13
13
"Project-Id-Version: util-linux 2.11r\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
15
"POT-Creation-Date: 2009-09-07 10:26+0200\n"
15
"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:27+0100\n"
16
16
"PO-Revision-Date: 2002-05-19 20:04GMT+0300\n"
17
17
"Last-Translator: Meelis Roos <mroos@linux.ee>\n"
18
18
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
187
187
msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
188
188
msgstr "Probleem silindrilt %d lugemisel, lootsin %d, sain %d\n"
190
#: disk-utils/fdformat.c:79
190
#: disk-utils/fdformat.c:80
193
193
"bad data in cyl %d\n"
196
196
"Halvad andmed silindril %d\n"
199
#: disk-utils/fdformat.c:94
199
#: disk-utils/fdformat.c:96
201
201
msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
202
202
msgstr "Kasutamine: %s [ -n ] seade\n"
204
#: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1282
204
#: disk-utils/fdformat.c:118 disk-utils/fsck.minix.c:1282
205
205
#: disk-utils/isosize.c:181 disk-utils/mkfs.bfs.c:115 disk-utils/mkfs.c:52
206
206
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:813 disk-utils/mkfs.minix.c:571
207
207
#: disk-utils/mkswap.c:461 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
210
210
msgid "%s (%s)\n"
211
211
msgstr "%s: %s (%s)\n"
213
#: disk-utils/fdformat.c:130
213
#: disk-utils/fdformat.c:132
214
214
#, fuzzy, c-format
215
215
msgid "%s: not a block device\n"
216
216
msgstr "%s pole flopiseade\n"
218
#: disk-utils/fdformat.c:140
218
#: disk-utils/fdformat.c:142
219
219
msgid "Could not determine current format type"
220
220
msgstr "Ei suuda kindlaks teha formaatimise parameetreid"
222
#: disk-utils/fdformat.c:141
222
#: disk-utils/fdformat.c:143
224
224
msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
225
225
msgstr "%spoolne, %d rada, %d sektorit rajal. Kogumaht %d kB\n"
227
#: disk-utils/fdformat.c:142
227
#: disk-utils/fdformat.c:144
231
#: disk-utils/fdformat.c:142
231
#: disk-utils/fdformat.c:144
4929
4929
msgid "unrecognized format - using sectors\n"
4930
4930
msgstr "Tundmatu formaat - kasutan sektoreid\n"
4932
#: fdisk/sfdisk.c:933
4934
msgid "# partition table of %s\n"
4935
msgstr "# %s partitsioonitabel\n"
4937
#: fdisk/sfdisk.c:934
4942
msgstr "%d vaba sektorit\n"
4944
4932
#: fdisk/sfdisk.c:944
4946
4934
msgid "unimplemented format - using %s\n"
5002
4990
msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
5003
4991
msgstr " Seade Buut Algus L�pp MB #plokke ID S�steem\n"
5005
#: fdisk/sfdisk.c:1062
5010
#: fdisk/sfdisk.c:1063
5013
msgstr "Max. suurus=%ld\n"
5015
#: fdisk/sfdisk.c:1067
5020
4993
#: fdisk/sfdisk.c:1128
5022
4995
msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
6133
6106
"Riistavaline kell ei sisalda korrektset aega, seega me ei saa seada "
6134
6107
"s�steemikella selle j�rgi\n"
6136
#: hwclock/hwclock.c:728 hwclock/hwclock.c:804
6109
#: hwclock/hwclock.c:728 hwclock/hwclock.c:805
6138
6111
msgid "Calling settimeofday:\n"
6139
6112
msgstr "kutsun v�lja settimeofday:\n"
6141
#: hwclock/hwclock.c:729 hwclock/hwclock.c:806
6114
#: hwclock/hwclock.c:729 hwclock/hwclock.c:807
6143
6116
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
6144
6117
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
6146
#: hwclock/hwclock.c:731 hwclock/hwclock.c:808
6119
#: hwclock/hwclock.c:731 hwclock/hwclock.c:809
6148
6121
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
6149
6122
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
6151
#: hwclock/hwclock.c:734 hwclock/hwclock.c:811
6124
#: hwclock/hwclock.c:734 hwclock/hwclock.c:812
6153
6126
msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
6154
6127
msgstr "Ei sea s�steemikella, sest tegu on testimisega\n"
6156
#: hwclock/hwclock.c:743 hwclock/hwclock.c:820
6129
#: hwclock/hwclock.c:743 hwclock/hwclock.c:821
6158
6131
msgid "Must be superuser to set system clock.\n"
6159
6132
msgstr "Kella seadmiseks peab olema root\n"
6161
#: hwclock/hwclock.c:746 hwclock/hwclock.c:823
6134
#: hwclock/hwclock.c:746 hwclock/hwclock.c:824
6162
6135
msgid "settimeofday() failed"
6163
6136
msgstr "settimeofday() ei �nnestunud"
6209
6182
"korrigeerimistegurile %f sekundit p�evas.\n"
6210
6183
"Paranen korrigeerimisfaktoriks %f sekundit p�evas.\n"
6212
#: hwclock/hwclock.c:961
6185
#: hwclock/hwclock.c:962
6214
6187
msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
6215
6188
msgstr "Viimasest kellaaja korrigeermisest on m��dunud %d sekundit\n"
6217
#: hwclock/hwclock.c:963
6190
#: hwclock/hwclock.c:964
6219
6192
msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
6221
6194
"Vaja ob vahele lisada %d sekundit ning viidata ajale %.6f sekundit tagasi\n"
6223
#: hwclock/hwclock.c:992
6196
#: hwclock/hwclock.c:993
6225
6198
msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
6226
6199
msgstr "Ei uuenda adjtime faili, sest tegu on testimisega\n"
6228
#: hwclock/hwclock.c:993
6201
#: hwclock/hwclock.c:994
6231
6204
"Would have written the following to %s:\n"
6234
6207
"Oleks kirjutanud faili %s j�rgmist:\n"
6237
#: hwclock/hwclock.c:1001
6210
#: hwclock/hwclock.c:1002
6240
6213
"Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
6244
#: hwclock/hwclock.c:1006 hwclock/hwclock.c:1011
6217
#: hwclock/hwclock.c:1007 hwclock/hwclock.c:1012
6246
6219
msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
6249
#: hwclock/hwclock.c:1017
6222
#: hwclock/hwclock.c:1018
6251
6224
msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n"
6252
6225
msgstr "Ujumise kompenseerimise parameetreid ei uuendatud\n"
6254
#: hwclock/hwclock.c:1058
6227
#: hwclock/hwclock.c:1059
6257
6230
"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
6259
6232
"Riistvaraline kell ei sisalda korrektset aega, seega me ei saa sinna "
6260
6233
"parandust lisada\n"
6262
#: hwclock/hwclock.c:1066
6235
#: hwclock/hwclock.c:1067
6263
6236
#, fuzzy, c-format
6265
6238
"Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
6267
6240
"Ei paranda korrigeerimistegurit, kuna viimane kalibreerimine toimus v�hem "
6268
6241
"kui ��p�ev tagasi\n"
6270
#: hwclock/hwclock.c:1089
6243
#: hwclock/hwclock.c:1090
6272
6245
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
6273
6246
msgstr "Vajalik parandus on alla sekundi, seega kella ei sea\n"
6275
#: hwclock/hwclock.c:1115
6248
#: hwclock/hwclock.c:1116
6277
6250
msgid "Using %s.\n"
6278
6251
msgstr "Kasutan %s\n"
6280
#: hwclock/hwclock.c:1117
6253
#: hwclock/hwclock.c:1118
6282
6255
msgid "No usable clock interface found.\n"
6283
6256
msgstr "Ei leidnud kasutatavat kellaliidest\n"
6285
#: hwclock/hwclock.c:1219 hwclock/hwclock.c:1226
6258
#: hwclock/hwclock.c:1222 hwclock/hwclock.c:1228
6287
6260
msgid "Unable to set system clock.\n"
6288
6261
msgstr "S�steemikella seadmine ei �nnestunud\n"
6290
#: hwclock/hwclock.c:1230
6292
msgid "Clock in UTC, not changed.\n"
6293
msgstr "Shell j�i samaks\n"
6295
#: hwclock/hwclock.c:1259
6263
#: hwclock/hwclock.c:1258
6298
6266
"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
6304
6272
"See koopia hwclock'ist on kompileeritud t��tama muul masinal (ja seega\n"
6305
6273
"ilmselt ei t��ta hetkel Alpha peal). Ei v�ta midagi ette.\n"
6307
#: hwclock/hwclock.c:1268
6275
#: hwclock/hwclock.c:1267
6309
6277
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n"
6310
6278
msgstr "Ei saanud tuumalt epohhi v��rtust k�tte\n"
6312
#: hwclock/hwclock.c:1270
6280
#: hwclock/hwclock.c:1269
6314
6282
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
6315
6283
msgstr "Tuum kasutab epohhi v��rtust %lu\n"
6317
#: hwclock/hwclock.c:1273
6285
#: hwclock/hwclock.c:1272
6320
6288
"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
6323
6291
"Epohhi v��rtuse seadmiseks peate kasutama `epoch' v�tit uue v��rtuse "
6326
#: hwclock/hwclock.c:1276
6294
#: hwclock/hwclock.c:1275
6328
6296
msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
6329
6297
msgstr "Ei pannud epohhiks %d - testime ainult\n"
6331
#: hwclock/hwclock.c:1279
6299
#: hwclock/hwclock.c:1278
6333
6301
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
6334
6302
msgstr "Epohhi v��rtuse seadmine ei �nnestunud\n"
6336
#: hwclock/hwclock.c:1292 misc-utils/cal.c:345 misc-utils/kill.c:189
6304
#: hwclock/hwclock.c:1291 misc-utils/cal.c:345 misc-utils/kill.c:189
6338
6306
msgid "%s from %s\n"
6339
6307
msgstr "%s paketist %s\n"
6341
#: hwclock/hwclock.c:1313
6309
#: hwclock/hwclock.c:1312
6342
6310
#, fuzzy, c-format
6344
6312
"hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
6405
6373
" --noadjfile mitte kasutada faili /etc/adjtime. Vajab kas --utc v�i\n"
6406
6374
" --localtime v�tit\n"
6408
#: hwclock/hwclock.c:1348
6376
#: hwclock/hwclock.c:1347
6409
6377
#, fuzzy, c-format
6411
6379
" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
6416
6384
" �tleb hwclock'ile, mis t��pi Alphaga on tegemist\n"
6417
6385
" Vt. hwclock(8) l�hema info jaoks\n"
6419
#: hwclock/hwclock.c:1435
6387
#: hwclock/hwclock.c:1434
6420
6388
#, fuzzy, c-format
6421
6389
msgid "%s: Unable to connect to audit system\n"
6422
6390
msgstr "S�steemikella seadmine ei �nnestunud\n"
6424
#: hwclock/hwclock.c:1553
6392
#: hwclock/hwclock.c:1552
6426
6394
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
6427
6395
msgstr "%s ei taha mitte-v�tmelisi argumente. %d on �leliigne\n"
6429
#: hwclock/hwclock.c:1560
6397
#: hwclock/hwclock.c:1559
6430
6398
#, fuzzy, c-format
6432
6400
"You have specified multiple functions.\n"
6433
6401
"You can only perform one function at a time.\n"
6434
6402
msgstr "Korraga saab kasutada ainult �hte funktsiooni\n"
6436
#: hwclock/hwclock.c:1567
6404
#: hwclock/hwclock.c:1566
6439
6407
"%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified "
6442
6410
"%s: --utc ja --localtime v�tmed on teineteist v�listavad. Teie kasutasite "
6443
6411
"m�lemat korraga\n"
6445
#: hwclock/hwclock.c:1574
6413
#: hwclock/hwclock.c:1573
6448
6416
"%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
6449
6417
"specified both.\n"
6450
6418
msgstr "%s: V�tmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku v�listavad\n"
6452
#: hwclock/hwclock.c:1581
6420
#: hwclock/hwclock.c:1580
6453
6421
#, fuzzy, c-format
6455
6423
"%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
6456
6424
"specified both.\n"
6457
6425
msgstr "%s: V�tmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku v�listavad\n"
6459
#: hwclock/hwclock.c:1590
6427
#: hwclock/hwclock.c:1589
6461
6429
msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n"
6463
6431
"%s: Koos v�tmega --noadjfile tuleb anda ka kas --utc v�i --localtime v�ti\n"
6465
#: hwclock/hwclock.c:1604
6433
#: hwclock/hwclock.c:1603
6467
6435
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n"
6468
6436
msgstr "Ei saanud kasutatavat aega, ei keera kella\n"
6470
#: hwclock/hwclock.c:1621
6438
#: hwclock/hwclock.c:1620
6472
6440
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n"
6473
6441
msgstr "Kahjuks saab ainult root riistvaralist kella keerata\n"
6475
#: hwclock/hwclock.c:1626
6443
#: hwclock/hwclock.c:1625
6477
6445
msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n"
6478
6446
msgstr "Kahjuks saba ainult root s�steemikelal keerata\n"
6480
#: hwclock/hwclock.c:1631
6448
#: hwclock/hwclock.c:1630
6483
6451
"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the "
9126
#: mount/swapon.c:138
9094
#: mount/swapon.c:140
9128
9096
msgid "%s: unexpected file format"
9131
#: mount/swapon.c:177 mount/swapon.c:245 mount/swapon.c:390 mount/swapon.c:549
9132
#: mount/swapon.c:751
9099
#: mount/swapon.c:184 mount/swapon.c:252 mount/swapon.c:397 mount/swapon.c:556
9100
#: mount/swapon.c:758
9133
9101
#, fuzzy, c-format
9134
9102
msgid "%s: open failed"
9135
9103
msgstr "seek ei �nnestunud"
9137
#: mount/swapon.c:198
9105
#: mount/swapon.c:205
9139
9107
msgid "%s: reinitializing the swap."
9142
#: mount/swapon.c:202
9110
#: mount/swapon.c:209
9144
9112
msgid "fork failed"
9145
9113
msgstr "fork ei �nnestunud\n"
9147
#: mount/swapon.c:218
9115
#: mount/swapon.c:225
9149
9117
msgid "execv failed"
9150
9118
msgstr "exec ei �nnestunud\n"
9152
#: mount/swapon.c:226
9120
#: mount/swapon.c:233
9154
9122
msgid "waitpid failed"
9155
9123
msgstr "setuid() ei �nnestunud"
9157
#: mount/swapon.c:250
9125
#: mount/swapon.c:257
9158
9126
#, fuzzy, c-format
9159
9127
msgid "%s: lseek failed"
9160
9128
msgstr "seek ei �nnestunud"
9162
#: mount/swapon.c:256
9130
#: mount/swapon.c:263
9163
9131
#, fuzzy, c-format
9164
9132
msgid "%s: write signature failed"
9165
9133
msgstr "%s avamine ei �nnestunud"
9167
#: mount/swapon.c:343
9135
#: mount/swapon.c:350
9169
9137
msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n"
9172
#: mount/swapon.c:363
9140
#: mount/swapon.c:370
9173
9141
#, fuzzy, c-format
9174
9142
msgid "%s: stat failed"
9175
9143
msgstr "seek ei �nnestunud"
9177
#: mount/swapon.c:373
9145
#: mount/swapon.c:380
9179
9147
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
9182
#: mount/swapon.c:381
9150
#: mount/swapon.c:388
9184
9152
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
9187
#: mount/swapon.c:395
9155
#: mount/swapon.c:402
9188
9156
#, fuzzy, c-format
9189
9157
msgid "%s: get size failed"
9190
9158
msgstr "seek ei �nnestunud"
9192
#: mount/swapon.c:401
9160
#: mount/swapon.c:408
9194
9162
msgid "%s: read swap header failed"
9197
#: mount/swapon.c:414
9165
#: mount/swapon.c:421
9199
9167
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
9202
#: mount/swapon.c:419
9170
#: mount/swapon.c:426
9204
9172
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
9207
#: mount/swapon.c:424
9175
#: mount/swapon.c:431
9210
9178
"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
9213
#: mount/swapon.c:433
9181
#: mount/swapon.c:440
9215
9183
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
9218
#: mount/swapon.c:457 mount/swapon.c:507
9186
#: mount/swapon.c:464 mount/swapon.c:514
9220
9188
msgid "%s on %s\n"
9223
#: mount/swapon.c:479
9191
#: mount/swapon.c:486
9224
9192
#, fuzzy, c-format
9225
9193
msgid "%s: swapon failed"
9226
9194
msgstr "seek ei �nnestunud"
9228
#: mount/swapon.c:486
9196
#: mount/swapon.c:493
9229
9197
#, fuzzy, c-format
9230
9198
msgid "cannot find the device for %s"
9231
9199
msgstr "stat(%s) ei �nnestunud"
9233
#: mount/swapon.c:519
9201
#: mount/swapon.c:526
9234
9202
msgid "Not superuser."
9237
#: mount/swapon.c:522
9205
#: mount/swapon.c:529
9238
9206
#, fuzzy, c-format
9239
9207
msgid "%s: swapoff failed"
9240
9208
msgstr "seek ei �nnestunud"
11376
11344
#: text-utils/tailf.c:108
11378
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %ld, expected %ld)\n"
11346
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
11381
11349
#: text-utils/tailf.c:146
11433
11401
msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
11404
#~ msgid "# partition table of %s\n"
11405
#~ msgstr "# %s partitsioonitabel\n"
11409
#~ "unit: sectors\n"
11411
#~ msgstr "%d vaba sektorit\n"
11414
#~ msgid ", size=%9lu"
11415
#~ msgstr "Max. suurus=%ld\n"
11418
#~ msgid ", bootable"
11419
#~ msgstr "AIX buutiv"
11422
#~ msgid "Clock in UTC, not changed.\n"
11423
#~ msgstr "Shell j�i samaks\n"
11437
11426
#~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n"
11438
11427
#~ msgstr "%s: Viga - ei ole �eldud, kuhu saalimisala tekitada\n"