~ubuntu-branches/debian/squeeze/util-linux/squeeze

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/et.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): LaMont Jones, Milan Broz, Ken Kopin, Mike Frysinger, Cristian Rodríguez, Lawrence Rust, Scott James Remnant, Peter Breitenlohner, kevin.granade at gmail, Theodore Ts'o, Karel Zak, localization folks
  • Date: 2009-12-06 17:38:15 UTC
  • mfrom: (1.4.9 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091206173815-assrul1ezb5jezar
Tags: 2.16.2-0
[Milan Broz]

* libuuid: remove .UE macro from libuuid man pages.

[Ken Kopin]

* Fix typo in dmesg manpage.

[Mike Frysinger]

* tailf: fix printf format
* swapon: handle <=linux-2.6.19 bug in /proc/swaps

[Cristian Rodríguez]

* fdformat: fix memory leak in verify_disk()

[Lawrence Rust]

* libblkid: fix FAT super block definition

[Scott James Remnant]

* hwclock: do not access hardware clock when using --systz
* hwclock: set kernel timezone with --systz --utc

[Peter Breitenlohner]

* mkswap: restore device argument in mkswap.8 synopsis

[kevin.granade@gmail.com]

* mount: document changed semantics of tmpfs size option in mount.8

[Theodore Ts'o]

* lib: fix file descriptor leak in is_mounted()

[Karel Zak]

* libblkid: fix typo (swsupend -> swsuspend)
* switch_root: remove TIOCSCTTY and setsid().  red: #519237
* libblkid: add missing packed attributes, add new UFS magic strings
* mount: update list of pseudo filesystems
* sfdisk: dump has to be $LANG insensitive
* mount: more explicitly explain 'strictatime' in mount.8
* libblkid: fix the default cache file path
* fsck.minix: fix broken zone checking
* docs: update AUTHORS file
* docs: add v2.16.2 ReleaseNotes
* build-sys: release++ (v2.16.2)
* po: merge changes

[localization folks]

* po: update vi.po (from translationproject.org) (Clytie Siddall)
* po: update pl.po (from translationproject.org) (Jakub Bogusz)
* po: update id.po (from translationproject.org) (Arif E. Nugroho)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: util-linux 2.11r\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2009-09-07 10:26+0200\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:27+0100\n"
16
16
"PO-Revision-Date: 2002-05-19 20:04GMT+0300\n"
17
17
"Last-Translator: Meelis Roos <mroos@linux.ee>\n"
18
18
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
168
168
msgid "Formatting ... "
169
169
msgstr "Formaadin ... "
170
170
 
171
 
#: disk-utils/fdformat.c:49 disk-utils/fdformat.c:84
 
171
#: disk-utils/fdformat.c:49 disk-utils/fdformat.c:86
172
172
#, c-format
173
173
msgid "done\n"
174
174
msgstr "valmis\n"
187
187
msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
188
188
msgstr "Probleem silindrilt %d lugemisel, lootsin %d, sain %d\n"
189
189
 
190
 
#: disk-utils/fdformat.c:79
 
190
#: disk-utils/fdformat.c:80
191
191
#, c-format
192
192
msgid ""
193
193
"bad data in cyl %d\n"
196
196
"Halvad andmed silindril %d\n"
197
197
"J�tkan ... "
198
198
 
199
 
#: disk-utils/fdformat.c:94
 
199
#: disk-utils/fdformat.c:96
200
200
#, c-format
201
201
msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
202
202
msgstr "Kasutamine: %s [ -n ] seade\n"
203
203
 
204
 
#: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1282
 
204
#: disk-utils/fdformat.c:118 disk-utils/fsck.minix.c:1282
205
205
#: disk-utils/isosize.c:181 disk-utils/mkfs.bfs.c:115 disk-utils/mkfs.c:52
206
206
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:813 disk-utils/mkfs.minix.c:571
207
207
#: disk-utils/mkswap.c:461 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
210
210
msgid "%s (%s)\n"
211
211
msgstr "%s: %s (%s)\n"
212
212
 
213
 
#: disk-utils/fdformat.c:130
 
213
#: disk-utils/fdformat.c:132
214
214
#, fuzzy, c-format
215
215
msgid "%s: not a block device\n"
216
216
msgstr "%s pole flopiseade\n"
217
217
 
218
 
#: disk-utils/fdformat.c:140
 
218
#: disk-utils/fdformat.c:142
219
219
msgid "Could not determine current format type"
220
220
msgstr "Ei suuda kindlaks teha formaatimise parameetreid"
221
221
 
222
 
#: disk-utils/fdformat.c:141
 
222
#: disk-utils/fdformat.c:143
223
223
#, c-format
224
224
msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
225
225
msgstr "%spoolne, %d rada, %d sektorit rajal. Kogumaht %d kB\n"
226
226
 
227
 
#: disk-utils/fdformat.c:142
 
227
#: disk-utils/fdformat.c:144
228
228
msgid "Double"
229
229
msgstr "Kahe"
230
230
 
231
 
#: disk-utils/fdformat.c:142
 
231
#: disk-utils/fdformat.c:144
232
232
msgid "Single"
233
233
msgstr "�he"
234
234
 
4929
4929
msgid "unrecognized format - using sectors\n"
4930
4930
msgstr "Tundmatu formaat - kasutan sektoreid\n"
4931
4931
 
4932
 
#: fdisk/sfdisk.c:933
4933
 
#, c-format
4934
 
msgid "# partition table of %s\n"
4935
 
msgstr "# %s partitsioonitabel\n"
4936
 
 
4937
 
#: fdisk/sfdisk.c:934
4938
 
#, fuzzy, c-format
4939
 
msgid ""
4940
 
"unit: sectors\n"
4941
 
"\n"
4942
 
msgstr "%d vaba sektorit\n"
4943
 
 
4944
4932
#: fdisk/sfdisk.c:944
4945
4933
#, c-format
4946
4934
msgid "unimplemented format - using %s\n"
5002
4990
msgid "   Device Boot Start   End    MiB    #blocks   Id  System\n"
5003
4991
msgstr "   Seade  Buut Algus   L�pp    MB    #plokke   ID  S�steem\n"
5004
4992
 
5005
 
#: fdisk/sfdisk.c:1062
5006
 
#, c-format
5007
 
msgid " start=%9lu"
5008
 
msgstr ""
5009
 
 
5010
 
#: fdisk/sfdisk.c:1063
5011
 
#, fuzzy, c-format
5012
 
msgid ", size=%9lu"
5013
 
msgstr "Max. suurus=%ld\n"
5014
 
 
5015
 
#: fdisk/sfdisk.c:1067
5016
 
#, fuzzy, c-format
5017
 
msgid ", bootable"
5018
 
msgstr "AIX buutiv"
5019
 
 
5020
4993
#: fdisk/sfdisk.c:1128
5021
4994
#, c-format
5022
4995
msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
6133
6106
"Riistavaline kell ei sisalda korrektset aega, seega me ei saa seada "
6134
6107
"s�steemikella selle j�rgi\n"
6135
6108
 
6136
 
#: hwclock/hwclock.c:728 hwclock/hwclock.c:804
 
6109
#: hwclock/hwclock.c:728 hwclock/hwclock.c:805
6137
6110
#, c-format
6138
6111
msgid "Calling settimeofday:\n"
6139
6112
msgstr "kutsun v�lja settimeofday:\n"
6140
6113
 
6141
 
#: hwclock/hwclock.c:729 hwclock/hwclock.c:806
 
6114
#: hwclock/hwclock.c:729 hwclock/hwclock.c:807
6142
6115
#, c-format
6143
6116
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
6144
6117
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
6145
6118
 
6146
 
#: hwclock/hwclock.c:731 hwclock/hwclock.c:808
 
6119
#: hwclock/hwclock.c:731 hwclock/hwclock.c:809
6147
6120
#, c-format
6148
6121
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
6149
6122
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
6150
6123
 
6151
 
#: hwclock/hwclock.c:734 hwclock/hwclock.c:811
 
6124
#: hwclock/hwclock.c:734 hwclock/hwclock.c:812
6152
6125
#, c-format
6153
6126
msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
6154
6127
msgstr "Ei sea s�steemikella, sest tegu on testimisega\n"
6155
6128
 
6156
 
#: hwclock/hwclock.c:743 hwclock/hwclock.c:820
 
6129
#: hwclock/hwclock.c:743 hwclock/hwclock.c:821
6157
6130
#, c-format
6158
6131
msgid "Must be superuser to set system clock.\n"
6159
6132
msgstr "Kella seadmiseks peab olema root\n"
6160
6133
 
6161
 
#: hwclock/hwclock.c:746 hwclock/hwclock.c:823
 
6134
#: hwclock/hwclock.c:746 hwclock/hwclock.c:824
6162
6135
msgid "settimeofday() failed"
6163
6136
msgstr "settimeofday() ei �nnestunud"
6164
6137
 
6167
6140
msgid "Current system time: %ld = %s\n"
6168
6141
msgstr ""
6169
6142
 
6170
 
#: hwclock/hwclock.c:805
 
6143
#: hwclock/hwclock.c:806
6171
6144
#, c-format
6172
6145
msgid "\tUTC: %s\n"
6173
6146
msgstr ""
6174
6147
 
6175
 
#: hwclock/hwclock.c:852
 
6148
#: hwclock/hwclock.c:853
6176
6149
#, c-format
6177
6150
msgid ""
6178
6151
"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
6180
6153
msgstr ""
6181
6154
"Ei paranda korrigeerimistegurit, kuna riistvaraline kell sisaldas sodi\n"
6182
6155
 
6183
 
#: hwclock/hwclock.c:857
 
6156
#: hwclock/hwclock.c:858
6184
6157
#, fuzzy, c-format
6185
6158
msgid ""
6186
6159
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
6189
6162
"Ei paranda korrigeerimistegurit, kuna viimane kalibreerimine toimus v�hem "
6190
6163
"kui ��p�ev tagasi\n"
6191
6164
 
6192
 
#: hwclock/hwclock.c:863
 
6165
#: hwclock/hwclock.c:864
6193
6166
#, c-format
6194
6167
msgid ""
6195
6168
"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
6198
6171
"Ei paranda korrigeerimistegurit, kuna viimane kalibreerimine toimus v�hem "
6199
6172
"kui ��p�ev tagasi\n"
6200
6173
 
6201
 
#: hwclock/hwclock.c:911
 
6174
#: hwclock/hwclock.c:912
6202
6175
#, fuzzy, c-format
6203
6176
msgid ""
6204
6177
"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
6209
6182
"korrigeerimistegurile %f sekundit p�evas.\n"
6210
6183
"Paranen korrigeerimisfaktoriks %f sekundit p�evas.\n"
6211
6184
 
6212
 
#: hwclock/hwclock.c:961
 
6185
#: hwclock/hwclock.c:962
6213
6186
#, c-format
6214
6187
msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
6215
6188
msgstr "Viimasest kellaaja korrigeermisest on m��dunud %d sekundit\n"
6216
6189
 
6217
 
#: hwclock/hwclock.c:963
 
6190
#: hwclock/hwclock.c:964
6218
6191
#, c-format
6219
6192
msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
6220
6193
msgstr ""
6221
6194
"Vaja ob vahele lisada %d sekundit ning viidata ajale %.6f sekundit tagasi\n"
6222
6195
 
6223
 
#: hwclock/hwclock.c:992
 
6196
#: hwclock/hwclock.c:993
6224
6197
#, c-format
6225
6198
msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
6226
6199
msgstr "Ei uuenda adjtime faili, sest tegu on testimisega\n"
6227
6200
 
6228
 
#: hwclock/hwclock.c:993
 
6201
#: hwclock/hwclock.c:994
6229
6202
#, c-format
6230
6203
msgid ""
6231
6204
"Would have written the following to %s:\n"
6234
6207
"Oleks kirjutanud faili %s j�rgmist:\n"
6235
6208
"%s"
6236
6209
 
6237
 
#: hwclock/hwclock.c:1001
 
6210
#: hwclock/hwclock.c:1002
6238
6211
#, c-format
6239
6212
msgid ""
6240
6213
"Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
6241
6214
"writing"
6242
6215
msgstr ""
6243
6216
 
6244
 
#: hwclock/hwclock.c:1006 hwclock/hwclock.c:1011
 
6217
#: hwclock/hwclock.c:1007 hwclock/hwclock.c:1012
6245
6218
#, c-format
6246
6219
msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
6247
6220
msgstr ""
6248
6221
 
6249
 
#: hwclock/hwclock.c:1017
 
6222
#: hwclock/hwclock.c:1018
6250
6223
#, c-format
6251
6224
msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n"
6252
6225
msgstr "Ujumise kompenseerimise parameetreid ei uuendatud\n"
6253
6226
 
6254
 
#: hwclock/hwclock.c:1058
 
6227
#: hwclock/hwclock.c:1059
6255
6228
#, c-format
6256
6229
msgid ""
6257
6230
"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
6259
6232
"Riistvaraline kell ei sisalda korrektset aega, seega me ei saa sinna "
6260
6233
"parandust lisada\n"
6261
6234
 
6262
 
#: hwclock/hwclock.c:1066
 
6235
#: hwclock/hwclock.c:1067
6263
6236
#, fuzzy, c-format
6264
6237
msgid ""
6265
6238
"Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
6267
6240
"Ei paranda korrigeerimistegurit, kuna viimane kalibreerimine toimus v�hem "
6268
6241
"kui ��p�ev tagasi\n"
6269
6242
 
6270
 
#: hwclock/hwclock.c:1089
 
6243
#: hwclock/hwclock.c:1090
6271
6244
#, c-format
6272
6245
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
6273
6246
msgstr "Vajalik parandus on alla sekundi, seega kella ei sea\n"
6274
6247
 
6275
 
#: hwclock/hwclock.c:1115
 
6248
#: hwclock/hwclock.c:1116
6276
6249
#, c-format
6277
6250
msgid "Using %s.\n"
6278
6251
msgstr "Kasutan %s\n"
6279
6252
 
6280
 
#: hwclock/hwclock.c:1117
 
6253
#: hwclock/hwclock.c:1118
6281
6254
#, c-format
6282
6255
msgid "No usable clock interface found.\n"
6283
6256
msgstr "Ei leidnud kasutatavat kellaliidest\n"
6284
6257
 
6285
 
#: hwclock/hwclock.c:1219 hwclock/hwclock.c:1226
 
6258
#: hwclock/hwclock.c:1222 hwclock/hwclock.c:1228
6286
6259
#, c-format
6287
6260
msgid "Unable to set system clock.\n"
6288
6261
msgstr "S�steemikella seadmine ei �nnestunud\n"
6289
6262
 
6290
 
#: hwclock/hwclock.c:1230
6291
 
#, fuzzy, c-format
6292
 
msgid "Clock in UTC, not changed.\n"
6293
 
msgstr "Shell j�i samaks\n"
6294
 
 
6295
 
#: hwclock/hwclock.c:1259
 
6263
#: hwclock/hwclock.c:1258
6296
6264
#, c-format
6297
6265
msgid ""
6298
6266
"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
6304
6272
"See koopia hwclock'ist on kompileeritud t��tama muul masinal (ja seega\n"
6305
6273
"ilmselt ei t��ta hetkel Alpha peal). Ei v�ta midagi ette.\n"
6306
6274
 
6307
 
#: hwclock/hwclock.c:1268
 
6275
#: hwclock/hwclock.c:1267
6308
6276
#, c-format
6309
6277
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n"
6310
6278
msgstr "Ei saanud tuumalt epohhi v��rtust k�tte\n"
6311
6279
 
6312
 
#: hwclock/hwclock.c:1270
 
6280
#: hwclock/hwclock.c:1269
6313
6281
#, c-format
6314
6282
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
6315
6283
msgstr "Tuum kasutab epohhi v��rtust %lu\n"
6316
6284
 
6317
 
#: hwclock/hwclock.c:1273
 
6285
#: hwclock/hwclock.c:1272
6318
6286
#, c-format
6319
6287
msgid ""
6320
6288
"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
6323
6291
"Epohhi v��rtuse seadmiseks peate kasutama `epoch' v�tit uue v��rtuse "
6324
6292
"andmiseks\n"
6325
6293
 
6326
 
#: hwclock/hwclock.c:1276
 
6294
#: hwclock/hwclock.c:1275
6327
6295
#, c-format
6328
6296
msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
6329
6297
msgstr "Ei pannud epohhiks %d - testime ainult\n"
6330
6298
 
6331
 
#: hwclock/hwclock.c:1279
 
6299
#: hwclock/hwclock.c:1278
6332
6300
#, c-format
6333
6301
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
6334
6302
msgstr "Epohhi v��rtuse seadmine ei �nnestunud\n"
6335
6303
 
6336
 
#: hwclock/hwclock.c:1292 misc-utils/cal.c:345 misc-utils/kill.c:189
 
6304
#: hwclock/hwclock.c:1291 misc-utils/cal.c:345 misc-utils/kill.c:189
6337
6305
#, c-format
6338
6306
msgid "%s from %s\n"
6339
6307
msgstr "%s paketist %s\n"
6340
6308
 
6341
 
#: hwclock/hwclock.c:1313
 
6309
#: hwclock/hwclock.c:1312
6342
6310
#, fuzzy, c-format
6343
6311
msgid ""
6344
6312
"hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
6405
6373
"  --noadjfile   mitte kasutada faili /etc/adjtime. Vajab kas --utc v�i\n"
6406
6374
"                --localtime v�tit\n"
6407
6375
 
6408
 
#: hwclock/hwclock.c:1348
 
6376
#: hwclock/hwclock.c:1347
6409
6377
#, fuzzy, c-format
6410
6378
msgid ""
6411
6379
"  -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
6416
6384
"                �tleb hwclock'ile, mis t��pi Alphaga on tegemist\n"
6417
6385
"                Vt. hwclock(8) l�hema info jaoks\n"
6418
6386
 
6419
 
#: hwclock/hwclock.c:1435
 
6387
#: hwclock/hwclock.c:1434
6420
6388
#, fuzzy, c-format
6421
6389
msgid "%s: Unable to connect to audit system\n"
6422
6390
msgstr "S�steemikella seadmine ei �nnestunud\n"
6423
6391
 
6424
 
#: hwclock/hwclock.c:1553
 
6392
#: hwclock/hwclock.c:1552
6425
6393
#, c-format
6426
6394
msgid "%s takes no non-option arguments.  You supplied %d.\n"
6427
6395
msgstr "%s ei taha mitte-v�tmelisi argumente. %d on �leliigne\n"
6428
6396
 
6429
 
#: hwclock/hwclock.c:1560
 
6397
#: hwclock/hwclock.c:1559
6430
6398
#, fuzzy, c-format
6431
6399
msgid ""
6432
6400
"You have specified multiple functions.\n"
6433
6401
"You can only perform one function at a time.\n"
6434
6402
msgstr "Korraga saab kasutada ainult �hte funktsiooni\n"
6435
6403
 
6436
 
#: hwclock/hwclock.c:1567
 
6404
#: hwclock/hwclock.c:1566
6437
6405
#, c-format
6438
6406
msgid ""
6439
6407
"%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive.  You specified "
6442
6410
"%s: --utc ja --localtime v�tmed on teineteist v�listavad. Teie kasutasite "
6443
6411
"m�lemat korraga\n"
6444
6412
 
6445
 
#: hwclock/hwclock.c:1574
 
6413
#: hwclock/hwclock.c:1573
6446
6414
#, c-format
6447
6415
msgid ""
6448
6416
"%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive.  You "
6449
6417
"specified both.\n"
6450
6418
msgstr "%s: V�tmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku v�listavad\n"
6451
6419
 
6452
 
#: hwclock/hwclock.c:1581
 
6420
#: hwclock/hwclock.c:1580
6453
6421
#, fuzzy, c-format
6454
6422
msgid ""
6455
6423
"%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive.  You "
6456
6424
"specified both.\n"
6457
6425
msgstr "%s: V�tmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku v�listavad\n"
6458
6426
 
6459
 
#: hwclock/hwclock.c:1590
 
6427
#: hwclock/hwclock.c:1589
6460
6428
#, c-format
6461
6429
msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n"
6462
6430
msgstr ""
6463
6431
"%s: Koos v�tmega --noadjfile tuleb anda ka kas --utc v�i --localtime v�ti\n"
6464
6432
 
6465
 
#: hwclock/hwclock.c:1604
 
6433
#: hwclock/hwclock.c:1603
6466
6434
#, c-format
6467
6435
msgid "No usable set-to time.  Cannot set clock.\n"
6468
6436
msgstr "Ei saanud kasutatavat aega, ei keera kella\n"
6469
6437
 
6470
 
#: hwclock/hwclock.c:1621
 
6438
#: hwclock/hwclock.c:1620
6471
6439
#, c-format
6472
6440
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n"
6473
6441
msgstr "Kahjuks saab ainult root riistvaralist kella keerata\n"
6474
6442
 
6475
 
#: hwclock/hwclock.c:1626
 
6443
#: hwclock/hwclock.c:1625
6476
6444
#, c-format
6477
6445
msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n"
6478
6446
msgstr "Kahjuks saba ainult root s�steemikelal keerata\n"
6479
6447
 
6480
 
#: hwclock/hwclock.c:1631
 
6448
#: hwclock/hwclock.c:1630
6481
6449
#, c-format
6482
6450
msgid ""
6483
6451
"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the "
9082
9050
msgid "bug in xstrndup call"
9083
9051
msgstr ""
9084
9052
 
9085
 
#: mount/sundries.c:224 mount/sundries.c:276 mount/sundries.c:285
 
9053
#: mount/sundries.c:224 mount/sundries.c:280 mount/sundries.c:289
9086
9054
#: mount/xmalloc.c:11
9087
9055
msgid "not enough memory"
9088
9056
msgstr ""
9123
9091
"\n"
9124
9092
msgstr ""
9125
9093
 
9126
 
#: mount/swapon.c:138
 
9094
#: mount/swapon.c:140
9127
9095
#, c-format
9128
9096
msgid "%s: unexpected file format"
9129
9097
msgstr ""
9130
9098
 
9131
 
#: mount/swapon.c:177 mount/swapon.c:245 mount/swapon.c:390 mount/swapon.c:549
9132
 
#: mount/swapon.c:751
 
9099
#: mount/swapon.c:184 mount/swapon.c:252 mount/swapon.c:397 mount/swapon.c:556
 
9100
#: mount/swapon.c:758
9133
9101
#, fuzzy, c-format
9134
9102
msgid "%s: open failed"
9135
9103
msgstr "seek ei �nnestunud"
9136
9104
 
9137
 
#: mount/swapon.c:198
 
9105
#: mount/swapon.c:205
9138
9106
#, c-format
9139
9107
msgid "%s: reinitializing the swap."
9140
9108
msgstr ""
9141
9109
 
9142
 
#: mount/swapon.c:202
 
9110
#: mount/swapon.c:209
9143
9111
#, fuzzy
9144
9112
msgid "fork failed"
9145
9113
msgstr "fork ei �nnestunud\n"
9146
9114
 
9147
 
#: mount/swapon.c:218
 
9115
#: mount/swapon.c:225
9148
9116
#, fuzzy
9149
9117
msgid "execv failed"
9150
9118
msgstr "exec ei �nnestunud\n"
9151
9119
 
9152
 
#: mount/swapon.c:226
 
9120
#: mount/swapon.c:233
9153
9121
#, fuzzy
9154
9122
msgid "waitpid failed"
9155
9123
msgstr "setuid() ei �nnestunud"
9156
9124
 
9157
 
#: mount/swapon.c:250
 
9125
#: mount/swapon.c:257
9158
9126
#, fuzzy, c-format
9159
9127
msgid "%s: lseek failed"
9160
9128
msgstr "seek ei �nnestunud"
9161
9129
 
9162
 
#: mount/swapon.c:256
 
9130
#: mount/swapon.c:263
9163
9131
#, fuzzy, c-format
9164
9132
msgid "%s: write signature failed"
9165
9133
msgstr "%s avamine ei �nnestunud"
9166
9134
 
9167
 
#: mount/swapon.c:343
 
9135
#: mount/swapon.c:350
9168
9136
#, c-format
9169
9137
msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n"
9170
9138
msgstr ""
9171
9139
 
9172
 
#: mount/swapon.c:363
 
9140
#: mount/swapon.c:370
9173
9141
#, fuzzy, c-format
9174
9142
msgid "%s: stat failed"
9175
9143
msgstr "seek ei �nnestunud"
9176
9144
 
9177
 
#: mount/swapon.c:373
 
9145
#: mount/swapon.c:380
9178
9146
#, c-format
9179
9147
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
9180
9148
msgstr ""
9181
9149
 
9182
 
#: mount/swapon.c:381
 
9150
#: mount/swapon.c:388
9183
9151
#, c-format
9184
9152
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
9185
9153
msgstr ""
9186
9154
 
9187
 
#: mount/swapon.c:395
 
9155
#: mount/swapon.c:402
9188
9156
#, fuzzy, c-format
9189
9157
msgid "%s: get size failed"
9190
9158
msgstr "seek ei �nnestunud"
9191
9159
 
9192
 
#: mount/swapon.c:401
 
9160
#: mount/swapon.c:408
9193
9161
#, c-format
9194
9162
msgid "%s: read swap header failed"
9195
9163
msgstr ""
9196
9164
 
9197
 
#: mount/swapon.c:414
 
9165
#: mount/swapon.c:421
9198
9166
#, c-format
9199
9167
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
9200
9168
msgstr ""
9201
9169
 
9202
 
#: mount/swapon.c:419
 
9170
#: mount/swapon.c:426
9203
9171
#, c-format
9204
9172
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
9205
9173
msgstr ""
9206
9174
 
9207
 
#: mount/swapon.c:424
 
9175
#: mount/swapon.c:431
9208
9176
#, c-format
9209
9177
msgid ""
9210
9178
"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
9211
9179
msgstr ""
9212
9180
 
9213
 
#: mount/swapon.c:433
 
9181
#: mount/swapon.c:440
9214
9182
#, c-format
9215
9183
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
9216
9184
msgstr ""
9217
9185
 
9218
 
#: mount/swapon.c:457 mount/swapon.c:507
 
9186
#: mount/swapon.c:464 mount/swapon.c:514
9219
9187
#, c-format
9220
9188
msgid "%s on %s\n"
9221
9189
msgstr ""
9222
9190
 
9223
 
#: mount/swapon.c:479
 
9191
#: mount/swapon.c:486
9224
9192
#, fuzzy, c-format
9225
9193
msgid "%s: swapon failed"
9226
9194
msgstr "seek ei �nnestunud"
9227
9195
 
9228
 
#: mount/swapon.c:486
 
9196
#: mount/swapon.c:493
9229
9197
#, fuzzy, c-format
9230
9198
msgid "cannot find the device for %s"
9231
9199
msgstr "stat(%s) ei �nnestunud"
9232
9200
 
9233
 
#: mount/swapon.c:519
 
9201
#: mount/swapon.c:526
9234
9202
msgid "Not superuser."
9235
9203
msgstr ""
9236
9204
 
9237
 
#: mount/swapon.c:522
 
9205
#: mount/swapon.c:529
9238
9206
#, fuzzy, c-format
9239
9207
msgid "%s: swapoff failed"
9240
9208
msgstr "seek ei �nnestunud"
11375
11343
 
11376
11344
#: text-utils/tailf.c:108
11377
11345
#, c-format
11378
 
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %ld, expected %ld)\n"
 
11346
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
11379
11347
msgstr ""
11380
11348
 
11381
11349
#: text-utils/tailf.c:146
11433
11401
msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
11434
11402
msgstr ""
11435
11403
 
 
11404
#~ msgid "# partition table of %s\n"
 
11405
#~ msgstr "# %s partitsioonitabel\n"
 
11406
 
 
11407
#, fuzzy
 
11408
#~ msgid ""
 
11409
#~ "unit: sectors\n"
 
11410
#~ "\n"
 
11411
#~ msgstr "%d vaba sektorit\n"
 
11412
 
 
11413
#, fuzzy
 
11414
#~ msgid ", size=%9lu"
 
11415
#~ msgstr "Max. suurus=%ld\n"
 
11416
 
 
11417
#, fuzzy
 
11418
#~ msgid ", bootable"
 
11419
#~ msgstr "AIX buutiv"
 
11420
 
 
11421
#, fuzzy
 
11422
#~ msgid "Clock in UTC, not changed.\n"
 
11423
#~ msgstr "Shell j�i samaks\n"
 
11424
 
11436
11425
#, fuzzy
11437
11426
#~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n"
11438
11427
#~ msgstr "%s: Viga - ei ole �eldud, kuhu saalimisala tekitada\n"