2097
2328
"保存设置失败! 状态 %d,文件大小 %d\n"
2100
#: ../src/main/xml.c:1209
2331
#: ../src/main/xml.c:1334
2101
2332
msgid "Attempting to revert to previous save."
2102
2333
msgstr "正在试图恢复到上次的保存状态。"
2104
#: ../ui/bookmarks.glade.h:1
2335
#: ../ui/bookmarks.glade.h:1 ../ui/bookmarks.gtkbuilder.h:1
2105
2336
msgid "Add Bookmark"
2108
#: ../ui/bookmarks.glade.h:2 ../ui/markverse.glade.h:1
2339
#: ../ui/bookmarks.glade.h:2 ../ui/bookmarks.gtkbuilder.h:13
2340
#: ../ui/markverse.glade.h:2 ../ui/markverse.gtkbuilder.h:11
2109
2341
msgid "Bookmark Dialog"
2112
#: ../ui/bookmarks.glade.h:3
2113
msgid "Bookmark Folder Treeview"
2116
#: ../ui/bookmarks.glade.h:4 ../ui/markverse.glade.h:2
2344
#: ../ui/bookmarks.glade.h:3 ../ui/bookmarks.gtkbuilder.h:2
2345
#: ../ui/markverse.glade.h:7 ../ui/markverse.gtkbuilder.h:6
2346
msgid "Create new folder"
2349
#: ../ui/bookmarks.glade.h:4 ../ui/bookmarks.gtkbuilder.h:4
2350
#: ../ui/markverse.glade.h:8 ../ui/markverse.gtkbuilder.h:8
2351
#: ../ui/xi-menus.glade.h:108 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:5
2355
#: ../ui/bookmarks.glade.h:5 ../ui/bookmarks.gtkbuilder.h:3
2359
#: ../ui/bookmarks.glade.h:6 ../ui/bookmarks.gtkbuilder.h:5
2360
#: ../ui/markverse.glade.h:11 ../ui/markverse.gtkbuilder.h:10
2117
2361
msgid "Cancel Bookmark"
2120
#: ../ui/bookmarks.glade.h:5 ../ui/markverse.glade.h:3
2121
msgid "Create new folder"
2364
#: ../ui/bookmarks.glade.h:7 ../ui/bookmarks.gtkbuilder.h:6
2124
#: ../ui/bookmarks.glade.h:6
2368
#: ../ui/bookmarks.glade.h:8 ../ui/bookmarks.gtkbuilder.h:7
2125
2369
msgid "Label Entry"
2128
#: ../ui/bookmarks.glade.h:7
2132
#: ../ui/bookmarks.glade.h:8 ../ui/markverse.glade.h:6
2372
#: ../ui/bookmarks.glade.h:9 ../ui/bookmarks.gtkbuilder.h:8
2373
#: ../ui/markverse.glade.h:3 ../ui/markverse.gtkbuilder.h:2
2377
#: ../ui/bookmarks.glade.h:10 ../ui/bookmarks.gtkbuilder.h:9
2378
#: ../ui/markverse.glade.h:4 ../ui/markverse.gtkbuilder.h:3
2382
#: ../ui/bookmarks.glade.h:11 ../ui/bookmarks.gtkbuilder.h:10
2383
#: ../ui/markverse.glade.h:5 ../ui/markverse.gtkbuilder.h:4
2387
#: ../ui/bookmarks.glade.h:12 ../ui/bookmarks.gtkbuilder.h:11
2388
#: ../ui/markverse.glade.h:6 ../ui/markverse.gtkbuilder.h:5
2133
2389
msgid "Module Entry"
2136
#: ../ui/bookmarks.glade.h:9 ../ui/markverse.glade.h:7
2140
#: ../ui/bookmarks.glade.h:10
2144
#: ../ui/bookmarks.glade.h:11 ../ui/markverse.glade.h:8
2145
#: ../ui/xi-menus.glade.h:64
2149
#: ../ui/bookmarks.glade.h:12 ../ui/markverse.glade.h:10
2153
#: ../ui/bookmarks.glade.h:13 ../ui/markverse.glade.h:11
2157
#: ../ui/editor_note.xml.h:1
2158
msgid "Delete the current note"
2161
#: ../ui/editor_note.xml.h:2 ../ui/editor_studypad.xml.h:4
2165
#: ../ui/editor_note.xml.h:3 ../ui/editor_studypad.xml.h:5
2392
#: ../ui/bookmarks.glade.h:13 ../ui/bookmarks.gtkbuilder.h:12
2393
msgid "Bookmark Folder Treeview"
2396
#: ../ui/editor_link_dialog.xml.h:2 ../ui/export-dialog.glade.h:17
2397
#: ../ui/export-dialog.gtkbuilder.h:16
2401
#: ../ui/editor_link_dialog.xml.h:4
2406
#: ../ui/editor_link_dialog.xml.h:5
2407
msgid "Link directly"
2410
#: ../ui/editor_link_dialog.xml.h:6
2411
msgid "Link via verse list"
2414
#: ../ui/editor_link_dialog.xml.h:7
2419
#: ../ui/editor_note.xml.h:1 ../ui/editor_studypad.xml.h:1
2420
msgid "Exit the program"
2423
#: ../ui/editor_note.xml.h:2 ../ui/editor_studypad.xml.h:2
2169
#: ../ui/editor_note.xml.h:4 ../ui/editor_studypad.xml.h:6
2170
msgid "Exit the program"
2173
#: ../ui/editor_note.xml.h:5 ../ui/editor_studypad.xml.h:7
2177
#: ../ui/editor_note.xml.h:6 ../ui/editor_studypad.xml.h:8
2427
#: ../ui/editor_note.xml.h:3
2428
msgid "Print this note"
2431
#: ../ui/editor_note.xml.h:4
2432
msgid "Preview the note to be printed"
2435
#: ../ui/editor_note.xml.h:5 ../ui/editor_studypad.xml.h:5
2178
2436
msgid "HTML Format switch"
2179
2437
msgstr "HTML 格式切换"
2181
#: ../ui/editor_note.xml.h:7 ../ui/editor_studypad.xml.h:9
2439
#: ../ui/editor_note.xml.h:6 ../ui/editor_studypad.xml.h:6
2182
2440
msgid "HTML mode"
2183
2441
msgstr "HTML 模式"
2443
#: ../ui/editor_note.xml.h:7
2444
msgid "Delete the current note"
2185
2447
#: ../ui/editor_note.xml.h:8
2186
msgid "Preview the note to be printed"
2448
msgid "_Delete Personal Comment"
2189
2451
#: ../ui/editor_note.xml.h:10
2190
msgid "Print this note"
2193
#: ../ui/editor_note.xml.h:12
2194
2452
msgid "Save the current note"
2195
2453
msgstr "保存当前笔记"
2197
#: ../ui/editor_note.xml.h:13
2198
msgid "_Delete Personal Comment"
2201
#: ../ui/editor_note.xml.h:16
2455
#: ../ui/editor_note.xml.h:11
2202
2456
msgid "_Save (Personal Comment)"
2205
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:1
2459
#: ../ui/editor_note.xml.h:14 ../ui/editor_studypad.xml.h:20
2463
#: ../ui/editor_note.xml.h:15 ../ui/editor_studypad.xml.h:21
2467
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:3
2468
msgid "Print this document"
2471
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:4
2472
msgid "Preview the document to be printed"
2475
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:8
2476
msgid "Open a file in Studypad"
2479
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:10
2480
msgid "Save the current file"
2483
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:12
2484
msgid "Save the current file as"
2487
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:13
2491
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:14
2206
2492
msgid "Add this file to your bookmarks"
2207
2493
msgstr "增加此文件到书签"
2209
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:3
2495
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:16
2210
2496
msgid "Create a new document"
2211
2497
msgstr "创建一个新文档"
2213
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:10
2499
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:17
2214
2500
msgid "New Document"
2217
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:11
2221
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:12
2222
msgid "Open a file in Studypad"
2225
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:13
2226
msgid "Preview the document to be printed"
2229
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:15
2230
msgid "Print this document"
2233
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:17
2237
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:18
2238
msgid "Save the current file"
2241
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:19
2242
msgid "Save the current file as"
2245
#: ../ui/export-dialog.glade.h:1
2503
#: ../ui/export-dialog.glade.h:1 ../ui/export-dialog.gtkbuilder.h:1
2504
#: ../ui/xi-menus.glade.h:58 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:37
2505
msgid "Copy/Export Passage"
2508
#: ../ui/export-dialog.glade.h:2 ../ui/export-dialog.gtkbuilder.h:2
2509
msgid "Export Passage Cancel"
2512
#: ../ui/export-dialog.glade.h:3 ../ui/export-dialog.gtkbuilder.h:3
2513
msgid "Export Passage OK"
2516
#: ../ui/export-dialog.glade.h:5 ../ui/export-dialog.gtkbuilder.h:5
2520
#: ../ui/export-dialog.glade.h:6 ../ui/export-dialog.gtkbuilder.h:6
2249
#: ../ui/export-dialog.glade.h:2
2524
#: ../ui/export-dialog.glade.h:7 ../ui/export-dialog.gtkbuilder.h:7
2528
#: ../ui/export-dialog.glade.h:8 ../ui/export-dialog.gtkbuilder.h:8
2250
2529
msgid "<b>Copy</b>"
2251
2530
msgstr "<b>复制</b>"
2253
#: ../ui/export-dialog.glade.h:3
2532
#: ../ui/export-dialog.glade.h:9 ../ui/export-dialog.gtkbuilder.h:9
2254
2533
msgid "<b>Export</b>"
2255
2534
msgstr "<b>导出</b>"
2257
#: ../ui/export-dialog.glade.h:4
2258
msgid "<b>Format</b>"
2536
#: ../ui/export-dialog.glade.h:10 ../ui/export-dialog.gtkbuilder.h:11
2537
msgid "Export complete book"
2261
#: ../ui/export-dialog.glade.h:5 ../ui/prefs.glade.h:28
2540
#: ../ui/export-dialog.glade.h:11 ../ui/export-dialog.gtkbuilder.h:10
2541
#: ../ui/prefs.glade.h:128 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:128
2265
#: ../ui/export-dialog.glade.h:6
2545
#: ../ui/export-dialog.glade.h:12 ../ui/export-dialog.gtkbuilder.h:12
2266
2546
msgid "Book Radio Button"
2267
2547
msgstr "书卷单选按钮"
2269
#: ../ui/export-dialog.glade.h:8
2549
#: ../ui/export-dialog.glade.h:13 ../ui/export-dialog.gtkbuilder.h:14
2550
msgid "Export complete chapter"
2553
#: ../ui/export-dialog.glade.h:15 ../ui/export-dialog.gtkbuilder.h:15
2270
2554
msgid "Chapter Radio Button"
2271
2555
msgstr "章节单选按钮"
2273
#: ../ui/export-dialog.glade.h:9 ../ui/xi-menus.glade.h:20
2274
msgid "Copy/Export Passage"
2277
#: ../ui/export-dialog.glade.h:10
2278
msgid "Export Passage Cancel"
2281
#: ../ui/export-dialog.glade.h:11
2282
msgid "Export Passage OK"
2285
#: ../ui/export-dialog.glade.h:12
2286
msgid "Export complete book"
2289
#: ../ui/export-dialog.glade.h:13
2290
msgid "Export complete chapter"
2293
#: ../ui/export-dialog.glade.h:14
2557
#: ../ui/export-dialog.glade.h:16 ../ui/export-dialog.gtkbuilder.h:17
2294
2558
msgid "Export single verse"
2297
#: ../ui/export-dialog.glade.h:15
2561
#: ../ui/export-dialog.glade.h:18 ../ui/export-dialog.gtkbuilder.h:18
2562
msgid "Verse Radio Button"
2565
#: ../ui/export-dialog.glade.h:19 ../ui/export-dialog.gtkbuilder.h:19
2569
#: ../ui/export-dialog.glade.h:20 ../ui/export-dialog.gtkbuilder.h:20
2570
msgid "<b>Format</b>"
2573
#: ../ui/export-dialog.glade.h:21 ../ui/export-dialog.gtkbuilder.h:21
2577
#: ../ui/export-dialog.glade.h:22 ../ui/export-dialog.gtkbuilder.h:22
2578
msgid "Plain Text Radio Button"
2581
#: ../ui/export-dialog.glade.h:23 ../ui/export-dialog.gtkbuilder.h:23
2301
#: ../ui/export-dialog.glade.h:16
2585
#: ../ui/export-dialog.glade.h:24 ../ui/export-dialog.gtkbuilder.h:24
2302
2586
msgid "HTML Radio Button"
2303
2587
msgstr "HTML 单选按钮"
2305
#: ../ui/export-dialog.glade.h:17
2589
#: ../ui/export-dialog.glade.h:25
2307
2591
"Indicates whether verse numbers should appear inline in the text for more "
2308
2592
"than 1 verse."
2311
#: ../ui/export-dialog.glade.h:18
2315
#: ../ui/export-dialog.glade.h:19
2319
#: ../ui/export-dialog.glade.h:20
2320
msgid "Plain Text Radio Button"
2323
#: ../ui/export-dialog.glade.h:22
2595
#: ../ui/export-dialog.glade.h:26 ../ui/export-dialog.gtkbuilder.h:25
2597
msgid "_Verse numbers in text"
2600
#: ../ui/export-dialog.glade.h:27 ../ui/export-dialog.gtkbuilder.h:27
2602
msgid "Verse Number button"
2605
#: ../ui/export-dialog.glade.h:28 ../ui/export-dialog.gtkbuilder.h:29
2606
msgid "Indicates whether reference is placed first or last."
2609
#: ../ui/export-dialog.glade.h:29 ../ui/export-dialog.gtkbuilder.h:28
2611
msgid "Reference last"
2614
#: ../ui/export-dialog.glade.h:30 ../ui/export-dialog.gtkbuilder.h:30
2616
msgid "Reference last button"
2619
#: ../ui/export-dialog.glade.h:31 ../ui/export-dialog.gtkbuilder.h:32
2620
msgid "Indicates whether or not version name is included in reference."
2623
#: ../ui/export-dialog.glade.h:32
2625
msgid "Include Version"
2628
#: ../ui/export-dialog.glade.h:33 ../ui/export-dialog.gtkbuilder.h:33
2630
msgid "Version button"
2633
#: ../ui/export-dialog.glade.h:34
2324
2634
msgid "Save Export As"
2327
#: ../ui/export-dialog.glade.h:23
2637
#: ../ui/export-dialog.gtkbuilder.h:26
2638
msgid "Indicates whether verse numbers should appear inline in the text."
2331
#: ../ui/export-dialog.glade.h:24
2641
#: ../ui/export-dialog.gtkbuilder.h:31
2333
msgid "Verse Number button"
2336
#: ../ui/export-dialog.glade.h:25
2337
msgid "Verse Radio Button"
2340
#: ../ui/export-dialog.glade.h:26
2344
#: ../ui/export-dialog.glade.h:27
2643
msgid "Include version"
2348
#: ../ui/export-dialog.glade.h:28
2350
msgid "_Verse numbers in text"
2353
#: ../ui/markverse.glade.h:4
2646
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:1 ../ui/gtk_webedit.ui.h:1
2648
msgid "About Studypad"
2649
msgstr "打开 研修笔记(_p) Study pad"
2651
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:3 ../ui/gtk_webedit.ui.h:3
2653
msgid "Open about dialog"
2656
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:4 ../ui/gtk_webedit.ui.h:4 ../ui/prefs.glade.h:76
2657
#: ../ui/prefs.gtkbuilder.h:76
2661
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:5 ../ui/gtk_webedit.ui.h:5
2663
msgid "Make selection bold"
2666
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:6 ../ui/gtk_webedit.ui.h:6
2670
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:7 ../ui/gtk_webedit.ui.h:7
2671
msgid "Copy selection to clipboard"
2674
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:8 ../ui/gtk_webedit.ui.h:8
2678
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:9 ../ui/gtk_webedit.ui.h:9
2680
msgid "Cut selection"
2683
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:10 ../ui/gtk_webedit.ui.h:10
2684
msgid "Decrease indent"
2687
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:11 ../ui/gtk_webedit.ui.h:11
2691
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:12 ../ui/gtk_webedit.ui.h:12
2692
msgid "Decrease paragraph indent"
2695
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:13 ../ui/gtk_webedit.ui.h:13
2697
msgid "Delete selection"
2700
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:15 ../ui/gtk_webedit.ui.h:15
2702
msgid "Remove selection"
2705
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:16 ../ui/gtk_webedit.ui.h:16
2706
#: ../ui/xi-menus.glade.h:114 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:11
2710
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:17 ../ui/gtk_webedit.ui.h:17
2712
msgid "Delete current item"
2715
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:19 ../ui/gtk_webedit.ui.h:19
2717
msgid "Search current document"
2720
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:20 ../ui/gtk_webedit.ui.h:20
2725
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:21 ../ui/gtk_webedit.ui.h:21
2730
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:22 ../ui/gtk_webedit.ui.h:22
2731
msgid "Increase indent"
2734
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:23 ../ui/gtk_webedit.ui.h:23
2738
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:24 ../ui/gtk_webedit.ui.h:24
2739
msgid "Increase paragraph indent"
2742
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:25 ../ui/gtk_webedit.ui.h:25
2744
msgid "Insert emoticon"
2747
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:26 ../ui/gtk_webedit.ui.h:26
2751
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:27 ../ui/gtk_webedit.ui.h:27
2753
msgid "Insert an emoticon"
2756
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:28 ../ui/gtk_webedit.ui.h:28
2758
msgid "Insert image"
2761
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:29 ../ui/gtk_webedit.ui.h:29
2766
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:30 ../ui/gtk_webedit.ui.h:30
2767
msgid "Insert image at cursor"
2770
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:31 ../ui/gtk_webedit.ui.h:31
2775
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:32 ../ui/gtk_webedit.ui.h:32
2780
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:33 ../ui/gtk_webedit.ui.h:33
2782
msgid "Insert a link"
2785
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:34 ../ui/gtk_webedit.ui.h:34
2787
msgid "Insert Outline"
2790
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:35 ../ui/gtk_webedit.ui.h:35
2795
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:36 ../ui/gtk_webedit.ui.h:36
2797
msgid "Insert outline"
2800
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:37 ../ui/gtk_webedit.ui.h:37
2805
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:38 ../ui/gtk_webedit.ui.h:38
2809
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:39 ../ui/gtk_webedit.ui.h:39
2810
msgid "Insert horizontal rule"
2813
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:40 ../ui/gtk_webedit.ui.h:40
2818
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:41 ../ui/gtk_webedit.ui.h:41
2823
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:42 ../ui/gtk_webedit.ui.h:42
2825
msgid "Insert a link to a sword module"
2828
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:43 ../ui/gtk_webedit.ui.h:43
2830
msgid "Insert table"
2833
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:44 ../ui/gtk_webedit.ui.h:44
2837
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:45 ../ui/gtk_webedit.ui.h:45
2838
msgid "Insert a table"
2841
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:46 ../ui/gtk_webedit.ui.h:46
2845
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:47 ../ui/gtk_webedit.ui.h:47
2846
msgid "Change selection to italic font"
2849
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:48 ../ui/gtk_webedit.ui.h:48
2853
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:49 ../ui/gtk_webedit.ui.h:49
2854
msgid "Center justify paragraph"
2857
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:50 ../ui/gtk_webedit.ui.h:50
2861
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:51 ../ui/gtk_webedit.ui.h:51
2862
msgid "full justify"
2865
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:52 ../ui/gtk_webedit.ui.h:52
2869
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:53 ../ui/gtk_webedit.ui.h:53
2870
msgid "Left justify paragraph"
2873
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:54 ../ui/gtk_webedit.ui.h:54
2877
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:55 ../ui/gtk_webedit.ui.h:55
2878
msgid "Right justify paragraph"
2881
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:57 ../ui/gtk_webedit.ui.h:57
2883
msgid "Create new file"
2886
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:59 ../ui/gtk_webedit.ui.h:59
2891
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:60 ../ui/gtk_webedit.ui.h:60
2895
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:61 ../ui/gtk_webedit.ui.h:61
2896
msgid "Paste clipboard at cursor."
2899
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:62 ../ui/gtk_webedit.ui.h:62
2901
msgid "Print Document"
2904
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:63 ../ui/gtk_webedit.ui.h:63
2909
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:64 ../ui/gtk_webedit.ui.h:64
2911
msgid "Print the current document"
2914
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:65 ../ui/gtk_webedit.ui.h:65
2916
msgid "Print Preview"
2919
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:66 ../ui/gtk_webedit.ui.h:66
2924
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:67 ../ui/gtk_webedit.ui.h:67
2926
msgid "Print preview of current document"
2929
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:68 ../ui/gtk_webedit.ui.h:68
2934
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:69 ../ui/gtk_webedit.ui.h:69
2936
msgid "Shut down editor"
2939
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:70 ../ui/gtk_webedit.ui.h:70
2943
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:71 ../ui/gtk_webedit.ui.h:71
2944
msgid "Redo last undo"
2947
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:72 ../ui/gtk_webedit.ui.h:72
2948
msgid "Find and replace"
2951
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:73 ../ui/gtk_webedit.ui.h:73
2955
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:74 ../ui/gtk_webedit.ui.h:74
2957
msgid "Search and replace"
2960
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:76 ../ui/gtk_webedit.ui.h:76
2962
msgid "Save changes to file"
2965
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:77 ../ui/gtk_webedit.ui.h:77
2970
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:78 ../ui/gtk_webedit.ui.h:78
2972
msgid "Save file as ..."
2975
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:79 ../ui/gtk_webedit.ui.h:79
2976
msgid "Strikethrough"
2979
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:80 ../ui/gtk_webedit.ui.h:80
2980
msgid "Strikethrough selection"
2983
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:81 ../ui/gtk_webedit.ui.h:81
2987
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:82 ../ui/gtk_webedit.ui.h:82
2989
msgid "Underline selection"
2992
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:83 ../ui/gtk_webedit.ui.h:83
2996
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:84 ../ui/gtk_webedit.ui.h:84
2997
msgid "Undo last change"
3000
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:85 ../ui/gtk_webedit.ui.h:85
3005
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:87 ../ui/gtk_webedit.ui.h:87
3007
msgid "Recent files"
3010
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:88 ../ui/gtk_webedit.ui.h:88
3011
#: ../ui/xi-menus.glade.h:9 ../ui/xi-menus.gtkbuilder.h:6
3015
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:90 ../ui/gtk_webedit.ui.h:90
3016
#: ../ui/xi-menus.glade.h:40 ../ui/xi-menus.gtkbuilder.h:25
3020
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:91 ../ui/gtk_webedit.ui.h:91
3024
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:92 ../ui/gtk_webedit.ui.h:92
3025
msgid "toolbutton10"
3028
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:93 ../ui/gtk_webedit.ui.h:93
3032
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:94 ../ui/gtk_webedit.ui.h:94
3036
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:95 ../ui/gtk_webedit.ui.h:95
3040
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:96 ../ui/gtk_webedit.ui.h:96
3044
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:97 ../ui/gtk_webedit.ui.h:97
3048
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:98 ../ui/gtk_webedit.ui.h:98
3052
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:99 ../ui/gtk_webedit.ui.h:99
3056
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:100 ../ui/gtk_webedit.ui.h:100
3060
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:101 ../ui/gtk_webedit.ui.h:101
3064
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:102 ../ui/gtk_webedit.ui.h:102
3068
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:103 ../ui/gtk_webedit.ui.h:103
3072
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:104 ../ui/gtk_webedit.ui.h:104
3076
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:105 ../ui/gtk_webedit.ui.h:105
3080
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:106 ../ui/gtk_webedit.ui.h:106
3081
msgid "Preformatted"
3084
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:107 ../ui/gtk_webedit.ui.h:107
3086
msgid "Bulleted List"
3089
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:108 ../ui/gtk_webedit.ui.h:108
3090
msgid "Roman Numeral List"
3093
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:109 ../ui/gtk_webedit.ui.h:109
3095
msgid "Numbered List"
3098
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:110 ../ui/gtk_webedit.ui.h:110
3099
msgid "Alphabetical List"
3102
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:111 ../ui/gtk_webedit.ui.h:111
3103
msgid "toolbutton11"
3106
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:112 ../ui/gtk_webedit.ui.h:112
3107
msgid "toolbutton12"
3110
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:113 ../ui/gtk_webedit.ui.h:113
3111
msgid "Set font color of selected text."
3114
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:114 ../ui/gtk_webedit.ui.h:114
3115
msgid "Highlight selected text by setting background color."
3118
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:115 ../ui/gtk_webedit.ui.h:115
3122
#: ../ui/markverse.glade.h:1 ../ui/markverse.gtkbuilder.h:1
3123
msgid "Mark/Unmark Verse"
3126
#: ../ui/markverse.glade.h:9 ../ui/markverse.gtkbuilder.h:7
2357
#: ../ui/markverse.glade.h:5
2358
msgid "Mark/Unmark Verse"
2361
#: ../ui/markverse.glade.h:9
3130
#: ../ui/markverse.glade.h:10 ../ui/markverse.gtkbuilder.h:9
2365
#: ../ui/module-manager.glade.h:1
2366
msgid "<b>Add and Remove Sources</b>"
2367
msgstr "<b>添加和删除数据源</b>"
2369
#: ../ui/module-manager.glade.h:2
2370
msgid "<b>Install Destination</b>"
2371
msgstr "<b>安装目标</b>"
2373
#: ../ui/module-manager.glade.h:3
2374
msgid "<b>Install Source</b>"
2375
msgstr "<b>安装数据源</b>"
2377
#: ../ui/module-manager.glade.h:4
2378
msgid "<b>Module Manager</b>"
2379
msgstr "<b>模块管理器</b>"
3134
#: ../ui/module-manager.glade.h:1 ../ui/module-manager.gtkbuilder.h:1
3135
msgid "Module Manager"
3138
#: ../ui/module-manager.glade.h:2 ../ui/module-manager.gtkbuilder.h:2
3143
#: ../ui/module-manager.glade.h:3 ../ui/module-manager.gtkbuilder.h:3
3144
msgid "Open a brief introductory explanation of how the Module Manager works."
3147
#: ../ui/module-manager.glade.h:4 ../ui/module-manager.gtkbuilder.h:4
3149
msgid "_Load Standard"
3152
#: ../ui/module-manager.glade.h:5 ../ui/module-manager.gtkbuilder.h:5
3154
"Load and synchronize the standard set of known repositories, as maintained "
3155
"at crosswire.org, with your current remote sources."
3158
#: ../ui/module-manager.glade.h:6 ../ui/module-manager.gtkbuilder.h:6
3160
"Refresh Xiphos' knowledge of what modules are available at the selected "
3164
#: ../ui/module-manager.glade.h:7 ../ui/module-manager.gtkbuilder.h:8
3169
#: ../ui/module-manager.glade.h:8 ../ui/module-manager.gtkbuilder.h:7
3171
msgid "Install or update the selected modules"
3174
#: ../ui/module-manager.glade.h:9 ../ui/module-manager.gtkbuilder.h:9
3176
msgid "Remove the selected modules from your system"
3177
msgstr "从列表中移除选择的模块"
3179
#: ../ui/module-manager.glade.h:10 ../ui/module-manager.gtkbuilder.h:10
3184
#: ../ui/module-manager.glade.h:11 ../ui/module-manager.gtkbuilder.h:11
3186
msgid "Create a zip archive of the selected modules."
3187
msgstr "你确定是否要移除所选择的模块吗?"
3189
#: ../ui/module-manager.glade.h:12 ../ui/module-manager.gtkbuilder.h:12
3194
#: ../ui/module-manager.glade.h:13 ../ui/module-manager.gtkbuilder.h:13
3196
"Build an index of the selected modules, for optimized (\"lucene\") searching."
3199
#: ../ui/module-manager.glade.h:14 ../ui/module-manager.gtkbuilder.h:14
3201
msgid "_Delete Index"
3204
#: ../ui/module-manager.glade.h:15 ../ui/module-manager.gtkbuilder.h:15
3206
msgid "Delete the fast-search index of the selected modules."
3207
msgstr "是否删除这些模块的快速索引记录?"
3209
#: ../ui/module-manager.glade.h:16 ../ui/module-manager.gtkbuilder.h:16
2381
3213
#. do not translate <b> and </b> they are html formating
2382
#: ../ui/module-manager.glade.h:6
3214
#: ../ui/module-manager.glade.h:18 ../ui/module-manager.gtkbuilder.h:18
2383
3215
msgid "<b>Sword</b>"
2384
3216
msgstr "<b>Sword</b>"
2386
#: ../ui/module-manager.glade.h:7
3218
#: ../ui/module-manager.glade.h:19 ../ui/module-manager.gtkbuilder.h:19
3219
msgid "<b>Module Manager</b>"
3220
msgstr "<b>模块管理器</b>"
3222
#: ../ui/module-manager.glade.h:20 ../ui/module-manager.gtkbuilder.h:20
2387
3223
msgid "<b>WARNING:</b> If you live in a persecuted country use with care."
2388
3224
msgstr "<b>警告:</b> 如果您居住在受迫害的国家请谨慎使用。"
2390
#: ../ui/module-manager.glade.h:8
2392
"<b>Warning:</b> If you live in a persecuted country and do not wish to risk "
2393
"detection you should NOT use the remote installation feature! "
2394
msgstr "<b>警告:</b> 如果你居住在受迫害国家请不要冒险使用远程安装数据功能! "
2396
#: ../ui/module-manager.glade.h:9
2397
msgid "<i>Personal area, for your use only:</i>"
2398
msgstr "<i>用户数据,为您专用:</i>"
2400
#: ../ui/module-manager.glade.h:10
2401
msgid "<i>System area, for all users:</i>"
2402
msgstr "<i>系统数据,所有用户:</i>"
2404
#: ../ui/module-manager.glade.h:11
2406
"Add a custom remote install source. You must know its hostname and the "
2407
"folder where its repository lives."
2410
#: ../ui/module-manager.glade.h:12
3226
#: ../ui/module-manager.glade.h:21 ../ui/module-manager.gtkbuilder.h:21
3227
msgid "<b>Add and Remove Sources</b>"
3228
msgstr "<b>添加和删除数据源</b>"
3230
#: ../ui/module-manager.glade.h:22 ../ui/module-manager.gtkbuilder.h:22
3231
msgid "Current local sources"
3234
#: ../ui/module-manager.glade.h:23 ../ui/module-manager.gtkbuilder.h:23
2412
3236
"Add a local folder as an install source, typically on a cdrom or flash "
2413
3237
"drive. Such a folder contains subfolders \"mods.d\" and \"modules\"."
2416
#: ../ui/module-manager.glade.h:13
2418
"Build an index of the selected modules, for optimized (\"lucene\") searching."
3240
#: ../ui/module-manager.glade.h:24 ../ui/module-manager.gtkbuilder.h:24
3241
msgid "Remove one of your local folders as an install source."
2421
#: ../ui/module-manager.glade.h:14
2425
#: ../ui/module-manager.glade.h:15
2427
msgid "Create a zip archive of the selected modules."
2428
msgstr "你确定是否要移除所选择的模块吗?"
2430
#: ../ui/module-manager.glade.h:16
3244
#: ../ui/module-manager.glade.h:25 ../ui/module-manager.gtkbuilder.h:25
2431
3245
msgid "Current Remote Sources"
2432
3246
msgstr "当前远程数据源"
2434
#: ../ui/module-manager.glade.h:17
2435
msgid "Current local sources"
2438
#: ../ui/module-manager.glade.h:18
2440
msgid "Delete the fast-search index of the selected modules."
2441
msgstr "是否删除这些模块的快速索引记录?"
2443
#: ../ui/module-manager.glade.h:19
2447
#: ../ui/module-manager.glade.h:20
2449
msgid "Install or update the selected modules"
2452
#: ../ui/module-manager.glade.h:21
3248
#: ../ui/module-manager.glade.h:26 ../ui/module-manager.gtkbuilder.h:26
2454
"Load and synchronize the standard set of known repositories, as maintained "
2455
"at crosswire.org, with your current remote sources."
3250
"Add a custom remote install source. You must know its hostname and the "
3251
"folder where its repository lives."
2458
#: ../ui/module-manager.glade.h:22
3254
#: ../ui/module-manager.glade.h:27 ../ui/module-manager.gtkbuilder.h:27
3256
msgid "Remove a remote install source."
3259
#: ../ui/module-manager.glade.h:28 ../ui/module-manager.gtkbuilder.h:28
3260
msgid "<b>Install Source</b>"
3261
msgstr "<b>安装数据源</b>"
3263
#: ../ui/module-manager.glade.h:29 ../ui/module-manager.gtkbuilder.h:29
2462
#: ../ui/module-manager.glade.h:23
2463
msgid "Local Install Folder"
2466
#: ../ui/module-manager.glade.h:24
2467
msgid "Module Manager"
2470
#: ../ui/module-manager.glade.h:25
2471
msgid "Open a brief introductory explanation of how the Module Manager works."
2474
#: ../ui/module-manager.glade.h:26
2476
"Refresh Xiphos' knowledge of what modules are available at the selected "
2480
#: ../ui/module-manager.glade.h:27
3267
#: ../ui/module-manager.glade.h:30 ../ui/module-manager.gtkbuilder.h:30
2484
#: ../ui/module-manager.glade.h:28
2486
msgid "Remove a remote install source."
2489
#: ../ui/module-manager.glade.h:29
2490
msgid "Remove one of your local folders as an install source."
2493
#: ../ui/module-manager.glade.h:30
2495
msgid "Remove the selected modules from your system"
2496
msgstr "从列表中移除选择的模块"
2498
#: ../ui/module-manager.glade.h:31
3271
#: ../ui/module-manager.glade.h:31 ../ui/module-manager.gtkbuilder.h:31
3272
msgid "<b>Install Destination</b>"
3273
msgstr "<b>安装目标</b>"
3275
#: ../ui/module-manager.glade.h:32 ../ui/module-manager.gtkbuilder.h:32
3276
msgid "<i>Personal area, for your use only:</i>"
3277
msgstr "<i>用户数据,为您专用:</i>"
3279
#: ../ui/module-manager.glade.h:33 ../ui/module-manager.gtkbuilder.h:33
3283
#: ../ui/module-manager.glade.h:34 ../ui/module-manager.gtkbuilder.h:34
3284
msgid "<i>System area, for all users:</i>"
3285
msgstr "<i>系统数据,所有用户:</i>"
3287
#: ../ui/module-manager.glade.h:35 ../ui/module-manager.gtkbuilder.h:35
2499
3288
msgid "Sword sys dir"
2500
3289
msgstr "Sword 系统目录"
2502
#: ../ui/module-manager.glade.h:32
2507
#: ../ui/module-manager.glade.h:33
2509
msgid "_Delete Index"
2512
#: ../ui/module-manager.glade.h:34
2517
#: ../ui/module-manager.glade.h:35
2522
#: ../ui/module-manager.glade.h:36
2524
msgid "_Load Standard"
2527
#: ../ui/module-manager.glade.h:37
2532
#: ../ui/navbar_versekey.glade.h:1
3291
#: ../ui/module-manager.glade.h:36 ../ui/module-manager.gtkbuilder.h:36
3293
"<b>Warning:</b> If you live in a persecuted country and do not wish to risk "
3294
"detection you should NOT use the remote installation feature! "
3295
msgstr "<b>警告:</b> 如果你居住在受迫害国家请不要冒险使用远程安装数据功能! "
3297
#: ../ui/module-manager.glade.h:37 ../ui/module-manager.gtkbuilder.h:37
3298
msgid "Local Install Folder"
3301
#: ../ui/navbar_versekey.glade.h:1 ../ui/navbar_versekey.gtkbuilder.h:1
3302
msgid "Drop down history list"
2536
3305
#: ../ui/navbar_versekey.glade.h:2
3306
msgid "Choose book to display"
3309
#: ../ui/navbar_versekey.glade.h:3 ../ui/navbar_versekey.gtkbuilder.h:2
3310
msgid "Book Selector Button"
3313
#: ../ui/navbar_versekey.glade.h:4 ../ui/navbar_versekey.gtkbuilder.h:3
2537
3314
msgid "<b>Revelation of John</b>"
2538
3315
msgstr "<b>约翰的启示</b>"
2540
#: ../ui/navbar_versekey.glade.h:3
2541
msgid "Book Selector Button"
2544
#: ../ui/navbar_versekey.glade.h:4
2546
msgid "Choose Verse to display"
2549
3317
#: ../ui/navbar_versekey.glade.h:5
2550
msgid "Choose book to display"
2553
#: ../ui/navbar_versekey.glade.h:6
2555
3319
msgid "Choose chapter to display"
2556
3320
msgstr "选择要显示的书卷"
2558
#: ../ui/navbar_versekey.glade.h:7
2559
msgid "Drop down history list"
2562
#: ../ui/navbar_versekey.glade.h:8
2563
msgid "Enter a Verse reference in Book 1:1 format and press Return"
2566
#: ../ui/navbar_versekey.glade.h:9
2567
msgid "Reference Entry"
2570
#: ../ui/navbar_versekey.glade.h:10
3322
#: ../ui/navbar_versekey.glade.h:6 ../ui/navbar_versekey.gtkbuilder.h:4
2571
3323
msgid "Toggle Chapter Button"
2572
3324
msgstr "章节切换按钮"
2574
#: ../ui/navbar_versekey.glade.h:11
3326
#: ../ui/navbar_versekey.glade.h:7 ../ui/navbar_versekey.gtkbuilder.h:5
3330
#: ../ui/navbar_versekey.glade.h:8
3332
msgid "Choose Verse to display"
3335
#: ../ui/navbar_versekey.glade.h:9 ../ui/navbar_versekey.gtkbuilder.h:6
2575
3336
msgid "Toggle Verse Button"
2576
3337
msgstr "经文切换按钮"
2578
#: ../ui/prefs.glade.h:1
3339
#: ../ui/navbar_versekey.glade.h:10 ../ui/navbar_versekey.gtkbuilder.h:7
3340
msgid "Enter a Verse reference in Book 1:1 format and press Return"
2598
#: ../ui/prefs.glade.h:9
3343
#: ../ui/navbar_versekey.glade.h:11 ../ui/navbar_versekey.gtkbuilder.h:8
3344
msgid "Reference Entry"
3347
#: ../ui/prefs.glade.h:2 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:10
3351
#: ../ui/prefs.glade.h:3 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:11
2599
3352
msgid "<b>Font Colors</b>"
2600
3353
msgstr "<b>字体颜色</b>"
2602
#: ../ui/prefs.glade.h:10
3355
#: ../ui/prefs.glade.h:4 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:12
3359
#: ../ui/prefs.glade.h:5 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:13
3363
#: ../ui/prefs.glade.h:6 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:14
3364
msgid "Current Verse"
3367
#: ../ui/prefs.glade.h:7 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:15
3368
msgid "Verse Number"
3371
#: ../ui/prefs.glade.h:8 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:16
3375
#: ../ui/prefs.glade.h:9 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:17
3376
msgid "Highlight Foreground"
3379
#: ../ui/prefs.glade.h:10 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:18
3380
msgid "Highlight Background"
3383
#: ../ui/prefs.glade.h:11 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:19
3385
msgid "Invert color pairs"
3388
#: ../ui/prefs.glade.h:12 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:20
3392
#: ../ui/prefs.glade.h:13 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:21
3397
#: ../ui/prefs.glade.h:14 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:22
3401
#: ../ui/prefs.glade.h:15 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:23
2603
3402
msgid "<b>Font Sizes</b>"
2604
3403
msgstr "<b>字体大小</b>"
2606
#: ../ui/prefs.glade.h:11
2607
msgid "<b>General</b>"
2610
#: ../ui/prefs.glade.h:12
2611
msgid "<b>Main Window Modules</b>"
2612
msgstr "<b>主要窗口模块</b>"
2614
#: ../ui/prefs.glade.h:13 ../ui/search-dialog.glade.h:5
2615
msgid "<b>Modules</b>"
2618
#: ../ui/prefs.glade.h:14
2622
#: ../ui/prefs.glade.h:15
2623
msgid "<b>Special Purpose Modules</b>"
2624
msgstr "<b>专用模块</b>"
2626
#: ../ui/prefs.glade.h:16
2627
msgid "<b>StudyPad default directory</b>"
2628
msgstr "<b>研修笔记(StudyPad)的默认目录</b>"
2630
#: ../ui/prefs.glade.h:17
2634
#: ../ui/prefs.glade.h:18 ../ui/search-dialog.glade.h:15
2638
#: ../ui/prefs.glade.h:19
3405
#: ../ui/prefs.glade.h:16 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:24
2639
3406
msgid "All displayed font sizes are relative to this choice"
2642
#: ../ui/prefs.glade.h:20
2644
msgid "Apply high-contrast highlight to current verse - see color pickers"
2645
msgstr "应用高对比度突出显示当前经文"
2647
#: ../ui/prefs.glade.h:21
2649
msgid "Automatically resize image content to fit the pane"
2650
msgstr "自动调整注解,书卷,字典和图像内容的大小,以适应子窗口"
2652
#: ../ui/prefs.glade.h:22
2656
#: ../ui/prefs.glade.h:23
3409
#: ../ui/prefs.glade.h:17 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:25
2657
3410
msgid "Base font size"
2658
3411
msgstr "基本文字大小"
2660
#: ../ui/prefs.glade.h:24
3413
#: ../ui/prefs.glade.h:18
3433
#: ../ui/prefs.glade.h:26 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:26
3434
msgid "Commonly -1, to make verse numbers less obtrusive"
3437
#: ../ui/prefs.glade.h:27 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:27
3438
msgid "Verse number size"
3441
#: ../ui/prefs.glade.h:28 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:28
3443
"Name and size choice for any module in a given language; still overridden by "
3444
"a specific choice on a particular module"
3447
#: ../ui/prefs.glade.h:29 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:29
3448
msgid "Font preferences, per language"
3451
#: ../ui/prefs.glade.h:30 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:30
3453
msgid "Language Font Combo"
3456
#: ../ui/prefs.glade.h:31 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:31
3460
#: ../ui/prefs.glade.h:32 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:32
3464
#: ../ui/prefs.glade.h:33 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:33
3465
msgid "Use tabbed browsing"
3468
#: ../ui/prefs.glade.h:34 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:34
3470
"Single selection of Bible+commentary+book+dictionary, or many sets of such "
3471
"selections in a tabbed interface"
3474
#: ../ui/prefs.glade.h:35 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:35
3475
msgid "Use tabbed browsing Checkbox"
3476
msgstr "使用标签模式浏览 复选框"
3478
#: ../ui/prefs.glade.h:36 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:36
3482
#: ../ui/prefs.glade.h:37 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:37
2661
3483
msgid "Bible Texts"
2664
#: ../ui/prefs.glade.h:25
3486
#: ../ui/prefs.glade.h:38 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:38
2665
3487
msgid "Bible Texts Checkbox"
2666
3488
msgstr "圣经文本复选框"
2668
#: ../ui/prefs.glade.h:26
2669
msgid "Biblical Text"
2672
#: ../ui/prefs.glade.h:27
2676
#: ../ui/prefs.glade.h:29
2680
#: ../ui/prefs.glade.h:30
2681
msgid "Change Biblical Text Combo"
2684
#: ../ui/prefs.glade.h:31
2685
msgid "Change Book Combo"
2688
#: ../ui/prefs.glade.h:32
2689
msgid "Change Commentary Combo"
2692
#: ../ui/prefs.glade.h:33
2693
msgid "Change Default Dictionary Combo"
2696
#: ../ui/prefs.glade.h:34
2697
msgid "Change Dictionary Combo"
2700
#: ../ui/prefs.glade.h:35
2701
msgid "Change Personal Notes Combo"
2704
#: ../ui/prefs.glade.h:36 ../ui/search-dialog.glade.h:21
2705
msgid "Clear Modules from List Button"
2708
#: ../ui/prefs.glade.h:37 ../ui/search-dialog.glade.h:22
2709
msgid "Clear all modules from the list"
2712
#: ../ui/prefs.glade.h:39
3490
#: ../ui/prefs.glade.h:40 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:40
3491
msgid "Previewer Checkbox"
3494
#: ../ui/prefs.glade.h:42 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:42
2713
3495
msgid "Commentaries Checkbox"
2716
#: ../ui/prefs.glade.h:41
2717
msgid "Commonly -1, to make verse numbers less obtrusive"
2720
#: ../ui/prefs.glade.h:42
2724
#: ../ui/prefs.glade.h:43
2726
msgid "Cross-references in verse list"
2729
#: ../ui/prefs.glade.h:44
2730
msgid "Current Verse"
2733
#: ../ui/prefs.glade.h:45
2734
msgid "Daily Devotional"
2737
#: ../ui/prefs.glade.h:46
2738
msgid "Daily Devotional Combo"
2741
#: ../ui/prefs.glade.h:47
2742
msgid "Default Dictionary"
2745
#: ../ui/prefs.glade.h:48 ../ui/search-dialog.glade.h:39
2746
msgid "Delete Selected Module From List Button"
2747
msgstr "从列表中删除选择的模块"
2749
#: ../ui/prefs.glade.h:49
2753
#: ../ui/prefs.glade.h:50
3498
#: ../ui/prefs.glade.h:43 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:43
2754
3499
msgid "Dictionary/Lexicon"
2757
#: ../ui/prefs.glade.h:51
3502
#: ../ui/prefs.glade.h:44 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:44
2758
3503
msgid "Dictionary/Lexicon Checkbox"
2759
3504
msgstr "字典/词典 复选框"
2761
#: ../ui/prefs.glade.h:52
2762
msgid "Enable Prayer Lists"
2765
#: ../ui/prefs.glade.h:53
2766
msgid "Enable Prayer Lists Checkbox"
2769
#: ../ui/prefs.glade.h:54
2773
#: ../ui/prefs.glade.h:55
2777
#: ../ui/prefs.glade.h:56
2778
msgid "Font preferences, per language"
2781
#: ../ui/prefs.glade.h:57
2785
#: ../ui/prefs.glade.h:58
2786
msgid "General Misc"
2789
#: ../ui/prefs.glade.h:59
2790
msgid "Greek Lexicon"
2793
#: ../ui/prefs.glade.h:60
2794
msgid "Greek Lexicon Combo"
2797
#: ../ui/prefs.glade.h:61
2798
msgid "Hebrew Lexicon"
2801
#: ../ui/prefs.glade.h:62
2802
msgid "Hebrew Lexicon Combo"
2805
#: ../ui/prefs.glade.h:63
2810
#: ../ui/prefs.glade.h:64
2811
msgid "Highlight Background"
2814
#: ../ui/prefs.glade.h:65
2815
msgid "Highlight Foreground"
2818
#: ../ui/prefs.glade.h:66
2819
msgid "Highlight current verse"
2822
#: ../ui/prefs.glade.h:67
2823
msgid "Highlight current verse check box"
2824
msgstr "高亮突出当前经文复选框"
2826
#: ../ui/prefs.glade.h:68
2828
msgid "Highlight user annotations"
2831
#: ../ui/prefs.glade.h:69
2833
msgid "Highlight user annotations check box"
2834
msgstr "高亮突出当前经文复选框"
2836
#: ../ui/prefs.glade.h:70
2838
"If you have set a preferred daily devotion module, its entry for today will "
2839
"be shown at startup."
2842
#: ../ui/prefs.glade.h:71
2844
msgid "Invert color pairs"
2847
#: ../ui/prefs.glade.h:72
2849
msgid "Language Font Combo"
2852
#: ../ui/prefs.glade.h:73
2856
#: ../ui/prefs.glade.h:74
2858
"Make double-click of a word always use default dictionary instead of "
2859
"dictionary currently displayed"
2862
#: ../ui/prefs.glade.h:75
2863
msgid "Make journals/prayer lists available"
2866
#: ../ui/prefs.glade.h:76 ../ui/search-dialog.glade.h:61
2867
msgid "Module Selection"
2870
#: ../ui/prefs.glade.h:77
2871
msgid "Modules Misc"
2874
#: ../ui/prefs.glade.h:78
2875
msgid "Modules Parallel"
2878
#: ../ui/prefs.glade.h:79
2880
"Name and size choice for any module in a given language; still overridden by "
2881
"a specific choice on a particular module"
2884
#: ../ui/prefs.glade.h:80
2888
#: ../ui/prefs.glade.h:81 ../ui/search-dialog.glade.h:70
2889
msgid "Open Selection Dialog Button"
2892
#: ../ui/prefs.glade.h:82
2894
msgid "Open a dialog to select modules"
2895
msgstr "打开一个对话框以选择模块添加到列表"
2897
#: ../ui/prefs.glade.h:83
3506
#: ../ui/prefs.glade.h:45 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:45
2898
3507
msgid "Parallel View in a tab"
2899
3508
msgstr "在标签页中的类似视图"
2901
#: ../ui/prefs.glade.h:84
2902
msgid "Personal Notes"
2905
#: ../ui/prefs.glade.h:87
2906
msgid "Previewer Checkbox"
2909
#: ../ui/prefs.glade.h:88 ../ui/search-dialog.glade.h:80
2910
msgid "Remove the selected module from the list"
2911
msgstr "从列表中移除选择的模块"
2913
#: ../ui/prefs.glade.h:89
2914
msgid "Resize images"
2917
#: ../ui/prefs.glade.h:90
2918
msgid "Resize images checkbox"
2921
#: ../ui/prefs.glade.h:91
2922
msgid "Scroll to Previous/Next Chapter"
2925
#: ../ui/prefs.glade.h:92
2926
msgid "Scroll to Previous/Next Chapter Checkbox"
2927
msgstr "滚动到上一章/下一章 复选框"
2929
#: ../ui/prefs.glade.h:93
2930
msgid "Select A Directory"
2933
#: ../ui/prefs.glade.h:94
3510
#: ../ui/prefs.glade.h:46 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:46
3511
msgid "Tabs and Panes"
3514
#: ../ui/prefs.glade.h:47 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:47
3515
msgid "<b>General</b>"
3518
#: ../ui/prefs.glade.h:48 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:48
2935
3520
"Select a particular language for interface display, other than your usual "
2939
#: ../ui/prefs.glade.h:95
2940
msgid "Show Daily Devotion at start up"
2943
#: ../ui/prefs.glade.h:96
2944
msgid "Show splash screen at start up"
2947
#: ../ui/prefs.glade.h:97
2949
msgid "Show verse number as a superscript"
2950
msgstr "显示经文前的数码(_N)"
2952
#: ../ui/prefs.glade.h:98
2954
msgid "Show verse number in bold text"
2955
msgstr "显示经文前的数码(_N)"
2957
#: ../ui/prefs.glade.h:99
2958
msgid "Show verse number with [surrounding brackets]"
2961
#: ../ui/prefs.glade.h:100
2963
"Single selection of Bible+commentary+book+dictionary, or many sets of such "
2964
"selections in a tabbed interface"
2967
#: ../ui/prefs.glade.h:101
3524
#: ../ui/prefs.glade.h:49 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:49
2968
3525
msgid "Special Locale (requires restart)"
2969
3526
msgstr "指定本地化语言(需要重启)"
2971
#: ../ui/prefs.glade.h:102
3528
#: ../ui/prefs.glade.h:50 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:50
2972
3529
msgid "Special Locale Combo"
2973
3530
msgstr "指定本地化语言组合框"
2975
#: ../ui/prefs.glade.h:103
2976
msgid "StudyPad default directory combo"
2977
msgstr "学习笔记(StudyPad) 默认目录 组合框"
2979
#: ../ui/prefs.glade.h:104
2984
#: ../ui/prefs.glade.h:105
2985
msgid "Tabs and Panes"
2988
#: ../ui/prefs.glade.h:106
2989
msgid "Use Bible Text scroll bar to scroll to previous or next chapter"
2990
msgstr "圣经文本使用滚动条滚动到上一章节或下一章节"
2992
#: ../ui/prefs.glade.h:107
3532
#: ../ui/prefs.glade.h:51 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:51
3533
msgid "Show splash screen at start up"
3536
#: ../ui/prefs.glade.h:52 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:52
3537
msgid "Show Daily Devotion at start up"
3540
#: ../ui/prefs.glade.h:53 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:53
3542
"If you have set a preferred daily devotion module, its entry for today will "
3543
"be shown at startup."
3546
#: ../ui/prefs.glade.h:54 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:54
2993
3547
msgid "Use default Dictionary"
2994
3548
msgstr "使用默认目录"
2996
#: ../ui/prefs.glade.h:108
3550
#: ../ui/prefs.glade.h:55 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:55
3552
"Make double-click of a word always use default dictionary instead of "
3553
"dictionary currently displayed"
3556
#: ../ui/prefs.glade.h:56 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:56
2997
3557
msgid "Use default Dictionary Checkbox"
2998
3558
msgstr "使用默认目录 复选框"
3000
#: ../ui/prefs.glade.h:109
3560
#: ../ui/prefs.glade.h:57 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:57
3561
msgid "Scroll to Previous/Next Chapter"
3564
#: ../ui/prefs.glade.h:58 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:58
3565
msgid "Use Bible Text scroll bar to scroll to previous or next chapter"
3566
msgstr "圣经文本使用滚动条滚动到上一章节或下一章节"
3568
#: ../ui/prefs.glade.h:59 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:59
3569
msgid "Scroll to Previous/Next Chapter Checkbox"
3570
msgstr "滚动到上一章/下一章 复选框"
3572
#: ../ui/prefs.glade.h:60 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:60
3573
msgid "Resize images"
3576
#: ../ui/prefs.glade.h:61 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:61
3578
msgid "Automatically resize image content to fit the pane"
3579
msgstr "自动调整注解,书卷,字典和图像内容的大小,以适应子窗口"
3581
#: ../ui/prefs.glade.h:62 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:62
3582
msgid "Resize images checkbox"
3585
#: ../ui/prefs.glade.h:63 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:63
3586
msgid "Highlight current verse"
3589
#: ../ui/prefs.glade.h:64 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:64
3591
msgid "Apply high-contrast highlight to current verse - see color pickers"
3592
msgstr "应用高对比度突出显示当前经文"
3594
#: ../ui/prefs.glade.h:65 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:65
3595
msgid "Highlight current verse check box"
3596
msgstr "高亮突出当前经文复选框"
3598
#: ../ui/prefs.glade.h:66 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:66
3600
msgid "Highlight user annotations"
3603
#: ../ui/prefs.glade.h:67 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:67
3002
3605
msgid "Use inverted highlight on user-annotated verses"
3003
3606
msgstr "应用高对比度突出显示当前经文"
3005
#: ../ui/prefs.glade.h:110
3006
msgid "Use tabbed browsing"
3009
#: ../ui/prefs.glade.h:111
3010
msgid "Use tabbed browsing Checkbox"
3011
msgstr "使用标签模式浏览 复选框"
3013
#: ../ui/prefs.glade.h:112
3608
#: ../ui/prefs.glade.h:68 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:68
3610
msgid "Highlight user annotations check box"
3611
msgstr "高亮突出当前经文复选框"
3613
#: ../ui/prefs.glade.h:69 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:69
3615
msgid "Cross-references in verse list"
3618
#: ../ui/prefs.glade.h:70 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:70
3014
3619
msgid "Use the verse list for Bible cross-references instead of the previewer"
3017
#: ../ui/prefs.glade.h:113
3018
msgid "Verse Number"
3622
#: ../ui/prefs.glade.h:71 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:71
3624
msgid "Xrefs in verse list check box"
3627
#: ../ui/prefs.glade.h:72 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:72
3628
msgid "Enable Prayer Lists"
3631
#: ../ui/prefs.glade.h:73 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:73
3632
msgid "Make journals/prayer lists available"
3635
#: ../ui/prefs.glade.h:74 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:74
3636
msgid "Enable Prayer Lists Checkbox"
3639
#: ../ui/prefs.glade.h:75 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:75
3641
msgid "Verse number:"
3019
3642
msgstr "经文小节号码"
3021
#: ../ui/prefs.glade.h:114
3644
#: ../ui/prefs.glade.h:77 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:77
3646
msgid "Show verse number in bold text"
3647
msgstr "显示经文前的数码(_N)"
3649
#: ../ui/prefs.glade.h:78 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:78
3023
3651
msgid "Verse number bold checkbox"
3024
3652
msgstr "经文小节号码大小"
3026
#: ../ui/prefs.glade.h:115
3654
#: ../ui/prefs.glade.h:79 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:79
3658
#: ../ui/prefs.glade.h:80 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:80
3659
msgid "Show verse number with [surrounding brackets]"
3662
#: ../ui/prefs.glade.h:81 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:81
3028
3664
msgid "Verse number bracket checkbox"
3029
3665
msgstr "使用每行显示一节经文模式 复选框"
3031
#: ../ui/prefs.glade.h:116
3032
msgid "Verse number size"
3035
#: ../ui/prefs.glade.h:117
3667
#: ../ui/prefs.glade.h:82 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:82
3672
#: ../ui/prefs.glade.h:83 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:83
3674
msgid "Show verse number as a superscript"
3675
msgstr "显示经文前的数码(_N)"
3677
#: ../ui/prefs.glade.h:84 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:84
3037
3679
msgid "Verse number superscript checkbox"
3038
3680
msgstr "经文小节号码大小"
3040
#: ../ui/prefs.glade.h:118
3042
msgid "Verse number:"
3045
#: ../ui/prefs.glade.h:119
3047
msgid "Xrefs in verse list check box"
3050
#: ../ui/search-dialog.glade.h:1
3051
msgid "<b>Attribute</b>"
3054
#: ../ui/search-dialog.glade.h:2
3055
msgid "<b>Found</b>"
3058
#: ../ui/search-dialog.glade.h:3
3059
msgid "<b>List Name</b>"
3060
msgstr "<b>列表名字</b>"
3062
#: ../ui/search-dialog.glade.h:4
3063
msgid "<b>Module Lists</b>"
3064
msgstr "<b>模块列表</b>"
3066
#: ../ui/search-dialog.glade.h:6
3067
msgid "<b>Options</b>"
3070
#: ../ui/search-dialog.glade.h:7
3071
msgid "<b>Preview</b>"
3074
#: ../ui/search-dialog.glade.h:8
3075
msgid "<b>Range Definition</b>"
3076
msgstr "<b>范围定义</b>"
3078
#: ../ui/search-dialog.glade.h:9
3079
msgid "<b>Range Name</b>"
3080
msgstr "<b>范围名字</b>"
3082
#: ../ui/search-dialog.glade.h:10
3083
msgid "<b>Ranges</b>"
3086
#: ../ui/search-dialog.glade.h:11
3087
msgid "<b>Results Display Options</b>"
3088
msgstr "<b>搜索结果显示选项</b>"
3090
#: ../ui/search-dialog.glade.h:12
3091
msgid "<b>Scope</b>"
3094
#: ../ui/search-dialog.glade.h:13
3095
msgid "<b>Search Results</b>"
3096
msgstr "<b>搜索结果</b>"
3098
#: ../ui/search-dialog.glade.h:14
3099
msgid "<b>Search Type</b>"
3100
msgstr "<b>搜索类型</b>"
3102
#: ../ui/search-dialog.glade.h:16
3682
#: ../ui/prefs.glade.h:85 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:85
3684
"Xiphos is the first Bible study program to provide an implementation of "
3685
"BibleSync, a new synchronization protocol for Bible programs. If you work "
3686
"with multiple Bible programs, or if you work in a team, or you have "
3687
"classroom activities using shared study, BibleSync is a useful tool for you."
3690
#: ../ui/prefs.glade.h:86 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:86
3692
"BibleSync Protocol is a method for synchronization of BSP-compatible Bible "
3693
"programs. It operates in 1 of 3 modes: Personal, to synchronize multiple "
3694
"Bible applications of your own, or in a working team; Speaker, to drive a "
3695
"lecture audience's Bible programs to follow along; Audience, to receive the "
3696
"speaker's navigation. Select its mode here."
3699
#: ../ui/prefs.glade.h:87 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:87
3703
#: ../ui/prefs.glade.h:88 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:88
3704
msgid "Disable BibleSync."
3707
#: ../ui/prefs.glade.h:89 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:89
3709
msgid "BSP off radio button"
3712
#: ../ui/prefs.glade.h:90 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:90
3716
#: ../ui/prefs.glade.h:91 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:91
3717
msgid "Enable BibleSync as the speaker."
3720
#: ../ui/prefs.glade.h:92 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:92
3722
msgid "BSP speaker radio button"
3725
#: ../ui/prefs.glade.h:93 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:93
3729
#: ../ui/prefs.glade.h:94 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:94
3730
msgid "Enable BibleSync as a member of the audience."
3733
#: ../ui/prefs.glade.h:95 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:95
3735
msgid "BSP audience radio button"
3738
#: ../ui/prefs.glade.h:97 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:97
3739
msgid "Enable BibleSync for personal or team use."
3742
#: ../ui/prefs.glade.h:98 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:98
3744
msgid "BSP personal radio button"
3747
#: ../ui/prefs.glade.h:99 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:99
3752
#: ../ui/prefs.glade.h:100 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:100
3753
msgid "BibleSync navigation will send Xiphos directly to the verse indicated."
3756
#: ../ui/prefs.glade.h:101 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:101
3758
msgid "BSP nav direct radio button"
3761
#: ../ui/prefs.glade.h:102 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:102
3766
#: ../ui/prefs.glade.h:103 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:103
3767
msgid "BibleSync navigation will use Xiphos' verse list."
3770
#: ../ui/prefs.glade.h:104 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:104
3772
msgid "BSP nav verse list radio button"
3775
#: ../ui/prefs.glade.h:105 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:105
3780
#: ../ui/prefs.glade.h:106 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:106
3781
msgid "\"Presence\" announcements will be shown in dialogs."
3784
#: ../ui/prefs.glade.h:107 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:107
3786
msgid "BSP presence button"
3789
#: ../ui/prefs.glade.h:108 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:108
3794
#: ../ui/prefs.glade.h:109 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:109
3795
msgid "Mismatches from your session will be shown in dialogs."
3798
#: ../ui/prefs.glade.h:110 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:110
3799
msgid "BSP mismatch button"
3802
#: ../ui/prefs.glade.h:111 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:111
3806
#: ../ui/prefs.glade.h:112 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:112
3807
msgid "Packet tracing."
3810
#: ../ui/prefs.glade.h:113 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:113
3811
msgid "BSP event debug button"
3814
#: ../ui/prefs.glade.h:114 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:114
3818
#: ../ui/prefs.glade.h:115 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:115
3820
"When in Personal mode, only programs running on this machine will hear your "
3824
#: ../ui/prefs.glade.h:116 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:116
3826
msgid "BSP privacy button"
3829
#: ../ui/prefs.glade.h:117 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:117
3831
msgid "StudyPad default directory"
3832
msgstr "学习笔记(StudyPad) 默认目录 组合框"
3834
#: ../ui/prefs.glade.h:118 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:118
3835
msgid "Select A Directory"
3838
#: ../ui/prefs.glade.h:119 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:119
3839
msgid "StudyPad default directory combo"
3840
msgstr "学习笔记(StudyPad) 默认目录 组合框"
3842
#: ../ui/prefs.glade.h:120 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:120
3843
msgid "General Misc"
3846
#: ../ui/prefs.glade.h:121 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:121
3847
msgid "<b>Main Window Modules</b>"
3848
msgstr "<b>主要窗口模块</b>"
3850
#: ../ui/prefs.glade.h:122 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:122
3851
msgid "Biblical Text"
3854
#: ../ui/prefs.glade.h:123 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:123
3855
msgid "Change Biblical Text Combo"
3858
#: ../ui/prefs.glade.h:125 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:125
3859
msgid "Change Commentary Combo"
3862
#: ../ui/prefs.glade.h:126 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:126
3866
#: ../ui/prefs.glade.h:127 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:127
3867
msgid "Change Dictionary Combo"
3870
#: ../ui/prefs.glade.h:129 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:129
3871
msgid "Change Book Combo"
3874
#: ../ui/prefs.glade.h:130 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:130
3875
#: ../ui/search-dialog.glade.h:22 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:23
3876
msgid "<b>Modules</b>"
3879
#: ../ui/prefs.glade.h:131 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:131
3880
#: ../ui/search-dialog.glade.h:86 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:86
3881
msgid "Clear all modules from the list"
3884
#: ../ui/prefs.glade.h:132 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:132
3885
#: ../ui/search-dialog.glade.h:87 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:87
3886
msgid "Clear Modules from List Button"
3889
#: ../ui/prefs.glade.h:133 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:133
3890
#: ../ui/search-dialog.glade.h:88 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:88
3891
msgid "Remove the selected module from the list"
3892
msgstr "从列表中移除选择的模块"
3894
#: ../ui/prefs.glade.h:134 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:134
3895
#: ../ui/search-dialog.glade.h:89 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:89
3896
msgid "Delete Selected Module From List Button"
3897
msgstr "从列表中删除选择的模块"
3899
#: ../ui/prefs.glade.h:135 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:135
3901
msgid "Open a dialog to select modules"
3902
msgstr "打开一个对话框以选择模块添加到列表"
3904
#: ../ui/prefs.glade.h:136 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:136
3905
#: ../ui/search-dialog.glade.h:91 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:91
3909
#: ../ui/prefs.glade.h:137 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:137
3910
#: ../ui/search-dialog.glade.h:92 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:92
3911
msgid "Open Selection Dialog Button"
3914
#: ../ui/prefs.glade.h:138 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:138
3915
msgid "Modules Parallel"
3918
#: ../ui/prefs.glade.h:139 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:139
3919
msgid "<b>Special Purpose Modules</b>"
3920
msgstr "<b>专用模块</b>"
3922
#: ../ui/prefs.glade.h:140 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:140
3923
msgid "Daily Devotional"
3926
#: ../ui/prefs.glade.h:141 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:141
3927
msgid "Daily Devotional Combo"
3930
#: ../ui/prefs.glade.h:142 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:142
3931
msgid "Hebrew Lexicon"
3934
#: ../ui/prefs.glade.h:143 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:143
3935
msgid "Hebrew Lexicon Combo"
3938
#: ../ui/prefs.glade.h:144 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:144
3939
msgid "Greek Lexicon"
3942
#: ../ui/prefs.glade.h:145 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:145
3943
msgid "Greek Lexicon Combo"
3946
#: ../ui/prefs.glade.h:146 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:146
3947
msgid "Default Dictionary"
3950
#: ../ui/prefs.glade.h:147 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:147
3951
msgid "Change Default Dictionary Combo"
3954
#: ../ui/prefs.glade.h:148 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:148
3955
msgid "Personal Notes"
3958
#: ../ui/prefs.glade.h:149 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:149
3959
msgid "Change Personal Notes Combo"
3962
#: ../ui/prefs.glade.h:150 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:150
3963
msgid "Modules Misc"
3966
#: ../ui/prefs.glade.h:151 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:151
3967
#: ../ui/search-dialog.glade.h:115 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:115
3968
msgid "Module Selection"
3971
#: ../ui/prefs.gtkbuilder.h:1
3975
#: ../ui/prefs.gtkbuilder.h:2
3980
#: ../ui/prefs.gtkbuilder.h:4
3985
#: ../ui/prefs.gtkbuilder.h:5
3989
#: ../ui/prefs.gtkbuilder.h:6
3993
#: ../ui/prefs.gtkbuilder.h:7
3997
#: ../ui/prefs.gtkbuilder.h:8
4001
#: ../ui/search-dialog.glade.h:1 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:1
3103
4002
msgid "Advanced Search"
3106
#: ../ui/search-dialog.glade.h:17
3107
msgid "Attribute Search"
4005
#: ../ui/search-dialog.glade.h:2 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:2
4006
msgid "_Lucene Search Syntax"
4009
#: ../ui/search-dialog.glade.h:3 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:3
4011
"Open a brief explanation of the syntax used for optimized \"lucene\" "
4015
#: ../ui/search-dialog.glade.h:4 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:4
4017
msgid "_Attribute Search"
3110
#: ../ui/search-dialog.glade.h:18
3114
#: ../ui/search-dialog.glade.h:19
3115
msgid "Attributes radiobutton"
3118
#: ../ui/search-dialog.glade.h:20
3119
msgid "Clear Custom Module List Button"
3120
msgstr "清除自定义模块列表按钮"
3122
#: ../ui/search-dialog.glade.h:23
3123
msgid "Clear lists for new search"
3126
#: ../ui/search-dialog.glade.h:24
3127
msgid "Create a new module list"
3130
#: ../ui/search-dialog.glade.h:25
3131
msgid "Create new custom range"
3132
msgstr "创建一个新的自定义范围"
3134
#: ../ui/search-dialog.glade.h:26
4020
#: ../ui/search-dialog.glade.h:5 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:5
4021
msgid "Open a brief explanation of attribute-based searches."
4024
#: ../ui/search-dialog.glade.h:6 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:7
4028
#: ../ui/search-dialog.glade.h:7 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:8
4029
msgid "Main Search Entry"
4032
#: ../ui/search-dialog.glade.h:8 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:9
4033
msgid "Start/stop searching"
4036
#: ../ui/search-dialog.glade.h:9 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:10
4040
#: ../ui/search-dialog.glade.h:10 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:11
4041
msgid "Search Criteria Treeview"
4044
#: ../ui/search-dialog.glade.h:11 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:12
4045
msgid "<b>Scope</b>"
4048
#: ../ui/search-dialog.glade.h:12 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:14
4049
msgid "Search entire module"
4052
#: ../ui/search-dialog.glade.h:13 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:13
4053
msgid "Entire module"
4056
#: ../ui/search-dialog.glade.h:14 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:15
4057
msgid "Entire module radiobutton"
4060
#: ../ui/search-dialog.glade.h:15 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:17
4061
msgid "Use the results of the last search as the scope of the search"
4062
msgstr "为搜索使用上次的搜索结果"
4064
#: ../ui/search-dialog.glade.h:16 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:16
3135
4065
msgid "Current results"
3138
#: ../ui/search-dialog.glade.h:27
4068
#: ../ui/search-dialog.glade.h:17 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:18
3139
4069
msgid "Current results radiobutton"
3140
4070
msgstr "当前结果 单选框"
3142
#: ../ui/search-dialog.glade.h:28
3143
msgid "Custom Module List Combo"
3144
msgstr "自定义模块列表 组合框"
3146
#: ../ui/search-dialog.glade.h:29
3147
msgid "Custom Module List Name Entry"
3148
msgstr "自定义模块列表名称条目"
3150
#: ../ui/search-dialog.glade.h:30
3151
msgid "Custom Module Lists"
3154
#: ../ui/search-dialog.glade.h:31
3155
msgid "Custom Range Preview"
3158
#: ../ui/search-dialog.glade.h:32
4072
#: ../ui/search-dialog.glade.h:18 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:20
4073
msgid "Use a custom range for the scope of the search"
4074
msgstr "为搜索指定自定义的搜索范围"
4076
#: ../ui/search-dialog.glade.h:19 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:19
4077
msgid "Custom verse range"
4080
#: ../ui/search-dialog.glade.h:20 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:21
4081
msgid "Custom verse range radiobutton"
4082
msgstr "自定义经文范围 单选框"
4084
#: ../ui/search-dialog.glade.h:21 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:22
3159
4085
msgid "Custom Range Selector Combo"
3160
4086
msgstr "自定义范围预览 组合框"
3162
#: ../ui/search-dialog.glade.h:33
3163
msgid "Custom Verse Ranges"
3166
#: ../ui/search-dialog.glade.h:34
4088
#: ../ui/search-dialog.glade.h:23 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:25
4089
msgid "Use a single module for the search"
4092
#: ../ui/search-dialog.glade.h:24 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:24
4093
msgid "Single module"
4096
#: ../ui/search-dialog.glade.h:25 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:26
4097
msgid "Single module radiobutton"
4100
#: ../ui/search-dialog.glade.h:26 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:28
4101
msgid "Use the current module list for the search"
4102
msgstr "为搜索使用的当前模块列表"
4104
#: ../ui/search-dialog.glade.h:27 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:27
4108
#: ../ui/search-dialog.glade.h:28 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:29
4109
msgid "Module list radiobutton"
4112
#: ../ui/search-dialog.glade.h:29 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:31
4113
msgid "Use a custom module list for the search"
4114
msgstr "为搜索启用自定义模块列表"
4116
#: ../ui/search-dialog.glade.h:30 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:30
3167
4117
msgid "Custom module list"
3168
4118
msgstr "自定义模块列表"
3170
#: ../ui/search-dialog.glade.h:35
4120
#: ../ui/search-dialog.glade.h:31 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:32
3171
4121
msgid "Custom module list radiobutton"
3172
4122
msgstr "自定义模块列表 单选框"
3174
#: ../ui/search-dialog.glade.h:36
3175
msgid "Custom verse range"
3178
#: ../ui/search-dialog.glade.h:37
3179
msgid "Custom verse range radiobutton"
3180
msgstr "自定义经文范围 单选框"
3182
#: ../ui/search-dialog.glade.h:38
3183
msgid "Delete Range Button"
3186
#: ../ui/search-dialog.glade.h:40
3187
msgid "Delete selected range"
3190
#: ../ui/search-dialog.glade.h:41
3191
msgid "Delete the selected list"
3194
#: ../ui/search-dialog.glade.h:42
3195
msgid "Entire module"
3198
#: ../ui/search-dialog.glade.h:43
3199
msgid "Entire module radiobutton"
3202
#: ../ui/search-dialog.glade.h:45
3203
msgid "Exact phrase radiobutton"
3206
#: ../ui/search-dialog.glade.h:46
3210
#: ../ui/search-dialog.glade.h:47
3211
msgid "Export current search results"
3214
#: ../ui/search-dialog.glade.h:48
4124
#: ../ui/search-dialog.glade.h:32
4125
msgid "Custom Module List Combo"
4126
msgstr "自定义模块列表 组合框"
4128
#: ../ui/search-dialog.glade.h:33 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:33
4129
msgid "<b>Search Type</b>"
4130
msgstr "<b>搜索类型</b>"
4132
#: ../ui/search-dialog.glade.h:34 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:35
3216
4134
"Fast, featureful, index-based search\n"
3217
4135
"Indexes must have been built beforehand:\n"
3221
4139
"索引记录必须事先建立:\n"
3224
#: ../ui/search-dialog.glade.h:51
3228
#: ../ui/search-dialog.glade.h:53
3229
msgid "Footnotes radiobutton"
3232
#: ../ui/search-dialog.glade.h:54
3233
msgid "In modules that have Footnotes"
3236
#: ../ui/search-dialog.glade.h:55
3237
msgid "In modules that have Morphological Tags"
3240
#: ../ui/search-dialog.glade.h:56
3241
msgid "In modules that have Strong's Numbers"
3244
#: ../ui/search-dialog.glade.h:57
3245
msgid "Main Search Entry"
3248
#: ../ui/search-dialog.glade.h:58
3249
msgid "Make selections on the Attribute Search tab"
3250
msgstr "在属性搜索选项卡中选择"
3252
#: ../ui/search-dialog.glade.h:60
3253
msgid "Match case checkbox"
3256
#: ../ui/search-dialog.glade.h:62
3260
#: ../ui/search-dialog.glade.h:63
3261
msgid "Module list radiobutton"
3264
#: ../ui/search-dialog.glade.h:65
3265
msgid "Morphological Tags radiobutton"
3268
#: ../ui/search-dialog.glade.h:67
3269
msgid "Multi word radiobutton"
3272
#: ../ui/search-dialog.glade.h:68
3273
msgid "New Custom Module List Button"
3274
msgstr "新自定义模块列表 按钮"
3276
#: ../ui/search-dialog.glade.h:69
3277
msgid "New Range Button"
3280
#: ../ui/search-dialog.glade.h:71
3281
msgid "Open a brief explanation of attribute-based searches."
3284
#: ../ui/search-dialog.glade.h:72
3286
"Open a brief explanation of the syntax used for optimized \"lucene\" "
3290
#: ../ui/search-dialog.glade.h:73
3291
msgid "Open a dialog to select modules to add to the list"
3292
msgstr "打开一个对话框以选择模块添加到列表"
3294
#: ../ui/search-dialog.glade.h:74
4142
#: ../ui/search-dialog.glade.h:37 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:34
3295
4143
msgid "Optimized (\"Lucene\")"
3296
4144
msgstr "已优化(\"Lucene\")"
3298
#: ../ui/search-dialog.glade.h:75
4146
#: ../ui/search-dialog.glade.h:38 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:38
3299
4147
msgid "Optimized (\"Lucene\") radiobutton"
3300
4148
msgstr "已优化(\"Lucene\") 单选按钮"
3302
#: ../ui/search-dialog.glade.h:76
3303
msgid "Range Definition Entry"
3306
#: ../ui/search-dialog.glade.h:77
3307
msgid "Range Name Entry"
3310
#: ../ui/search-dialog.glade.h:79
4150
#: ../ui/search-dialog.glade.h:40 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:40
4151
msgid "Multi word radiobutton"
4154
#: ../ui/search-dialog.glade.h:42 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:42
3311
4155
msgid "Regular expression radiobutton"
3312
4156
msgstr "正则表达式 单选按钮"
3314
#: ../ui/search-dialog.glade.h:81
4158
#: ../ui/search-dialog.glade.h:44 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:44
4159
msgid "Exact phrase radiobutton"
4162
#: ../ui/search-dialog.glade.h:45 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:46
4163
msgid "Make selections on the Attribute Search tab"
4164
msgstr "在属性搜索选项卡中选择"
4166
#: ../ui/search-dialog.glade.h:46 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:45
4170
#: ../ui/search-dialog.glade.h:47 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:47
4171
msgid "Attributes radiobutton"
4174
#: ../ui/search-dialog.glade.h:48 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:48
4175
msgid "<b>Options</b>"
4178
#: ../ui/search-dialog.glade.h:50 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:50
4179
msgid "Match case checkbox"
4182
#: ../ui/search-dialog.glade.h:51 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:51
4183
msgid "Search Criteria"
4186
#: ../ui/search-dialog.glade.h:52 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:52
4187
msgid "Show in main window"
4190
#: ../ui/search-dialog.glade.h:53 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:53
4191
msgid "Save search results as bookmarks"
4194
#: ../ui/search-dialog.glade.h:54 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:54
4195
msgid "Export current search results"
4198
#: ../ui/search-dialog.glade.h:55 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:55
4202
#: ../ui/search-dialog.glade.h:56 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:56
4203
msgid "Clear lists for new search"
4206
#: ../ui/search-dialog.glade.h:57 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:57
4207
msgid "<b>Found</b>"
4210
#: ../ui/search-dialog.glade.h:58 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:58
4211
msgid "Result Summary Window"
4214
#: ../ui/search-dialog.glade.h:59 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:59
3315
4215
msgid "Result Summary Table"
3316
4216
msgstr "结果摘要总表"
3318
#: ../ui/search-dialog.glade.h:82
3319
msgid "Result Summary Window"
3322
#: ../ui/search-dialog.glade.h:83
4218
#: ../ui/search-dialog.glade.h:60 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:60
4219
msgid "<b>Search Results</b>"
4220
msgstr "<b>搜索结果</b>"
4222
#: ../ui/search-dialog.glade.h:61 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:61
4223
msgid "<b>Preview</b>"
4226
#: ../ui/search-dialog.glade.h:62 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:62
3323
4227
msgid "Results"
3326
#: ../ui/search-dialog.glade.h:84
3327
msgid "Save Custom Module List Button"
3328
msgstr "保存自定义模块列表 按钮"
3330
#: ../ui/search-dialog.glade.h:85
4230
#: ../ui/search-dialog.glade.h:63 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:63
4231
msgid "Create new custom range"
4232
msgstr "创建一个新的自定义范围"
4234
#: ../ui/search-dialog.glade.h:64 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:64
4235
msgid "New Range Button"
4238
#: ../ui/search-dialog.glade.h:65 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:65
4239
msgid "Save custom range"
4242
#: ../ui/search-dialog.glade.h:66 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:66
3331
4243
msgid "Save Range Button"
3332
4244
msgstr "保存范围 按钮"
3334
#: ../ui/search-dialog.glade.h:86
3335
msgid "Save custom range"
3338
#: ../ui/search-dialog.glade.h:87
3339
msgid "Save search results as bookmarks"
3342
#: ../ui/search-dialog.glade.h:88
4246
#: ../ui/search-dialog.glade.h:67 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:67
4247
msgid "Delete selected range"
4250
#: ../ui/search-dialog.glade.h:68 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:68
4251
msgid "Delete Range Button"
4254
#: ../ui/search-dialog.glade.h:69 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:69
4255
msgid "<b>Ranges</b>"
4258
#: ../ui/search-dialog.glade.h:70 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:70
4259
msgid "<b>Range Name</b>"
4260
msgstr "<b>范围名字</b>"
4262
#: ../ui/search-dialog.glade.h:71 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:71
4263
msgid "Range Name Entry"
4266
#: ../ui/search-dialog.glade.h:72 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:72
4267
msgid "<b>Range Definition</b>"
4268
msgstr "<b>范围定义</b>"
4270
#: ../ui/search-dialog.glade.h:73 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:73
4271
msgid "Range Definition Entry"
4274
#: ../ui/search-dialog.glade.h:74 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:74
4275
msgid "e.g. Matt-John;Rev4"
4276
msgstr "示例 太-约;Rev4"
4278
#: ../ui/search-dialog.glade.h:75 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:75
4279
msgid "Custom Range Preview"
4282
#: ../ui/search-dialog.glade.h:76 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:76
4283
msgid "Custom Verse Ranges"
4286
#: ../ui/search-dialog.glade.h:77 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:77
4287
msgid "Create a new module list"
4290
#: ../ui/search-dialog.glade.h:78 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:78
4291
msgid "New Custom Module List Button"
4292
msgstr "新自定义模块列表 按钮"
4294
#: ../ui/search-dialog.glade.h:79 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:79
3343
4295
msgid "Save the module list"
3344
4296
msgstr "保存模块列表"
3346
#: ../ui/search-dialog.glade.h:89
3347
msgid "Search Criteria"
3350
#: ../ui/search-dialog.glade.h:90
3351
msgid "Search Criteria Treeview"
3354
#: ../ui/search-dialog.glade.h:91
3355
msgid "Search entire module"
3358
#: ../ui/search-dialog.glade.h:92
4298
#: ../ui/search-dialog.glade.h:80 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:80
4299
msgid "Save Custom Module List Button"
4300
msgstr "保存自定义模块列表 按钮"
4302
#: ../ui/search-dialog.glade.h:81 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:81
4303
msgid "Delete the selected list"
4306
#: ../ui/search-dialog.glade.h:82 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:82
4307
msgid "Clear Custom Module List Button"
4308
msgstr "清除自定义模块列表按钮"
4310
#: ../ui/search-dialog.glade.h:83 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:83
4311
msgid "<b>Module Lists</b>"
4312
msgstr "<b>模块列表</b>"
4314
#: ../ui/search-dialog.glade.h:84 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:84
4315
msgid "<b>List Name</b>"
4316
msgstr "<b>列表名字</b>"
4318
#: ../ui/search-dialog.glade.h:85 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:85
4319
msgid "Custom Module List Name Entry"
4320
msgstr "自定义模块列表名称条目"
4322
#: ../ui/search-dialog.glade.h:90 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:90
4323
msgid "Open a dialog to select modules to add to the list"
4324
msgstr "打开一个对话框以选择模块添加到列表"
4326
#: ../ui/search-dialog.glade.h:93 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:93
4327
msgid "Custom Module Lists"
4330
#: ../ui/search-dialog.glade.h:94 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:94
4331
msgid "<b>Attribute</b>"
4334
#: ../ui/search-dialog.glade.h:95 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:96
4335
msgid "Search for Strongs Numbers like G4442 or H1121"
4338
#: ../ui/search-dialog.glade.h:96 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:95
4339
msgid "Strongs Numbers"
4342
#: ../ui/search-dialog.glade.h:97 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:97
4343
msgid "Strongs Numbers radiobutton"
4346
#: ../ui/search-dialog.glade.h:98 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:99
3359
4347
msgid "Search for Morphological tags"
3362
#: ../ui/search-dialog.glade.h:93
3363
msgid "Search for Strongs Numbers like G4442 or H1121"
4350
#: ../ui/search-dialog.glade.h:100 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:100
4351
msgid "Morphological Tags radiobutton"
3366
#: ../ui/search-dialog.glade.h:94
4354
#: ../ui/search-dialog.glade.h:101 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:102
3367
4355
msgid "Search in footnotes"
3368
4356
msgstr "在脚注中搜索"
3370
#: ../ui/search-dialog.glade.h:95
4358
#: ../ui/search-dialog.glade.h:103 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:103
4359
msgid "Footnotes radiobutton"
4362
#: ../ui/search-dialog.glade.h:104 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:104
4363
msgid "<b>Results Display Options</b>"
4364
msgstr "<b>搜索结果显示选项</b>"
4366
#: ../ui/search-dialog.glade.h:105 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:106
4367
msgid "In modules that have Strong's Numbers"
4370
#: ../ui/search-dialog.glade.h:106 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:105
4371
msgid "Show Strong's Numbers"
4374
#: ../ui/search-dialog.glade.h:107 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:107
4375
msgid "Show Strong's Numbers checkbox"
4376
msgstr "显示突出数码 单选按钮"
4378
#: ../ui/search-dialog.glade.h:108 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:109
4379
msgid "In modules that have Morphological Tags"
4382
#: ../ui/search-dialog.glade.h:109 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:108
4383
msgid "Show Morphological Tags"
4386
#: ../ui/search-dialog.glade.h:110 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:110
4387
msgid "Show Morphological Tags checkbox"
4390
#: ../ui/search-dialog.glade.h:111 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:112
4391
msgid "In modules that have Footnotes"
4394
#: ../ui/search-dialog.glade.h:112 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:111
3371
4395
msgid "Show Footnotes"
3374
#: ../ui/search-dialog.glade.h:96
4398
#: ../ui/search-dialog.glade.h:113 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:113
3375
4399
msgid "Show Footnotes checkbox"
3376
4400
msgstr "显示脚注 单选按钮"
3378
#: ../ui/search-dialog.glade.h:97
3379
msgid "Show Morphological Tags"
3382
#: ../ui/search-dialog.glade.h:98
3383
msgid "Show Morphological Tags checkbox"
3386
#: ../ui/search-dialog.glade.h:99
3387
msgid "Show Strong's Numbers"
3390
#: ../ui/search-dialog.glade.h:100
3391
msgid "Show Strong's Numbers checkbox"
3392
msgstr "显示突出数码 单选按钮"
3394
#: ../ui/search-dialog.glade.h:101
3395
msgid "Show in main window"
3398
#: ../ui/search-dialog.glade.h:102
3399
msgid "Single module"
3402
#: ../ui/search-dialog.glade.h:103
3403
msgid "Single module radiobutton"
3406
#: ../ui/search-dialog.glade.h:104
3407
msgid "Start/stop searching"
3410
#: ../ui/search-dialog.glade.h:105
3411
msgid "Strongs Numbers"
3414
#: ../ui/search-dialog.glade.h:106
3415
msgid "Strongs Numbers radiobutton"
3418
#: ../ui/search-dialog.glade.h:107
3419
msgid "Use a custom module list for the search"
3420
msgstr "为搜索启用自定义模块列表"
3422
#: ../ui/search-dialog.glade.h:108
3423
msgid "Use a custom range for the scope of the search"
3424
msgstr "为搜索指定自定义的搜索范围"
3426
#: ../ui/search-dialog.glade.h:109
3427
msgid "Use a single module for the search"
3430
#: ../ui/search-dialog.glade.h:110
3431
msgid "Use the current module list for the search"
3432
msgstr "为搜索使用的当前模块列表"
3434
#: ../ui/search-dialog.glade.h:111
3435
msgid "Use the results of the last search as the scope of the search"
3436
msgstr "为搜索使用上次的搜索结果"
3438
#: ../ui/search-dialog.glade.h:112
4402
#: ../ui/search-dialog.glade.h:114 ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:114
4403
msgid "Attribute Search"
4406
#: ../ui/search-dialog.gtkbuilder.h:6
3440
msgid "_Attribute Search"
3443
#: ../ui/search-dialog.glade.h:113
3444
msgid "_Lucene Search Syntax"
3447
#: ../ui/search-dialog.glade.h:114
3448
msgid "e.g. Matt-John;Rev4"
3449
msgstr "示例 太-约;Rev4"
3451
#: ../ui/search-dialog.glade.h:115
3455
#: ../ui/xi-menus.glade.h:2
3456
msgid "About _Translation"
3459
#: ../ui/xi-menus.glade.h:3
3460
msgid "About _Xiphos"
3461
msgstr "关于 Xiphos(_X)"
4408
msgid "<b>search module</b>"
4409
msgstr "<b>搜索类型</b>"
4411
#: ../ui/xi-export-bookmarks.glade.h:1
4412
msgid "Export Bookmark Folder"
4415
#: ../ui/xi-export-bookmarks.glade.h:2
4416
msgid "<b>Export to:</b>"
4417
msgstr "<b>导出到:</b>"
4419
#: ../ui/xi-export-bookmarks.glade.h:3
4420
msgid "Xiphos bookmarks"
4423
#: ../ui/xi-export-bookmarks.glade.h:4
4427
#: ../ui/xi-export-bookmarks.glade.h:5
4431
#: ../ui/xi-export-bookmarks.glade.h:6
4432
msgid "Include Bible text"
4435
#: ../ui/xi-export-bookmarks.glade.h:7
4439
#: ../ui/xi-export-bookmarks.glade.h:8
4443
#: ../ui/xi-menus.glade.h:2 ../ui/xi-menus.gtkbuilder.h:2
4444
msgid "Open Study_pad"
4445
msgstr "打开 研修笔记(_p) Study pad"
4447
#: ../ui/xi-menus.glade.h:3 ../ui/xi-menus.gtkbuilder.h:3
4448
msgid "_Open Session"
3463
4451
#: ../ui/xi-menus.glade.h:4
4452
msgid "Open a saved tab settings collection"
3467
#: ../ui/xi-menus.glade.h:5
3468
msgid "Add Sub-Item"
4455
#: ../ui/xi-menus.glade.h:5 ../ui/xi-menus.gtkbuilder.h:4
4456
msgid "_Save Session"
3471
4459
#: ../ui/xi-menus.glade.h:6
3472
msgid "Add a sub-item"
4460
msgid "Save this collection of tab settings"
3475
#: ../ui/xi-menus.glade.h:7
4463
#: ../ui/xi-menus.glade.h:7 ../ui/xi-menus.gtkbuilder.h:5
4465
msgid "_New Prayerlist/Journal"
3479
4468
#: ../ui/xi-menus.glade.h:8
3480
msgid "Add new folder to selected folder"
3481
msgstr "在选择的目录中新建一个文件夹"
4470
msgid "Create a new journal or prayerlist from a template"
4471
msgstr "创建一个新的简易祈祷名单"
3483
#: ../ui/xi-menus.glade.h:10
3484
msgid "Allow Reordering"
4473
#: ../ui/xi-menus.glade.h:10 ../ui/xi-menus.gtkbuilder.h:7
3487
4477
#: ../ui/xi-menus.glade.h:11
3488
msgid "Allow items to be moved from one folder to another"
3489
msgstr "允许项目从一个文件夹被移动到另一个文件夹"
4478
msgid "Bring the simple sidebar search forward"
3491
#: ../ui/xi-menus.glade.h:12
3492
msgid "Annotate Verse"
4481
#: ../ui/xi-menus.glade.h:12 ../ui/xi-menus.gtkbuilder.h:8
4482
msgid "_Advanced Search"
3495
4485
#: ../ui/xi-menus.glade.h:13
3497
msgid "Apply a high-contrast highlight to the current verse"
3498
msgstr "应用高对比度突出显示当前经文"
4486
msgid "Open the advanced search dialog, to run complex queries"
4489
#: ../ui/xi-menus.glade.h:14 ../ui/xi-menus.gtkbuilder.h:9
4490
msgid "_Preferences"
3500
4493
#: ../ui/xi-menus.glade.h:15
3501
msgid "Bring the simple sidebar search forward"
3504
#: ../ui/xi-menus.glade.h:16
3505
msgid "Browse in BibleMap.org"
3506
msgstr "在 BibleMap.org 中浏览"
3508
#: ../ui/xi-menus.glade.h:17
3509
msgid "Collapse All"
3512
#: ../ui/xi-menus.glade.h:18
3513
msgid "Collapse all Bookmarks groups"
4494
msgid "Use module manager to install and remove Sword modules"
4495
msgstr "用模块管理器安装或删除 Sword 模块"
4497
#: ../ui/xi-menus.glade.h:16 ../ui/xi-menus.gtkbuilder.h:10
4498
msgid "_Module Manager"
4501
#: ../ui/xi-menus.glade.h:18 ../ui/xi-menus.gtkbuilder.h:12
4502
msgid "Preview _Daily Devotion"
3516
4505
#: ../ui/xi-menus.glade.h:19
3517
msgid "Commentary by Chapter"
3520
#: ../ui/xi-menus.glade.h:21
3521
msgid "Create a new daily journal"
3524
#: ../ui/xi-menus.glade.h:22
3526
msgid "Create a new journal or prayerlist from a template"
3527
msgstr "创建一个新的简易祈祷名单"
3529
#: ../ui/xi-menus.glade.h:23
3530
msgid "Create a new monthly journal"
3531
msgstr "创建一个新的月记(月刊)"
3533
#: ../ui/xi-menus.glade.h:24
3534
msgid "Create a new outlined topic"
4506
msgid "Show today's entry from your selected daily devotional in the previewer"
4509
#: ../ui/xi-menus.glade.h:20 ../ui/xi-menus.gtkbuilder.h:13
4513
#: ../ui/xi-menus.glade.h:21 ../ui/xi-menus.gtkbuilder.h:14
4517
#: ../ui/xi-menus.glade.h:22 ../ui/xi-menus.gtkbuilder.h:15
4518
msgid "_Commentary/Book"
4521
#: ../ui/xi-menus.glade.h:23 ../ui/xi-menus.gtkbuilder.h:16
4525
#: ../ui/xi-menus.glade.h:24 ../ui/xi-menus.gtkbuilder.h:17
3537
4529
#: ../ui/xi-menus.glade.h:25
3538
msgid "Create a new simple prayer list"
3539
msgstr "创建一个新的简易祈祷名单"
4530
msgid "Make all tabs' Bibles navigate together"
3541
#: ../ui/xi-menus.glade.h:26
3542
msgid "Create a new subject prayer list"
3543
msgstr "创建一个新的次要祈祷名单"
4533
#: ../ui/xi-menus.glade.h:26 ../ui/xi-menus.gtkbuilder.h:18
3545
4537
#: ../ui/xi-menus.glade.h:27
4538
msgid "Turn on text-to-speech reading of Bible verses as they are selected"
3549
#: ../ui/xi-menus.glade.h:28
4541
#: ../ui/xi-menus.glade.h:28 ../ui/xi-menus.gtkbuilder.h:19
4542
msgid "Show Verse _Numbers"
4543
msgstr "显示经文前的数码(_N)"
3553
4545
#: ../ui/xi-menus.glade.h:29
4546
msgid "Display verse numbers in the text"
3557
#: ../ui/xi-menus.glade.h:30
4549
#: ../ui/xi-menus.glade.h:30 ../ui/xi-menus.gtkbuilder.h:20
4550
msgid "_Highlight Current Verse"
4551
msgstr "高亮显示当前经文(_H)"
3561
4553
#: ../ui/xi-menus.glade.h:31
3562
msgid "Display Book Heading"
4555
msgid "Apply a high-contrast highlight to the current verse"
4556
msgstr "应用高对比度突出显示当前经文"
3565
#: ../ui/xi-menus.glade.h:32
3566
msgid "Display Chapter Heading"
4558
#: ../ui/xi-menus.glade.h:32 ../ui/xi-menus.gtkbuilder.h:21
4559
msgid "_Attach/Detach Sidebar"
4560
msgstr "吸附/分离边栏(_A)"
3569
4562
#: ../ui/xi-menus.glade.h:33
3570
msgid "Display verse numbers in the text"
3573
#: ../ui/xi-menus.glade.h:34
4564
msgid "Operate the sidebar as a separate window"
4565
msgstr "在一个单独的窗口中打开"
4567
#: ../ui/xi-menus.glade.h:34 ../ui/xi-menus.gtkbuilder.h:22
4568
msgid "_Show/Hide Attached Sidebar"
4569
msgstr "显示/隐藏附加侧边栏(_S)"
3578
4571
#: ../ui/xi-menus.glade.h:35
3579
msgid "Dump Pers.Comm."
3580
msgstr "转储Pers.Comm。"
4573
msgid "Remove the sidebar entirely from view"
4576
#: ../ui/xi-menus.glade.h:36 ../ui/xi-menus.gtkbuilder.h:23
4577
msgid "Show Parallel View in a _Tab"
4578
msgstr "在标签页中显示类似视图(_T)"
3582
4580
#: ../ui/xi-menus.glade.h:37
3583
msgid "Edit bookmark item"
4581
msgid "Provide the full-chapter parallel Bible window as another tab"
3586
#: ../ui/xi-menus.glade.h:38
3587
msgid "Edit this item"
4584
#: ../ui/xi-menus.glade.h:38 ../ui/xi-menus.gtkbuilder.h:24
4585
msgid "Show Previe_wer in the Sidebar"
3590
4588
#: ../ui/xi-menus.glade.h:39
3594
#: ../ui/xi-menus.glade.h:40
3595
msgid "Expand all Bookmarks groups"
3598
#: ../ui/xi-menus.glade.h:41
3599
msgid "Export Folder"
4589
msgid "Select Previewer position between sidebar or beneath Bible"
4592
#: ../ui/xi-menus.glade.h:41 ../ui/xi-menus.gtkbuilder.h:26
3602
4596
#: ../ui/xi-menus.glade.h:42
3606
#: ../ui/xi-menus.glade.h:49
3607
msgid "Image Content"
4597
msgid "Open the help viewer on the Xiphos manual"
4600
#: ../ui/xi-menus.glade.h:43 ../ui/xi-menus.gtkbuilder.h:27
4601
msgid "_Mailing List"
4604
#: ../ui/xi-menus.glade.h:44
4605
msgid "Open a browser on the users' mailing list webpage"
4608
#: ../ui/xi-menus.glade.h:45 ../ui/xi-menus.gtkbuilder.h:28
4612
#: ../ui/xi-menus.glade.h:46
4613
msgid "Open a browser on an interface to live IRC chat"
4616
#: ../ui/xi-menus.glade.h:47 ../ui/xi-menus.gtkbuilder.h:29
4620
#: ../ui/xi-menus.glade.h:48
4621
msgid "Open a browser on our bug tracker"
4624
#: ../ui/xi-menus.glade.h:49 ../ui/xi-menus.gtkbuilder.h:30
4625
msgid "About _Translation"
3610
4628
#: ../ui/xi-menus.glade.h:50
3612
msgid "Import Bookmarks"
4629
msgid "Learn about translating the Xiphos interface to other languages"
3615
#: ../ui/xi-menus.glade.h:51
3616
msgid "Insert Bookmark"
4632
#: ../ui/xi-menus.glade.h:51 ../ui/xi-menus.gtkbuilder.h:31
4633
msgid "_About The SWORD Project"
4634
msgstr "关于 The SWORD Project(_A)"
3619
4636
#: ../ui/xi-menus.glade.h:52
3620
msgid "Insert new bookmark here"
4637
msgid "Learn about The Sword Project, of which Xiphos is one application"
3623
#: ../ui/xi-menus.glade.h:53
4640
#: ../ui/xi-menus.glade.h:53 ../ui/xi-menus.gtkbuilder.h:32
4641
msgid "About _Xiphos"
4642
msgstr "关于 Xiphos(_X)"
3627
4644
#: ../ui/xi-menus.glade.h:54
3628
msgid "Learn about The Sword Project, of which Xiphos is one application"
3631
#: ../ui/xi-menus.glade.h:55
3633
4646
msgid "Learn about Xiphos"
3634
4647
msgstr "关于 Xiphos(_X)"
3636
#: ../ui/xi-menus.glade.h:56
3637
msgid "Learn about translating the Xiphos interface to other languages"
3640
#: ../ui/xi-menus.glade.h:58
3642
msgid "Load other bookmarks file (default: from BibleTime)"
3643
msgstr "从 Bibletime 载入标签"
3645
#: ../ui/xi-menus.glade.h:59
3646
msgid "Lookup Selection"
3649
#: ../ui/xi-menus.glade.h:60
3650
msgid "Make all tabs' Bibles navigate together"
3653
#: ../ui/xi-menus.glade.h:62
3657
#: ../ui/xi-menus.glade.h:65
4649
#: ../ui/xi-menus.glade.h:57 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:36
4650
msgid "Annotate Verse"
4653
#: ../ui/xi-menus.glade.h:60 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:39
4657
#: ../ui/xi-menus.glade.h:62 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:40
3661
#: ../ui/xi-menus.glade.h:66
3665
#: ../ui/xi-menus.glade.h:67
3666
msgid "Open Study_pad"
3667
msgstr "打开 研修笔记(_p) Study pad"
3669
#: ../ui/xi-menus.glade.h:68
3670
msgid "Open a browser on an interface to live IRC chat"
3673
#: ../ui/xi-menus.glade.h:69
3674
msgid "Open a browser on our bug tracker"
3677
#: ../ui/xi-menus.glade.h:70
3678
msgid "Open a browser on the users' mailing list webpage"
3681
#: ../ui/xi-menus.glade.h:71
3682
msgid "Open a saved tab settings collection"
3685
#: ../ui/xi-menus.glade.h:72
3686
msgid "Open in a dialog"
3689
#: ../ui/xi-menus.glade.h:73
3690
msgid "Open in a separate window"
3691
msgstr "在一个单独的窗口中打开"
4661
#: ../ui/xi-menus.glade.h:63 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:41
4662
msgid "Open in editor"
4665
#: ../ui/xi-menus.glade.h:65 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:43
4667
msgid "Verse Per Line"
4668
msgstr "使用每行显示一节经文模式"
4670
#: ../ui/xi-menus.glade.h:72 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:50
4671
msgid "Scripture Cross-references"
4674
#: ../ui/xi-menus.glade.h:73 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:51
4675
msgid "Footnote/Cross-ref Markers"
3693
4678
#: ../ui/xi-menus.glade.h:74
3694
msgid "Open in editor"
3697
#: ../ui/xi-menus.glade.h:75
3698
msgid "Open in new tab"
3699
msgstr "在一个新的标签页中打开"
3701
#: ../ui/xi-menus.glade.h:76
3703
"Open selected module in a\n"
3704
"\tseparate ['dialog'] window"
3706
"分开的['dialog']窗口中\n"
3709
#: ../ui/xi-menus.glade.h:78
3710
msgid "Open selected module in a new tab"
3711
msgstr "在新的标签页中打开选择的模块"
3713
#: ../ui/xi-menus.glade.h:79
3714
msgid "Open the advanced search dialog, to run complex queries"
3717
#: ../ui/xi-menus.glade.h:80
3718
msgid "Open the help viewer on the Xiphos manual"
3721
#: ../ui/xi-menus.glade.h:81
3722
msgid "Open this bookmark in a dialog"
3725
#: ../ui/xi-menus.glade.h:82
3726
msgid "Open this bookmark in a new tab"
3727
msgstr "在新标签页中打开此书签"
3729
#: ../ui/xi-menus.glade.h:83
3731
msgid "Operate the sidebar as a separate window"
3732
msgstr "在一个单独的窗口中打开"
3734
#: ../ui/xi-menus.glade.h:84
3738
#: ../ui/xi-menus.glade.h:85
3739
msgid "Preview _Daily Devotion"
3742
#: ../ui/xi-menus.glade.h:87
3743
msgid "Provide the full-chapter parallel Bible window as another tab"
3746
#: ../ui/xi-menus.glade.h:88
3747
msgid "Read Selection Aloud"
3750
#: ../ui/xi-menus.glade.h:90
3751
msgid "Remove folder and save it"
3754
#: ../ui/xi-menus.glade.h:91
3756
msgid "Remove the sidebar entirely from view"
4679
msgid "Show non-anonymous markers e.g. \"*n23\""
4682
#: ../ui/xi-menus.glade.h:79 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:56
4686
#: ../ui/xi-menus.glade.h:83 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:60
4687
msgid "Image Content"
4690
#: ../ui/xi-menus.glade.h:84 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:61
4691
msgid "Respect Font Faces"
4694
#: ../ui/xi-menus.glade.h:85 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:62
4695
msgid "Commentary by Chapter"
4698
#: ../ui/xi-menus.glade.h:86 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:63
4703
#: ../ui/xi-menus.glade.h:87 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:64
4704
msgid "Lookup Selection"
4707
#: ../ui/xi-menus.glade.h:88 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:65
4708
msgid "Use Current Dictionary"
4711
#: ../ui/xi-menus.glade.h:89 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:66
4712
msgid "Browse in BibleMap.org"
4713
msgstr "在 BibleMap.org 中浏览"
4715
#: ../ui/xi-menus.glade.h:90 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:67
4716
msgid "Unlock This Module"
4719
#: ../ui/xi-menus.glade.h:91 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:68
4720
msgid "Display Book Heading"
3759
4723
#: ../ui/xi-menus.glade.h:92
3760
msgid "Remove this item"
4724
msgid "Display Chapter Heading"
3763
#: ../ui/xi-menus.glade.h:93
4727
#: ../ui/xi-menus.glade.h:93 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:69
3764
4728
msgid "Rename Pers.Comm."
3765
4729
msgstr "重命名 Pers.Comm。"
3767
#: ../ui/xi-menus.glade.h:94
3768
msgid "Respect Font Faces"
3771
#: ../ui/xi-menus.glade.h:95
3772
msgid "Save list as a series of bookmarks"
3773
msgstr "将列表全部保存为系列书签"
3775
#: ../ui/xi-menus.glade.h:96
4731
#: ../ui/xi-menus.glade.h:94 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:70
4732
msgid "Dump Pers.Comm."
4733
msgstr "转储Pers.Comm。"
4735
#: ../ui/xi-menus.glade.h:95 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:71
4736
msgid "Read Selection Aloud"
4739
#: ../ui/xi-menus.glade.h:96 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:85
4740
msgid "Save these results as a single bookmark"
4741
msgstr "将这些结果保存为一个单个书签"
4743
#: ../ui/xi-menus.glade.h:97 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:84
3776
4744
msgid "Save list as a single bookmark"
3777
4745
msgstr "将列表全部保存为单个书签"
3779
#: ../ui/xi-menus.glade.h:97
4747
#: ../ui/xi-menus.glade.h:98 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:87
3780
4748
msgid "Save these results as a series of bookmarks in their own folder"
3781
4749
msgstr "将这些结果保存为一个系列书签并为其创建各自的文件夹"
3783
#: ../ui/xi-menus.glade.h:98
3784
msgid "Save these results as a single bookmark"
3785
msgstr "将这些结果保存为一个单个书签"
3787
#: ../ui/xi-menus.glade.h:99
3788
msgid "Save this collection of tab settings"
3791
#: ../ui/xi-menus.glade.h:100
3792
msgid "Scripture Cross-references"
3795
#: ../ui/xi-menus.glade.h:102
3796
msgid "Select Previewer position between sidebar or beneath Bible"
3799
#: ../ui/xi-menus.glade.h:103
3800
msgid "Show Parallel View in a _Tab"
3801
msgstr "在标签页中显示类似视图(_T)"
3803
#: ../ui/xi-menus.glade.h:104
3804
msgid "Show Previe_wer in the Sidebar"
3807
#: ../ui/xi-menus.glade.h:105
3808
msgid "Show Verse _Numbers"
3809
msgstr "显示经文前的数码(_N)"
3811
#: ../ui/xi-menus.glade.h:106
3812
msgid "Show today's entry from your selected daily devotional in the previewer"
3815
#: ../ui/xi-menus.glade.h:107
4751
#: ../ui/xi-menus.glade.h:99 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:86
4752
msgid "Save list as a series of bookmarks"
4753
msgstr "将列表全部保存为系列书签"
4755
#: ../ui/xi-menus.glade.h:100 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:89
4757
"Send this verse list via BibleSync to others, if you are in Personal or "
4761
#: ../ui/xi-menus.glade.h:101 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:88
4762
msgid "Send list via BibleSync"
4765
#: ../ui/xi-menus.glade.h:102 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:90
4769
#: ../ui/xi-menus.glade.h:103 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:2
4770
msgid "Open this bookmark in a new tab"
4771
msgstr "在新标签页中打开此书签"
4773
#: ../ui/xi-menus.glade.h:104 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:1
4774
msgid "Open in new tab"
4775
msgstr "在一个新的标签页中打开"
4777
#: ../ui/xi-menus.glade.h:105 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:4
4778
msgid "Open this bookmark in a dialog"
4781
#: ../ui/xi-menus.glade.h:106 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:3
4782
msgid "Open in a dialog"
4785
#: ../ui/xi-menus.glade.h:107 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:6
4786
msgid "Add new folder to selected folder"
4787
msgstr "在选择的目录中新建一个文件夹"
4789
#: ../ui/xi-menus.glade.h:109 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:8
4790
msgid "Insert new bookmark here"
4793
#: ../ui/xi-menus.glade.h:110 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:7
4794
msgid "Insert Bookmark"
4797
#: ../ui/xi-menus.glade.h:111 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:10
4798
msgid "Edit bookmark item"
4801
#: ../ui/xi-menus.glade.h:112 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:9
4805
#: ../ui/xi-menus.glade.h:113 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:12
4809
#: ../ui/xi-menus.glade.h:115 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:14
4810
msgid "Expand all Bookmarks groups"
4813
#: ../ui/xi-menus.glade.h:116 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:13
4817
#: ../ui/xi-menus.glade.h:117 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:16
4818
msgid "Collapse all Bookmarks groups"
4821
#: ../ui/xi-menus.glade.h:118 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:15
4822
msgid "Collapse All"
4825
#: ../ui/xi-menus.glade.h:119 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:17
4826
msgid "Allow items to be moved from one folder to another"
4827
msgstr "允许项目从一个文件夹被移动到另一个文件夹"
4829
#: ../ui/xi-menus.glade.h:120 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:18
4830
msgid "Allow Reordering"
4833
#: ../ui/xi-menus.glade.h:121 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:20
4835
msgid "Load other bookmarks file (default: from BibleTime)"
4836
msgstr "从 Bibletime 载入标签"
4838
#: ../ui/xi-menus.glade.h:122 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:19
4840
msgid "Import Bookmarks"
4843
#: ../ui/xi-menus.glade.h:123 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:22
4844
msgid "Remove folder and save it"
4847
#: ../ui/xi-menus.glade.h:124 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:21
4848
msgid "Export Folder"
4851
#: ../ui/xi-menus.glade.h:125 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:30
4852
msgid "Open selected module in a new tab"
4853
msgstr "在新的标签页中打开选择的模块"
4855
#: ../ui/xi-menus.glade.h:126 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:32
4857
"Open selected module in a\n"
4858
"\tseparate ['dialog'] window"
4860
"分开的['dialog']窗口中\n"
4863
#: ../ui/xi-menus.glade.h:128 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:31
4864
msgid "Open in a separate window"
4865
msgstr "在一个单独的窗口中打开"
4867
#: ../ui/xi-menus.glade.h:129 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:73
4868
msgid "Create a new simple prayer list"
4869
msgstr "创建一个新的简易祈祷名单"
4871
#: ../ui/xi-menus.glade.h:130 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:72
3819
#: ../ui/xi-menus.glade.h:109
4875
#: ../ui/xi-menus.glade.h:131 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:75
4876
msgid "Create a new subject prayer list"
4877
msgstr "创建一个新的次要祈祷名单"
4879
#: ../ui/xi-menus.glade.h:132 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:74
3820
4880
msgid "Subject"
3823
#: ../ui/xi-menus.glade.h:111
3824
msgid "Turn on text-to-speech reading of Bible verses as they are selected"
4883
#: ../ui/xi-menus.glade.h:133 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:77
4884
msgid "Create a new monthly journal"
4885
msgstr "创建一个新的月记(月刊)"
4887
#: ../ui/xi-menus.glade.h:134 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:76
4891
#: ../ui/xi-menus.glade.h:135 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:79
4892
msgid "Create a new daily journal"
4895
#: ../ui/xi-menus.glade.h:136 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:78
4899
#: ../ui/xi-menus.glade.h:137 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:81
4900
msgid "Create a new outlined topic"
4903
#: ../ui/xi-menus.glade.h:138 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:80
4907
#: ../ui/xi-menus.glade.h:139 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:83
4908
msgid "Open module in editor or plain display window"
3827
#: ../ui/xi-menus.glade.h:112
3828
msgid "Unlock This Module"
3831
#: ../ui/xi-menus.glade.h:113
3832
msgid "Use Current Dictionary"
3835
#: ../ui/xi-menus.glade.h:114
3836
msgid "Use module manager to install and remove Sword modules"
3837
msgstr "用模块管理器安装或删除 Sword 模块"
3839
#: ../ui/xi-menus.glade.h:115
3843
#: ../ui/xi-menus.glade.h:116
3845
msgid "Verse Per Line"
3846
msgstr "使用每行显示一节经文模式"
3848
#: ../ui/xi-menus.glade.h:118
3849
msgid "_About The SWORD Project"
3850
msgstr "关于 The SWORD Project(_A)"
3852
#: ../ui/xi-menus.glade.h:119
3853
msgid "_Advanced Search"
3856
#: ../ui/xi-menus.glade.h:120
3857
msgid "_Attach/Detach Sidebar"
3858
msgstr "吸附/分离边栏(_A)"
3860
#: ../ui/xi-menus.glade.h:121
3864
#: ../ui/xi-menus.glade.h:122
3865
msgid "_Commentary/Book"
3868
#: ../ui/xi-menus.glade.h:123
3872
#: ../ui/xi-menus.glade.h:124
3876
#: ../ui/xi-menus.glade.h:125
3880
#: ../ui/xi-menus.glade.h:127
3884
#: ../ui/xi-menus.glade.h:128
3885
msgid "_Highlight Current Verse"
3886
msgstr "高亮显示当前经文(_H)"
3888
#: ../ui/xi-menus.glade.h:129
3892
#: ../ui/xi-menus.glade.h:130
3893
msgid "_Mailing List"
3896
#: ../ui/xi-menus.glade.h:131
3897
msgid "_Module Manager"
3900
#: ../ui/xi-menus.glade.h:132
3902
msgid "_New Prayerlist/Journal"
3905
#: ../ui/xi-menus.glade.h:133
3906
msgid "_Open Session"
3909
#: ../ui/xi-menus.glade.h:134
3910
msgid "_Preferences"
3913
#: ../ui/xi-menus.glade.h:135
3917
#: ../ui/xi-menus.glade.h:136
3921
#: ../ui/xi-menus.glade.h:137
3925
#: ../ui/xi-menus.glade.h:138
3926
msgid "_Save Session"
3929
#: ../ui/xi-menus.glade.h:139
3933
#: ../ui/xi-menus.glade.h:140
3934
msgid "_Show/Hide Attached Sidebar"
3935
msgstr "显示/隐藏附加侧边栏(_S)"
3937
#: ../ui/xi-export-bookmarks.glade.h:1
3938
msgid "<b>Export to:</b>"
3939
msgstr "<b>导出到:</b>"
3941
#: ../ui/xi-export-bookmarks.glade.h:2
3942
msgid "Export Bookmark Folder"
3945
#: ../ui/xi-export-bookmarks.glade.h:3
3949
#: ../ui/xi-export-bookmarks.glade.h:4
3950
msgid "Include Bible text"
3953
#: ../ui/xi-export-bookmarks.glade.h:5
3957
#: ../ui/xi-export-bookmarks.glade.h:6
3958
msgid "Xiphos bookmarks"
3961
#: ../ui/xi-export-bookmarks.glade.h:7
3965
#: ../ui/xi-export-bookmarks.glade.h:8
4911
#: ../ui/xi-menus.glade.h:140 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:82
4913
msgid "Open in separate window"
4914
msgstr "在一个单独的窗口中打开"
4916
#: ../ui/xi-menus.glade.h:141 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:23
4917
msgid "Add a sub-item"
4920
#: ../ui/xi-menus.glade.h:142
4921
msgid "Add Sub-Item"
4924
#: ../ui/xi-menus.glade.h:143 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:25
4928
#: ../ui/xi-menus.glade.h:144 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:24
4932
#: ../ui/xi-menus.glade.h:145 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:27
4933
msgid "Remove this item"
4936
#: ../ui/xi-menus.glade.h:147 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:29
4937
msgid "Edit this item"
3969
4940
#: ../xiphos.desktop.in.in.h:1
4941
msgid "Xiphos Bible Guide"
4942
msgstr "Xiphos 圣经指导"
4944
#: ../xiphos.desktop.in.in.h:2
3970
4945
msgid "Study the Bible"
3973
#: ../xiphos.desktop.in.in.h:2
3974
msgid "Xiphos Bible Guide"
3975
msgstr "Xiphos 圣经指导"
4949
#~ msgid "Navigation"
4952
#~ msgid "<b>StudyPad default directory</b>"
4953
#~ msgstr "<b>研修笔记(StudyPad)的默认目录</b>"
4956
#~ "URL references using \"sword://\" (similar to web page\n"
4957
#~ "references) can be used by programs to look up\n"
4958
#~ "scripture references. Your system currently has no\n"
4959
#~ "program set to handle these references.\n"
4961
#~ "Would you like Xiphos to set itself as the\n"
4962
#~ "program to handle these references?"
4964
#~ "URL 协议关联使用 \"sword://\"(类似网页协议\n"
4965
#~ "关联)能够用于程序的经文引用功能。您的\n"
4966
#~ "系统当前没有程序关联到此开头的协议。\n"
4968
#~ "你希望Xiphos将其设置为以此开头协议的\n"
4972
#~ "Xiphos has successfully set itself\n"
4973
#~ "as the handler of sword:// and bible:// URLs.\n"
4975
#~ "You may wish to run the program \"gconf-editor\"\n"
4976
#~ "to examine keys under /desktop/gnome/url-handlers,\n"
4977
#~ "if you need to change these."
4979
#~ "Xiphos 已经成功地将其设置为\n"
4980
#~ "sword://和bible://地址的默认关联。\n"
4982
#~ "如果需要的话,您可能需要运行“gconf-editor”检查\n"
4983
#~ "位于 /desktop/gnome/url-handles的相关键值。"
4986
#~ "Xiphos failed to complete handler init for key #%d:\n"
4989
#~ "Xiphos未完成处理程序初始化键 #%d\n"
3977
4995
#~ msgid "Main"
3978
4996
#~ msgstr "主窗口"