~ubuntu-branches/debian/squeeze/util-linux/squeeze

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): LaMont Jones, Milan Broz, Ken Kopin, Mike Frysinger, Cristian Rodríguez, Lawrence Rust, Scott James Remnant, Peter Breitenlohner, kevin.granade at gmail, Theodore Ts'o, Karel Zak, localization folks
  • Date: 2009-12-06 17:38:15 UTC
  • mfrom: (1.4.9 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091206173815-assrul1ezb5jezar
Tags: 2.16.2-0
[Milan Broz]

* libuuid: remove .UE macro from libuuid man pages.

[Ken Kopin]

* Fix typo in dmesg manpage.

[Mike Frysinger]

* tailf: fix printf format
* swapon: handle <=linux-2.6.19 bug in /proc/swaps

[Cristian Rodríguez]

* fdformat: fix memory leak in verify_disk()

[Lawrence Rust]

* libblkid: fix FAT super block definition

[Scott James Remnant]

* hwclock: do not access hardware clock when using --systz
* hwclock: set kernel timezone with --systz --utc

[Peter Breitenlohner]

* mkswap: restore device argument in mkswap.8 synopsis

[kevin.granade@gmail.com]

* mount: document changed semantics of tmpfs size option in mount.8

[Theodore Ts'o]

* lib: fix file descriptor leak in is_mounted()

[Karel Zak]

* libblkid: fix typo (swsupend -> swsuspend)
* switch_root: remove TIOCSCTTY and setsid().  red: #519237
* libblkid: add missing packed attributes, add new UFS magic strings
* mount: update list of pseudo filesystems
* sfdisk: dump has to be $LANG insensitive
* mount: more explicitly explain 'strictatime' in mount.8
* libblkid: fix the default cache file path
* fsck.minix: fix broken zone checking
* docs: update AUTHORS file
* docs: add v2.16.2 ReleaseNotes
* build-sys: release++ (v2.16.2)
* po: merge changes

[localization folks]

* po: update vi.po (from translationproject.org) (Clytie Siddall)
* po: update pl.po (from translationproject.org) (Jakub Bogusz)
* po: update id.po (from translationproject.org) (Arif E. Nugroho)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
13
13
msgstr ""
14
14
"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre6\n"
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
16
 
"POT-Creation-Date: 2009-09-07 10:26+0200\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:27+0100\n"
17
17
"PO-Revision-Date: 2006-03-05 12:29+0200\n"
18
18
"Last-Translator: Simon Mihevc <simonmihevc@email.si>\n"
19
19
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
175
175
msgid "Formatting ... "
176
176
msgstr "Formatiramo ..."
177
177
 
178
 
#: disk-utils/fdformat.c:49 disk-utils/fdformat.c:84
 
178
#: disk-utils/fdformat.c:49 disk-utils/fdformat.c:86
179
179
#, c-format
180
180
msgid "done\n"
181
181
msgstr "opravljeno\n"
194
194
msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
195
195
msgstr "Te�ava pri branju steze %d: pri�akovano %d, prebrano %d\n"
196
196
 
197
 
#: disk-utils/fdformat.c:79
 
197
#: disk-utils/fdformat.c:80
198
198
#, c-format
199
199
msgid ""
200
200
"bad data in cyl %d\n"
203
203
"slabi podatki na stezi %d\n"
204
204
"Nadaljujemo... "
205
205
 
206
 
#: disk-utils/fdformat.c:94
 
206
#: disk-utils/fdformat.c:96
207
207
#, c-format
208
208
msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
209
209
msgstr "uporaba: %s [ -n ] naprava\n"
210
210
 
211
 
#: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1282
 
211
#: disk-utils/fdformat.c:118 disk-utils/fsck.minix.c:1282
212
212
#: disk-utils/isosize.c:181 disk-utils/mkfs.bfs.c:115 disk-utils/mkfs.c:52
213
213
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:813 disk-utils/mkfs.minix.c:571
214
214
#: disk-utils/mkswap.c:461 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
217
217
msgid "%s (%s)\n"
218
218
msgstr "%s: %s (%s)\n"
219
219
 
220
 
#: disk-utils/fdformat.c:130
 
220
#: disk-utils/fdformat.c:132
221
221
#, c-format
222
222
msgid "%s: not a block device\n"
223
223
msgstr "%s: ni blo�na naprava\n"
224
224
 
225
 
#: disk-utils/fdformat.c:140
 
225
#: disk-utils/fdformat.c:142
226
226
msgid "Could not determine current format type"
227
227
msgstr "Trenutne vrste formatiranja ni mo� ugotoviti"
228
228
 
229
 
#: disk-utils/fdformat.c:141
 
229
#: disk-utils/fdformat.c:143
230
230
#, c-format
231
231
msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
232
232
msgstr "%sstranska, %d stez, %d sektorjev/stezo. Skupna velikost %d kB.\n"
233
233
 
234
 
#: disk-utils/fdformat.c:142
 
234
#: disk-utils/fdformat.c:144
235
235
msgid "Double"
236
236
msgstr "Dvo"
237
237
 
238
 
#: disk-utils/fdformat.c:142
 
238
#: disk-utils/fdformat.c:144
239
239
msgid "Single"
240
240
msgstr "Eno"
241
241
 
4977
4977
msgid "unrecognized format - using sectors\n"
4978
4978
msgstr "nerazpoznavna oblika - uporabljam sektorje\n"
4979
4979
 
4980
 
#: fdisk/sfdisk.c:933
4981
 
#, c-format
4982
 
msgid "# partition table of %s\n"
4983
 
msgstr "# tabela razdelkov od %s\n"
4984
 
 
4985
 
#: fdisk/sfdisk.c:934
4986
 
#, fuzzy, c-format
4987
 
msgid ""
4988
 
"unit: sectors\n"
4989
 
"\n"
4990
 
msgstr "%lld nedodeljenih sektorjev\n"
4991
 
 
4992
4980
#: fdisk/sfdisk.c:944
4993
4981
#, c-format
4994
4982
msgid "unimplemented format - using %s\n"
5050
5038
msgid "   Device Boot Start   End    MiB    #blocks   Id  System\n"
5051
5039
msgstr "Naprava Zagon Za�etek Konec   MiB    #bloki    Id  Sistem\n"
5052
5040
 
5053
 
#: fdisk/sfdisk.c:1062
5054
 
#, fuzzy, c-format
5055
 
msgid " start=%9lu"
5056
 
msgstr "za�etek"
5057
 
 
5058
 
#: fdisk/sfdisk.c:1063
5059
 
#, fuzzy, c-format
5060
 
msgid ", size=%9lu"
5061
 
msgstr "Najve�ja velikost=%ld\n"
5062
 
 
5063
 
#: fdisk/sfdisk.c:1067
5064
 
#, fuzzy, c-format
5065
 
msgid ", bootable"
5066
 
msgstr "AIX zagonski"
5067
 
 
5068
5041
#: fdisk/sfdisk.c:1128
5069
5042
#, c-format
5070
5043
msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
6219
6192
"Strojna ura ne vsebuje veljavnega �asa, zato nastavljanje sistemskega �asa "
6220
6193
"iz nje ni mogo�e.\n"
6221
6194
 
6222
 
#: hwclock/hwclock.c:728 hwclock/hwclock.c:804
 
6195
#: hwclock/hwclock.c:728 hwclock/hwclock.c:805
6223
6196
#, c-format
6224
6197
msgid "Calling settimeofday:\n"
6225
6198
msgstr "Kli�em settimeofday:\n"
6226
6199
 
6227
 
#: hwclock/hwclock.c:729 hwclock/hwclock.c:806
 
6200
#: hwclock/hwclock.c:729 hwclock/hwclock.c:807
6228
6201
#, c-format
6229
6202
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
6230
6203
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tc.tc_usec = %ld\n"
6231
6204
 
6232
 
#: hwclock/hwclock.c:731 hwclock/hwclock.c:808
 
6205
#: hwclock/hwclock.c:731 hwclock/hwclock.c:809
6233
6206
#, c-format
6234
6207
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
6235
6208
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
6236
6209
 
6237
 
#: hwclock/hwclock.c:734 hwclock/hwclock.c:811
 
6210
#: hwclock/hwclock.c:734 hwclock/hwclock.c:812
6238
6211
#, c-format
6239
6212
msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
6240
6213
msgstr "Sistemska ura ne bo nastavljena, ker se izvaja testiranje.\n"
6241
6214
 
6242
 
#: hwclock/hwclock.c:743 hwclock/hwclock.c:820
 
6215
#: hwclock/hwclock.c:743 hwclock/hwclock.c:821
6243
6216
#, c-format
6244
6217
msgid "Must be superuser to set system clock.\n"
6245
6218
msgstr "Samo sistemski skrbnik lahko nastavlja sistemsko uro.\n"
6246
6219
 
6247
 
#: hwclock/hwclock.c:746 hwclock/hwclock.c:823
 
6220
#: hwclock/hwclock.c:746 hwclock/hwclock.c:824
6248
6221
msgid "settimeofday() failed"
6249
6222
msgstr "klic settimeofday() ni uspel"
6250
6223
 
6253
6226
msgid "Current system time: %ld = %s\n"
6254
6227
msgstr ""
6255
6228
 
6256
 
#: hwclock/hwclock.c:805
 
6229
#: hwclock/hwclock.c:806
6257
6230
#, c-format
6258
6231
msgid "\tUTC: %s\n"
6259
6232
msgstr ""
6260
6233
 
6261
 
#: hwclock/hwclock.c:852
 
6234
#: hwclock/hwclock.c:853
6262
6235
#, c-format
6263
6236
msgid ""
6264
6237
"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
6265
6238
"garbage.\n"
6266
6239
msgstr "Faktor drsenja ne bo nastavljen, ker je strojna ura vsebovala smeti.\n"
6267
6240
 
6268
 
#: hwclock/hwclock.c:857
 
6241
#: hwclock/hwclock.c:858
6269
6242
#, c-format
6270
6243
msgid ""
6271
6244
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
6274
6247
"Faktor drsenja ne bo nastavljen, ker ja zadnji kalibracijski �as 0,\n"
6275
6248
"zgodovina je zato po�kodovana. Potrebna je ponovna kalibracija.\n"
6276
6249
 
6277
 
#: hwclock/hwclock.c:863
 
6250
#: hwclock/hwclock.c:864
6278
6251
#, c-format
6279
6252
msgid ""
6280
6253
"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
6283
6256
"Faktor drsenja ne bo nastavljen, zato ker je minil manj kot en dan od zadnje "
6284
6257
"kalibracije.\n"
6285
6258
 
6286
 
#: hwclock/hwclock.c:911
 
6259
#: hwclock/hwclock.c:912
6287
6260
#, c-format
6288
6261
msgid ""
6289
6262
"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
6294
6267
"drsenja %f sekund/dan.\n"
6295
6268
"Prilagajam faktor drsenja za %f sekund/dan\n"
6296
6269
 
6297
 
#: hwclock/hwclock.c:961
 
6270
#: hwclock/hwclock.c:962
6298
6271
#, c-format
6299
6272
msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
6300
6273
msgstr "�as od zadnje prilagoditve je %d sekund\n"
6301
6274
 
6302
 
#: hwclock/hwclock.c:963
 
6275
#: hwclock/hwclock.c:964
6303
6276
#, c-format
6304
6277
msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
6305
6278
msgstr "Potrebno je vstaviti %d sekund in previti �as za %.6f sekund\n"
6306
6279
 
6307
 
#: hwclock/hwclock.c:992
 
6280
#: hwclock/hwclock.c:993
6308
6281
#, c-format
6309
6282
msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
6310
6283
msgstr "adjtime ne bo posodobljen zaradi testnega na�ina.\n"
6311
6284
 
6312
 
#: hwclock/hwclock.c:993
 
6285
#: hwclock/hwclock.c:994
6313
6286
#, c-format
6314
6287
msgid ""
6315
6288
"Would have written the following to %s:\n"
6318
6291
"Na %s bi bilo napisano slede�e:\n"
6319
6292
"%s"
6320
6293
 
6321
 
#: hwclock/hwclock.c:1001
 
6294
#: hwclock/hwclock.c:1002
6322
6295
#, c-format
6323
6296
msgid ""
6324
6297
"Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
6325
6298
"writing"
6326
6299
msgstr ""
6327
6300
 
6328
 
#: hwclock/hwclock.c:1006 hwclock/hwclock.c:1011
 
6301
#: hwclock/hwclock.c:1007 hwclock/hwclock.c:1012
6329
6302
#, c-format
6330
6303
msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
6331
6304
msgstr ""
6332
6305
 
6333
 
#: hwclock/hwclock.c:1017
 
6306
#: hwclock/hwclock.c:1018
6334
6307
#, c-format
6335
6308
msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n"
6336
6309
msgstr "Drsne prilagoditve parametrov ne bodo posodobljene.\n"
6337
6310
 
6338
 
#: hwclock/hwclock.c:1058
 
6311
#: hwclock/hwclock.c:1059
6339
6312
#, c-format
6340
6313
msgid ""
6341
6314
"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
6342
6315
msgstr ""
6343
6316
"Strojna ura ne vsebuje veljavnega �asa, zato se je ne more prilagoditi.\n"
6344
6317
 
6345
 
#: hwclock/hwclock.c:1066
 
6318
#: hwclock/hwclock.c:1067
6346
6319
#, fuzzy, c-format
6347
6320
msgid ""
6348
6321
"Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
6350
6323
"Faktor drsenja ne bo nastavljen, ker ja zadnji kalibracijski �as 0,\n"
6351
6324
"zgodovina je zato po�kodovana. Potrebna je ponovna kalibracija.\n"
6352
6325
 
6353
 
#: hwclock/hwclock.c:1089
 
6326
#: hwclock/hwclock.c:1090
6354
6327
#, c-format
6355
6328
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
6356
6329
msgstr ""
6357
6330
"Potrebna prilagoditev je manj�a od ene sekund, zato ura ne bo nastavljena.\n"
6358
6331
 
6359
 
#: hwclock/hwclock.c:1115
 
6332
#: hwclock/hwclock.c:1116
6360
6333
#, c-format
6361
6334
msgid "Using %s.\n"
6362
6335
msgstr "Uporabljam %s.\n"
6363
6336
 
6364
 
#: hwclock/hwclock.c:1117
 
6337
#: hwclock/hwclock.c:1118
6365
6338
#, c-format
6366
6339
msgid "No usable clock interface found.\n"
6367
6340
msgstr "Iskanje uporabnega urinega vmesnika ni bilo uspe�no.\n"
6368
6341
 
6369
 
#: hwclock/hwclock.c:1219 hwclock/hwclock.c:1226
 
6342
#: hwclock/hwclock.c:1222 hwclock/hwclock.c:1228
6370
6343
#, c-format
6371
6344
msgid "Unable to set system clock.\n"
6372
6345
msgstr "Sistemske ure se ne da nastaviti.\n"
6373
6346
 
6374
 
#: hwclock/hwclock.c:1230
6375
 
#, fuzzy, c-format
6376
 
msgid "Clock in UTC, not changed.\n"
6377
 
msgstr "Lupina ni bila spremenjena.\n"
6378
 
 
6379
 
#: hwclock/hwclock.c:1259
 
6347
#: hwclock/hwclock.c:1258
6380
6348
#, c-format
6381
6349
msgid ""
6382
6350
"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
6388
6356
"Ta kopija strojne ure je bila zgrajena za drugega\n"
6389
6357
"(in zdaj verjetno ne te�e na Alpha stroju). Brez ukrepov.\n"
6390
6358
 
6391
 
#: hwclock/hwclock.c:1268
 
6359
#: hwclock/hwclock.c:1267
6392
6360
#, c-format
6393
6361
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n"
6394
6362
msgstr "Vrednosti epoch ni mogo�e dobiti od jedra.\n"
6395
6363
 
6396
 
#: hwclock/hwclock.c:1270
 
6364
#: hwclock/hwclock.c:1269
6397
6365
#, c-format
6398
6366
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
6399
6367
msgstr "Jedro predpostavlja, da je vrednost epoch %lu\n"
6400
6368
 
6401
 
#: hwclock/hwclock.c:1273
 
6369
#: hwclock/hwclock.c:1272
6402
6370
#, c-format
6403
6371
msgid ""
6404
6372
"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
6405
6373
"value to set it.\n"
6406
6374
msgstr "�e ho�ete nastaviti vrednost epoch, morate uporabiti izbiro 'epoch'\n"
6407
6375
 
6408
 
#: hwclock/hwclock.c:1276
 
6376
#: hwclock/hwclock.c:1275
6409
6377
#, c-format
6410
6378
msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
6411
6379
msgstr "Epoch ne bo nastavljen na %d - samo preizku�am.\n"
6412
6380
 
6413
 
#: hwclock/hwclock.c:1279
 
6381
#: hwclock/hwclock.c:1278
6414
6382
#, c-format
6415
6383
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
6416
6384
msgstr "Vrednosti epoch ni bilo mo�no nastaviti.\n"
6417
6385
 
6418
 
#: hwclock/hwclock.c:1292 misc-utils/cal.c:345 misc-utils/kill.c:189
 
6386
#: hwclock/hwclock.c:1291 misc-utils/cal.c:345 misc-utils/kill.c:189
6419
6387
#, c-format
6420
6388
msgid "%s from %s\n"
6421
6389
msgstr "%s iz %s\n"
6422
6390
 
6423
 
#: hwclock/hwclock.c:1313
 
6391
#: hwclock/hwclock.c:1312
6424
6392
#, fuzzy, c-format
6425
6393
msgid ""
6426
6394
"hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
6486
6454
"  --noadjfile   ne dostopaj do /etc/adjtime. Zahteva uporabo --utc ali\n"
6487
6455
"                --localtime\n"
6488
6456
 
6489
 
#: hwclock/hwclock.c:1348
 
6457
#: hwclock/hwclock.c:1347
6490
6458
#, fuzzy, c-format
6491
6459
msgid ""
6492
6460
"  -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
6496
6464
"  --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
6497
6465
"                povej hwclocku tip alpha, ki ga imap (glej hwclock(8))\n"
6498
6466
 
6499
 
#: hwclock/hwclock.c:1435
 
6467
#: hwclock/hwclock.c:1434
6500
6468
#, fuzzy, c-format
6501
6469
msgid "%s: Unable to connect to audit system\n"
6502
6470
msgstr "Sistemske ure se ne da nastaviti.\n"
6503
6471
 
6504
 
#: hwclock/hwclock.c:1553
 
6472
#: hwclock/hwclock.c:1552
6505
6473
#, c-format
6506
6474
msgid "%s takes no non-option arguments.  You supplied %d.\n"
6507
6475
msgstr "%s ne sprejema argumentov brez izbir. Podali ste: %d.\n"
6508
6476
 
6509
 
#: hwclock/hwclock.c:1560
 
6477
#: hwclock/hwclock.c:1559
6510
6478
#, c-format
6511
6479
msgid ""
6512
6480
"You have specified multiple functions.\n"
6515
6483
"Podali ste ve� funkcij.\n"
6516
6484
"Izvedete lahko samo eno funkcijo naenkrat.\n"
6517
6485
 
6518
 
#: hwclock/hwclock.c:1567
 
6486
#: hwclock/hwclock.c:1566
6519
6487
#, c-format
6520
6488
msgid ""
6521
6489
"%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive.  You specified "
6523
6491
msgstr ""
6524
6492
"%s: --utc in --localtime izbiri se medsebojno izklju�ujeta. Podali ste obe.\n"
6525
6493
 
6526
 
#: hwclock/hwclock.c:1574
 
6494
#: hwclock/hwclock.c:1573
6527
6495
#, c-format
6528
6496
msgid ""
6529
6497
"%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive.  You "
6532
6500
"%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izklju�ujeta. Podali ste "
6533
6501
"obe.\n"
6534
6502
 
6535
 
#: hwclock/hwclock.c:1581
 
6503
#: hwclock/hwclock.c:1580
6536
6504
#, fuzzy, c-format
6537
6505
msgid ""
6538
6506
"%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive.  You "
6541
6509
"%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izklju�ujeta. Podali ste "
6542
6510
"obe.\n"
6543
6511
 
6544
 
#: hwclock/hwclock.c:1590
 
6512
#: hwclock/hwclock.c:1589
6545
6513
#, c-format
6546
6514
msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n"
6547
6515
msgstr "%s: --noadjfile morate podati skupaj z --utc ali --localtime\n"
6548
6516
 
6549
 
#: hwclock/hwclock.c:1604
 
6517
#: hwclock/hwclock.c:1603
6550
6518
#, c-format
6551
6519
msgid "No usable set-to time.  Cannot set clock.\n"
6552
6520
msgstr "Ni uporabnega nastavitvenega �asa. Ura ne bo nastavljena.\n"
6553
6521
 
6554
 
#: hwclock/hwclock.c:1621
 
6522
#: hwclock/hwclock.c:1620
6555
6523
#, c-format
6556
6524
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n"
6557
6525
msgstr "�al lahko samo sistemski skrbnik spreminja strojno uro.\n"
6558
6526
 
6559
 
#: hwclock/hwclock.c:1626
 
6527
#: hwclock/hwclock.c:1625
6560
6528
#, c-format
6561
6529
msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n"
6562
6530
msgstr "�al lahko samo sistemski skrbnik spreminj sistemsko uro.\n"
6563
6531
 
6564
 
#: hwclock/hwclock.c:1631
 
6532
#: hwclock/hwclock.c:1630
6565
6533
#, c-format
6566
6534
msgid ""
6567
6535
"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the "
9237
9205
msgid "bug in xstrndup call"
9238
9206
msgstr "hro�� v klicu xstrndup"
9239
9207
 
9240
 
#: mount/sundries.c:224 mount/sundries.c:276 mount/sundries.c:285
 
9208
#: mount/sundries.c:224 mount/sundries.c:280 mount/sundries.c:289
9241
9209
#: mount/xmalloc.c:11
9242
9210
msgid "not enough memory"
9243
9211
msgstr "premalo pomnilnika"
9278
9246
"\n"
9279
9247
msgstr ""
9280
9248
 
9281
 
#: mount/swapon.c:138
 
9249
#: mount/swapon.c:140
9282
9250
#, fuzzy, c-format
9283
9251
msgid "%s: unexpected file format"
9284
9252
msgstr "%s: Nepri�akovan konec datoteke v %s\n"
9285
9253
 
9286
 
#: mount/swapon.c:177 mount/swapon.c:245 mount/swapon.c:390 mount/swapon.c:549
9287
 
#: mount/swapon.c:751
 
9254
#: mount/swapon.c:184 mount/swapon.c:252 mount/swapon.c:397 mount/swapon.c:556
 
9255
#: mount/swapon.c:758
9288
9256
#, fuzzy, c-format
9289
9257
msgid "%s: open failed"
9290
9258
msgstr "openpty ni uspel\n"
9291
9259
 
9292
 
#: mount/swapon.c:198
 
9260
#: mount/swapon.c:205
9293
9261
#, c-format
9294
9262
msgid "%s: reinitializing the swap."
9295
9263
msgstr ""
9296
9264
 
9297
 
#: mount/swapon.c:202
 
9265
#: mount/swapon.c:209
9298
9266
#, fuzzy
9299
9267
msgid "fork failed"
9300
9268
msgstr "vejitev ni uspela\n"
9301
9269
 
9302
 
#: mount/swapon.c:218
 
9270
#: mount/swapon.c:225
9303
9271
#, fuzzy
9304
9272
msgid "execv failed"
9305
9273
msgstr "zagon ni uspel\n"
9306
9274
 
9307
 
#: mount/swapon.c:226
 
9275
#: mount/swapon.c:233
9308
9276
#, fuzzy
9309
9277
msgid "waitpid failed"
9310
9278
msgstr "klic setuid() ni uspel"
9311
9279
 
9312
 
#: mount/swapon.c:250
 
9280
#: mount/swapon.c:257
9313
9281
#, fuzzy, c-format
9314
9282
msgid "%s: lseek failed"
9315
9283
msgstr "iskanje je bilo neuspe�no"
9316
9284
 
9317
 
#: mount/swapon.c:256
 
9285
#: mount/swapon.c:263
9318
9286
#, fuzzy, c-format
9319
9287
msgid "%s: write signature failed"
9320
9288
msgstr "Odpiranje %s ni uspelo"
9321
9289
 
9322
 
#: mount/swapon.c:343
 
9290
#: mount/swapon.c:350
9323
9291
#, c-format
9324
9292
msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n"
9325
9293
msgstr ""
9326
9294
 
9327
 
#: mount/swapon.c:363
 
9295
#: mount/swapon.c:370
9328
9296
#, fuzzy, c-format
9329
9297
msgid "%s: stat failed"
9330
9298
msgstr "iskanje je bilo neuspe�no"
9331
9299
 
9332
 
#: mount/swapon.c:373
 
9300
#: mount/swapon.c:380
9333
9301
#, fuzzy, c-format
9334
9302
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
9335
9303
msgstr "%s: opozorilo: %s ima nevarna dovoljenja %04o, svetujem %04o\n"
9336
9304
 
9337
 
#: mount/swapon.c:381
 
9305
#: mount/swapon.c:388
9338
9306
#, fuzzy, c-format
9339
9307
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
9340
9308
msgstr "%s: dat. %s ne bo upo�tevana zaradi lukenj.\n"
9341
9309
 
9342
 
#: mount/swapon.c:395
 
9310
#: mount/swapon.c:402
9343
9311
#, fuzzy, c-format
9344
9312
msgid "%s: get size failed"
9345
9313
msgstr "iskanje je bilo neuspe�no"
9346
9314
 
9347
 
#: mount/swapon.c:401
 
9315
#: mount/swapon.c:408
9348
9316
#, c-format
9349
9317
msgid "%s: read swap header failed"
9350
9318
msgstr ""
9351
9319
 
9352
 
#: mount/swapon.c:414
 
9320
#: mount/swapon.c:421
9353
9321
#, c-format
9354
9322
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
9355
9323
msgstr ""
9356
9324
 
9357
 
#: mount/swapon.c:419
 
9325
#: mount/swapon.c:426
9358
9326
#, c-format
9359
9327
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
9360
9328
msgstr ""
9361
9329
 
9362
 
#: mount/swapon.c:424
 
9330
#: mount/swapon.c:431
9363
9331
#, c-format
9364
9332
msgid ""
9365
9333
"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
9366
9334
msgstr ""
9367
9335
 
9368
 
#: mount/swapon.c:433
 
9336
#: mount/swapon.c:440
9369
9337
#, c-format
9370
9338
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
9371
9339
msgstr ""
9372
9340
 
9373
 
#: mount/swapon.c:457 mount/swapon.c:507
 
9341
#: mount/swapon.c:464 mount/swapon.c:514
9374
9342
#, c-format
9375
9343
msgid "%s on %s\n"
9376
9344
msgstr "%s na %s\n"
9377
9345
 
9378
 
#: mount/swapon.c:479
 
9346
#: mount/swapon.c:486
9379
9347
#, fuzzy, c-format
9380
9348
msgid "%s: swapon failed"
9381
9349
msgstr "iskanje je bilo neuspe�no"
9382
9350
 
9383
 
#: mount/swapon.c:486
 
9351
#: mount/swapon.c:493
9384
9352
#, fuzzy, c-format
9385
9353
msgid "cannot find the device for %s"
9386
9354
msgstr "%s: za %s ni mogo�e najti naprave\n"
9387
9355
 
9388
 
#: mount/swapon.c:519
 
9356
#: mount/swapon.c:526
9389
9357
#, fuzzy
9390
9358
msgid "Not superuser."
9391
9359
msgstr "Niste sistemski skrbnik.\n"
9392
9360
 
9393
 
#: mount/swapon.c:522
 
9361
#: mount/swapon.c:529
9394
9362
#, fuzzy, c-format
9395
9363
msgid "%s: swapoff failed"
9396
9364
msgstr "iskanje je bilo neuspe�no"
11636
11604
 
11637
11605
#: text-utils/tailf.c:108
11638
11606
#, c-format
11639
 
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %ld, expected %ld)\n"
 
11607
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
11640
11608
msgstr ""
11641
11609
 
11642
11610
#: text-utils/tailf.c:146
11694
11662
msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
11695
11663
msgstr "Pri pove�evanju medpomnilnika je zmanjkalo pomnilnika.\n"
11696
11664
 
 
11665
#~ msgid "# partition table of %s\n"
 
11666
#~ msgstr "# tabela razdelkov od %s\n"
 
11667
 
 
11668
#, fuzzy
 
11669
#~ msgid ""
 
11670
#~ "unit: sectors\n"
 
11671
#~ "\n"
 
11672
#~ msgstr "%lld nedodeljenih sektorjev\n"
 
11673
 
 
11674
#, fuzzy
 
11675
#~ msgid " start=%9lu"
 
11676
#~ msgstr "za�etek"
 
11677
 
 
11678
#, fuzzy
 
11679
#~ msgid ", size=%9lu"
 
11680
#~ msgstr "Najve�ja velikost=%ld\n"
 
11681
 
 
11682
#, fuzzy
 
11683
#~ msgid ", bootable"
 
11684
#~ msgstr "AIX zagonski"
 
11685
 
 
11686
#, fuzzy
 
11687
#~ msgid "Clock in UTC, not changed.\n"
 
11688
#~ msgstr "Lupina ni bila spremenjena.\n"
 
11689
 
11697
11690
#, fuzzy
11698
11691
#~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n"
11699
11692
#~ msgstr "%s: napaka: oznaka samo z v1 izmenjalnim prostorom\n"