mfrom: (1.3.3)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140712170846-ja9jzhgt51d3fkrd
Tags: 3.2.2+dfsg1-1
* New upstream release.
* Bump standards version.
* Switch uscan to sf.net redirector.
* Unpack waf in get-orig-source target.
* Bump to debhelper 9.
* Add uuid-dev build-dep.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
for it in the relevant language.
8
8
 
9
9
1.) po files structure
10
 
2.) creating a po file from scratch
11
 
3.) updating a po file
12
 
4.) Translators IDE
 
10
2.) getting ready to create/update a po file
 
11
3.) creating a po file from scratch
 
12
4.) updating a po file
 
13
5.) Translators IDE
 
14
________________________________________________________________
13
15
 
14
 
Po files are essentially text files with an entry for each string which
 
16
1.) Po files are essentially text files with an entry for each string which
15
17
requires translation. 
16
18
 
17
19
Each entry consists of three or four parts:
33
35
msgid "Base text size"
34
36
msgstr "سایز قلم بنیادی"  
35
37
 
36
 
2.) To create a new translation simply copy the file xiphos.pot and rename
 
38
2.) Before working on a po file, first you must make sure that you have
 
39
all the current strings ready to process.  This is in the file xiphos.pot.
 
40
It is updated by cd'ing into the "po" directory and using
 
41
 
 
42
intltool-update --pot
 
43
 
 
44
It will write a file called untitled.pot.  Use "diff -u xiphos.pot
 
45
untitled.pot" to see if the new version is sane, and if so, then "mv
 
46
untitled.pot xiphos.pot".
 
47
 
 
48
3.) To create a new translation simply copy the file xiphos.pot and rename
37
49
your working copy to xx.po where xx stands for the
38
50
relevant iso code for your target language - e.g. fa.po for Farsi, de.po for
39
51
German etc.
40
52
 
41
 
3.) If you need to update your file to the newest strings you can use the
 
53
4.) If you need to update your file to the newest strings you can use the
42
54
command msgmerge:
43
55
 
44
56
msgmerge xx.po xiphos.pot > xx.po.new
45
57
 
46
 
4.) Suitable programmes to make translation easy are 
 
58
5.) Suitable programmes to make translation easy are 
47
59
 
48
60
gtranslator, 
49
61
poedit   (both on Linux)
50
 
 
51
 
 
 
 
b'\\ No newline at end of file'