1873
1886
msgid "Bottom-Right"
1874
1887
msgstr "오른쪽-아래"
1876
#: src/libvlc-module.c:409
1889
#: src/libvlc-module.c:415
1877
1890
msgid "Zoom video"
1878
1891
msgstr "비디오 확대/축소"
1880
#: src/libvlc-module.c:411
1893
#: src/libvlc-module.c:417
1881
1894
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1882
1895
msgstr "지정된 요소로 비디오를 축소/확대 할수 잇습니다."
1884
#: src/libvlc-module.c:413
1897
#: src/libvlc-module.c:419
1885
1898
msgid "Grayscale video output"
1886
1899
msgstr "회색조 비디오 출력"
1888
#: src/libvlc-module.c:415
1901
#: src/libvlc-module.c:421
1890
1903
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1891
1904
"save some processing power."
1906
"회색조 출력 비디오. 색깔 정보가 복호화 되지 않기 때문에, 처리 전원을 절약할"
1894
#: src/libvlc-module.c:418
1909
#: src/libvlc-module.c:424
1895
1910
msgid "Embedded video"
1898
#: src/libvlc-module.c:420
1913
#: src/libvlc-module.c:426
1899
1914
msgid "Embed the video output in the main interface."
1900
1915
msgstr "메인 인터페이스에 영상 출력을 포함시킵니다."
1902
#: src/libvlc-module.c:422
1917
#: src/libvlc-module.c:428
1903
1918
msgid "Fullscreen video output"
1904
1919
msgstr "전체화면 비디오 출력"
1906
#: src/libvlc-module.c:424
1921
#: src/libvlc-module.c:430
1907
1922
msgid "Start video in fullscreen mode"
1908
1923
msgstr "전체화면 모드로 비디오 시작"
1910
#: src/libvlc-module.c:426
1925
#: src/libvlc-module.c:432
1911
1926
msgid "Overlay video output"
1912
1927
msgstr "중첩 비디오 출력"
1914
#: src/libvlc-module.c:428
1929
#: src/libvlc-module.c:434
1916
1931
"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1917
1932
"to render video directly). VLC will try to use it by default."
1934
"중첩은 비디오 카드의 하드웨어 가속 기능입니다 (직접 비디오 렌더링하는 기능). "
1935
"VLC 기본으로 사용하려고 시도 합니다."
1920
#: src/libvlc-module.c:431 src/video_output/vout_intf.c:421
1937
#: src/libvlc-module.c:437 src/video_output/vout_intf.c:421
1921
1938
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
1922
1939
msgid "Always on top"
1923
1940
msgstr "항상 맨 앞"
1925
#: src/libvlc-module.c:433
1942
#: src/libvlc-module.c:439
1926
1943
msgid "Always place the video window on top of other windows."
1927
1944
msgstr "항상 영상 출력창을 다른 창보다 위에 둡니다."
1929
#: src/libvlc-module.c:435 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
1946
#: src/libvlc-module.c:441 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
1930
1947
msgid "Show media title on video"
1931
1948
msgstr "비디오에 미디어 제목 보이기"
1933
#: src/libvlc-module.c:437
1950
#: src/libvlc-module.c:443
1934
1951
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1935
1952
msgstr "영화 상단에 비디오 제목 표시."
1937
#: src/libvlc-module.c:439
1954
#: src/libvlc-module.c:445
1938
1955
msgid "Show video title for x milliseconds"
1939
1956
msgstr "x 밀리초 동안 비디오 제목 보이기"
1941
#: src/libvlc-module.c:441
1958
#: src/libvlc-module.c:447
1942
1959
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1943
1960
msgstr "n 밀리초 동안 비디오 제목 보이기, 기본값 5000 ms (5 초)"
1945
#: src/libvlc-module.c:443
1962
#: src/libvlc-module.c:449
1946
1963
msgid "Position of video title"
1947
1964
msgstr "비디오 제목 위치"
1949
#: src/libvlc-module.c:445
1966
#: src/libvlc-module.c:451
1950
1967
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1953
#: src/libvlc-module.c:447
1970
#: src/libvlc-module.c:453
1954
1971
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1955
1972
msgstr "x 밀리초 후 커서 및 전체화면 제어기 숨김"
1957
#: src/libvlc-module.c:450
1974
#: src/libvlc-module.c:456
1959
1976
"Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
1960
1977
"3000 ms (3 sec.)"
1961
1978
msgstr "n 밀리초 후 마우스 커서 및 전체화면 제어기 숨김, 기본 3000 ms (3 초)"
1963
#: src/libvlc-module.c:458
1980
#: src/libvlc-module.c:464
1964
1981
msgid "Disable screensaver"
1965
1982
msgstr "화면 보호기 끄기"
1967
#: src/libvlc-module.c:459
1984
#: src/libvlc-module.c:465
1968
1985
msgid "Disable the screensaver during video playback."
1969
1986
msgstr "비디오 재생중 화면보호기 사용안함."
1971
#: src/libvlc-module.c:461
1988
#: src/libvlc-module.c:467
1972
1989
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1973
1990
msgstr "재생중에 전원 관리 데몬 제한"
1975
#: src/libvlc-module.c:462
1992
#: src/libvlc-module.c:468
1977
1994
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1978
1995
"computer being suspended because of inactivity."
1981
#: src/libvlc-module.c:465 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
1998
#: src/libvlc-module.c:471 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
1982
1999
msgid "Window decorations"
1985
#: src/libvlc-module.c:467
2002
#: src/libvlc-module.c:473
1987
2004
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1988
2005
"giving a \"minimal\" window."
1991
#: src/libvlc-module.c:470
2008
#: src/libvlc-module.c:476
1992
2009
msgid "Video output filter module"
1993
2010
msgstr "영상 출력 필터 모듈"
1995
#: src/libvlc-module.c:472
2012
#: src/libvlc-module.c:478
1996
2013
msgid "This adds video output filters like clone or wall"
1999
#: src/libvlc-module.c:474
2016
#: src/libvlc-module.c:480
2000
2017
msgid "Video filter module"
2001
2018
msgstr "영상 필터 모듈"
2003
#: src/libvlc-module.c:476
2020
#: src/libvlc-module.c:482
2005
2022
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2006
2023
"instance deinterlacing, or distortthe video."
2009
#: src/libvlc-module.c:480
2026
#: src/libvlc-module.c:486
2010
2027
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2011
2028
msgstr "비디오 스냅샷 디렉토리 (또는 파일명)"
2013
#: src/libvlc-module.c:482
2030
#: src/libvlc-module.c:488
2014
2031
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2015
2032
msgstr "비디오 스냅샷이 저장될 디렉토리."
2017
#: src/libvlc-module.c:484 src/libvlc-module.c:486
2034
#: src/libvlc-module.c:490 src/libvlc-module.c:492
2018
2035
msgid "Video snapshot file prefix"
2019
2036
msgstr "비디오 스냅샷 파일 접두사"
2021
#: src/libvlc-module.c:488
2038
#: src/libvlc-module.c:494
2022
2039
msgid "Video snapshot format"
2023
2040
msgstr "비디오 스냅샷 형식"
2025
#: src/libvlc-module.c:490
2042
#: src/libvlc-module.c:496
2026
2043
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2027
2044
msgstr "비디오 스탭샷 저장에 사용되는 이미지 형식"
2029
#: src/libvlc-module.c:492
2046
#: src/libvlc-module.c:498
2030
2047
msgid "Display video snapshot preview"
2031
2048
msgstr "비디오 스냅샷 미리보기 표시"
2033
#: src/libvlc-module.c:494
2050
#: src/libvlc-module.c:500
2034
2051
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2035
2052
msgstr "화면의 상단-왼쪽 모서리에 스냅샷 미리보기 표시."
2037
#: src/libvlc-module.c:496
2054
#: src/libvlc-module.c:502
2038
2055
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2039
2056
msgstr "타임스탬프 대신 순차 번호 사용"
2041
#: src/libvlc-module.c:498
2058
#: src/libvlc-module.c:504
2042
2059
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2043
2060
msgstr "스냅샷 번호매기기에 타임스탬프 대신 일련 번호 사용"
2045
#: src/libvlc-module.c:500
2062
#: src/libvlc-module.c:506
2046
2063
msgid "Video snapshot width"
2047
2064
msgstr "비디오 스냅샷 너비"
2049
#: src/libvlc-module.c:502
2066
#: src/libvlc-module.c:508
2051
2068
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2052
2069
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2325
2344
"주어진 서비스 ID에 대한 프로그램을 선택합니다. 이 옵션은 (DVB 스트림과 같은) "
2326
2345
"멀티-프로그램 스트림을 읽고 싶은 경우에만 사용하십시오."
2328
#: src/libvlc-module.c:653
2347
#: src/libvlc-module.c:659
2330
2349
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2331
2350
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2332
2351
"(like DVB streams for example)."
2335
#: src/libvlc-module.c:659 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
2354
#: src/libvlc-module.c:665 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
2336
2355
msgid "Audio track"
2337
2356
msgstr "오디오 트랙"
2339
#: src/libvlc-module.c:661
2358
#: src/libvlc-module.c:667
2340
2359
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2341
2360
msgstr "사용할 오디오 트랙의 스트림 번호 (0부터 n까지)."
2343
#: src/libvlc-module.c:664 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
2362
#: src/libvlc-module.c:670 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
2344
2363
msgid "Subtitles track"
2347
#: src/libvlc-module.c:666
2366
#: src/libvlc-module.c:672
2348
2367
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2349
2368
msgstr "사용할 자막 트랙의 스트림 번호 (0부터 n까지)."
2351
#: src/libvlc-module.c:669
2370
#: src/libvlc-module.c:675
2352
2371
msgid "Audio language"
2355
#: src/libvlc-module.c:671
2374
#: src/libvlc-module.c:677
2357
2376
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2358
2377
"letter country code)."
2378
msgstr "사용할 오디오 트랙의 언어 (쉼표로 분리된 2 또는 3 문자의 지역 코드)"
2361
#: src/libvlc-module.c:674
2380
#: src/libvlc-module.c:680
2362
2381
msgid "Subtitle language"
2365
#: src/libvlc-module.c:676
2384
#: src/libvlc-module.c:682
2367
2386
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2368
2387
"three letters country code)."
2388
msgstr "사용할 자막 트랙의 언어 (쉼표로 분리된 2 또는 3 문자의 지역 코드)"
2371
#: src/libvlc-module.c:680
2390
#: src/libvlc-module.c:686
2372
2391
msgid "Audio track ID"
2373
2392
msgstr "오디오 트랙 ID"
2375
#: src/libvlc-module.c:682
2394
#: src/libvlc-module.c:688
2376
2395
msgid "Stream ID of the audio track to use."
2377
2396
msgstr "사용할 음성 트랙의 스트림 ID."
2379
#: src/libvlc-module.c:684
2398
#: src/libvlc-module.c:690
2380
2399
msgid "Subtitles track ID"
2381
2400
msgstr "자막 트랙 ID"
2383
#: src/libvlc-module.c:686
2402
#: src/libvlc-module.c:692
2384
2403
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2385
2404
msgstr "사용할 자막 트랙의 스트림 ID."
2387
#: src/libvlc-module.c:688
2406
#: src/libvlc-module.c:694
2388
2407
msgid "Input repetitions"
2391
#: src/libvlc-module.c:690
2410
#: src/libvlc-module.c:696
2392
2411
msgid "Number of time the same input will be repeated"
2393
2412
msgstr "동일한 입력이 반복될 횟수"
2395
#: src/libvlc-module.c:692
2414
#: src/libvlc-module.c:698
2396
2415
msgid "Start time"
2399
#: src/libvlc-module.c:694
2418
#: src/libvlc-module.c:700
2400
2419
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2401
2420
msgstr "(초 단위)"
2403
#: src/libvlc-module.c:696
2422
#: src/libvlc-module.c:702
2404
2423
msgid "Stop time"
2407
#: src/libvlc-module.c:698
2426
#: src/libvlc-module.c:704
2408
2427
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2409
2428
msgstr "(초 단위)"
2411
#: src/libvlc-module.c:700
2430
#: src/libvlc-module.c:706
2412
2431
msgid "Run time"
2415
#: src/libvlc-module.c:702
2434
#: src/libvlc-module.c:708
2416
2435
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2417
2436
msgstr "(초 단위)"
2419
#: src/libvlc-module.c:704
2438
#: src/libvlc-module.c:710
2420
2439
msgid "Fast seek"
2423
#: src/libvlc-module.c:706
2442
#: src/libvlc-module.c:712
2424
2443
msgid "Favor speed over precision while seeking"
2427
#: src/libvlc-module.c:708
2446
#: src/libvlc-module.c:714
2428
2447
msgid "Input list"
2431
#: src/libvlc-module.c:710
2450
#: src/libvlc-module.c:716
2433
2452
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2434
2453
"together after the normal one."
2437
#: src/libvlc-module.c:713
2456
#: src/libvlc-module.c:719
2438
2457
msgid "Input slave (experimental)"
2439
2458
msgstr "입력 슬레이브 (실험적)"
2441
#: src/libvlc-module.c:715
2460
#: src/libvlc-module.c:721
2443
2462
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2444
2463
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2448
#: src/libvlc-module.c:719
2467
#: src/libvlc-module.c:725
2449
2468
msgid "Bookmarks list for a stream"
2450
2469
msgstr "스트림에 대한 북마크 목록"
2452
#: src/libvlc-module.c:721
2471
#: src/libvlc-module.c:727
2454
2473
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2455
2474
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2459
#: src/libvlc-module.c:725 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
2478
#: src/libvlc-module.c:731 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
2460
2479
msgid "Record directory or filename"
2461
2480
msgstr "녹음 디렉토리 또는 파일명"
2463
#: src/libvlc-module.c:727
2482
#: src/libvlc-module.c:733
2464
2483
msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2465
2484
msgstr "녹음이 저장될 디렉토리 또는 파일명"
2467
#: src/libvlc-module.c:729
2486
#: src/libvlc-module.c:735
2468
2487
msgid "Prefer native stream recording"
2469
2488
msgstr "기본 스트림 녹음 우선"
2471
#: src/libvlc-module.c:731
2490
#: src/libvlc-module.c:737
2473
2492
"When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
2474
2493
"output module"
2477
#: src/libvlc-module.c:734
2496
#: src/libvlc-module.c:740
2478
2497
msgid "Timeshift directory"
2479
2498
msgstr "타임시프트 디렉토리"
2481
#: src/libvlc-module.c:736
2500
#: src/libvlc-module.c:742
2482
2501
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2502
msgstr "타임시프트 임시 파일 저장에 사용되는 디렉토리"
2485
#: src/libvlc-module.c:738
2504
#: src/libvlc-module.c:744
2486
2505
msgid "Timeshift granularity"
2487
2506
msgstr "타임시프트 단위"
2489
#: src/libvlc-module.c:740
2508
#: src/libvlc-module.c:746
2491
2510
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2492
2511
"to store the timeshifted streams."
2512
msgstr "타임시프트된 스트림 저장에 사용될 임시 파일의 최대 바이트 크기입니다."
2495
#: src/libvlc-module.c:745
2514
#: src/libvlc-module.c:751
2497
2516
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2498
2517
"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2645
2668
"이것이 사용할 기본 오디오 CD 장치입니다. 만약 아무것도 지정하지 않으면, 적당"
2646
2669
"한 CD-ROM 장치를 찾게됩니다."
2648
#: src/libvlc-module.c:826
2671
#: src/libvlc-module.c:832
2649
2672
msgid "This is the default Audio CD device to use."
2650
2673
msgstr "이것이 사용할 기본 오디오 CD 장치입니다."
2652
#: src/libvlc-module.c:829
2675
#: src/libvlc-module.c:835
2653
2676
msgid "Force IPv6"
2654
2677
msgstr "IPv6 강제 사용"
2656
#: src/libvlc-module.c:831
2679
#: src/libvlc-module.c:837
2657
2680
msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2658
2681
msgstr "모든 연결에 IPv6 가 기본으로 사용됩니다."
2660
#: src/libvlc-module.c:833
2683
#: src/libvlc-module.c:839
2661
2684
msgid "Force IPv4"
2662
2685
msgstr "IPv4 강제 사용"
2664
#: src/libvlc-module.c:835
2687
#: src/libvlc-module.c:841
2665
2688
msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2666
2689
msgstr "모든 연결에 IPv4 가 기본으로 사용됩니다."
2668
#: src/libvlc-module.c:837
2691
#: src/libvlc-module.c:843
2669
2692
msgid "TCP connection timeout"
2670
2693
msgstr "TCP 연결 시간제한"
2672
#: src/libvlc-module.c:839
2695
#: src/libvlc-module.c:845
2673
2696
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2674
2697
msgstr "기본 TCP 연결 시간제한 (밀리초). "
2676
#: src/libvlc-module.c:841
2699
#: src/libvlc-module.c:847
2677
2700
msgid "SOCKS server"
2678
2701
msgstr "SOCKS 서버"
2680
#: src/libvlc-module.c:843
2703
#: src/libvlc-module.c:849
2682
2705
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2683
2706
"used for all TCP connections"
2708
"사용할 SOCKS 프록시 서버. 반드시 주소:포트 형식이어야 합니다. 모든 TCP 연결"
2686
#: src/libvlc-module.c:846
2711
#: src/libvlc-module.c:852
2687
2712
msgid "SOCKS user name"
2688
2713
msgstr "SOCKS 사용자 이름"
2690
#: src/libvlc-module.c:848
2715
#: src/libvlc-module.c:854
2691
2716
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2692
2717
msgstr "SOCKS 프록시 연결에 사용할 사용자명."
2694
#: src/libvlc-module.c:850
2719
#: src/libvlc-module.c:856
2695
2720
msgid "SOCKS password"
2696
2721
msgstr "SOCKS 비밀번호"
2698
#: src/libvlc-module.c:852
2723
#: src/libvlc-module.c:858
2699
2724
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2700
2725
msgstr "SOCKS 프록시 연결에 사용할 비밀번호."
2702
#: src/libvlc-module.c:854
2727
#: src/libvlc-module.c:860
2703
2728
msgid "Title metadata"
2704
2729
msgstr "제목 메타데이터"
2706
#: src/libvlc-module.c:856
2731
#: src/libvlc-module.c:862
2707
2732
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2708
2733
msgstr "입력에 \"제목\" 메타데이터 지정 허용."
2710
#: src/libvlc-module.c:858
2735
#: src/libvlc-module.c:864
2711
2736
msgid "Author metadata"
2712
2737
msgstr "저자 메타데이터"
2714
#: src/libvlc-module.c:860
2739
#: src/libvlc-module.c:866
2715
2740
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2716
2741
msgstr "입력에 \"저자\" 메타데이터 지정 허용."
2718
#: src/libvlc-module.c:862
2743
#: src/libvlc-module.c:868
2719
2744
msgid "Artist metadata"
2720
2745
msgstr "아티스트 메타데이터"
2722
#: src/libvlc-module.c:864
2747
#: src/libvlc-module.c:870
2723
2748
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2724
2749
msgstr "입력에 \"아티스트\" 메타데이터 지정 허용."
2726
#: src/libvlc-module.c:866
2751
#: src/libvlc-module.c:872
2727
2752
msgid "Genre metadata"
2728
2753
msgstr "장르 메타데이터"
2730
#: src/libvlc-module.c:868
2755
#: src/libvlc-module.c:874
2731
2756
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2732
2757
msgstr "입력에 \"장르\" 메타데이터 지정 허용."
2734
#: src/libvlc-module.c:870
2759
#: src/libvlc-module.c:876
2735
2760
msgid "Copyright metadata"
2736
2761
msgstr "저작권 메타데이터"
2738
#: src/libvlc-module.c:872
2763
#: src/libvlc-module.c:878
2739
2764
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2742
#: src/libvlc-module.c:874
2767
#: src/libvlc-module.c:880
2743
2768
msgid "Description metadata"
2744
2769
msgstr "설명 메타데이터"
2746
#: src/libvlc-module.c:876
2771
#: src/libvlc-module.c:882
2747
2772
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2748
2773
msgstr "입력에 \"설명\" 메타데이터 지정 허용."
2750
#: src/libvlc-module.c:878
2775
#: src/libvlc-module.c:884
2751
2776
msgid "Date metadata"
2752
2777
msgstr "날짜 메타데이터"
2754
#: src/libvlc-module.c:880
2779
#: src/libvlc-module.c:886
2755
2780
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2756
2781
msgstr "입력에 \"날짜\" 메타데이터 지정 허용."
2758
#: src/libvlc-module.c:882
2783
#: src/libvlc-module.c:888
2759
2784
msgid "URL metadata"
2760
2785
msgstr "URL 메타데이터"
2762
#: src/libvlc-module.c:884
2787
#: src/libvlc-module.c:890
2763
2788
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2764
2789
msgstr "입력에 \"url\" 메타데이터 지정 허용."
2766
#: src/libvlc-module.c:888
2791
#: src/libvlc-module.c:894
2768
2793
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2769
2794
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2770
2795
"can break playback of all your streams."
2773
#: src/libvlc-module.c:892
2798
#: src/libvlc-module.c:898
2774
2799
msgid "Preferred decoders list"
2775
2800
msgstr "선호하는 디코더 목록"
2777
#: src/libvlc-module.c:894
2802
#: src/libvlc-module.c:900
2779
2804
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2780
2805
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2781
2806
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2808
"VLC 가 우선적으로 사용할 코덱 목록. 예를 들면, 'dummy,a52' 는 다른 것을 시도"
2809
"하기전에 dummy 및 a52 를 시도합니다. 모든 스트림 재생을 중단시킬수 있기때문"
2810
"에 고급 사용자만 변경할수 있습니다."
2784
#: src/libvlc-module.c:899
2812
#: src/libvlc-module.c:905
2785
2813
msgid "Preferred encoders list"
2786
2814
msgstr "선호하는 인코더 목록"
2788
#: src/libvlc-module.c:901
2816
#: src/libvlc-module.c:907
2790
2818
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2819
msgstr "VLC 가 우선적으로 사용할 인코더 목록을 선택하게 허용합니다."
2793
#: src/libvlc-module.c:904
2821
#: src/libvlc-module.c:910
2794
2822
msgid "Prefer system plugins over VLC"
2795
2823
msgstr "VLC 시스템 플러그인 우선"
2797
#: src/libvlc-module.c:906
2825
#: src/libvlc-module.c:912
2799
2827
"Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2800
2828
"VLC owns plugins whenever a choice is available."
2803
#: src/libvlc-module.c:915
2831
#: src/libvlc-module.c:921
2805
2833
"These options allow you to set default global options for the stream output "
2809
#: src/libvlc-module.c:918
2837
#: src/libvlc-module.c:924
2810
2838
msgid "Default stream output chain"
2811
2839
msgstr "기본 스트림 출력 체인"
2813
#: src/libvlc-module.c:920
2841
#: src/libvlc-module.c:926
2815
2843
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2816
2844
"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2820
#: src/libvlc-module.c:924
2848
#: src/libvlc-module.c:930
2821
2849
msgid "Enable streaming of all ES"
2822
2850
msgstr "모든 ES의 스트리밍 사용"
2824
#: src/libvlc-module.c:926
2852
#: src/libvlc-module.c:932
2825
2853
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2826
2854
msgstr "모든 요소 스트림 실시간 재생 (비디오, 오디오 및 자막)"
2828
#: src/libvlc-module.c:928
2856
#: src/libvlc-module.c:934
2829
2857
msgid "Display while streaming"
2830
2858
msgstr "스트리밍 시 화면 표시"
2832
#: src/libvlc-module.c:930
2860
#: src/libvlc-module.c:936
2833
2861
msgid "Play locally the stream while streaming it."
2862
msgstr "스트리밍 동안 스트림 부분적으로 재생."
2836
#: src/libvlc-module.c:932
2864
#: src/libvlc-module.c:938
2837
2865
msgid "Enable video stream output"
2838
2866
msgstr "영상 스트림 출력 사용"
2840
#: src/libvlc-module.c:934
2868
#: src/libvlc-module.c:940
2842
2870
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2843
2871
"facility when this last one is enabled."
2846
#: src/libvlc-module.c:937
2874
#: src/libvlc-module.c:943
2847
2875
msgid "Enable audio stream output"
2848
2876
msgstr "음성 스트림 출력 사용"
2850
#: src/libvlc-module.c:939
2878
#: src/libvlc-module.c:945
2852
2880
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2853
2881
"facility when this last one is enabled."
2855
2883
"오디오 스트림 출력 기구의 마지막 것이 유효하게 되어 있으면 출력 기구에 리디렉"
2856
2884
"트 되어야 할 경우, 선택 가능합니다. "
2858
#: src/libvlc-module.c:942
2886
#: src/libvlc-module.c:948
2859
2887
msgid "Enable SPU stream output"
2860
2888
msgstr "SPU 스트림 출력 사용"
2862
#: src/libvlc-module.c:944
2890
#: src/libvlc-module.c:950
2864
2892
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2865
2893
"facility when this last one is enabled."
2868
#: src/libvlc-module.c:947 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
2896
#: src/libvlc-module.c:953 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
2869
2897
msgid "Keep stream output open"
2870
2898
msgstr "스트림 출력 열림 유지"
2872
#: src/libvlc-module.c:949
2900
#: src/libvlc-module.c:955
2874
2902
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2875
2903
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2879
#: src/libvlc-module.c:953
2907
#: src/libvlc-module.c:959
2880
2908
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2881
msgstr "스트림 출력 멀티플렉서 캐싱 (ms)"
2909
msgstr "스트림 출력 먹서 캐싱 (ms)"
2883
#: src/libvlc-module.c:955
2911
#: src/libvlc-module.c:961
2885
2913
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
2886
2914
"muxer. This value should be set in milliseconds."
2889
#: src/libvlc-module.c:958
2917
#: src/libvlc-module.c:964
2890
2918
msgid "Preferred packetizer list"
2891
2919
msgstr "선호하는 패킷타이저 목록"
2893
#: src/libvlc-module.c:960
2921
#: src/libvlc-module.c:966
2895
2923
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2898
#: src/libvlc-module.c:963
2926
#: src/libvlc-module.c:969
2899
2927
msgid "Mux module"
2900
2928
msgstr "Mux 모듈"
2902
#: src/libvlc-module.c:965
2930
#: src/libvlc-module.c:971
2903
2931
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2904
2932
msgstr "mux 모듈을 설정하는 구식의 방법입니다. "
2906
#: src/libvlc-module.c:967
2934
#: src/libvlc-module.c:973
2907
2935
msgid "Access output module"
2908
2936
msgstr "접근 출력 모듈"
2910
#: src/libvlc-module.c:969
2938
#: src/libvlc-module.c:975
2911
2939
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2912
2940
msgstr "접근 출력 모듈을 설정하는 레거시 항목입니다. "
2914
#: src/libvlc-module.c:971
2942
#: src/libvlc-module.c:977
2915
2943
msgid "Control SAP flow"
2916
2944
msgstr "SAP flow 제어"
2918
#: src/libvlc-module.c:973
2946
#: src/libvlc-module.c:979
2920
2948
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2921
2949
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2924
#: src/libvlc-module.c:977
2952
#: src/libvlc-module.c:983
2925
2953
msgid "SAP announcement interval"
2926
2954
msgstr "SAP announcement 간격"
2928
#: src/libvlc-module.c:979
2956
#: src/libvlc-module.c:985
2930
2958
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2931
2959
"between SAP announcements."
2934
#: src/libvlc-module.c:988
2962
#: src/libvlc-module.c:994
2936
2964
"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2937
2965
"always leave all these enabled."
2940
#: src/libvlc-module.c:991
2968
#: src/libvlc-module.c:997
2941
2969
msgid "Enable FPU support"
2942
2970
msgstr "부동소수점 연산 장치(FPU) 지원 기능 사용"
2944
#: src/libvlc-module.c:993
2972
#: src/libvlc-module.c:999
2946
2974
"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2947
2975
"advantage of it."
2948
2976
msgstr "부동소수점 연산 기능을 씁니다."
2950
#: src/libvlc-module.c:996
2978
#: src/libvlc-module.c:1002
2951
2979
msgid "Enable CPU MMX support"
2952
2980
msgstr "MMX 기능 사용"
2954
#: src/libvlc-module.c:998
2982
#: src/libvlc-module.c:1004
2956
2984
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2958
2986
msgstr "MMX 기능을 씁니다."
2960
#: src/libvlc-module.c:1001
2988
#: src/libvlc-module.c:1007
2961
2989
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2962
2990
msgstr "3D Now! 기능 사용"
2964
#: src/libvlc-module.c:1003
2992
#: src/libvlc-module.c:1009
2966
2994
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2967
2995
"advantage of them."
2968
2996
msgstr "3D Now! 기능을 씁니다."
2970
#: src/libvlc-module.c:1006
2998
#: src/libvlc-module.c:1012
2971
2999
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2972
3000
msgstr "MMX EXT 기능 사용"
2974
#: src/libvlc-module.c:1008
3002
#: src/libvlc-module.c:1014
2976
3004
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2977
3005
"advantage of them."
2978
3006
msgstr "확장 MMX 기능을 씁니다."
2980
#: src/libvlc-module.c:1011
3008
#: src/libvlc-module.c:1017
2981
3009
msgid "Enable CPU SSE support"
2982
3010
msgstr "SSE 기능 사용"
2984
#: src/libvlc-module.c:1013
3012
#: src/libvlc-module.c:1019
2986
3014
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2988
3016
msgstr "SSE 기능을 씁니다."
2990
#: src/libvlc-module.c:1016
3018
#: src/libvlc-module.c:1022
2991
3019
msgid "Enable CPU SSE2 support"
2992
3020
msgstr "SSE2 기능 사용"
2994
#: src/libvlc-module.c:1018
3022
#: src/libvlc-module.c:1024
2996
3024
"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2998
3026
msgstr "SSE2 기능을 씁니다."
3000
#: src/libvlc-module.c:1021
3028
#: src/libvlc-module.c:1027
3001
3029
msgid "Enable CPU AltiVec support"
3002
3030
msgstr "AltiVec 기능 사용"
3004
#: src/libvlc-module.c:1023
3032
#: src/libvlc-module.c:1029
3006
3034
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3007
3035
"advantage of them."
3008
3036
msgstr "AltiVec 기능을 씁니다."
3010
#: src/libvlc-module.c:1028
3038
#: src/libvlc-module.c:1034
3012
3040
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3013
3041
"you really know what you are doing."
3221
3249
"단일 인스턴스 옵션 사용시, 항목 재생목록 대기열에 넣기 및 현재 항목 재생 유"
3224
#: src/libvlc-module.c:1154
3252
#: src/libvlc-module.c:1160
3226
3254
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3227
3255
"overridden in the playlist dialog box."
3230
#: src/libvlc-module.c:1157
3258
#: src/libvlc-module.c:1163
3231
3259
msgid "Automatically preparse files"
3232
3260
msgstr "자동으로 파일 미리 읽기"
3234
#: src/libvlc-module.c:1159
3262
#: src/libvlc-module.c:1165
3236
3264
"Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3238
3266
msgstr "재생목록에 들어온 파일을 미리 읽어서 정보를 파악합니다."
3240
#: src/libvlc-module.c:1162
3268
#: src/libvlc-module.c:1168
3241
3269
msgid "Album art policy"
3242
3270
msgstr "앨범 아트 정책"
3244
#: src/libvlc-module.c:1164
3272
#: src/libvlc-module.c:1170
3245
3273
msgid "Choose how album art will be downloaded."
3246
3274
msgstr "어떻게 앨범 아트를 다운로드할지 선택."
3248
#: src/libvlc-module.c:1170
3276
#: src/libvlc-module.c:1176
3249
3277
msgid "Manual download only"
3250
3278
msgstr "자동으로 다운로드하지 않음"
3252
#: src/libvlc-module.c:1171
3280
#: src/libvlc-module.c:1177
3253
3281
msgid "When track starts playing"
3254
3282
msgstr "트랙 재생이 시작될때"
3256
#: src/libvlc-module.c:1172
3284
#: src/libvlc-module.c:1178
3257
3285
msgid "As soon as track is added"
3258
3286
msgstr "트랙이 추가 되자마자"
3260
#: src/libvlc-module.c:1174
3288
#: src/libvlc-module.c:1180
3261
3289
msgid "Services discovery modules"
3262
3290
msgstr "서비스 검색 모듈"
3264
#: src/libvlc-module.c:1176
3292
#: src/libvlc-module.c:1182
3266
3294
"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3267
3295
"Typical values are sap, hal, ..."
3270
#: src/libvlc-module.c:1179
3298
#: src/libvlc-module.c:1185
3271
3299
msgid "Play files randomly forever"
3272
3300
msgstr "항상 무작위 파일 재생"
3274
#: src/libvlc-module.c:1181
3302
#: src/libvlc-module.c:1187
3275
3303
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3276
3304
msgstr "사용자가 직접 멈출 때까지 재생목록 내의 임의의 파일을 반복 재생합니다."
3278
#: src/libvlc-module.c:1185
3306
#: src/libvlc-module.c:1191
3279
3307
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3280
3308
msgstr "순서대로 반복 재생합니다."
3282
#: src/libvlc-module.c:1187
3310
#: src/libvlc-module.c:1193
3283
3311
msgid "Repeat current item"
3284
3312
msgstr "현재 항목 반복"
3286
#: src/libvlc-module.c:1189
3314
#: src/libvlc-module.c:1195
3287
3315
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3288
3316
msgstr "지금 재생중인 항목을 반복합니다."
3290
#: src/libvlc-module.c:1191
3318
#: src/libvlc-module.c:1197
3291
3319
msgid "Play and stop"
3292
3320
msgstr "재생 후 멈춤"
3294
#: src/libvlc-module.c:1193
3322
#: src/libvlc-module.c:1199
3295
3323
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3296
3324
msgstr "재생목록 항목이 하나 끝날 때마다 멈춥니다."
3298
#: src/libvlc-module.c:1195
3326
#: src/libvlc-module.c:1201
3299
3327
msgid "Play and exit"
3300
3328
msgstr "재생 후 종료"
3302
#: src/libvlc-module.c:1197
3330
#: src/libvlc-module.c:1203
3303
3331
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3332
msgstr "재생목록에 더 이상 항목이 없으면 종료."
3306
#: src/libvlc-module.c:1199
3334
#: src/libvlc-module.c:1205
3307
3335
msgid "Use media library"
3308
3336
msgstr "미디어 라이브러리 사용"
3310
#: src/libvlc-module.c:1201
3338
#: src/libvlc-module.c:1207
3312
3340
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3343
"미디어 라이브러리는 자동으로 저장되고 VLC 이 시작될때마다 새로읽어 집니다."
3316
#: src/libvlc-module.c:1204
3345
#: src/libvlc-module.c:1210
3317
3346
msgid "Display playlist tree"
3318
3347
msgstr "재생목록 트리 표시"
3320
#: src/libvlc-module.c:1206
3349
#: src/libvlc-module.c:1212
3322
3351
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3326
#: src/libvlc-module.c:1215
3355
#: src/libvlc-module.c:1221
3327
3356
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3357
msgstr "이 설정은 \"단축키\"로 알고있는 전역 VLC 키 바인딩입니다."
3330
#: src/libvlc-module.c:1218 src/video_output/vout_intf.c:434
3331
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:461
3332
#: modules/gui/macosx/controls.m:515 modules/gui/macosx/controls.m:1083
3333
#: modules/gui/macosx/controls.m:1114 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
3334
#: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/macosx/intf.m:677
3359
#: src/libvlc-module.c:1224 src/video_output/vout_intf.c:434
3360
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:471
3361
#: modules/gui/macosx/controls.m:525 modules/gui/macosx/controls.m:1100
3362
#: modules/gui/macosx/controls.m:1131 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
3363
#: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:677
3335
3364
#: modules/gui/macosx/intf.m:741 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
3336
3365
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
3337
3366
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
3338
3367
msgid "Fullscreen"
3341
#: src/libvlc-module.c:1219
3370
#: src/libvlc-module.c:1225
3342
3371
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3343
3372
msgstr "전체화면 상태 바꾸기에 사용할 단축키 선택."
3345
#: src/libvlc-module.c:1220
3374
#: src/libvlc-module.c:1226
3346
3375
msgid "Leave fullscreen"
3347
3376
msgstr "전체화면 끄기"
3349
#: src/libvlc-module.c:1221
3378
#: src/libvlc-module.c:1227
3350
3379
msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3351
3380
msgstr "전체화면 상태 나가기에 사용할 단축키 선택."
3353
#: src/libvlc-module.c:1222
3382
#: src/libvlc-module.c:1228
3354
3383
msgid "Play/Pause"
3355
3384
msgstr "재생/일시정지"
3357
#: src/libvlc-module.c:1223
3386
#: src/libvlc-module.c:1229
3358
3387
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3359
3388
msgstr "일시중지 상태 바꾸기에 사용할 단축키 선택."
3361
#: src/libvlc-module.c:1224
3390
#: src/libvlc-module.c:1230
3362
3391
msgid "Pause only"
3365
#: src/libvlc-module.c:1225
3394
#: src/libvlc-module.c:1231
3366
3395
msgid "Select the hotkey to use to pause."
3367
3396
msgstr "일시중지에 사용할 단축키 선택."
3369
#: src/libvlc-module.c:1226
3398
#: src/libvlc-module.c:1232
3370
3399
msgid "Play only"
3373
#: src/libvlc-module.c:1227
3402
#: src/libvlc-module.c:1233
3374
3403
msgid "Select the hotkey to use to play."
3375
3404
msgstr "재생에 사용할 단축키 선택."
3377
#: src/libvlc-module.c:1228 modules/control/hotkeys.c:718
3378
#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:642
3406
#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:718
3407
#: modules/gui/macosx/controls.m:1023 modules/gui/macosx/intf.m:641
3379
3408
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
3380
3409
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
3384
#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
3413
#: src/libvlc-module.c:1235 src/libvlc-module.c:1241
3385
3414
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3386
3415
msgstr "재생 빨리 감기에 사용할 단축키 선택."
3388
#: src/libvlc-module.c:1230 modules/control/hotkeys.c:724
3389
#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:643
3417
#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:724
3418
#: modules/gui/macosx/controls.m:1024 modules/gui/macosx/intf.m:642
3390
3419
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
3391
3420
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
3393
3422
msgstr "천천히 재생"
3395
#: src/libvlc-module.c:1231 src/libvlc-module.c:1237
3424
#: src/libvlc-module.c:1237 src/libvlc-module.c:1243
3396
3425
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3397
3426
msgstr "느린 동작 재생에 사용할 단축키 선택."
3399
#: src/libvlc-module.c:1232
3428
#: src/libvlc-module.c:1238
3400
3429
msgid "Normal rate"
3403
#: src/libvlc-module.c:1233
3432
#: src/libvlc-module.c:1239
3404
3433
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3405
3434
msgstr "재생 비율을 보통으로 설정할 단축키 선택."
3407
#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
3436
#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
3408
3437
msgid "Faster (fine)"
3409
3438
msgstr "빠르게 (선명)"
3411
#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
3440
#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
3412
3441
msgid "Slower (fine)"
3413
3442
msgstr "느리게 (선명)"
3415
#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:695
3416
#: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1034
3417
#: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:645
3444
#: src/libvlc-module.c:1244 modules/control/hotkeys.c:695
3445
#: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1044
3446
#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:644
3418
3447
#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:737
3419
3448
#: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3420
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
3449
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1623
3421
3450
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
3422
3451
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3423
3452
#: modules/misc/notify/notify.c:327
3427
#: src/libvlc-module.c:1239
3456
#: src/libvlc-module.c:1245
3428
3457
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3429
3458
msgstr "재생목록에서 다음 항목으로 넘김에 사용할 단축키 선택."
3431
#: src/libvlc-module.c:1240 modules/control/hotkeys.c:701
3432
#: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1033
3433
#: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:644
3460
#: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:701
3461
#: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1043
3462
#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:643
3434
3463
#: modules/gui/macosx/intf.m:730 modules/gui/macosx/intf.m:736
3435
3464
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
3436
3465
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:325
3437
3466
msgid "Previous"
3440
#: src/libvlc-module.c:1241
3469
#: src/libvlc-module.c:1247
3441
3470
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3442
3471
msgstr "재생목록에서 이전 항목으로 넘김에 사용할 단축키 선택."
3444
#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/controls.m:1025
3445
#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:641
3473
#: src/libvlc-module.c:1248 modules/gui/macosx/controls.m:1035
3474
#: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:640
3446
3475
#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:735
3447
3476
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3448
3477
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
3453
#: src/libvlc-module.c:1243
3482
#: src/libvlc-module.c:1249
3454
3483
msgid "Select the hotkey to stop playback."
3455
3484
msgstr "재생 중지 단축키 선택."
3457
#: src/libvlc-module.c:1244 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3486
#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3458
3487
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3459
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:601
3488
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:600
3460
3489
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
3461
3490
#: modules/video_filter/rss.c:197
3462
3491
msgid "Position"
3465
#: src/libvlc-module.c:1245
3494
#: src/libvlc-module.c:1251
3466
3495
msgid "Select the hotkey to display the position."
3467
3496
msgstr "위치 표시 단축키 선택."
3469
#: src/libvlc-module.c:1247
3498
#: src/libvlc-module.c:1253
3470
3499
msgid "Very short backwards jump"
3471
3500
msgstr "매우 짧게 뒤로 건너뛰기"
3473
#: src/libvlc-module.c:1249
3502
#: src/libvlc-module.c:1255
3474
3503
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3475
3504
msgstr "매우 짧게 뒤로 건너뛰기 단축키 선택."
3477
#: src/libvlc-module.c:1250
3506
#: src/libvlc-module.c:1256
3478
3507
msgid "Short backwards jump"
3479
3508
msgstr "짧게 뒤로 건너뛰기"
3481
#: src/libvlc-module.c:1252
3510
#: src/libvlc-module.c:1258
3482
3511
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3483
3512
msgstr "짧게 뒤로 건너뛰기 단축키 선택."
3485
#: src/libvlc-module.c:1253
3514
#: src/libvlc-module.c:1259
3486
3515
msgid "Medium backwards jump"
3487
3516
msgstr "보통 뒤로 건너뛰기"
3489
#: src/libvlc-module.c:1255
3518
#: src/libvlc-module.c:1261
3490
3519
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3491
3520
msgstr "보통 뒤로 건너뛰기 단축키 선택."
3493
#: src/libvlc-module.c:1256
3522
#: src/libvlc-module.c:1262
3494
3523
msgid "Long backwards jump"
3495
3524
msgstr "길게 뒤로 건너뛰기"
3497
#: src/libvlc-module.c:1258
3526
#: src/libvlc-module.c:1264
3498
3527
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3499
3528
msgstr "길게 뒤로 건너뛰기 단축키 선택."
3501
#: src/libvlc-module.c:1260
3530
#: src/libvlc-module.c:1266
3502
3531
msgid "Very short forward jump"
3503
3532
msgstr "매우 짧게 앞으로 건너뛰기"
3505
#: src/libvlc-module.c:1262
3534
#: src/libvlc-module.c:1268
3506
3535
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3507
3536
msgstr "매우 짧게 앞으로 건너뛰기 단축키 선택."
3509
#: src/libvlc-module.c:1263
3538
#: src/libvlc-module.c:1269
3510
3539
msgid "Short forward jump"
3511
3540
msgstr "짧게 앞으로 건너뛰기"
3513
#: src/libvlc-module.c:1265
3542
#: src/libvlc-module.c:1271
3514
3543
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3515
3544
msgstr "짧게 앞으로 건너뛰기 단축키 선택."
3517
#: src/libvlc-module.c:1266
3546
#: src/libvlc-module.c:1272
3518
3547
msgid "Medium forward jump"
3519
3548
msgstr "보통 앞으로 건너뛰기"
3521
#: src/libvlc-module.c:1268
3550
#: src/libvlc-module.c:1274
3522
3551
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3523
3552
msgstr "보통 앞으로 건너뛰기 단축키 선택."
3525
#: src/libvlc-module.c:1269
3554
#: src/libvlc-module.c:1275
3526
3555
msgid "Long forward jump"
3527
3556
msgstr "길게 앞으로 건너뛰기"
3529
#: src/libvlc-module.c:1271
3558
#: src/libvlc-module.c:1277
3530
3559
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3531
3560
msgstr "길게 앞으로 건너뛰기 단축키 선택."
3533
#: src/libvlc-module.c:1272 modules/control/hotkeys.c:712
3562
#: src/libvlc-module.c:1278 modules/control/hotkeys.c:712
3534
3563
msgid "Next frame"
3535
3564
msgstr "다음 프레임"
3537
#: src/libvlc-module.c:1274
3566
#: src/libvlc-module.c:1280
3538
3567
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3539
3568
msgstr "다음 비디오 프레임으로 가기 단축키 선택."
3541
#: src/libvlc-module.c:1276
3570
#: src/libvlc-module.c:1282
3542
3571
msgid "Very short jump length"
3543
3572
msgstr "매우 짧게 건너뛰기 길이"
3545
#: src/libvlc-module.c:1277
3574
#: src/libvlc-module.c:1283
3546
3575
msgid "Very short jump length, in seconds."
3547
3576
msgstr "매우 짧게 건너뛰기 길이(초)."
3549
#: src/libvlc-module.c:1278
3578
#: src/libvlc-module.c:1284
3550
3579
msgid "Short jump length"
3551
3580
msgstr "짧게 건너뛰기 길이"
3553
#: src/libvlc-module.c:1279
3582
#: src/libvlc-module.c:1285
3554
3583
msgid "Short jump length, in seconds."
3555
3584
msgstr "짧게 건너뛰기 길이(초)."
3557
#: src/libvlc-module.c:1280
3586
#: src/libvlc-module.c:1286
3558
3587
msgid "Medium jump length"
3559
3588
msgstr "보통 건너뛰기 길이"
3561
#: src/libvlc-module.c:1281
3590
#: src/libvlc-module.c:1287
3562
3591
msgid "Medium jump length, in seconds."
3563
3592
msgstr "보통 건너뛰기 길이(초)."
3565
#: src/libvlc-module.c:1282
3594
#: src/libvlc-module.c:1288
3566
3595
msgid "Long jump length"
3567
3596
msgstr "길게 건너뛰기 길이"
3569
#: src/libvlc-module.c:1283
3598
#: src/libvlc-module.c:1289
3570
3599
msgid "Long jump length, in seconds."
3571
3600
msgstr "길게 건너뛰기 길이(초)."
3573
#: src/libvlc-module.c:1285 modules/control/hotkeys.c:209
3574
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:384
3602
#: src/libvlc-module.c:1291 modules/control/hotkeys.c:209
3603
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:383
3575
3604
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3576
3605
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:826
3577
3606
#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3581
#: src/libvlc-module.c:1286
3610
#: src/libvlc-module.c:1292
3582
3611
msgid "Select the hotkey to quit the application."
3583
3612
msgstr "응용 프로그램 종료 단축키 선택."
3585
#: src/libvlc-module.c:1287
3614
#: src/libvlc-module.c:1293
3586
3615
msgid "Navigate up"
3589
#: src/libvlc-module.c:1288
3618
#: src/libvlc-module.c:1294
3590
3619
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3591
3620
msgstr "DVD 메뉴 위로 선택기 이동할 키 선택."
3593
#: src/libvlc-module.c:1289
3622
#: src/libvlc-module.c:1295
3594
3623
msgid "Navigate down"
3595
3624
msgstr "아래로 탐색"
3597
#: src/libvlc-module.c:1290
3626
#: src/libvlc-module.c:1296
3598
3627
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3599
3628
msgstr "DVD 메뉴 아래로 선택기 이동할 키 선택."
3601
#: src/libvlc-module.c:1291
3630
#: src/libvlc-module.c:1297
3602
3631
msgid "Navigate left"
3603
3632
msgstr "왼쪽으로 탐색"
3605
#: src/libvlc-module.c:1292
3634
#: src/libvlc-module.c:1298
3606
3635
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3607
3636
msgstr "DVD 메뉴 왼쪽으로 선택기 이동할 키 선택."
3609
#: src/libvlc-module.c:1293
3638
#: src/libvlc-module.c:1299
3610
3639
msgid "Navigate right"
3611
3640
msgstr "오른쪽으로 탐색"
3613
#: src/libvlc-module.c:1294
3642
#: src/libvlc-module.c:1300
3614
3643
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3615
3644
msgstr "DVD 메뉴 오른쪽으로 선택기 이동할 키 선택."
3617
#: src/libvlc-module.c:1295
3646
#: src/libvlc-module.c:1301
3618
3647
msgid "Activate"
3621
#: src/libvlc-module.c:1296
3650
#: src/libvlc-module.c:1302
3622
3651
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3623
3652
msgstr "DVD 메뉴의 선택된 항목 활성 키 선택."
3625
#: src/libvlc-module.c:1297
3654
#: src/libvlc-module.c:1303
3626
3655
msgid "Go to the DVD menu"
3627
3656
msgstr "DVD 메뉴로 이동"
3629
#: src/libvlc-module.c:1298
3658
#: src/libvlc-module.c:1304
3630
3659
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3631
3660
msgstr "DVD 메뉴 불러올 키 선택"
3633
#: src/libvlc-module.c:1299
3662
#: src/libvlc-module.c:1305
3634
3663
msgid "Select previous DVD title"
3635
3664
msgstr "이전 DVD 타이틀 선택"
3637
#: src/libvlc-module.c:1300
3666
#: src/libvlc-module.c:1306
3638
3667
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3639
3668
msgstr "DVD 에서 이전 타이틀 선택할 키 선택"
3641
#: src/libvlc-module.c:1301
3670
#: src/libvlc-module.c:1307
3642
3671
msgid "Select next DVD title"
3643
3672
msgstr "다음 DVD 타이틀 선택"
3645
#: src/libvlc-module.c:1302
3674
#: src/libvlc-module.c:1308
3646
3675
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3647
3676
msgstr "DVD 에서 다음 타이틀 선택할 키 선택"
3649
#: src/libvlc-module.c:1303
3678
#: src/libvlc-module.c:1309
3650
3679
msgid "Select prev DVD chapter"
3651
3680
msgstr "이전 DVD 챕터 선택"
3653
#: src/libvlc-module.c:1304
3682
#: src/libvlc-module.c:1310
3654
3683
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3655
3684
msgstr "DVD 에서 이전 챕터 선택할 키 선택"
3657
#: src/libvlc-module.c:1305
3686
#: src/libvlc-module.c:1311
3658
3687
msgid "Select next DVD chapter"
3659
3688
msgstr "다음 DVD 챕터 선택"
3661
#: src/libvlc-module.c:1306
3690
#: src/libvlc-module.c:1312
3662
3691
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3663
3692
msgstr "DVD 에서 다음 챕터 선택할 키 선택"
3665
#: src/libvlc-module.c:1307
3694
#: src/libvlc-module.c:1313
3666
3695
msgid "Volume up"
3669
#: src/libvlc-module.c:1308
3698
#: src/libvlc-module.c:1314
3670
3699
msgid "Select the key to increase audio volume."
3671
3700
msgstr "오디오 음량 키울 키 선택."
3673
#: src/libvlc-module.c:1309
3702
#: src/libvlc-module.c:1315
3674
3703
msgid "Volume down"
3677
#: src/libvlc-module.c:1310
3706
#: src/libvlc-module.c:1316
3678
3707
msgid "Select the key to decrease audio volume."
3679
3708
msgstr "오디오 음량 줄일 키 선택."
3681
#: src/libvlc-module.c:1311 modules/access/v4l2.c:166
3682
#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:662
3710
#: src/libvlc-module.c:1317 modules/access/v4l2.c:167
3711
#: modules/gui/macosx/controls.m:1090 modules/gui/macosx/intf.m:662
3683
3712
#: modules/gui/macosx/intf.m:731 modules/gui/macosx/intf.m:740
3684
3713
#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:150
3685
3714
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
3689
#: src/libvlc-module.c:1312
3718
#: src/libvlc-module.c:1318
3690
3719
msgid "Select the key to mute audio."
3691
3720
msgstr "오디오 소리끄기할 키 선택."
3693
#: src/libvlc-module.c:1313
3722
#: src/libvlc-module.c:1319
3694
3723
msgid "Subtitle delay up"
3695
3724
msgstr "자막 지연 증가"
3697
#: src/libvlc-module.c:1314
3726
#: src/libvlc-module.c:1320
3698
3727
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3699
3728
msgstr "자막 지연 늘릴 키 선택."
3701
#: src/libvlc-module.c:1315
3730
#: src/libvlc-module.c:1321
3702
3731
msgid "Subtitle delay down"
3703
3732
msgstr "자막 지연 감소"
3705
#: src/libvlc-module.c:1316
3734
#: src/libvlc-module.c:1322
3706
3735
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3707
3736
msgstr "자막 지연 줄일 키 선택."
3709
#: src/libvlc-module.c:1317
3738
#: src/libvlc-module.c:1323
3710
3739
msgid "Audio delay up"
3711
3740
msgstr "음성 지연 증가"
3713
#: src/libvlc-module.c:1318
3742
#: src/libvlc-module.c:1324
3714
3743
msgid "Select the key to increase the audio delay."
3715
3744
msgstr "오디오 지연 늘릴 키 선택. "
3717
#: src/libvlc-module.c:1319
3746
#: src/libvlc-module.c:1325
3718
3747
msgid "Audio delay down"
3719
3748
msgstr "음성 지연 감소"
3721
#: src/libvlc-module.c:1320
3750
#: src/libvlc-module.c:1326
3722
3751
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3723
3752
msgstr "오디오 지연 줄일 키 선택."
3725
#: src/libvlc-module.c:1327
3754
#: src/libvlc-module.c:1333
3726
3755
msgid "Play playlist bookmark 1"
3727
3756
msgstr "재생목록 북마크 1 재생"
3729
#: src/libvlc-module.c:1328
3758
#: src/libvlc-module.c:1334
3730
3759
msgid "Play playlist bookmark 2"
3731
3760
msgstr "재생목록 북마크 2 재생"
3733
#: src/libvlc-module.c:1329
3762
#: src/libvlc-module.c:1335
3734
3763
msgid "Play playlist bookmark 3"
3735
3764
msgstr "재생목록 북마크 3 재생"
3737
#: src/libvlc-module.c:1330
3766
#: src/libvlc-module.c:1336
3738
3767
msgid "Play playlist bookmark 4"
3739
3768
msgstr "재생목록 북마크 4 재생"
3741
#: src/libvlc-module.c:1331
3770
#: src/libvlc-module.c:1337
3742
3771
msgid "Play playlist bookmark 5"
3743
3772
msgstr "재생목록 북마크 5 재생"
3745
#: src/libvlc-module.c:1332
3774
#: src/libvlc-module.c:1338
3746
3775
msgid "Play playlist bookmark 6"
3747
3776
msgstr "재생목록 북마크 6 재생"
3749
#: src/libvlc-module.c:1333
3778
#: src/libvlc-module.c:1339
3750
3779
msgid "Play playlist bookmark 7"
3751
3780
msgstr "재생목록 북마크 7 재생"
3753
#: src/libvlc-module.c:1334
3782
#: src/libvlc-module.c:1340
3754
3783
msgid "Play playlist bookmark 8"
3755
3784
msgstr "재생목록 북마크 8 재생"
3757
#: src/libvlc-module.c:1335
3786
#: src/libvlc-module.c:1341
3758
3787
msgid "Play playlist bookmark 9"
3759
3788
msgstr "재생목록 북마크 9 재생"
3761
#: src/libvlc-module.c:1336
3790
#: src/libvlc-module.c:1342
3762
3791
msgid "Play playlist bookmark 10"
3763
3792
msgstr "재생목록 북마크 10 재생"
3765
#: src/libvlc-module.c:1337
3794
#: src/libvlc-module.c:1343
3766
3795
msgid "Select the key to play this bookmark."
3767
3796
msgstr "이 북마크 재생할 키 선택."
3769
#: src/libvlc-module.c:1338
3798
#: src/libvlc-module.c:1344
3770
3799
msgid "Set playlist bookmark 1"
3771
3800
msgstr "재생목록 북마크 1 설정"
3773
#: src/libvlc-module.c:1339
3802
#: src/libvlc-module.c:1345
3774
3803
msgid "Set playlist bookmark 2"
3775
3804
msgstr "재생목록 북마크 2 설정"
3777
#: src/libvlc-module.c:1340
3806
#: src/libvlc-module.c:1346
3778
3807
msgid "Set playlist bookmark 3"
3779
3808
msgstr "재생목록 북마크 3 설정"
3781
#: src/libvlc-module.c:1341
3810
#: src/libvlc-module.c:1347
3782
3811
msgid "Set playlist bookmark 4"
3783
3812
msgstr "재생목록 북마크 4 설정"
3785
#: src/libvlc-module.c:1342
3814
#: src/libvlc-module.c:1348
3786
3815
msgid "Set playlist bookmark 5"
3787
3816
msgstr "재생목록 북마크 5 설정"
3789
#: src/libvlc-module.c:1343
3818
#: src/libvlc-module.c:1349
3790
3819
msgid "Set playlist bookmark 6"
3791
3820
msgstr "재생목록 북마크 6 설정"
3793
#: src/libvlc-module.c:1344
3822
#: src/libvlc-module.c:1350
3794
3823
msgid "Set playlist bookmark 7"
3795
3824
msgstr "재생목록 북마크 7 설정"
3797
#: src/libvlc-module.c:1345
3826
#: src/libvlc-module.c:1351
3798
3827
msgid "Set playlist bookmark 8"
3799
3828
msgstr "재생목록 북마크 8 설정"
3801
#: src/libvlc-module.c:1346
3830
#: src/libvlc-module.c:1352
3802
3831
msgid "Set playlist bookmark 9"
3803
3832
msgstr "재생목록 북마크 9 설정"
3805
#: src/libvlc-module.c:1347
3834
#: src/libvlc-module.c:1353
3806
3835
msgid "Set playlist bookmark 10"
3807
3836
msgstr "재생목록 북마크 10 설정"
3809
#: src/libvlc-module.c:1348
3838
#: src/libvlc-module.c:1354
3810
3839
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3811
3840
msgstr "이 재생목록을 북마크 설정할 키 선택."
3813
#: src/libvlc-module.c:1350
3842
#: src/libvlc-module.c:1356
3814
3843
msgid "Playlist bookmark 1"
3815
3844
msgstr "재생목록 북마크 1"
3817
#: src/libvlc-module.c:1351
3846
#: src/libvlc-module.c:1357
3818
3847
msgid "Playlist bookmark 2"
3819
3848
msgstr "재생목록 북마크 2"
3821
#: src/libvlc-module.c:1352
3850
#: src/libvlc-module.c:1358
3822
3851
msgid "Playlist bookmark 3"
3823
3852
msgstr "재생목록 북마크 3"
3825
#: src/libvlc-module.c:1353
3854
#: src/libvlc-module.c:1359
3826
3855
msgid "Playlist bookmark 4"
3827
3856
msgstr "재생목록 북마크 4"
3829
#: src/libvlc-module.c:1354
3858
#: src/libvlc-module.c:1360
3830
3859
msgid "Playlist bookmark 5"
3831
3860
msgstr "재생목록 북마크 5"
3833
#: src/libvlc-module.c:1355
3862
#: src/libvlc-module.c:1361
3834
3863
msgid "Playlist bookmark 6"
3835
3864
msgstr "재생목록 북마크 6"
3837
#: src/libvlc-module.c:1356
3866
#: src/libvlc-module.c:1362
3838
3867
msgid "Playlist bookmark 7"
3839
3868
msgstr "재생목록 북마크 7"
3841
#: src/libvlc-module.c:1357
3870
#: src/libvlc-module.c:1363
3842
3871
msgid "Playlist bookmark 8"
3843
3872
msgstr "재생목록 북마크 8"
3845
#: src/libvlc-module.c:1358
3874
#: src/libvlc-module.c:1364
3846
3875
msgid "Playlist bookmark 9"
3847
3876
msgstr "재생목록 북마크 9"
3849
#: src/libvlc-module.c:1359
3878
#: src/libvlc-module.c:1365
3850
3879
msgid "Playlist bookmark 10"
3851
3880
msgstr "재생목록 북마크 10"
3853
#: src/libvlc-module.c:1361
3882
#: src/libvlc-module.c:1367
3854
3883
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3855
3884
msgstr "이것은 재생목록 북마크 정의를 허용합니다."
3857
#: src/libvlc-module.c:1363
3886
#: src/libvlc-module.c:1369
3858
3887
msgid "Go back in browsing history"
3859
3888
msgstr "탐색 기록 뒤로 이동"
3861
#: src/libvlc-module.c:1364
3890
#: src/libvlc-module.c:1370
3863
3892
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3865
3894
msgstr "기록 찾기에서 뒤로 (이전 미디어 항목으로) 갈 키 선택."
3867
#: src/libvlc-module.c:1365
3896
#: src/libvlc-module.c:1371
3868
3897
msgid "Go forward in browsing history"
3869
3898
msgstr "탐색 기록 앞으로 이동"
3871
#: src/libvlc-module.c:1366
3900
#: src/libvlc-module.c:1372
3873
3902
"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3875
3904
msgstr "기록 찾기에서 앞으로 (다음 미디어 항목으로) 갈 키 선택."
3877
#: src/libvlc-module.c:1368
3906
#: src/libvlc-module.c:1374
3878
3907
msgid "Cycle audio track"
3879
3908
msgstr "오디오 트랙 순환"
3881
#: src/libvlc-module.c:1369
3910
#: src/libvlc-module.c:1375
3882
3911
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3883
3912
msgstr "사용가능한 오디오 트랙(언어) 순환."
3885
#: src/libvlc-module.c:1370
3914
#: src/libvlc-module.c:1376
3886
3915
msgid "Cycle subtitle track"
3887
3916
msgstr "자막 트랙 순환"
3889
#: src/libvlc-module.c:1371
3918
#: src/libvlc-module.c:1377
3890
3919
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3891
3920
msgstr "사용가능한 자막 트랙 순환."
3893
#: src/libvlc-module.c:1372
3922
#: src/libvlc-module.c:1378
3894
3923
msgid "Cycle source aspect ratio"
3895
3924
msgstr "원본 가로세로비 순환"
3897
#: src/libvlc-module.c:1373
3926
#: src/libvlc-module.c:1379
3898
3927
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3899
msgstr "소스 가로세로 비의 정의된 목록 순환."
3928
msgstr "미리 정의된 소스 가로세로 비 목록 순환."
3901
#: src/libvlc-module.c:1374
3930
#: src/libvlc-module.c:1380
3902
3931
msgid "Cycle video crop"
3903
3932
msgstr "영상 잘라내기 순환"
3905
#: src/libvlc-module.c:1375
3934
#: src/libvlc-module.c:1381
3906
3935
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3907
msgstr "잘라내기 형식의 정의된 목록 순환."
3936
msgstr "미리 정의된 잘라내기 형식 목록 순환."
3909
#: src/libvlc-module.c:1376
3938
#: src/libvlc-module.c:1382
3910
3939
msgid "Toggle autoscaling"
3911
3940
msgstr "자동크기조정 토글"
3913
#: src/libvlc-module.c:1377
3942
#: src/libvlc-module.c:1383
3914
3943
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
3915
3944
msgstr "자동크기조정 활성화 또는 비활성화."
3917
#: src/libvlc-module.c:1378
3946
#: src/libvlc-module.c:1384
3918
3947
msgid "Increase scale factor"
3919
3948
msgstr "배율 요소 늘림"
3921
#: src/libvlc-module.c:1379
3950
#: src/libvlc-module.c:1385
3922
3951
msgid "Increase scale factor."
3923
3952
msgstr "배율 요소 늘림."
3925
#: src/libvlc-module.c:1380
3954
#: src/libvlc-module.c:1386
3926
3955
msgid "Decrease scale factor"
3927
3956
msgstr "배율 요소 줄임"
3929
#: src/libvlc-module.c:1381
3958
#: src/libvlc-module.c:1387
3930
3959
msgid "Decrease scale factor."
3931
3960
msgstr "배율 요소 줄임."
3933
#: src/libvlc-module.c:1382
3962
#: src/libvlc-module.c:1388
3934
3963
msgid "Cycle deinterlace modes"
3935
msgstr "디인터레이스 모드 순환"
3964
msgstr "순환 디인터레이스 모드"
3937
#: src/libvlc-module.c:1383
3966
#: src/libvlc-module.c:1389
3938
3967
msgid "Cycle through deinterlace modes."
3939
3968
msgstr "디인터레이스 모드 순환."
3941
#: src/libvlc-module.c:1384
3970
#: src/libvlc-module.c:1390
3942
3971
msgid "Show interface"
3943
3972
msgstr "인터페이스 보기"
3945
#: src/libvlc-module.c:1385
3974
#: src/libvlc-module.c:1391
3946
3975
msgid "Raise the interface above all other windows."
3947
3976
msgstr "인터페이스를 다른 모든 윈도우의 위로 올립니다."
3949
#: src/libvlc-module.c:1386
3978
#: src/libvlc-module.c:1392
3950
3979
msgid "Hide interface"
3951
3980
msgstr "인터페이스 숨기기"
3953
#: src/libvlc-module.c:1387
3982
#: src/libvlc-module.c:1393
3954
3983
msgid "Lower the interface below all other windows."
3955
3984
msgstr "인터페이스를 다른 모든 윈도우의 밑으로 내립니다."
3957
#: src/libvlc-module.c:1388
3986
#: src/libvlc-module.c:1394
3958
3987
msgid "Take video snapshot"
3959
3988
msgstr "비디오 스냅샷 찍기"
3961
#: src/libvlc-module.c:1389
3990
#: src/libvlc-module.c:1395
3962
3991
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3963
3992
msgstr "비디오 스냅샷 찍기 및 디스크에 쓰기."
3965
#: src/libvlc-module.c:1391 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
3994
#: src/libvlc-module.c:1397 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
3966
3995
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
3967
3996
#: modules/stream_out/record.c:60
3971
#: src/libvlc-module.c:1392
4000
#: src/libvlc-module.c:1398
3972
4001
msgid "Record access filter start/stop."
3973
4002
msgstr "기록 접근 필터 시작/중지."
3975
#: src/libvlc-module.c:1393
4004
#: src/libvlc-module.c:1399
3979
#: src/libvlc-module.c:1394
4008
#: src/libvlc-module.c:1400
3980
4009
msgid "Media dump access filter trigger."
3981
4010
msgstr "미디어 덤프 접근 필터 트리거."
3983
#: src/libvlc-module.c:1396
4012
#: src/libvlc-module.c:1402
3984
4013
msgid "Normal/Repeat/Loop"
3985
4014
msgstr "일반/반복/순환"
3987
#: src/libvlc-module.c:1397
4016
#: src/libvlc-module.c:1403
3988
4017
msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3989
4018
msgstr "일반/반복/순환 재생목록 모드 토글"
3991
#: src/libvlc-module.c:1400
4020
#: src/libvlc-module.c:1406
3992
4021
msgid "Toggle random playlist playback"
3993
4022
msgstr "임의 재생목록 재생 토글"
3995
#: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
4024
#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
3996
4025
msgid "Un-Zoom"
3997
4026
msgstr "축소/확대 복원"
3999
#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
4028
#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
4000
4029
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4001
4030
msgstr "비디오의 상단에서 한 픽셀 잘라내기"
4003
#: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
4032
#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
4004
4033
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4005
4034
msgstr "비디오의 상단에 한 픽셀 붙여넣기"
4007
#: src/libvlc-module.c:1413 src/libvlc-module.c:1414
4036
#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
4008
4037
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4009
4038
msgstr "비디오의 왼쪽에서 한 픽셀 잘라내기"
4011
#: src/libvlc-module.c:1415 src/libvlc-module.c:1416
4040
#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
4012
4041
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4013
4042
msgstr "비디오의 왼쪽에 한 픽셀 붙여넣기"
4015
#: src/libvlc-module.c:1418 src/libvlc-module.c:1419
4044
#: src/libvlc-module.c:1424 src/libvlc-module.c:1425
4016
4045
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4017
4046
msgstr "비디오의 하단에서 한 픽셀 잘라내기"
4019
#: src/libvlc-module.c:1420 src/libvlc-module.c:1421
4048
#: src/libvlc-module.c:1426 src/libvlc-module.c:1427
4020
4049
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4021
4050
msgstr "비디오의 하단에 한 픽셀 붙여넣기"
4023
#: src/libvlc-module.c:1423 src/libvlc-module.c:1424
4052
#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
4024
4053
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4025
4054
msgstr "비디오의 오른쪽에서 한 픽셀 잘라내기"
4027
#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
4056
#: src/libvlc-module.c:1431 src/libvlc-module.c:1432
4028
4057
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4029
4058
msgstr "비디오의 오른쪽에 한 픽셀 붙여넣기"
4031
#: src/libvlc-module.c:1428
4060
#: src/libvlc-module.c:1434
4032
4061
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4033
4062
msgstr "비디오 출력의 배경 모드 토글"
4035
#: src/libvlc-module.c:1430
4064
#: src/libvlc-module.c:1436
4037
4066
"Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
4038
4067
"output for the time being."
4068
msgstr "비디오 출력의 배경 모드 토글. 당분간은 directx 비디오 출력에만 동작함."
4041
#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
4070
#: src/libvlc-module.c:1439 src/libvlc-module.c:1440
4042
4071
msgid "Display OSD menu on top of video output"
4043
4072
msgstr "비디오 출력의 상단에 OSD 메뉴 표시"
4045
#: src/libvlc-module.c:1435
4074
#: src/libvlc-module.c:1441
4046
4075
msgid "Do not display OSD menu on video output"
4047
4076
msgstr "비디오 출력에 OSD 메뉴 표시 안함"
4049
#: src/libvlc-module.c:1436
4078
#: src/libvlc-module.c:1442
4050
4079
msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4051
4080
msgstr "비디오 출력의 상단에 OSD 표시 안함"
4053
#: src/libvlc-module.c:1437
4082
#: src/libvlc-module.c:1443
4054
4083
msgid "Highlight widget on the right"
4055
4084
msgstr "위젯 오른쪽에 표시"
4057
#: src/libvlc-module.c:1439
4086
#: src/libvlc-module.c:1445
4058
4087
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4059
4088
msgstr "OSD 메뉴 표시를 위젯의 오른쪽으로 이동"
4061
#: src/libvlc-module.c:1440
4090
#: src/libvlc-module.c:1446
4062
4091
msgid "Highlight widget on the left"
4063
4092
msgstr "위젯 왼쪽에 표시"
4065
#: src/libvlc-module.c:1442
4094
#: src/libvlc-module.c:1448
4066
4095
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4067
4096
msgstr "OSD 메뉴 표시를 위젯의 왼쪽으로 이동"
4069
#: src/libvlc-module.c:1443
4098
#: src/libvlc-module.c:1449
4070
4099
msgid "Highlight widget on top"
4071
4100
msgstr "위젯 상단에 표시"
4073
#: src/libvlc-module.c:1445
4102
#: src/libvlc-module.c:1451
4074
4103
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4075
4104
msgstr "OSD 메뉴 표시를 위젯의 상단으로 이동"
4077
#: src/libvlc-module.c:1446
4106
#: src/libvlc-module.c:1452
4078
4107
msgid "Highlight widget below"
4079
4108
msgstr "위젯 하단에 표시"
4081
#: src/libvlc-module.c:1448
4110
#: src/libvlc-module.c:1454
4082
4111
msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4083
4112
msgstr "OSD 메뉴 표시를 위젯의 하단으로 이동"
4085
#: src/libvlc-module.c:1449
4114
#: src/libvlc-module.c:1455
4086
4115
msgid "Select current widget"
4087
4116
msgstr "현재 위젯 선택"
4089
#: src/libvlc-module.c:1451
4118
#: src/libvlc-module.c:1457
4090
4119
msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4093
#: src/libvlc-module.c:1453
4122
#: src/libvlc-module.c:1459
4094
4123
msgid "Cycle through audio devices"
4095
4124
msgstr "오디오 장치 순환"
4097
#: src/libvlc-module.c:1454
4126
#: src/libvlc-module.c:1460
4098
4127
msgid "Cycle through available audio devices"
4099
4128
msgstr "사용가능한 오디오 장치 순환"
4101
#: src/libvlc-module.c:1456
4130
#: src/libvlc-module.c:1462
4104
4133
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4169
4198
" vlc:quit VLC를 종료하기 위한 특별 항목\n"
4171
#: src/libvlc-module.c:1607 src/video_output/vout_intf.c:440
4172
#: modules/gui/macosx/controls.m:499 modules/gui/macosx/controls.m:1082
4200
#: src/libvlc-module.c:1614 src/video_output/vout_intf.c:440
4201
#: modules/gui/macosx/controls.m:509 modules/gui/macosx/controls.m:1099
4173
4202
#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:742
4174
4203
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
4175
4204
#: modules/video_output/snapshot.c:81
4176
4205
msgid "Snapshot"
4179
#: src/libvlc-module.c:1624
4208
#: src/libvlc-module.c:1631
4180
4209
msgid "Window properties"
4183
#: src/libvlc-module.c:1676
4212
#: src/libvlc-module.c:1683
4184
4213
msgid "Subpictures"
4187
#: src/libvlc-module.c:1684 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
4216
#: src/libvlc-module.c:1691 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
4188
4217
#: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4189
4218
#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
4190
4219
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
4191
4220
msgid "Subtitles"
4194
#: src/libvlc-module.c:1701 modules/stream_out/transcode.c:123
4223
#: src/libvlc-module.c:1708 modules/stream_out/transcode.c:123
4195
4224
msgid "Overlays"
4198
#: src/libvlc-module.c:1709
4227
#: src/libvlc-module.c:1716
4199
4228
msgid "Track settings"
4202
#: src/libvlc-module.c:1739
4231
#: src/libvlc-module.c:1746
4203
4232
msgid "Playback control"
4206
#: src/libvlc-module.c:1764
4235
#: src/libvlc-module.c:1771
4207
4236
msgid "Default devices"
4210
#: src/libvlc-module.c:1773
4239
#: src/libvlc-module.c:1780
4211
4240
msgid "Network settings"
4212
4241
msgstr "네트워크 설정"
4214
#: src/libvlc-module.c:1785
4243
#: src/libvlc-module.c:1792
4215
4244
msgid "Socks proxy"
4216
4245
msgstr "Socks 프록시"
4218
#: src/libvlc-module.c:1794 modules/demux/kate_categories.c:47
4247
#: src/libvlc-module.c:1801 modules/demux/kate_categories.c:47
4219
4248
msgid "Metadata"
4222
#: src/libvlc-module.c:1842
4251
#: src/libvlc-module.c:1849
4223
4252
msgid "Decoders"
4226
#: src/libvlc-module.c:1849 modules/access/v4l2.c:77
4255
#: src/libvlc-module.c:1856 modules/access/v4l2.c:78
4227
4256
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
4228
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
4257
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
4232
#: src/libvlc-module.c:1888
4261
#: src/libvlc-module.c:1895
4236
#: src/libvlc-module.c:1920
4265
#: src/libvlc-module.c:1927
4240
#: src/libvlc-module.c:1942
4269
#: src/libvlc-module.c:1949
4241
4270
msgid "Special modules"
4244
#: src/libvlc-module.c:1948
4273
#: src/libvlc-module.c:1955
4245
4274
msgid "Plugins"
4248
#: src/libvlc-module.c:1956
4277
#: src/libvlc-module.c:1963
4249
4278
msgid "Performance options"
4252
#: src/libvlc-module.c:2106
4281
#: src/libvlc-module.c:2113
4253
4282
msgid "Hot keys"
4256
#: src/libvlc-module.c:2545
4285
#: src/libvlc-module.c:2552
4257
4286
msgid "Jump sizes"
4258
4287
msgstr "건너뛰기 크기"
4260
#: src/libvlc-module.c:2622
4289
#: src/libvlc-module.c:2629
4261
4290
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4263
"VLC 도움말 인쇄 (--advanced 및 --help-verbose 옵션과 병용할 수 있습니다)"
4291
msgstr "VLC 도움말 인쇄 (--advanced 및 --help-verbose 와 조합할수 있습니다)"
4265
#: src/libvlc-module.c:2625
4293
#: src/libvlc-module.c:2632
4266
4294
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4267
4295
msgstr "VLC 상세 도움말 및 모듈"
4269
#: src/libvlc-module.c:2627
4297
#: src/libvlc-module.c:2634
4271
4299
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4272
4300
"--help-verbose)"
4274
"모든 모듈을 포함한 VLC 도움말 인쇄 (--advanced 및 --help-verbose 옵션과 병용 "
4302
"VLC 도움말 및 모든 모듈 인쇄 (--advanced 및 --help-verbose 와 조합할수 있습니"
4277
#: src/libvlc-module.c:2630
4305
#: src/libvlc-module.c:2637
4278
4306
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4279
msgstr "도움말을 나타낼 때 더 많이 보여줍니다"
4307
msgstr "도움말을 표시할때 추가 상세설명 묻기"
4281
#: src/libvlc-module.c:2632
4309
#: src/libvlc-module.c:2639
4282
4310
msgid "print a list of available modules"
4283
4311
msgstr "이용가능한 모듈 목록 인쇄"
4285
#: src/libvlc-module.c:2634
4313
#: src/libvlc-module.c:2641
4286
4314
msgid "print a list of available modules with extra detail"
4287
4315
msgstr "이용가능한 모듈의 목록을 상세 정보와 함께 출력"
4289
#: src/libvlc-module.c:2636
4317
#: src/libvlc-module.c:2643
4291
4319
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4292
4320
"verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
4322
"지정한 모듈의 도움말 인쇄 (--advanced 및 --help-verbose 와 조합할수 있습니"
4323
"다). 꼭 맞게하려면 모듈의 접두사를 = 로 하세요."
4295
#: src/libvlc-module.c:2640
4325
#: src/libvlc-module.c:2647
4296
4326
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4327
msgstr "설정 옵션이 읽어지지 않았거나 설정 파일에 저장되지 않았습니다"
4299
#: src/libvlc-module.c:2642
4329
#: src/libvlc-module.c:2649
4300
4330
msgid "save the current command line options in the config"
4301
msgstr "현재의 명령행 옵션을 설정에 저장"
4331
msgstr "현재 명령줄 옵션을 설정에 저장"
4303
#: src/libvlc-module.c:2644
4333
#: src/libvlc-module.c:2651
4304
4334
msgid "reset the current config to the default values"
4305
4335
msgstr "현재의 설정값을 기본값으로 초기화"
4307
#: src/libvlc-module.c:2646
4337
#: src/libvlc-module.c:2653
4308
4338
msgid "use alternate config file"
4309
4339
msgstr "다른 설정 파일 사용"
4311
#: src/libvlc-module.c:2648
4341
#: src/libvlc-module.c:2655
4312
4342
msgid "resets the current plugins cache"
4313
4343
msgstr "현재 플러그인 캐시 초기화"
4315
#: src/libvlc-module.c:2650
4345
#: src/libvlc-module.c:2657
4316
4346
msgid "print version information"
4317
4347
msgstr "버전 정보 인쇄"
4319
#: src/libvlc-module.c:2706
4349
#: src/libvlc-module.c:2713
4320
4350
msgid "main program"
4321
4351
msgstr "메인 프로그램"
4323
#: src/misc/update.c:1471
4353
#: src/misc/update.c:1468
4325
4355
msgid "%.1f GB"
4326
4356
msgstr "%.1f GB"
4328
#: src/misc/update.c:1473
4358
#: src/misc/update.c:1470
4330
4360
msgid "%.1f MB"
4331
4361
msgstr "%.1f MB"
4333
#: src/misc/update.c:1475
4363
#: src/misc/update.c:1472
4335
4365
msgid "%.1f kB"
4336
4366
msgstr "%.1f kB"
4338
#: src/misc/update.c:1477
4368
#: src/misc/update.c:1474
4343
#: src/misc/update.c:1590
4373
#: src/misc/update.c:1577
4344
4374
msgid "Saving file failed"
4345
4375
msgstr "파일 저장 실패함"
4347
#: src/misc/update.c:1591
4377
#: src/misc/update.c:1578
4349
4379
msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4350
4380
msgstr "쓰기위해 \"%s\" 열기 실패"
4352
#: src/misc/update.c:1607 src/misc/update.c:1629
4382
#: src/misc/update.c:1594 src/misc/update.c:1616
6738
6790
"자동 화이트 밸런스가 활성화 되어있지 않으면 화이트 밸런싱 동작 발생 (v4l2 드"
6741
#: modules/access/v4l2.c:128
6793
#: modules/access/v4l2.c:129
6742
6794
msgid "Red balance"
6743
6795
msgstr "레드 밸런스"
6745
#: modules/access/v4l2.c:130
6797
#: modules/access/v4l2.c:131
6746
6798
msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6747
6799
msgstr "비디오 입력의 레드 밸런스 (v4l2 드라이버가 지원하면)."
6749
#: modules/access/v4l2.c:131
6801
#: modules/access/v4l2.c:132
6750
6802
msgid "Blue balance"
6751
6803
msgstr "블루 밸런스"
6753
#: modules/access/v4l2.c:133
6805
#: modules/access/v4l2.c:134
6754
6806
msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6755
6807
msgstr "비디오 입력의 블루 밸런스 (v4l2 드라이버가 지원하면)."
6757
#: modules/access/v4l2.c:134 modules/gui/macosx/extended.m:99
6809
#: modules/access/v4l2.c:135 modules/gui/macosx/extended.m:99
6758
6810
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:876
6762
#: modules/access/v4l2.c:136
6814
#: modules/access/v4l2.c:137
6763
6815
msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6764
6816
msgstr "비디오 입력의 감마 (v4l2 드라이버가 지원하면)."
6766
#: modules/access/v4l2.c:137
6818
#: modules/access/v4l2.c:138
6767
6819
msgid "Exposure"
6770
#: modules/access/v4l2.c:139
6822
#: modules/access/v4l2.c:140
6771
6823
msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
6772
6824
msgstr "오디오 입력의 노출 (v4l2 드라이버가 지원하면)."
6774
#: modules/access/v4l2.c:140
6826
#: modules/access/v4l2.c:141
6775
6827
msgid "Auto gain"
6778
#: modules/access/v4l2.c:142
6830
#: modules/access/v4l2.c:143
6780
6832
"Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6781
6833
msgstr "비디오 입력 이득 자동 설정 (v4l2 드라이버가 지원하면)."
6783
#: modules/access/v4l2.c:144
6835
#: modules/access/v4l2.c:145
6787
#: modules/access/v4l2.c:146
6839
#: modules/access/v4l2.c:147
6788
6840
msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6789
6841
msgstr "오디오 입력의 이득 (v4l2 드라이버가 지원하면)."
6791
#: modules/access/v4l2.c:147
6843
#: modules/access/v4l2.c:148
6792
6844
msgid "Horizontal flip"
6795
#: modules/access/v4l2.c:149
6847
#: modules/access/v4l2.c:150
6796
6848
msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
6797
6849
msgstr "비디오 수평 반전 (v4l2 드라이버가 지원하면)."
6799
#: modules/access/v4l2.c:150
6851
#: modules/access/v4l2.c:151
6800
6852
msgid "Vertical flip"
6803
#: modules/access/v4l2.c:152
6855
#: modules/access/v4l2.c:153
6804
6856
msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
6805
6857
msgstr "비디오 수직 반전 (v4l2 드라이버가 지원하면)."
6807
#: modules/access/v4l2.c:153
6859
#: modules/access/v4l2.c:154
6808
6860
msgid "Horizontal centering"
6809
6861
msgstr "수평 중앙정렬"
6811
#: modules/access/v4l2.c:155
6863
#: modules/access/v4l2.c:156
6813
6865
"Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
6814
6866
msgstr "카메라 수평 중앙정렬 (v4l2 드라이버가 지원하면)."
6816
#: modules/access/v4l2.c:156
6868
#: modules/access/v4l2.c:157
6817
6869
msgid "Vertical centering"
6818
6870
msgstr "수직 중앙정렬"
6820
#: modules/access/v4l2.c:158
6872
#: modules/access/v4l2.c:159
6821
6873
msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
6822
6874
msgstr "카메라 수직 중앙정렬 (v4l2 드라이버가 지원하면)."
6824
#: modules/access/v4l2.c:162
6876
#: modules/access/v4l2.c:163
6825
6877
msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6826
6878
msgstr "오디오 입력의 음량 (v4l2 드라이버가 지원하면)."
6828
#: modules/access/v4l2.c:163
6880
#: modules/access/v4l2.c:164
6829
6881
msgid "Balance"
6832
#: modules/access/v4l2.c:165
6884
#: modules/access/v4l2.c:166
6833
6885
msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6834
6886
msgstr "오디오 입력의 균형 (v4l2 드라이버가 지원하면)."
6836
#: modules/access/v4l2.c:168
6888
#: modules/access/v4l2.c:169
6837
6889
msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6838
6890
msgstr "오디오 입력의 소리끄기 (v4l2 드라이버가 지원하면)."
6840
#: modules/access/v4l2.c:169 modules/meta_engine/id3genres.h:69
6892
#: modules/access/v4l2.c:170 modules/meta_engine/id3genres.h:69
6844
#: modules/access/v4l2.c:171
6896
#: modules/access/v4l2.c:172
6845
6897
msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6846
6898
msgstr "오디오 입력의 저음부 레벨 (v4l2 드라이버가 지원하면)."
6848
#: modules/access/v4l2.c:172
6900
#: modules/access/v4l2.c:173
6852
#: modules/access/v4l2.c:174
6904
#: modules/access/v4l2.c:175
6853
6905
msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6854
6906
msgstr "오디오 입력의 고음부 레벨 (v4l2 드라이버가 지원하면)."
6856
#: modules/access/v4l2.c:175
6908
#: modules/access/v4l2.c:176
6857
6909
msgid "Loudness"
6860
#: modules/access/v4l2.c:177
6912
#: modules/access/v4l2.c:178
6861
6913
msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6862
6914
msgstr "오디오 입력의 음량 (v4l2 드라이버가 지원하면)."
6864
#: modules/access/v4l2.c:181
6916
#: modules/access/v4l2.c:182
6866
6918
"Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
6867
6919
msgstr "V4L2 갈무리 캐싱 값. 이 값은 밀리초로 설정되어야 합니다."
6869
#: modules/access/v4l2.c:183
6921
#: modules/access/v4l2.c:184
6870
6922
msgid "v4l2 driver controls"
6871
6923
msgstr "v4l2 드라이버 제어"
6873
#: modules/access/v4l2.c:185
6925
#: modules/access/v4l2.c:186
6875
6927
"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
6876
6928
"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
9022
#: modules/codec/kate.c:204 modules/misc/freetype.c:120
9103
#: modules/codec/kate.c:204 modules/misc/freetype.c:124
9023
9104
msgid "Outline"
9026
9107
#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
9027
#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
9028
#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
9108
#: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/quartztext.c:110
9109
#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
9029
9110
#: modules/video_filter/rss.c:70
9033
9114
#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9034
#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
9035
#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
9115
#: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/quartztext.c:110
9116
#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
9036
9117
#: modules/video_filter/rss.c:71
9040
9121
#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9041
#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
9042
#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
9122
#: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/quartztext.c:110
9123
#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:62
9043
9124
#: modules/video_filter/rss.c:71
9047
9128
#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9048
#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
9049
#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
9129
#: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/quartztext.c:110
9130
#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:62
9050
9131
#: modules/video_filter/rss.c:71
9054
9135
#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9055
#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
9056
#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
9136
#: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/quartztext.c:110
9137
#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:62
9057
9138
#: modules/video_filter/rss.c:71
9061
9142
#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
9062
#: modules/gui/macosx/controls.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:698
9063
#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
9064
#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
9143
#: modules/gui/macosx/controls.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:698
9144
#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/quartztext.c:111
9145
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
9065
9146
#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
9069
9150
#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
9070
#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
9071
#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
9151
#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/quartztext.c:111
9152
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
9072
9153
#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
9073
9154
msgid "Fuchsia"
9076
9157
#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
9077
#: modules/gui/macosx/controls.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:700
9078
#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
9079
#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
9158
#: modules/gui/macosx/controls.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:700
9159
#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/quartztext.c:111
9160
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
9080
9161
#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
9084
9165
#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
9085
#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
9086
#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
9166
#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/quartztext.c:111
9167
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
9087
9168
#: modules/video_filter/rss.c:72
9091
9172
#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
9092
#: modules/gui/macosx/controls.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:699
9093
#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
9094
#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
9173
#: modules/gui/macosx/controls.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:699
9174
#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/quartztext.c:111
9175
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
9095
9176
#: modules/video_filter/rss.c:72
9099
9180
#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9100
#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
9101
#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
9181
#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/quartztext.c:111
9182
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
9102
9183
#: modules/video_filter/rss.c:73
9106
9187
#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
9107
#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
9108
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
9188
#: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/quartztext.c:112
9189
#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:63
9109
9190
#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
9113
9194
#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
9114
#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
9115
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
9195
#: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/quartztext.c:112
9196
#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:64
9116
9197
#: modules/video_filter/rss.c:73
9120
9201
#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
9121
#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
9122
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
9202
#: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/quartztext.c:112
9203
#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:64
9123
9204
#: modules/video_filter/rss.c:73
9127
9208
#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
9128
#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:701
9129
#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
9130
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
9209
#: modules/gui/macosx/controls.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:701
9210
#: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/quartztext.c:112
9211
#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:63
9131
9212
#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
9135
9216
#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
9136
#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
9137
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
9217
#: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/quartztext.c:112
9218
#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:63
9138
9219
#: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
9840
#: modules/codec/x264.c:79
9924
#: modules/codec/x264.c:80
9841
9925
msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9844
#: modules/codec/x264.c:80
9928
#: modules/codec/x264.c:81
9846
9930
"Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
9850
#: modules/codec/x264.c:84
9934
#: modules/codec/x264.c:85
9851
9935
msgid "B-frames between I and P"
9852
9936
msgstr "I 와 P 프레임 사이의 B 프레임 수"
9854
#: modules/codec/x264.c:85
9938
#: modules/codec/x264.c:86
9855
9939
msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9858
#: modules/codec/x264.c:88
9942
#: modules/codec/x264.c:89
9859
9943
msgid "Adaptive B-frame decision"
9860
9944
msgstr "적응형 B 프레임 결정"
9862
#: modules/codec/x264.c:90
9946
#: modules/codec/x264.c:91
9864
9948
"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9865
9949
"possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
9868
#: modules/codec/x264.c:94
9952
#: modules/codec/x264.c:95
9870
9954
"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9871
9955
"possibly before an I-frame."
9874
#: modules/codec/x264.c:98
9958
#: modules/codec/x264.c:99
9875
9959
msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9960
msgstr "유도 (바이어스) B-프레임 사용량"
9878
#: modules/codec/x264.c:99
9962
#: modules/codec/x264.c:100
9880
9964
"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9881
9965
"negative values cause less B-frames."
9884
#: modules/codec/x264.c:102
9968
#: modules/codec/x264.c:103
9885
9969
msgid "Keep some B-frames as references"
9886
9970
msgstr "몇몇 B 프레임은 참조로 유지"
9888
#: modules/codec/x264.c:103
9972
#: modules/codec/x264.c:104
9890
9974
"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9891
9975
"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9892
9976
"appropriately."
9895
#: modules/codec/x264.c:107
9979
#: modules/codec/x264.c:108
9899
#: modules/codec/x264.c:108
9983
#: modules/codec/x264.c:109
9901
9985
"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9902
9986
"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9905
#: modules/codec/x264.c:112
9989
#: modules/codec/x264.c:113
9906
9990
msgid "Number of reference frames"
9907
9991
msgstr "참조 프레임 수"
9909
#: modules/codec/x264.c:113
9993
#: modules/codec/x264.c:114
9911
9995
"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9912
9996
"but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9913
9997
"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9916
#: modules/codec/x264.c:118
10000
#: modules/codec/x264.c:119
9917
10001
msgid "Skip loop filter"
9918
10002
msgstr "순환 필터 건너뛰기"
9920
#: modules/codec/x264.c:119
10004
#: modules/codec/x264.c:120
9921
10005
msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9922
10006
msgstr "디블로킹 순환 필터 비활성화 (품질이 나빠짐)."
9924
#: modules/codec/x264.c:121
10008
#: modules/codec/x264.c:122
9925
10009
msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9928
#: modules/codec/x264.c:122
10012
#: modules/codec/x264.c:123
9930
10014
"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9931
10015
"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9934
#: modules/codec/x264.c:126
10018
#: modules/codec/x264.c:127
9935
10019
msgid "H.264 level"
9936
10020
msgstr "H.264 레벨"
9938
#: modules/codec/x264.c:127
10022
#: modules/codec/x264.c:128
9940
10024
"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9941
10025
"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9942
10026
"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9945
#: modules/codec/x264.c:136
10029
#: modules/codec/x264.c:137
9946
10030
msgid "Interlaced mode"
9947
10031
msgstr "인터레이스 모드"
9949
#: modules/codec/x264.c:137
10033
#: modules/codec/x264.c:138
9950
10034
msgid "Pure-interlaced mode."
9951
10035
msgstr "순수-인터레이스 모드."
9953
#: modules/codec/x264.c:142
10037
#: modules/codec/x264.c:143
9954
10038
msgid "Set QP"
9955
10039
msgstr "QP 설정"
9957
#: modules/codec/x264.c:143
10041
#: modules/codec/x264.c:144
9959
10043
"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9960
10044
"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9963
#: modules/codec/x264.c:147
10047
#: modules/codec/x264.c:148
9964
10048
msgid "Quality-based VBR"
9965
10049
msgstr "품질-기반 VBR"
9967
#: modules/codec/x264.c:148
10051
#: modules/codec/x264.c:149
9968
10052
msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9971
#: modules/codec/x264.c:150
10055
#: modules/codec/x264.c:151
9972
10056
msgid "Min QP"
9973
10057
msgstr "최소 QP"
9975
#: modules/codec/x264.c:151
10059
#: modules/codec/x264.c:152
9976
10060
msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9979
#: modules/codec/x264.c:154
10063
#: modules/codec/x264.c:155
9980
10064
msgid "Max QP"
9981
10065
msgstr "최대 QP"
9983
#: modules/codec/x264.c:155
10067
#: modules/codec/x264.c:156
9984
10068
msgid "Maximum quantizer parameter."
9985
10069
msgstr "최대 양자화기 매개변수"
9987
#: modules/codec/x264.c:157
10071
#: modules/codec/x264.c:158
9988
10072
msgid "Max QP step"
9989
10073
msgstr "최대 QP 단계"
9991
#: modules/codec/x264.c:158
10075
#: modules/codec/x264.c:159
9992
10076
msgid "Max QP step between frames."
9995
#: modules/codec/x264.c:160
10079
#: modules/codec/x264.c:161
9996
10080
msgid "Average bitrate tolerance"
9997
10081
msgstr "평균 비트레이트 허용오차"
9999
#: modules/codec/x264.c:161
10083
#: modules/codec/x264.c:162
10000
10084
msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
10003
#: modules/codec/x264.c:164
10087
#: modules/codec/x264.c:165
10004
10088
msgid "Max local bitrate"
10005
10089
msgstr "최대 로컬 비트레이트"
10007
#: modules/codec/x264.c:165
10091
#: modules/codec/x264.c:166
10008
10092
msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
10011
#: modules/codec/x264.c:167
10095
#: modules/codec/x264.c:168
10012
10096
msgid "VBV buffer"
10013
10097
msgstr "VBV 버퍼"
10015
#: modules/codec/x264.c:168
10099
#: modules/codec/x264.c:169
10016
10100
msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
10019
#: modules/codec/x264.c:171
10103
#: modules/codec/x264.c:172
10020
10104
msgid "Initial VBV buffer occupancy"
10021
10105
msgstr "초기 VBV 버퍼 점유"
10023
#: modules/codec/x264.c:172
10107
#: modules/codec/x264.c:173
10025
10109
"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
10026
10110
"0.0 to 1.0."
10029
#: modules/codec/x264.c:176
10113
#: modules/codec/x264.c:177
10030
10114
msgid "How AQ distributes bits"
10033
#: modules/codec/x264.c:177
10117
#: modules/codec/x264.c:178
10035
"Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
10119
"Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
10036
10120
" - 0: Disabled\n"
10037
" - 1: Avoid moving bits between frames\n"
10038
" - 2: Move bits between frames"
10121
" - 1: Current x264 default mode\n"
10122
" - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
10041
#: modules/codec/x264.c:182
10126
#: modules/codec/x264.c:183
10042
10127
msgid "Strength of AQ"
10043
10128
msgstr "AQ 강도"
10045
#: modules/codec/x264.c:183
10130
#: modules/codec/x264.c:184
10047
10132
"Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
10048
10133
"and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
10049
10134
" - 0.5: weak AQ\n"
10050
10135
" - 1.5: strong AQ"
10052
"Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
10053
"and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
10057
#: modules/codec/x264.c:190
10138
#: modules/codec/x264.c:191
10058
10139
msgid "QP factor between I and P"
10059
10140
msgstr "I 와 P 사이의 QP 팩터"
10061
#: modules/codec/x264.c:191
10142
#: modules/codec/x264.c:192
10062
10143
msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
10063
10144
msgstr "I 와 P 사이의 QP 요소. 범위 1.0 에서 2.0."
10065
#: modules/codec/x264.c:194
10146
#: modules/codec/x264.c:195
10066
10147
msgid "QP factor between P and B"
10067
10148
msgstr "P 와 B 사이의 QP 팩터"
10069
#: modules/codec/x264.c:195
10150
#: modules/codec/x264.c:196
10070
10151
msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
10071
10152
msgstr "P 와 B 사이의 QP 요소. 범위 1.0 에서 2.0."
10073
#: modules/codec/x264.c:197
10154
#: modules/codec/x264.c:198
10074
10155
msgid "QP difference between chroma and luma"
10075
10156
msgstr "채도와 휘도 사이의 QP 차이"
10077
#: modules/codec/x264.c:198
10158
#: modules/codec/x264.c:199
10078
10159
msgid "QP difference between chroma and luma."
10079
10160
msgstr "채도와 루마 사이의 QP 차이."
10081
#: modules/codec/x264.c:200
10162
#: modules/codec/x264.c:201
10082
10163
msgid "Multipass ratecontrol"
10083
10164
msgstr "멀티패스 레이트 컨트롤"
10085
#: modules/codec/x264.c:201
10166
#: modules/codec/x264.c:202
10087
10168
"Multipass ratecontrol:\n"
10088
10169
" - 1: First pass, creates stats file\n"
10303
10384
"This requires CABAC."
10306
#: modules/codec/x264.c:327
10387
#: modules/codec/x264.c:328
10307
10388
msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10310
#: modules/codec/x264.c:328
10391
#: modules/codec/x264.c:329
10311
10392
msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10314
#: modules/codec/x264.c:330
10395
#: modules/codec/x264.c:331
10315
10396
msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10318
#: modules/codec/x264.c:331
10399
#: modules/codec/x264.c:332
10320
10401
"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10321
10402
"small single coefficient."
10324
#: modules/codec/x264.c:336
10405
#: modules/codec/x264.c:337
10326
10407
"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10327
10408
"a useful range."
10330
#: modules/codec/x264.c:340
10411
#: modules/codec/x264.c:341
10331
10412
msgid "Inter luma quantization deadzone"
10334
#: modules/codec/x264.c:341
10415
#: modules/codec/x264.c:342
10335
10416
msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10338
#: modules/codec/x264.c:344
10419
#: modules/codec/x264.c:345
10339
10420
msgid "Intra luma quantization deadzone"
10342
#: modules/codec/x264.c:345
10423
#: modules/codec/x264.c:346
10343
10424
msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10346
#: modules/codec/x264.c:352
10427
#: modules/codec/x264.c:353
10347
10428
msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10350
#: modules/codec/x264.c:353
10431
#: modules/codec/x264.c:354
10351
10432
msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10354
#: modules/codec/x264.c:357
10435
#: modules/codec/x264.c:358
10355
10436
msgid "CPU optimizations"
10356
10437
msgstr "CPU 최적화"
10358
#: modules/codec/x264.c:358
10439
#: modules/codec/x264.c:359
10359
10440
msgid "Use assembler CPU optimizations."
10360
10441
msgstr "어셈블러 CPU 최적화 사용."
10362
#: modules/codec/x264.c:360
10443
#: modules/codec/x264.c:361
10363
10444
msgid "Filename for 2 pass stats file"
10364
10445
msgstr "2 패스 통계 파일 파일명"
10366
#: modules/codec/x264.c:361
10447
#: modules/codec/x264.c:362
10367
10448
msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10370
#: modules/codec/x264.c:363
10451
#: modules/codec/x264.c:364
10371
10452
msgid "PSNR computation"
10372
10453
msgstr "PSNR 계산"
10374
#: modules/codec/x264.c:364
10455
#: modules/codec/x264.c:365
10376
10457
"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10380
#: modules/codec/x264.c:367
10461
#: modules/codec/x264.c:368
10381
10462
msgid "SSIM computation"
10382
10463
msgstr "SSIM 계산"
10384
#: modules/codec/x264.c:368
10465
#: modules/codec/x264.c:369
10386
10467
"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10390
#: modules/codec/x264.c:371
10471
#: modules/codec/x264.c:372
10391
10472
msgid "Quiet mode"
10392
10473
msgstr "무소음 모드"
10394
#: modules/codec/x264.c:372
10475
#: modules/codec/x264.c:373
10395
10476
msgid "Quiet mode."
10396
10477
msgstr "무소음 모드."
10398
#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
10479
#: modules/codec/x264.c:375 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
10399
10480
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
10400
10481
msgid "Statistics"
10403
#: modules/codec/x264.c:375
10484
#: modules/codec/x264.c:376
10404
10485
msgid "Print stats for each frame."
10405
10486
msgstr "각각의 프레임 통계 인쇄."
10407
#: modules/codec/x264.c:378
10488
#: modules/codec/x264.c:379
10408
10489
msgid "SPS and PPS id numbers"
10409
10490
msgstr "SPS 와 PPS ID 번호"
10411
#: modules/codec/x264.c:379
10492
#: modules/codec/x264.c:380
10413
10494
"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10417
#: modules/codec/x264.c:383
10498
#: modules/codec/x264.c:384
10418
10499
msgid "Access unit delimiters"
10419
10500
msgstr "접근 유닛 제한자"
10421
#: modules/codec/x264.c:384
10502
#: modules/codec/x264.c:385
10422
10503
msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10425
#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
10506
#: modules/codec/x264.c:391 modules/codec/x264.c:398
10429
#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
10510
#: modules/codec/x264.c:391 modules/codec/x264.c:398
10433
#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
10514
#: modules/codec/x264.c:391 modules/codec/x264.c:398
10437
#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
10518
#: modules/codec/x264.c:391 modules/codec/x264.c:398
10441
#: modules/codec/x264.c:397
10522
#: modules/codec/x264.c:398
10445
#: modules/codec/x264.c:403
10526
#: modules/codec/x264.c:404
10447
10528
msgstr "fast"
10449
#: modules/codec/x264.c:403
10530
#: modules/codec/x264.c:404
10450
10531
msgid "normal"
10451
10532
msgstr "normal"
10453
#: modules/codec/x264.c:403
10534
#: modules/codec/x264.c:404
10455
10536
msgstr "slow"
10457
#: modules/codec/x264.c:403
10538
#: modules/codec/x264.c:404
10461
#: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414
10542
#: modules/codec/x264.c:410 modules/codec/x264.c:415
10462
10543
msgid "spatial"
10463
10544
msgstr "spatial"
10465
#: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414
10546
#: modules/codec/x264.c:410 modules/codec/x264.c:415
10466
10547
msgid "temporal"
10467
10548
msgstr "temporal"
10469
#: modules/codec/x264.c:409 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10550
#: modules/codec/x264.c:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10470
10551
#: modules/video_filter/mosaic.c:168
10472
10553
msgstr "auto"
10474
#: modules/codec/x264.c:418
10555
#: modules/codec/x264.c:419
10475
10556
msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
10476
10557
msgstr "H.264/MPEG4 AVC 인코더 (x264)"
14932
15046
msgid "Ncurses interface"
14933
15047
msgstr "Ncurses 인터페이스"
14935
#: modules/gui/ncurses.c:1505
15049
#: modules/gui/ncurses.c:1512
14936
15050
msgid "[Repeat] "
14937
15051
msgstr "[반복] "
14939
#: modules/gui/ncurses.c:1506
15053
#: modules/gui/ncurses.c:1513
14940
15054
msgid "[Random] "
14941
15055
msgstr "[무작위] "
14943
#: modules/gui/ncurses.c:1507
15057
#: modules/gui/ncurses.c:1514
14944
15058
msgid "[Loop]"
14945
15059
msgstr "[순환]"
14947
#: modules/gui/ncurses.c:1519
15061
#: modules/gui/ncurses.c:1526
14949
15063
msgid " Source : %s"
14950
15064
msgstr " 소스 : %s"
14952
#: modules/gui/ncurses.c:1526
15066
#: modules/gui/ncurses.c:1533
14954
15068
msgid " State : Playing %s"
14955
15069
msgstr " 상태 : %s 재생중"
14957
#: modules/gui/ncurses.c:1530
15071
#: modules/gui/ncurses.c:1537
14959
15073
msgid " State : Opening/Connecting %s"
14960
15074
msgstr " 상태 : %s 여는중/연결중"
14962
#: modules/gui/ncurses.c:1534
15076
#: modules/gui/ncurses.c:1541
14964
15078
msgid " State : Paused %s"
14965
15079
msgstr " 상태 : %s 일시중지"
14967
#: modules/gui/ncurses.c:1548
15081
#: modules/gui/ncurses.c:1555
14969
15083
msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
14970
15084
msgstr " 위치 : %s/%s (%.2f%%)"
14972
#: modules/gui/ncurses.c:1552
15086
#: modules/gui/ncurses.c:1559
14974
15088
msgid " Volume : %i%%"
14975
15089
msgstr " 음량 : %i%%"
14977
#: modules/gui/ncurses.c:1560
15091
#: modules/gui/ncurses.c:1567
14979
15093
msgid " Title : %d/%d"
14980
15094
msgstr " 제목 : %d/%d"
14982
#: modules/gui/ncurses.c:1571
15096
#: modules/gui/ncurses.c:1578
14984
15098
msgid " Chapter : %d/%d"
14985
15099
msgstr " 챕터 : %d/%d"
14987
#: modules/gui/ncurses.c:1583
15101
#: modules/gui/ncurses.c:1590
14989
15103
msgid " Source: <no current item> %s"
14990
15104
msgstr " 소스: <현재 항목 없음> %s"
14992
#: modules/gui/ncurses.c:1585
15106
#: modules/gui/ncurses.c:1592
14993
15107
msgid " [ h for help ]"
14994
15108
msgstr " [ 도움말(H) ]"
14996
#: modules/gui/ncurses.c:1607
15110
#: modules/gui/ncurses.c:1614
14997
15111
msgid " Help "
15000
#: modules/gui/ncurses.c:1611
15114
#: modules/gui/ncurses.c:1618
15001
15115
msgid "[Display]"
15002
15116
msgstr "[화면]"
15004
#: modules/gui/ncurses.c:1614
15118
#: modules/gui/ncurses.c:1621
15005
15119
msgid " h,H Show/Hide help box"
15006
15120
msgstr " h,H 도움말 상자 보이기/숨기기"
15008
#: modules/gui/ncurses.c:1615
15122
#: modules/gui/ncurses.c:1622
15009
15123
msgid " i Show/Hide info box"
15010
15124
msgstr " i 정보 상자 보이기/숨기기"
15012
#: modules/gui/ncurses.c:1616
15126
#: modules/gui/ncurses.c:1623
15013
15127
msgid " m Show/Hide metadata box"
15014
15128
msgstr " m 메타데이터 상자 보이기/숨기기"
15016
#: modules/gui/ncurses.c:1617
15130
#: modules/gui/ncurses.c:1624
15017
15131
msgid " L Show/Hide messages box"
15018
15132
msgstr " L 메시지 상자 보이기/숨기기"
15020
#: modules/gui/ncurses.c:1618
15134
#: modules/gui/ncurses.c:1625
15021
15135
msgid " P Show/Hide playlist box"
15022
15136
msgstr " P 재생목록 상자 보이기/숨기기"
15024
#: modules/gui/ncurses.c:1619
15138
#: modules/gui/ncurses.c:1626
15025
15139
msgid " B Show/Hide filebrowser"
15026
15140
msgstr " B 파일 브라우저 보이기/숨기기"
15028
#: modules/gui/ncurses.c:1620
15142
#: modules/gui/ncurses.c:1627
15029
15143
msgid " x Show/Hide objects box"
15030
15144
msgstr " x 객체 상자 보이기/숨기기"
15032
#: modules/gui/ncurses.c:1621
15146
#: modules/gui/ncurses.c:1628
15033
15147
msgid " S Show/Hide statistics box"
15034
15148
msgstr " S 통계 상자 보이기/숨기기"
15036
#: modules/gui/ncurses.c:1622
15150
#: modules/gui/ncurses.c:1629
15037
15151
msgid " c Switch color on/off"
15038
15152
msgstr " c 스위치 색깔 켜기/끄기"
15040
#: modules/gui/ncurses.c:1623
15154
#: modules/gui/ncurses.c:1630
15041
15155
msgid " Esc Close Add/Search entry"
15042
15156
msgstr " Esc 추가/찾기 항목 닫기"
15044
#: modules/gui/ncurses.c:1628
15158
#: modules/gui/ncurses.c:1635
15045
15159
msgid "[Global]"
15046
15160
msgstr "[전역]"
15048
#: modules/gui/ncurses.c:1631
15162
#: modules/gui/ncurses.c:1638
15049
15163
msgid " q, Q, Esc Quit"
15050
15164
msgstr " q, Q, Esc 종료"
15052
#: modules/gui/ncurses.c:1632
15166
#: modules/gui/ncurses.c:1639
15053
15167
msgid " s Stop"
15054
15168
msgstr " s 중지"
15056
#: modules/gui/ncurses.c:1633
15170
#: modules/gui/ncurses.c:1640
15057
15171
msgid " <space> Pause/Play"
15058
15172
msgstr " <space> 일시중지/재생"
15060
#: modules/gui/ncurses.c:1634
15174
#: modules/gui/ncurses.c:1641
15061
15175
msgid " f Toggle Fullscreen"
15062
15176
msgstr " f 전체화면 토글"
15064
#: modules/gui/ncurses.c:1635
15178
#: modules/gui/ncurses.c:1642
15065
15179
msgid " n, p Next/Previous playlist item"
15066
15180
msgstr " n, p 다음/이전 재생목록 항목"
15068
#: modules/gui/ncurses.c:1636
15182
#: modules/gui/ncurses.c:1643
15069
15183
msgid " [, ] Next/Previous title"
15070
15184
msgstr " [, ] 다음/이전 타이틀"
15072
#: modules/gui/ncurses.c:1637
15186
#: modules/gui/ncurses.c:1644
15073
15187
msgid " <, > Next/Previous chapter"
15074
15188
msgstr " <, > 다음/이전 챕터"
15076
#: modules/gui/ncurses.c:1638
15190
#: modules/gui/ncurses.c:1645
15078
15192
msgid " <right> Seek +1%%"
15079
15193
msgstr " <right> +1%% 찾기"
15081
#: modules/gui/ncurses.c:1639
15195
#: modules/gui/ncurses.c:1646
15083
15197
msgid " <left> Seek -1%%"
15084
15198
msgstr " <left> -1%% 찾기"
15086
#: modules/gui/ncurses.c:1640
15200
#: modules/gui/ncurses.c:1647
15087
15201
msgid " a Volume Up"
15088
15202
msgstr " a 음량 높임"
15090
#: modules/gui/ncurses.c:1641
15204
#: modules/gui/ncurses.c:1648
15091
15205
msgid " z Volume Down"
15092
15206
msgstr " z 음량 낮춤"
15094
#: modules/gui/ncurses.c:1646
15208
#: modules/gui/ncurses.c:1653
15095
15209
msgid "[Playlist]"
15096
15210
msgstr "[재생목록]"
15098
#: modules/gui/ncurses.c:1649
15212
#: modules/gui/ncurses.c:1656
15099
15213
msgid " r Toggle Random playing"
15100
15214
msgstr " r 무작위 재생 토글"
15102
#: modules/gui/ncurses.c:1650
15216
#: modules/gui/ncurses.c:1657
15103
15217
msgid " l Toggle Loop Playlist"
15104
15218
msgstr " l 재생목록 순환 토글"
15106
#: modules/gui/ncurses.c:1651
15220
#: modules/gui/ncurses.c:1658
15107
15221
msgid " R Toggle Repeat item"
15108
15222
msgstr " R 반복 토글"
15110
#: modules/gui/ncurses.c:1652
15224
#: modules/gui/ncurses.c:1659
15111
15225
msgid " o Order Playlist by title"
15112
15226
msgstr " o 제목별 재생목록 정렬"
15114
#: modules/gui/ncurses.c:1653
15228
#: modules/gui/ncurses.c:1660
15115
15229
msgid " O Reverse order Playlist by title"
15116
15230
msgstr " O 제목별 재생목록 역정렬"
15118
#: modules/gui/ncurses.c:1654
15232
#: modules/gui/ncurses.c:1661
15119
15233
msgid " g Go to the current playing item"
15120
15234
msgstr " g 현재 재생 항목으로 가기"
15122
#: modules/gui/ncurses.c:1655
15236
#: modules/gui/ncurses.c:1662
15123
15237
msgid " / Look for an item"
15124
15238
msgstr " / 항목 찾기"
15126
#: modules/gui/ncurses.c:1656
15240
#: modules/gui/ncurses.c:1663
15127
15241
msgid " A Add an entry"
15128
15242
msgstr " A 항목 추가"
15130
#: modules/gui/ncurses.c:1657
15244
#: modules/gui/ncurses.c:1664
15131
15245
msgid " D, <del> Delete an entry"
15132
15246
msgstr " D, <del> 항목 삭제"
15134
#: modules/gui/ncurses.c:1658
15248
#: modules/gui/ncurses.c:1665
15135
15249
msgid " <backspace> Delete an entry"
15136
15250
msgstr " <backspace> 항목 삭제"
15138
#: modules/gui/ncurses.c:1659
15252
#: modules/gui/ncurses.c:1666
15139
15253
msgid " e Eject (if stopped)"
15140
15254
msgstr " e 꺼내기 (중지이면)"
15142
#: modules/gui/ncurses.c:1664
15256
#: modules/gui/ncurses.c:1671
15143
15257
msgid "[Filebrowser]"
15144
15258
msgstr "[파일브라우저]"
15146
#: modules/gui/ncurses.c:1667
15260
#: modules/gui/ncurses.c:1674
15147
15261
msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
15148
15262
msgstr " <enter> 선택된 파일 재생목록에 추가"
15150
#: modules/gui/ncurses.c:1668
15264
#: modules/gui/ncurses.c:1675
15151
15265
msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
15152
15266
msgstr " <space> 선택된 디렉토리 재생목록에 추가"
15154
#: modules/gui/ncurses.c:1669
15268
#: modules/gui/ncurses.c:1676
15155
15269
msgid " . Show/Hide hidden files"
15156
15270
msgstr " . 숨김 파일 보이기/숨기기"
15158
#: modules/gui/ncurses.c:1674
15272
#: modules/gui/ncurses.c:1681
15159
15273
msgid "[Boxes]"
15162
#: modules/gui/ncurses.c:1677
15276
#: modules/gui/ncurses.c:1684
15163
15277
msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
15278
msgstr " <up>,<down> 한줄씩 상자를 탐색"
15166
#: modules/gui/ncurses.c:1678
15280
#: modules/gui/ncurses.c:1685
15167
15281
msgid " <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
15282
msgstr " <pgup>,<pgdown> 한페이지씩 상자를 탐색"
15170
#: modules/gui/ncurses.c:1683
15284
#: modules/gui/ncurses.c:1690
15171
15285
msgid "[Player]"
15172
15286
msgstr "[플레이어]"
15174
#: modules/gui/ncurses.c:1686
15288
#: modules/gui/ncurses.c:1693
15176
15290
msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
15291
msgstr " <up>,<down> 탐색 +/-5%%"
15179
#: modules/gui/ncurses.c:1691
15293
#: modules/gui/ncurses.c:1698
15180
15294
msgid "[Miscellaneous]"
15181
15295
msgstr "[기타]"
15183
#: modules/gui/ncurses.c:1694
15297
#: modules/gui/ncurses.c:1701
15184
15298
msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
15299
msgstr " Ctrl-l 화면 새로고침"
15187
#: modules/gui/ncurses.c:1715
15301
#: modules/gui/ncurses.c:1722
15188
15302
msgid " Information "
15191
#: modules/gui/ncurses.c:1727
15305
#: modules/gui/ncurses.c:1734
15193
15307
msgid " [%s]"
15194
15308
msgstr " [%s]"
15196
#: modules/gui/ncurses.c:1734
15310
#: modules/gui/ncurses.c:1741
15198
15312
msgid " %s: %s"
15199
15313
msgstr " %s: %s"
15201
#: modules/gui/ncurses.c:1741 modules/gui/ncurses.c:1829
15315
#: modules/gui/ncurses.c:1748 modules/gui/ncurses.c:1836
15202
15316
msgid "No item currently playing"
15203
15317
msgstr "현재 재생 항목 없음"
15205
#: modules/gui/ncurses.c:1854
15319
#: modules/gui/ncurses.c:1861
15206
15320
msgid " Logs "
15209
#: modules/gui/ncurses.c:1899
15323
#: modules/gui/ncurses.c:1906
15210
15324
msgid " Browse "
15213
#: modules/gui/ncurses.c:1954
15327
#: modules/gui/ncurses.c:1961
15214
15328
msgid " Objects "
15217
#: modules/gui/ncurses.c:1968
15331
#: modules/gui/ncurses.c:1975
15218
15332
msgid " Stats "
15219
15333
msgstr " 통계 "
15221
#: modules/gui/ncurses.c:2063
15335
#: modules/gui/ncurses.c:2070
15223
15337
msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s"
15224
15338
msgstr "\\ 전송 비트레이트 : %6.0f kb/s"
15226
#: modules/gui/ncurses.c:2096
15340
#: modules/gui/ncurses.c:2103
15227
15341
msgid " Playlist (All, one level) "
15228
15342
msgstr "재생목록 (모두, 한 단계)"
15230
#: modules/gui/ncurses.c:2099
15344
#: modules/gui/ncurses.c:2106
15231
15345
msgid " Playlist (By category) "
15232
15346
msgstr " 재생목록 (카테고리별) "
15234
#: modules/gui/ncurses.c:2102
15348
#: modules/gui/ncurses.c:2109
15235
15349
msgid " Playlist (Manually added) "
15236
15350
msgstr "재생목록 (수동 추가된)"
15238
#: modules/gui/ncurses.c:2197 modules/gui/ncurses.c:2201
15352
#: modules/gui/ncurses.c:2204 modules/gui/ncurses.c:2208
15240
15354
msgid "Find: %s"
15241
15355
msgstr "찾기: %s"
15243
#: modules/gui/ncurses.c:2210
15357
#: modules/gui/ncurses.c:2217
15245
15359
msgid "Open: %s"
15246
15360
msgstr "열기: %s"