~ubuntu-branches/debian/squeeze/bugzilla/squeeze

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/eu.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Raphael Bossek
  • Date: 2010-09-02 09:48:42 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100902094842-87c61jbwd4o1d292
Tags: 3.6.2.0-3
* [Debconf translation updates]
  - Spanish (Francisco Javier Cuadrado). Closes: #594766, #595230
  - German (Helge Kreutzmann). Closes: #595186
  - French (Christian Perrier). Closes: #594929
  - Russian (Yuri Kozlov). Closes: #595261
  - Czeck (Michal Simunek). Closes: #595277
  - Swedish (Martin Bagge). Closes: #595350
  - Italian (Vincenzo Campanella).
  - Danish (Joe Dalton). Closes: #595383
  - Basque (Iñaki Larrañaga Murgoitio).
  - Brazilian Portuguese (Adriano Rafael Gomes). Closes: #596436
  - Portuguese (Miguel Figueiredo). Closes: #596279

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of bugzilla-eu.po to Euskara
 
1
# translation of bugzilla_3.6.2.0-3_eu.po to Basque
2
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
4
#
5
5
# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2008, 2009.
 
6
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2010.
6
7
msgid ""
7
8
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: bugzilla-eu\n"
 
9
"Project-Id-Version: bugzilla_3.6.2.0-3_eu\n"
9
10
"Report-Msgid-Bugs-To: bugzilla@packages.debian.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-08-27 09:51+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-08-26 10:37+0200\n"
12
 
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
13
 
"Language-Team: American English <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-09-02 09:43+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2010-09-03 11:09+0200\n"
 
13
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
 
14
"Language-Team: Basque <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
14
15
"Language: \n"
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
16
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
19
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21
 
21
22
#. Type: password
22
23
#. Description
23
24
#: ../bugzilla3.templates:2001
24
25
msgid "Password confirmation:"
25
 
msgstr "Pasahitz berrespena:"
 
26
msgstr "Pasahitzaren berrespena:"
26
27
 
27
28
#. Type: string
28
29
#. Description
29
30
#: ../bugzilla3.templates:3001
30
31
msgid "Email address of Bugzilla administrator:"
31
 
msgstr "Bugzilla administratzailearen eposta helbidea:"
 
32
msgstr "Bugzilla-ren administratzailearen helbide elektronikoa:"
32
33
 
33
34
#. Type: string
34
35
#. Description
38
39
"the administrator will be sent to this address. This email address is also "
39
40
"used as the administrator login for Bugzilla."
40
41
msgstr ""
41
 
"Mesedez idatzi Bugzilla administratzailearen helbide elektronikoa; "
42
 
"administrazio posta guztia helbide horretara bidaliko da. Helbide hau "
43
 
"erabiliko da ere administratzaileak Bugzillan saioa hasteko."
 
42
"Idatzi Bugzilla-ren administratzailearen helbide elektronikoa; "
 
43
"administratzailearentzako posta guztia helbide horretara bidaliko da. "
 
44
"Helbide hau erabiliko da ere administratzaileak Bugzilla-n saioa hasteko."
44
45
 
45
46
#. Type: string
46
47
#. Description
49
50
"A valid address must contain exactly one '@', and at least one '.' after the "
50
51
"@. You'll be able to change this setting through Bugzilla's web interface."
51
52
msgstr ""
52
 
"Baliozko posta batez '@' bat eta honen ondoren behintzat '.' bat eduki behar "
53
 
"du. Aukera hau Bugzilla web interfazearen bidez aldatu ahal izango duzu."
 
53
"Baliozko helbide batek '@' bat eta honen ondoren behintzat '.' bat eduki "
 
54
"behar du. Ezarpen hau Bugzilla-ren web interfazearen bidez aldatu ahal "
 
55
"izango duzu."
54
56
 
55
57
#. Type: string
56
58
#. Description
57
59
#: ../bugzilla3.templates:4001
58
60
msgid "Real name of Bugzilla administrator:"
59
 
msgstr "Bugzilla administratzailearen benetako izena:"
 
61
msgstr "Bugzilla-ren administratzailearen benetako izena:"
60
62
 
61
63
#. Type: password
62
64
#. Description
63
65
#: ../bugzilla3.templates:5001
64
66
msgid "Password for the Bugzilla administrator account:"
65
 
msgstr "Bugzilla administratzaile kontuaren pasahitza:"
 
67
msgstr "Bugzilla-ren administratzailearen kontuaren pasahitza:"
66
68
 
67
69
#. Type: password
68
70
#. Description
69
71
#: ../bugzilla3.templates:5001
70
72
msgid "Please enter at least 6 characters."
71
 
msgstr ""
 
73
msgstr "Gutxienez 6 karaktere idatzi."
72
74
 
73
75
#. Type: boolean
74
76
#. Description
75
77
#: ../bugzilla3.templates:6001
76
78
msgid "Have Status or Resolution values been customized?"
77
 
msgstr "Egoera edo erresoluzio balioak pertsonalizatuak izan al dira?"
 
79
msgstr "Egoera edo ebazpenaren balioak pertsonalizatuak izan al dira?"
78
80
 
79
81
#. Type: boolean
80
82
#. Description
84
86
"checksetup procedure must be modified appropriately before installation can "
85
87
"continue."
86
88
msgstr ""
87
 
"Egoera edo erresoluzio eremuak pertsonalizatuak izan badira, checksetup "
88
 
"prozedura behar den moduan eraldatu egin behar da instalazioak aurrera "
 
89
"Egoera edo ebazpenaren eremuak pertsonalizatuak izan badira, 'checksetup' "
 
90
"prozedura behar den moduan aldatu egin behar da instalazioak aurrera "
89
91
"jarraitu ahal izateko."
90
92
 
91
93
#. Type: boolean
97
99
"directory can be used to automatically apply your modifications before "
98
100
"execution."
99
101
msgstr ""
100
 
"Pakete honetako bertsio -berritze bakoitzean checksetup_nondebian.pl script-"
 
102
"Pakete honetako bertsio-berritze bakoitzean checksetup_nondebian.pl script-"
101
103
"aren bertsio berri bat instalatuko da; /usr/share/bugzilla3/debian/pre-"
102
 
"checksetup.d direktorioa erabili daiteke zure eraldaketak exekutatu aurretik "
 
104
"checksetup.d direktorioa erabili daiteke zure aldaketak exekutatu aurretik "
103
105
"automatikoki ezartzeko."
104
106
 
105
107
#. Type: boolean
107
109
#: ../bugzilla3.templates:7001
108
110
msgid "Prompt about customized Status/Resolution at each update?"
109
111
msgstr ""
110
 
"Egoera/erresoluzio balio pertsonalizatuaz galdetu bertsio-berritze "
111
 
"bakoitzean?"
 
112
"Egoera edo ebazpenaren balio pertsonalizatuari buruz galdetu bertsio-"
 
113
"berritze bakoitzean?"
112
114
 
113
115
#. Type: boolean
114
116
#. Description
115
117
#: ../bugzilla3.templates:7001
116
 
#, fuzzy
117
 
#| msgid ""
118
 
#| "If you modified Status/Resolution fields and created a script within /usr/"
119
 
#| "share/bugzilla3/debian/pre-checksetup.d to apply changes to /usr/share/"
120
 
#| "bugzilla3/lib/checksetup-nondebian.pl, you may want to avoid being "
121
 
#| "prompted at each package upgrade."
122
118
msgid ""
123
119
"If you modified Status/Resolution fields and created a script within /usr/"
124
120
"share/bugzilla3/debian/pre-checksetup.d to apply changes to /usr/share/"
125
121
"bugzilla3/lib/checksetup_nondebian.pl, you may want to avoid being prompted "
126
122
"at each package upgrade."
127
123
msgstr ""
128
 
"Egoera/erresoluzio eremuak eraldatu badituzu eta  /usr/share/bugzilla3/lib/"
129
 
"checksetup-nondebian.pl-en  aldaketak ezartzeko /usr/share/bugzilla3/debian/"
130
 
"pre-checksetup.d erabiltzen duen script bat sortu baduzu, agian ez zaizu "
131
 
"interesgarri paketearen bertsio-berritze bakoitzean galdera hau egitea."
 
124
"Egoera edo ebazpenaren eremuak aldatu badituzu eta /usr/share/bugzilla3/lib/"
 
125
"checksetup-nondebian.pl-en aldaketak ezartzeko /usr/share/bugzilla3/debian/"
 
126
"pre-checksetup.d erabiltzen duen script bat sortu baduzu, agian ez duzu "
 
127
"nahiko paketearen bertsio-berritze bakoitzean galdera hau egitea."
132
128
 
133
129
#. Type: boolean
134
130
#. Description
149
145
"checksetup.pl will be started automatically (together with the {pre,post}-"
150
146
"checksetup.d scripts)."
151
147
msgstr ""
152
 
"Ez baduzu egoera/erresoluzio eremurik aldatu galdetzea alde batetara utzi "
153
 
"dezakezu checksetup.pl automatikoki exekutatu dadin ({pre,post}-checksetup.d "
154
 
"script-ekin batera)."
 
148
"Ez baduzu egoera edo ebazpenaren eremurik aldatu, galdetzea alde batetara "
 
149
"utzi dezakezu checksetup.pl automatikoki exekutatu dadin ({pre,post}-"
 
150
"checksetup.d script-arekin batera)."
155
151
 
156
 
#. Type: note
 
152
#. Type: error
157
153
#. Description
158
154
#: ../bugzilla3.templates:8001
159
155
msgid "Setup of Bugzilla failed and needs further investigation"
160
 
msgstr ""
 
156
msgstr "Huts egin du Bugzilla konfiguratzean, eta ikerketa gehiago behar da"
161
157
 
162
 
#. Type: note
 
158
#. Type: error
163
159
#. Description
164
160
#: ../bugzilla3.templates:8001
165
161
msgid ""
166
162
"Bugzilla has the \"shutdownhtml\" configuration parameter set, putting it "
167
163
"offline (with logins disabled) until configured."
168
164
msgstr ""
 
165
"Bugzilla-k konfigurazioko \"shutdownhtml\" parametroa ezarrita dauka, lineaz "
 
166
"kanpo jarriz (saio hasierak desgaituta) konfiguratu arte."
169
167
 
170
 
#. Type: note
 
168
#. Type: error
171
169
#. Description
172
170
#: ../bugzilla3.templates:8001
173
171
msgid ""
174
172
"To set up Bugzilla, run \"dpkg-reconfigure bugzilla3\" (as root) and choose "
175
173
"\"dbconfig-config\"."
176
174
msgstr ""
 
175
"Bugzilla konfiguratzeko, supererabiltzaile gisa exekutatu \"dpkg-reconfigure "
 
176
"bugzilla3\" eta aukeratu \"dbconfig-config\"."
177
177
 
178
178
#. Type: string
179
179
#. Description
180
180
#: ../bugzilla3.templates:9001
181
181
msgid "Bugzilla downtime message:"
182
 
msgstr ""
 
182
msgstr "Bugzilla-ren jardun gabeko denboraren mezua:"
183
183
 
184
184
#. Type: string
185
185
#. Description
188
188
"Please enter the HTML downtime message that should be displayed while "
189
189
"Bugzilla is being reconfigured."
190
190
msgstr ""
191
 
 
192
 
#, fuzzy
193
 
#~| msgid "Did you customize the Status/Resolutions values?"
194
 
#~ msgid "Do you want to be asked for customized Status/Resolution again?"
195
 
#~ msgstr "Egoera/Erresoluzio balioak pertsonalizatu nahi al dituzu?"
 
191
"Sartu HTMLko jardun gabeko denboraren mezua, Bugzilla konfiguratzen ari den "
 
192
"bitartean bistaratzeko."