1807
1807
msgid "Bottom-Right"
1808
1808
msgstr "ล่างขวา"
1810
#: src/libvlc-module.c:409
1810
#: src/libvlc-module.c:415
1811
1811
msgid "Zoom video"
1812
1812
msgstr "ซูมวิดีโอ"
1814
#: src/libvlc-module.c:411
1814
#: src/libvlc-module.c:417
1815
1815
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1816
1816
msgstr "คุณสามารถซูมวิดีโอด้วยค่าที่กำหนดไว้"
1818
#: src/libvlc-module.c:413
1818
#: src/libvlc-module.c:419
1819
1819
msgid "Grayscale video output"
1822
#: src/libvlc-module.c:415
1822
#: src/libvlc-module.c:421
1824
1824
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1825
1825
"save some processing power."
1828
#: src/libvlc-module.c:418
1828
#: src/libvlc-module.c:424
1829
1829
msgid "Embedded video"
1832
#: src/libvlc-module.c:420
1832
#: src/libvlc-module.c:426
1834
1834
msgid "Embed the video output in the main interface."
1835
1835
msgstr "การตั้งค่าสำหรับส่วนติดต่อหลัก"
1837
#: src/libvlc-module.c:422
1837
#: src/libvlc-module.c:428
1838
1838
msgid "Fullscreen video output"
1839
1839
msgstr "เอาต์พุตวิดีโอเต็มจอ"
1841
#: src/libvlc-module.c:424
1841
#: src/libvlc-module.c:430
1842
1842
msgid "Start video in fullscreen mode"
1843
1843
msgstr "เริ่มใช้วิดีโอในโหมดเต็มจอ"
1845
#: src/libvlc-module.c:426
1845
#: src/libvlc-module.c:432
1846
1846
msgid "Overlay video output"
1849
#: src/libvlc-module.c:428
1849
#: src/libvlc-module.c:434
1851
1851
"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1852
1852
"to render video directly). VLC will try to use it by default."
1855
#: src/libvlc-module.c:431 src/video_output/vout_intf.c:421
1855
#: src/libvlc-module.c:437 src/video_output/vout_intf.c:421
1856
1856
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
1857
1857
msgid "Always on top"
1858
1858
msgstr "อยู่ข้างบนตลอด"
1860
#: src/libvlc-module.c:433
1860
#: src/libvlc-module.c:439
1861
1861
msgid "Always place the video window on top of other windows."
1864
#: src/libvlc-module.c:435 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
1864
#: src/libvlc-module.c:441 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
1865
1865
msgid "Show media title on video"
1868
#: src/libvlc-module.c:437
1868
#: src/libvlc-module.c:443
1869
1869
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1872
#: src/libvlc-module.c:439
1872
#: src/libvlc-module.c:445
1873
1873
msgid "Show video title for x milliseconds"
1876
#: src/libvlc-module.c:441
1876
#: src/libvlc-module.c:447
1877
1877
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1880
#: src/libvlc-module.c:443
1880
#: src/libvlc-module.c:449
1882
1882
msgid "Position of video title"
1883
1883
msgstr "บันทึกลงไฟล์"
1885
#: src/libvlc-module.c:445
1885
#: src/libvlc-module.c:451
1886
1886
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1889
#: src/libvlc-module.c:447
1889
#: src/libvlc-module.c:453
1890
1890
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1893
#: src/libvlc-module.c:450
1893
#: src/libvlc-module.c:456
1895
1895
"Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
1896
1896
"3000 ms (3 sec.)"
1899
#: src/libvlc-module.c:458
1899
#: src/libvlc-module.c:464
1900
1900
msgid "Disable screensaver"
1901
1901
msgstr "ไม่ใช้ screensaver"
1903
#: src/libvlc-module.c:459
1903
#: src/libvlc-module.c:465
1904
1904
msgid "Disable the screensaver during video playback."
1907
#: src/libvlc-module.c:461
1907
#: src/libvlc-module.c:467
1908
1908
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1911
#: src/libvlc-module.c:462
1911
#: src/libvlc-module.c:468
1913
1913
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1914
1914
"computer being suspended because of inactivity."
1917
#: src/libvlc-module.c:465 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
1917
#: src/libvlc-module.c:471 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
1918
1918
msgid "Window decorations"
1921
#: src/libvlc-module.c:467
1921
#: src/libvlc-module.c:473
1923
1923
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1924
1924
"giving a \"minimal\" window."
1927
#: src/libvlc-module.c:470
1927
#: src/libvlc-module.c:476
1928
1928
msgid "Video output filter module"
1931
#: src/libvlc-module.c:472
1931
#: src/libvlc-module.c:478
1932
1932
msgid "This adds video output filters like clone or wall"
1935
#: src/libvlc-module.c:474
1935
#: src/libvlc-module.c:480
1936
1936
msgid "Video filter module"
1939
#: src/libvlc-module.c:476
1939
#: src/libvlc-module.c:482
1941
1941
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1942
1942
"instance deinterlacing, or distortthe video."
1945
#: src/libvlc-module.c:480
1945
#: src/libvlc-module.c:486
1946
1946
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1949
#: src/libvlc-module.c:482
1949
#: src/libvlc-module.c:488
1950
1950
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1953
#: src/libvlc-module.c:484 src/libvlc-module.c:486
1953
#: src/libvlc-module.c:490 src/libvlc-module.c:492
1954
1954
msgid "Video snapshot file prefix"
1957
#: src/libvlc-module.c:488
1957
#: src/libvlc-module.c:494
1958
1958
msgid "Video snapshot format"
1961
#: src/libvlc-module.c:490
1961
#: src/libvlc-module.c:496
1962
1962
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1965
#: src/libvlc-module.c:492
1965
#: src/libvlc-module.c:498
1966
1966
msgid "Display video snapshot preview"
1969
#: src/libvlc-module.c:494
1969
#: src/libvlc-module.c:500
1970
1970
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1973
#: src/libvlc-module.c:496
1973
#: src/libvlc-module.c:502
1974
1974
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1977
#: src/libvlc-module.c:498
1977
#: src/libvlc-module.c:504
1978
1978
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1981
#: src/libvlc-module.c:500
1981
#: src/libvlc-module.c:506
1983
1983
msgid "Video snapshot width"
1984
1984
msgstr "พอร์ตวิดีโอ"
1986
#: src/libvlc-module.c:502
1986
#: src/libvlc-module.c:508
1988
1988
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
1989
1989
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
1992
#: src/libvlc-module.c:506
1992
#: src/libvlc-module.c:512
1994
1994
msgid "Video snapshot height"
1995
1995
msgstr "พอร์ตวิดีโอ"
1997
#: src/libvlc-module.c:508
1997
#: src/libvlc-module.c:514
1999
1999
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2000
2000
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2004
#: src/libvlc-module.c:512
2004
#: src/libvlc-module.c:518
2005
2005
msgid "Video cropping"
2008
#: src/libvlc-module.c:514
2008
#: src/libvlc-module.c:520
2010
2010
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2011
2011
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2014
#: src/libvlc-module.c:518
2014
#: src/libvlc-module.c:524
2015
2015
msgid "Source aspect ratio"
2018
#: src/libvlc-module.c:520
2018
#: src/libvlc-module.c:526
2020
2020
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2021
2021
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2024
2024
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2027
#: src/libvlc-module.c:527
2027
#: src/libvlc-module.c:533
2029
2029
msgid "Video Auto Scaling"
2030
2030
msgstr "การตั้งค่าวิดีโอ"
2032
#: src/libvlc-module.c:529
2032
#: src/libvlc-module.c:535
2033
2033
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2036
#: src/libvlc-module.c:531
2036
#: src/libvlc-module.c:537
2038
2038
msgid "Video scaling factor"
2039
2039
msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
2041
#: src/libvlc-module.c:533
2041
#: src/libvlc-module.c:539
2043
2043
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2044
2044
"Default value is 1.0 (original video size)."
2047
#: src/libvlc-module.c:536
2047
#: src/libvlc-module.c:542
2048
2048
msgid "Custom crop ratios list"
2051
#: src/libvlc-module.c:538
2051
#: src/libvlc-module.c:544
2053
2053
"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2054
2054
"crop ratios list."
2057
#: src/libvlc-module.c:541
2057
#: src/libvlc-module.c:547
2058
2058
msgid "Custom aspect ratios list"
2061
#: src/libvlc-module.c:543
2061
#: src/libvlc-module.c:549
2063
2063
"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2064
2064
"aspect ratio list."
2067
#: src/libvlc-module.c:546
2067
#: src/libvlc-module.c:552
2068
2068
msgid "Fix HDTV height"
2071
#: src/libvlc-module.c:548
2071
#: src/libvlc-module.c:554
2073
2073
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2074
2074
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2075
2075
"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2078
#: src/libvlc-module.c:553
2078
#: src/libvlc-module.c:559
2079
2079
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2082
#: src/libvlc-module.c:555
2082
#: src/libvlc-module.c:561
2084
2084
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2085
2085
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2086
2086
"order to keep proportions."
2089
#: src/libvlc-module.c:559 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
2089
#: src/libvlc-module.c:565 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
2090
2090
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
2091
2091
msgid "Skip frames"
2094
#: src/libvlc-module.c:561
2094
#: src/libvlc-module.c:567
2096
2096
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2097
2097
"computer is not powerful enough"
2100
#: src/libvlc-module.c:564
2100
#: src/libvlc-module.c:570
2101
2101
msgid "Drop late frames"
2104
#: src/libvlc-module.c:566
2104
#: src/libvlc-module.c:572
2106
2106
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2107
2107
"intended display date)."
2110
#: src/libvlc-module.c:569
2110
#: src/libvlc-module.c:575
2111
2111
msgid "Quiet synchro"
2114
#: src/libvlc-module.c:571
2114
#: src/libvlc-module.c:577
2116
2116
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2117
2117
"synchronization mechanism."
2120
#: src/libvlc-module.c:574
2120
#: src/libvlc-module.c:580
2121
2121
msgid "key and mouse event handling at vout level."
2124
#: src/libvlc-module.c:576
2124
#: src/libvlc-module.c:582
2126
2126
"This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
2127
2127
"handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
2128
2128
"support is the default value."
2131
#: src/libvlc-module.c:582
2131
#: src/libvlc-module.c:588
2133
2133
msgid "Full support"
2134
2134
msgstr "เปิดใช้ FPU support"
2136
#: src/libvlc-module.c:582
2136
#: src/libvlc-module.c:588
2138
2138
msgid "Fullscreen-only"
2139
2139
msgstr "เต็มจอ"
2141
#: src/libvlc-module.c:590
2141
#: src/libvlc-module.c:596
2143
2143
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2144
2144
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2148
#: src/libvlc-module.c:594
2148
#: src/libvlc-module.c:600
2149
2149
msgid "Clock reference average counter"
2152
#: src/libvlc-module.c:596
2152
#: src/libvlc-module.c:602
2154
2154
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2158
#: src/libvlc-module.c:599
2158
#: src/libvlc-module.c:605
2159
2159
msgid "Clock synchronisation"
2162
#: src/libvlc-module.c:601
2162
#: src/libvlc-module.c:607
2164
2164
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2165
2165
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2168
#: src/libvlc-module.c:605 modules/control/netsync.c:77
2168
#: src/libvlc-module.c:611 modules/control/netsync.c:77
2169
2169
msgid "Network synchronisation"
2172
#: src/libvlc-module.c:606
2172
#: src/libvlc-module.c:612
2174
2174
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2175
2175
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2178
#: src/libvlc-module.c:612 src/video_output/vout_intf.c:183
2178
#: src/libvlc-module.c:618 src/video_output/vout_intf.c:183
2179
2179
#: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
2180
2180
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2181
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
2181
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:216
2182
2182
#: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
2183
2183
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
2184
2184
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:524
2189
2189
msgid "Default"
2190
2190
msgstr "ดีฟอล์ต"
2192
#: src/libvlc-module.c:612 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
2192
#: src/libvlc-module.c:618 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
2193
2193
#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
2194
2194
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2196
2196
msgstr "เปิดใช้งาน"
2198
#: src/libvlc-module.c:614 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2198
#: src/libvlc-module.c:620 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2199
2199
msgid "UDP port"
2200
2200
msgstr "พอร์ต UDP"
2202
#: src/libvlc-module.c:616
2202
#: src/libvlc-module.c:622
2203
2203
msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2206
#: src/libvlc-module.c:618
2206
#: src/libvlc-module.c:624
2207
2207
msgid "MTU of the network interface"
2210
#: src/libvlc-module.c:620
2210
#: src/libvlc-module.c:626
2212
2212
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2213
2213
"over the network (in bytes)."
2216
#: src/libvlc-module.c:625 modules/stream_out/rtp.c:119
2216
#: src/libvlc-module.c:631 modules/stream_out/rtp.c:119
2217
2217
msgid "Hop limit (TTL)"
2218
2218
msgstr "Hop limit (TTL)"
2220
#: src/libvlc-module.c:627 modules/stream_out/rtp.c:121
2220
#: src/libvlc-module.c:633 modules/stream_out/rtp.c:121
2222
2222
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2223
2223
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2227
#: src/libvlc-module.c:631
2227
#: src/libvlc-module.c:637
2229
2229
msgid "Multicast output interface"
2230
2230
msgstr "ส่วนติดต่อการควบคุม"
2232
#: src/libvlc-module.c:633
2232
#: src/libvlc-module.c:639
2233
2233
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2236
#: src/libvlc-module.c:635
2236
#: src/libvlc-module.c:641
2237
2237
msgid "IPv4 multicast output interface address"
2240
#: src/libvlc-module.c:637
2240
#: src/libvlc-module.c:643
2242
2242
"IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2246
#: src/libvlc-module.c:640
2246
#: src/libvlc-module.c:646
2247
2247
msgid "DiffServ Code Point"
2250
#: src/libvlc-module.c:641
2250
#: src/libvlc-module.c:647
2252
2252
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2253
2253
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2256
#: src/libvlc-module.c:647
2256
#: src/libvlc-module.c:653
2258
2258
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2259
2259
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2262
#: src/libvlc-module.c:653
2262
#: src/libvlc-module.c:659
2264
2264
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2265
2265
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2266
2266
"(like DVB streams for example)."
2269
#: src/libvlc-module.c:659 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
2269
#: src/libvlc-module.c:665 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
2270
2270
msgid "Audio track"
2273
#: src/libvlc-module.c:661
2273
#: src/libvlc-module.c:667
2274
2274
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2277
#: src/libvlc-module.c:664 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
2277
#: src/libvlc-module.c:670 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
2278
2278
msgid "Subtitles track"
2281
#: src/libvlc-module.c:666
2281
#: src/libvlc-module.c:672
2282
2282
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2285
#: src/libvlc-module.c:669
2285
#: src/libvlc-module.c:675
2286
2286
msgid "Audio language"
2287
2287
msgstr "ภาษาเสียง"
2289
#: src/libvlc-module.c:671
2289
#: src/libvlc-module.c:677
2291
2291
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2292
2292
"letter country code)."
2295
#: src/libvlc-module.c:674
2295
#: src/libvlc-module.c:680
2296
2296
msgid "Subtitle language"
2297
2297
msgstr "ภาษาคำบรรยาย"
2299
#: src/libvlc-module.c:676
2299
#: src/libvlc-module.c:682
2301
2301
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2302
2302
"three letters country code)."
2305
#: src/libvlc-module.c:680
2305
#: src/libvlc-module.c:686
2306
2306
msgid "Audio track ID"
2309
#: src/libvlc-module.c:682
2309
#: src/libvlc-module.c:688
2310
2310
msgid "Stream ID of the audio track to use."
2313
#: src/libvlc-module.c:684
2313
#: src/libvlc-module.c:690
2314
2314
msgid "Subtitles track ID"
2317
#: src/libvlc-module.c:686
2317
#: src/libvlc-module.c:692
2318
2318
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2321
#: src/libvlc-module.c:688
2321
#: src/libvlc-module.c:694
2322
2322
msgid "Input repetitions"
2325
#: src/libvlc-module.c:690
2325
#: src/libvlc-module.c:696
2326
2326
msgid "Number of time the same input will be repeated"
2329
#: src/libvlc-module.c:692
2329
#: src/libvlc-module.c:698
2330
2330
msgid "Start time"
2331
2331
msgstr "เวลาเริ่มต้น"
2333
#: src/libvlc-module.c:694
2333
#: src/libvlc-module.c:700
2334
2334
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2337
#: src/libvlc-module.c:696
2337
#: src/libvlc-module.c:702
2338
2338
msgid "Stop time"
2339
2339
msgstr "เวลาสิ้นสุด"
2341
#: src/libvlc-module.c:698
2341
#: src/libvlc-module.c:704
2342
2342
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2345
#: src/libvlc-module.c:700
2345
#: src/libvlc-module.c:706
2347
2347
msgid "Run time"
2350
#: src/libvlc-module.c:702
2350
#: src/libvlc-module.c:708
2351
2351
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2354
#: src/libvlc-module.c:704
2354
#: src/libvlc-module.c:710
2356
2356
msgid "Fast seek"
2357
2357
msgstr "เร็วกว่า"
2359
#: src/libvlc-module.c:706
2359
#: src/libvlc-module.c:712
2360
2360
msgid "Favor speed over precision while seeking"
2363
#: src/libvlc-module.c:708
2363
#: src/libvlc-module.c:714
2364
2364
msgid "Input list"
2365
2365
msgstr "รายการนำเข้า"
2367
#: src/libvlc-module.c:710
2367
#: src/libvlc-module.c:716
2369
2369
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2370
2370
"together after the normal one."
2373
#: src/libvlc-module.c:713
2373
#: src/libvlc-module.c:719
2374
2374
msgid "Input slave (experimental)"
2375
2375
msgstr "Input slave (กำลังทดลองl)"
2377
#: src/libvlc-module.c:715
2377
#: src/libvlc-module.c:721
2379
2379
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2380
2380
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2384
#: src/libvlc-module.c:719
2384
#: src/libvlc-module.c:725
2385
2385
msgid "Bookmarks list for a stream"
2388
#: src/libvlc-module.c:721
2388
#: src/libvlc-module.c:727
2390
2390
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2391
2391
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2395
#: src/libvlc-module.c:725 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
2395
#: src/libvlc-module.c:731 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
2397
2397
msgid "Record directory or filename"
2398
2398
msgstr "ไดเรกทรอรีต้นทาง"
2400
#: src/libvlc-module.c:727
2400
#: src/libvlc-module.c:733
2401
2401
msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2404
#: src/libvlc-module.c:729
2404
#: src/libvlc-module.c:735
2406
2406
msgid "Prefer native stream recording"
2407
2407
msgstr "เปิดใช้เอาต์พุตกระแสข้อมูล SPU "
2409
#: src/libvlc-module.c:731
2409
#: src/libvlc-module.c:737
2411
2411
"When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
2412
2412
"output module"
2415
#: src/libvlc-module.c:734
2415
#: src/libvlc-module.c:740
2417
2417
msgid "Timeshift directory"
2418
2418
msgstr "เปิด &ไดเรกทรอรี..."
2420
#: src/libvlc-module.c:736
2420
#: src/libvlc-module.c:742
2421
2421
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2424
#: src/libvlc-module.c:738
2424
#: src/libvlc-module.c:744
2426
2426
msgid "Timeshift granularity"
2427
2427
msgstr "เวลาที่เลื่อนออกไป"
2429
#: src/libvlc-module.c:740
2429
#: src/libvlc-module.c:746
2431
2431
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2432
2432
"to store the timeshifted streams."
2435
#: src/libvlc-module.c:745
2435
#: src/libvlc-module.c:751
2437
2437
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2438
2438
"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2615
2615
"เซิร์ฟเวอร์ SOCKS proxy ที่ใช้ ซึ่งต้องอยู่ในรูปแบบ address:port โดยจะใช้ในทุกการเชื่อมต่อของ "
2618
#: src/libvlc-module.c:846
2618
#: src/libvlc-module.c:852
2619
2619
msgid "SOCKS user name"
2620
2620
msgstr "ชื่อผู้ใช้ SOCKS"
2622
#: src/libvlc-module.c:848
2622
#: src/libvlc-module.c:854
2623
2623
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2624
2624
msgstr "ชื่อผู้ใช้จะถูกใช้ในการเชื่อมต่อกับ SOCKS proxy"
2626
#: src/libvlc-module.c:850
2626
#: src/libvlc-module.c:856
2627
2627
msgid "SOCKS password"
2628
2628
msgstr "รหัสผ่าน SOCKS"
2630
#: src/libvlc-module.c:852
2630
#: src/libvlc-module.c:858
2631
2631
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2632
2632
msgstr "รหัสผ่านจะถูกใช้ในการเชื่อมต่อกับ SOCKS proxy"
2634
#: src/libvlc-module.c:854
2634
#: src/libvlc-module.c:860
2635
2635
msgid "Title metadata"
2638
#: src/libvlc-module.c:856
2638
#: src/libvlc-module.c:862
2639
2639
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2642
#: src/libvlc-module.c:858
2642
#: src/libvlc-module.c:864
2643
2643
msgid "Author metadata"
2646
#: src/libvlc-module.c:860
2646
#: src/libvlc-module.c:866
2647
2647
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2650
#: src/libvlc-module.c:862
2650
#: src/libvlc-module.c:868
2651
2651
msgid "Artist metadata"
2654
#: src/libvlc-module.c:864
2654
#: src/libvlc-module.c:870
2655
2655
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2658
#: src/libvlc-module.c:866
2658
#: src/libvlc-module.c:872
2659
2659
msgid "Genre metadata"
2662
#: src/libvlc-module.c:868
2662
#: src/libvlc-module.c:874
2663
2663
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2666
#: src/libvlc-module.c:870
2666
#: src/libvlc-module.c:876
2667
2667
msgid "Copyright metadata"
2670
#: src/libvlc-module.c:872
2670
#: src/libvlc-module.c:878
2671
2671
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2674
#: src/libvlc-module.c:874
2674
#: src/libvlc-module.c:880
2675
2675
msgid "Description metadata"
2678
#: src/libvlc-module.c:876
2678
#: src/libvlc-module.c:882
2679
2679
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2682
#: src/libvlc-module.c:878
2682
#: src/libvlc-module.c:884
2683
2683
msgid "Date metadata"
2686
#: src/libvlc-module.c:880
2686
#: src/libvlc-module.c:886
2687
2687
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2690
#: src/libvlc-module.c:882
2690
#: src/libvlc-module.c:888
2691
2691
msgid "URL metadata"
2694
#: src/libvlc-module.c:884
2694
#: src/libvlc-module.c:890
2695
2695
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2698
#: src/libvlc-module.c:888
2698
#: src/libvlc-module.c:894
2700
2700
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2701
2701
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2702
2702
"can break playback of all your streams."
2705
#: src/libvlc-module.c:892
2705
#: src/libvlc-module.c:898
2706
2706
msgid "Preferred decoders list"
2709
#: src/libvlc-module.c:894
2709
#: src/libvlc-module.c:900
2711
2711
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2712
2712
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2713
2713
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2716
#: src/libvlc-module.c:899
2716
#: src/libvlc-module.c:905
2717
2717
msgid "Preferred encoders list"
2720
#: src/libvlc-module.c:901
2720
#: src/libvlc-module.c:907
2722
2722
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2725
#: src/libvlc-module.c:904
2725
#: src/libvlc-module.c:910
2726
2726
msgid "Prefer system plugins over VLC"
2729
#: src/libvlc-module.c:906
2729
#: src/libvlc-module.c:912
2731
2731
"Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2732
2732
"VLC owns plugins whenever a choice is available."
2735
#: src/libvlc-module.c:915
2735
#: src/libvlc-module.c:921
2737
2737
"These options allow you to set default global options for the stream output "
2741
#: src/libvlc-module.c:918
2741
#: src/libvlc-module.c:924
2742
2742
msgid "Default stream output chain"
2745
#: src/libvlc-module.c:920
2745
#: src/libvlc-module.c:926
2747
2747
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2748
2748
"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2752
#: src/libvlc-module.c:924
2752
#: src/libvlc-module.c:930
2753
2753
msgid "Enable streaming of all ES"
2756
#: src/libvlc-module.c:926
2756
#: src/libvlc-module.c:932
2757
2757
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2760
#: src/libvlc-module.c:928
2760
#: src/libvlc-module.c:934
2761
2761
msgid "Display while streaming"
2762
2762
msgstr "แสดงขณะส่งกระแสข้อมูล"
2764
#: src/libvlc-module.c:930
2764
#: src/libvlc-module.c:936
2765
2765
msgid "Play locally the stream while streaming it."
2768
#: src/libvlc-module.c:932
2768
#: src/libvlc-module.c:938
2769
2769
msgid "Enable video stream output"
2772
#: src/libvlc-module.c:934
2772
#: src/libvlc-module.c:940
2774
2774
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2775
2775
"facility when this last one is enabled."
2778
#: src/libvlc-module.c:937
2778
#: src/libvlc-module.c:943
2779
2779
msgid "Enable audio stream output"
2782
#: src/libvlc-module.c:939
2782
#: src/libvlc-module.c:945
2784
2784
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2785
2785
"facility when this last one is enabled."
2788
#: src/libvlc-module.c:942
2788
#: src/libvlc-module.c:948
2789
2789
msgid "Enable SPU stream output"
2790
2790
msgstr "เปิดใช้เอาต์พุตกระแสข้อมูล SPU "
2792
#: src/libvlc-module.c:944
2792
#: src/libvlc-module.c:950
2794
2794
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2795
2795
"facility when this last one is enabled."
2798
#: src/libvlc-module.c:947 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
2798
#: src/libvlc-module.c:953 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
2799
2799
msgid "Keep stream output open"
2802
#: src/libvlc-module.c:949
2802
#: src/libvlc-module.c:955
2804
2804
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2805
2805
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2809
#: src/libvlc-module.c:953
2809
#: src/libvlc-module.c:959
2810
2810
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2813
#: src/libvlc-module.c:955
2813
#: src/libvlc-module.c:961
2816
2816
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
2817
2817
"muxer. This value should be set in milliseconds."
2818
2818
msgstr "ค่าแคชสำหรับกระแสข้อมูล SMB ค่านี้จะกำหนดเป็นมิลลิวินาที"
2820
#: src/libvlc-module.c:958
2820
#: src/libvlc-module.c:964
2821
2821
msgid "Preferred packetizer list"
2824
#: src/libvlc-module.c:960
2824
#: src/libvlc-module.c:966
2826
2826
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2829
#: src/libvlc-module.c:963
2829
#: src/libvlc-module.c:969
2830
2830
msgid "Mux module"
2831
2831
msgstr "โมดูล Mux"
2833
#: src/libvlc-module.c:965
2833
#: src/libvlc-module.c:971
2834
2834
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2837
#: src/libvlc-module.c:967
2837
#: src/libvlc-module.c:973
2838
2838
msgid "Access output module"
2841
#: src/libvlc-module.c:969
2841
#: src/libvlc-module.c:975
2842
2842
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2845
#: src/libvlc-module.c:971
2845
#: src/libvlc-module.c:977
2846
2846
msgid "Control SAP flow"
2849
#: src/libvlc-module.c:973
2849
#: src/libvlc-module.c:979
2851
2851
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2852
2852
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2855
#: src/libvlc-module.c:977
2855
#: src/libvlc-module.c:983
2856
2856
msgid "SAP announcement interval"
2859
#: src/libvlc-module.c:979
2859
#: src/libvlc-module.c:985
2861
2861
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2862
2862
"between SAP announcements."
2865
#: src/libvlc-module.c:988
2865
#: src/libvlc-module.c:994
2867
2867
"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2868
2868
"always leave all these enabled."
2871
#: src/libvlc-module.c:991
2871
#: src/libvlc-module.c:997
2872
2872
msgid "Enable FPU support"
2873
2873
msgstr "เปิดใช้ FPU support"
2875
#: src/libvlc-module.c:993
2875
#: src/libvlc-module.c:999
2877
2877
"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2878
2878
"advantage of it."
2880
2880
"ถ้าโปรเซสเซอร์ของคุณมี floating point calculation unitแล้ว VLC สามารถใช้ข้อดีของมันได้"
2882
#: src/libvlc-module.c:996
2882
#: src/libvlc-module.c:1002
2883
2883
msgid "Enable CPU MMX support"
2884
2884
msgstr "เปิดใช้ CPU MMX support"
2886
#: src/libvlc-module.c:998
2886
#: src/libvlc-module.c:1004
2888
2888
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2891
2891
"ถ้าโปรเซสเซอร์ของคุณรองรับ MMX instructions set แล้ว VLC สามารถใช้ข้อดีของมันได้"
2893
#: src/libvlc-module.c:1001
2893
#: src/libvlc-module.c:1007
2894
2894
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2895
2895
msgstr "เปิดใช้ CPU 3D Now! support"
2897
#: src/libvlc-module.c:1003
2897
#: src/libvlc-module.c:1009
2899
2899
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2900
2900
"advantage of them."
2902
2902
"ถ้าโปรเซสเซอร์ของคุณรองรับ 3D Now! instructions set แล้ว VLC สามารถใช้ข้อดีของมันได้"
2904
#: src/libvlc-module.c:1006
2904
#: src/libvlc-module.c:1012
2905
2905
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2906
2906
msgstr "เปิดใช้ CPU MMX EXT support"
2908
#: src/libvlc-module.c:1008
2908
#: src/libvlc-module.c:1014
2910
2910
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2911
2911
"advantage of them."
2913
2913
"ถ้าโปรเซสเซอร์ของคุณรองรับ MMX EXT instructions set แล้ว VLC สามารถใช้ข้อดีของมันได้"
2915
#: src/libvlc-module.c:1011
2915
#: src/libvlc-module.c:1017
2916
2916
msgid "Enable CPU SSE support"
2917
2917
msgstr "เปิดใช้ CPU SSE support"
2919
#: src/libvlc-module.c:1013
2919
#: src/libvlc-module.c:1019
2921
2921
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2924
2924
"ถ้าโปรเซสเซอร์ของคุณรองรับ SSE instructions set แล้ว VLC สามารถใช้ข้อดีของมันได้"
2926
#: src/libvlc-module.c:1016
2926
#: src/libvlc-module.c:1022
2927
2927
msgid "Enable CPU SSE2 support"
2928
2928
msgstr "เปิดใช้ CPU SSE2 support"
2930
#: src/libvlc-module.c:1018
2930
#: src/libvlc-module.c:1024
2932
2932
"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2936
#: src/libvlc-module.c:1021
2936
#: src/libvlc-module.c:1027
2937
2937
msgid "Enable CPU AltiVec support"
2938
2938
msgstr "เปิดใช้ CPU AltiVec support"
2940
#: src/libvlc-module.c:1023
2940
#: src/libvlc-module.c:1029
2942
2942
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2943
2943
"advantage of them."
2946
#: src/libvlc-module.c:1028
2946
#: src/libvlc-module.c:1034
2948
2948
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2949
2949
"you really know what you are doing."
2952
#: src/libvlc-module.c:1031
2952
#: src/libvlc-module.c:1037
2953
2953
msgid "Memory copy module"
2956
#: src/libvlc-module.c:1033
2956
#: src/libvlc-module.c:1039
2958
2958
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2959
2959
"select the fastest one supported by your hardware."
2962
#: src/libvlc-module.c:1036
2962
#: src/libvlc-module.c:1042
2963
2963
msgid "Access module"
2966
#: src/libvlc-module.c:1038
2966
#: src/libvlc-module.c:1044
2968
2968
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2969
2969
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2970
2970
"option unless you really know what you are doing."
2973
#: src/libvlc-module.c:1042
2973
#: src/libvlc-module.c:1048
2975
2975
msgid "Stream filter module"
2976
2976
msgstr "โมดูลส่วนติดต่อเพิ่มเติม"
2978
#: src/libvlc-module.c:1044
2978
#: src/libvlc-module.c:1050
2979
2979
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
2982
#: src/libvlc-module.c:1046
2982
#: src/libvlc-module.c:1052
2983
2983
msgid "Demux module"
2984
2984
msgstr "โมดูล Demux "
2986
#: src/libvlc-module.c:1048
2986
#: src/libvlc-module.c:1054
2988
2988
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2989
2989
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3145
#: src/libvlc-module.c:1143
3145
#: src/libvlc-module.c:1149
3146
3146
msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3149
#: src/libvlc-module.c:1145
3149
#: src/libvlc-module.c:1151
3151
3151
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3152
3152
"playing current item."
3155
#: src/libvlc-module.c:1154
3155
#: src/libvlc-module.c:1160
3157
3157
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3158
3158
"overridden in the playlist dialog box."
3161
#: src/libvlc-module.c:1157
3161
#: src/libvlc-module.c:1163
3162
3162
msgid "Automatically preparse files"
3165
#: src/libvlc-module.c:1159
3165
#: src/libvlc-module.c:1165
3167
3167
"Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3171
#: src/libvlc-module.c:1162
3171
#: src/libvlc-module.c:1168
3172
3172
msgid "Album art policy"
3175
#: src/libvlc-module.c:1164
3175
#: src/libvlc-module.c:1170
3176
3176
msgid "Choose how album art will be downloaded."
3179
#: src/libvlc-module.c:1170
3179
#: src/libvlc-module.c:1176
3180
3180
msgid "Manual download only"
3183
#: src/libvlc-module.c:1171
3183
#: src/libvlc-module.c:1177
3184
3184
msgid "When track starts playing"
3187
#: src/libvlc-module.c:1172
3187
#: src/libvlc-module.c:1178
3188
3188
msgid "As soon as track is added"
3191
#: src/libvlc-module.c:1174
3191
#: src/libvlc-module.c:1180
3192
3192
msgid "Services discovery modules"
3195
#: src/libvlc-module.c:1176
3195
#: src/libvlc-module.c:1182
3197
3197
"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3198
3198
"Typical values are sap, hal, ..."
3201
#: src/libvlc-module.c:1179
3201
#: src/libvlc-module.c:1185
3202
3202
msgid "Play files randomly forever"
3205
#: src/libvlc-module.c:1181
3205
#: src/libvlc-module.c:1187
3206
3206
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3209
#: src/libvlc-module.c:1185
3209
#: src/libvlc-module.c:1191
3210
3210
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3213
#: src/libvlc-module.c:1187
3213
#: src/libvlc-module.c:1193
3214
3214
msgid "Repeat current item"
3217
#: src/libvlc-module.c:1189
3217
#: src/libvlc-module.c:1195
3218
3218
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3221
#: src/libvlc-module.c:1191
3221
#: src/libvlc-module.c:1197
3222
3222
msgid "Play and stop"
3223
3223
msgstr "เล่นและหยุด"
3225
#: src/libvlc-module.c:1193
3225
#: src/libvlc-module.c:1199
3226
3226
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3229
#: src/libvlc-module.c:1195
3229
#: src/libvlc-module.c:1201
3231
3231
msgid "Play and exit"
3232
3232
msgstr "เล่นและหยุด"
3234
#: src/libvlc-module.c:1197
3234
#: src/libvlc-module.c:1203
3235
3235
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3238
#: src/libvlc-module.c:1199
3238
#: src/libvlc-module.c:1205
3239
3239
msgid "Use media library"
3242
#: src/libvlc-module.c:1201
3242
#: src/libvlc-module.c:1207
3244
3244
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3248
#: src/libvlc-module.c:1204
3248
#: src/libvlc-module.c:1210
3250
3250
msgid "Display playlist tree"
3251
3251
msgstr "เปิด playlist"
3253
#: src/libvlc-module.c:1206
3253
#: src/libvlc-module.c:1212
3255
3255
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3259
#: src/libvlc-module.c:1215
3259
#: src/libvlc-module.c:1221
3260
3260
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3263
#: src/libvlc-module.c:1218 src/video_output/vout_intf.c:434
3264
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:461
3265
#: modules/gui/macosx/controls.m:515 modules/gui/macosx/controls.m:1083
3266
#: modules/gui/macosx/controls.m:1114 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
3267
#: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/macosx/intf.m:677
3263
#: src/libvlc-module.c:1224 src/video_output/vout_intf.c:434
3264
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:471
3265
#: modules/gui/macosx/controls.m:525 modules/gui/macosx/controls.m:1100
3266
#: modules/gui/macosx/controls.m:1131 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
3267
#: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:677
3268
3268
#: modules/gui/macosx/intf.m:741 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
3269
3269
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
3270
3270
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
3271
3271
msgid "Fullscreen"
3272
3272
msgstr "เต็มจอ"
3274
#: src/libvlc-module.c:1219
3274
#: src/libvlc-module.c:1225
3275
3275
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3278
#: src/libvlc-module.c:1220
3278
#: src/libvlc-module.c:1226
3280
3280
msgid "Leave fullscreen"
3281
3281
msgstr "เต็มจอ"
3283
#: src/libvlc-module.c:1221
3283
#: src/libvlc-module.c:1227
3285
3285
msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3286
3286
msgstr "เลือกปุ่มลัดที่ใช้เปลี่ยนสถานะการพัก"
3288
#: src/libvlc-module.c:1222
3288
#: src/libvlc-module.c:1228
3289
3289
msgid "Play/Pause"
3290
3290
msgstr "เล่น/พัก"
3292
#: src/libvlc-module.c:1223
3292
#: src/libvlc-module.c:1229
3293
3293
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3294
3294
msgstr "เลือกปุ่มลัดที่ใช้เปลี่ยนสถานะการพัก"
3296
#: src/libvlc-module.c:1224
3296
#: src/libvlc-module.c:1230
3297
3297
msgid "Pause only"
3298
3298
msgstr "พักอย่างเดียว"
3300
#: src/libvlc-module.c:1225
3300
#: src/libvlc-module.c:1231
3301
3301
msgid "Select the hotkey to use to pause."
3302
3302
msgstr "เลือกปุ่มลัดที่ใช้หยุด"
3304
#: src/libvlc-module.c:1226
3304
#: src/libvlc-module.c:1232
3305
3305
msgid "Play only"
3306
3306
msgstr "เล่นอย่างเดียว"
3308
#: src/libvlc-module.c:1227
3308
#: src/libvlc-module.c:1233
3309
3309
msgid "Select the hotkey to use to play."
3310
3310
msgstr "เลือกปุ่มลัดที่ใช้เล่น"
3312
#: src/libvlc-module.c:1228 modules/control/hotkeys.c:718
3313
#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:642
3312
#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:718
3313
#: modules/gui/macosx/controls.m:1023 modules/gui/macosx/intf.m:641
3314
3314
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
3315
3315
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
3317
3317
msgstr "เร็วกว่า"
3319
#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
3319
#: src/libvlc-module.c:1235 src/libvlc-module.c:1241
3320
3320
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3323
#: src/libvlc-module.c:1230 modules/control/hotkeys.c:724
3324
#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:643
3323
#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:724
3324
#: modules/gui/macosx/controls.m:1024 modules/gui/macosx/intf.m:642
3325
3325
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
3326
3326
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
3328
3328
msgstr "ช้ากว่า"
3330
#: src/libvlc-module.c:1231 src/libvlc-module.c:1237
3330
#: src/libvlc-module.c:1237 src/libvlc-module.c:1243
3331
3331
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3334
#: src/libvlc-module.c:1232
3334
#: src/libvlc-module.c:1238
3336
3336
msgid "Normal rate"
3337
3337
msgstr "ขนาดปกติ"
3339
#: src/libvlc-module.c:1233
3339
#: src/libvlc-module.c:1239
3341
3341
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3342
3342
msgstr "เลือกปุ่มเพื่อกำหนด playlist bookmark นี้"
3344
#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
3344
#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
3346
3346
msgid "Faster (fine)"
3347
3347
msgstr "เร็วกว่า"
3349
#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
3349
#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
3351
3351
msgid "Slower (fine)"
3352
3352
msgstr "ช้ากว่า"
3354
#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:695
3355
#: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1034
3356
#: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:645
3354
#: src/libvlc-module.c:1244 modules/control/hotkeys.c:695
3355
#: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1044
3356
#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:644
3357
3357
#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:737
3358
3358
#: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3359
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
3359
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1623
3360
3360
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
3361
3361
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3362
3362
#: modules/misc/notify/notify.c:327
3366
#: src/libvlc-module.c:1239
3366
#: src/libvlc-module.c:1245
3367
3367
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3370
#: src/libvlc-module.c:1240 modules/control/hotkeys.c:701
3371
#: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1033
3372
#: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:644
3370
#: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:701
3371
#: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1043
3372
#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:643
3373
3373
#: modules/gui/macosx/intf.m:730 modules/gui/macosx/intf.m:736
3374
3374
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
3375
3375
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:325
3376
3376
msgid "Previous"
3377
3377
msgstr "ก่อนหน้านี้"
3379
#: src/libvlc-module.c:1241
3379
#: src/libvlc-module.c:1247
3380
3380
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3383
#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/controls.m:1025
3384
#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:641
3383
#: src/libvlc-module.c:1248 modules/gui/macosx/controls.m:1035
3384
#: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:640
3385
3385
#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:735
3386
3386
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3387
3387
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
3392
#: src/libvlc-module.c:1243
3392
#: src/libvlc-module.c:1249
3393
3393
msgid "Select the hotkey to stop playback."
3394
3394
msgstr "เลือกปุ่มลัดที่ใช้หยุดการเล่นย้อนกลับ"
3396
#: src/libvlc-module.c:1244 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3396
#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3397
3397
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3398
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:601
3398
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:600
3399
3399
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
3400
3400
#: modules/video_filter/rss.c:197
3401
3401
msgid "Position"
3402
3402
msgstr "ตำแหน่ง"
3404
#: src/libvlc-module.c:1245
3404
#: src/libvlc-module.c:1251
3405
3405
msgid "Select the hotkey to display the position."
3406
3406
msgstr "เลือกปุ่มลัดที่ใช้แสดงตำแหน่ง"
3408
#: src/libvlc-module.c:1247
3408
#: src/libvlc-module.c:1253
3409
3409
msgid "Very short backwards jump"
3412
#: src/libvlc-module.c:1249
3412
#: src/libvlc-module.c:1255
3413
3413
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3416
#: src/libvlc-module.c:1250
3416
#: src/libvlc-module.c:1256
3417
3417
msgid "Short backwards jump"
3420
#: src/libvlc-module.c:1252
3420
#: src/libvlc-module.c:1258
3421
3421
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3424
#: src/libvlc-module.c:1253
3424
#: src/libvlc-module.c:1259
3425
3425
msgid "Medium backwards jump"
3428
#: src/libvlc-module.c:1255
3428
#: src/libvlc-module.c:1261
3429
3429
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3432
#: src/libvlc-module.c:1256
3432
#: src/libvlc-module.c:1262
3433
3433
msgid "Long backwards jump"
3436
#: src/libvlc-module.c:1258
3436
#: src/libvlc-module.c:1264
3437
3437
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3440
#: src/libvlc-module.c:1260
3440
#: src/libvlc-module.c:1266
3441
3441
msgid "Very short forward jump"
3444
#: src/libvlc-module.c:1262
3444
#: src/libvlc-module.c:1268
3445
3445
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3448
#: src/libvlc-module.c:1263
3448
#: src/libvlc-module.c:1269
3449
3449
msgid "Short forward jump"
3452
#: src/libvlc-module.c:1265
3452
#: src/libvlc-module.c:1271
3453
3453
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3456
#: src/libvlc-module.c:1266
3456
#: src/libvlc-module.c:1272
3457
3457
msgid "Medium forward jump"
3460
#: src/libvlc-module.c:1268
3460
#: src/libvlc-module.c:1274
3461
3461
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3464
#: src/libvlc-module.c:1269
3464
#: src/libvlc-module.c:1275
3465
3465
msgid "Long forward jump"
3468
#: src/libvlc-module.c:1271
3468
#: src/libvlc-module.c:1277
3469
3469
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3472
#: src/libvlc-module.c:1272 modules/control/hotkeys.c:712
3472
#: src/libvlc-module.c:1278 modules/control/hotkeys.c:712
3474
3474
msgid "Next frame"
3475
3475
msgstr "เรื่องถัดไป"
3477
#: src/libvlc-module.c:1274
3477
#: src/libvlc-module.c:1280
3479
3479
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3480
3480
msgstr "เลือกปุ่มลัดที่ใช้เลือกบทถัดไปจาก DVD"
3482
#: src/libvlc-module.c:1276
3482
#: src/libvlc-module.c:1282
3483
3483
msgid "Very short jump length"
3486
#: src/libvlc-module.c:1277
3486
#: src/libvlc-module.c:1283
3487
3487
msgid "Very short jump length, in seconds."
3490
#: src/libvlc-module.c:1278
3490
#: src/libvlc-module.c:1284
3491
3491
msgid "Short jump length"
3494
#: src/libvlc-module.c:1279
3494
#: src/libvlc-module.c:1285
3495
3495
msgid "Short jump length, in seconds."
3498
#: src/libvlc-module.c:1280
3498
#: src/libvlc-module.c:1286
3499
3499
msgid "Medium jump length"
3502
#: src/libvlc-module.c:1281
3502
#: src/libvlc-module.c:1287
3503
3503
msgid "Medium jump length, in seconds."
3506
#: src/libvlc-module.c:1282
3506
#: src/libvlc-module.c:1288
3507
3507
msgid "Long jump length"
3510
#: src/libvlc-module.c:1283
3510
#: src/libvlc-module.c:1289
3511
3511
msgid "Long jump length, in seconds."
3514
#: src/libvlc-module.c:1285 modules/control/hotkeys.c:209
3515
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:384
3514
#: src/libvlc-module.c:1291 modules/control/hotkeys.c:209
3515
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:383
3516
3516
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3517
3517
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:826
3518
3518
#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3522
#: src/libvlc-module.c:1286
3522
#: src/libvlc-module.c:1292
3523
3523
msgid "Select the hotkey to quit the application."
3526
#: src/libvlc-module.c:1287
3526
#: src/libvlc-module.c:1293
3527
3527
msgid "Navigate up"
3530
#: src/libvlc-module.c:1288
3530
#: src/libvlc-module.c:1294
3531
3531
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3534
#: src/libvlc-module.c:1289
3534
#: src/libvlc-module.c:1295
3535
3535
msgid "Navigate down"
3538
#: src/libvlc-module.c:1290
3538
#: src/libvlc-module.c:1296
3539
3539
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3542
#: src/libvlc-module.c:1291
3542
#: src/libvlc-module.c:1297
3543
3543
msgid "Navigate left"
3546
#: src/libvlc-module.c:1292
3546
#: src/libvlc-module.c:1298
3547
3547
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3550
#: src/libvlc-module.c:1293
3550
#: src/libvlc-module.c:1299
3551
3551
msgid "Navigate right"
3554
#: src/libvlc-module.c:1294
3554
#: src/libvlc-module.c:1300
3555
3555
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3558
#: src/libvlc-module.c:1295
3558
#: src/libvlc-module.c:1301
3559
3559
msgid "Activate"
3562
#: src/libvlc-module.c:1296
3562
#: src/libvlc-module.c:1302
3563
3563
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3566
#: src/libvlc-module.c:1297
3566
#: src/libvlc-module.c:1303
3567
3567
msgid "Go to the DVD menu"
3568
3568
msgstr "ไปที่เมนู DVD"
3570
#: src/libvlc-module.c:1298
3570
#: src/libvlc-module.c:1304
3571
3571
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3572
3572
msgstr "เลือกปุ่มที่คุณจะไปที่เมนู DVD"
3574
#: src/libvlc-module.c:1299
3574
#: src/libvlc-module.c:1305
3575
3575
msgid "Select previous DVD title"
3578
#: src/libvlc-module.c:1300
3578
#: src/libvlc-module.c:1306
3579
3579
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3582
#: src/libvlc-module.c:1301
3582
#: src/libvlc-module.c:1307
3583
3583
msgid "Select next DVD title"
3584
3584
msgstr "เลือกชื่อเรื่อง "
3586
#: src/libvlc-module.c:1302
3586
#: src/libvlc-module.c:1308
3587
3587
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3590
#: src/libvlc-module.c:1303
3590
#: src/libvlc-module.c:1309
3591
3591
msgid "Select prev DVD chapter"
3594
#: src/libvlc-module.c:1304
3594
#: src/libvlc-module.c:1310
3595
3595
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3596
3596
msgstr "เลือกปุ่มลัดที่ใช้เลือกบทก่อนหน้านี้จาก DVD "
3598
#: src/libvlc-module.c:1305
3598
#: src/libvlc-module.c:1311
3599
3599
msgid "Select next DVD chapter"
3602
#: src/libvlc-module.c:1306
3602
#: src/libvlc-module.c:1312
3603
3603
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3604
3604
msgstr "เลือกปุ่มลัดที่ใช้เลือกบทถัดไปจาก DVD"
3606
#: src/libvlc-module.c:1307
3606
#: src/libvlc-module.c:1313
3607
3607
msgid "Volume up"
3608
3608
msgstr "เพิ่มเสียง"
3610
#: src/libvlc-module.c:1308
3610
#: src/libvlc-module.c:1314
3611
3611
msgid "Select the key to increase audio volume."
3612
3612
msgstr "เลือกปุ่มที่จะเพิ่มเสียง"
3614
#: src/libvlc-module.c:1309
3614
#: src/libvlc-module.c:1315
3615
3615
msgid "Volume down"
3616
3616
msgstr "ลดเสียง"
3618
#: src/libvlc-module.c:1310
3618
#: src/libvlc-module.c:1316
3619
3619
msgid "Select the key to decrease audio volume."
3620
3620
msgstr "เลือกปุ่มที่จะลดเสียง"
3622
#: src/libvlc-module.c:1311 modules/access/v4l2.c:166
3623
#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:662
3622
#: src/libvlc-module.c:1317 modules/access/v4l2.c:167
3623
#: modules/gui/macosx/controls.m:1090 modules/gui/macosx/intf.m:662
3624
3624
#: modules/gui/macosx/intf.m:731 modules/gui/macosx/intf.m:740
3625
3625
#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:150
3626
3626
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
3628
3628
msgstr "ปิดเสียง"
3630
#: src/libvlc-module.c:1312
3630
#: src/libvlc-module.c:1318
3631
3631
msgid "Select the key to mute audio."
3632
3632
msgstr "เลือกปุ่มที่จะปิดเสียง"
3634
#: src/libvlc-module.c:1313
3634
#: src/libvlc-module.c:1319
3635
3635
msgid "Subtitle delay up"
3638
#: src/libvlc-module.c:1314
3638
#: src/libvlc-module.c:1320
3639
3639
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3642
#: src/libvlc-module.c:1315
3642
#: src/libvlc-module.c:1321
3643
3643
msgid "Subtitle delay down"
3646
#: src/libvlc-module.c:1316
3646
#: src/libvlc-module.c:1322
3647
3647
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3650
#: src/libvlc-module.c:1317
3650
#: src/libvlc-module.c:1323
3651
3651
msgid "Audio delay up"
3654
#: src/libvlc-module.c:1318
3654
#: src/libvlc-module.c:1324
3655
3655
msgid "Select the key to increase the audio delay."
3658
#: src/libvlc-module.c:1319
3658
#: src/libvlc-module.c:1325
3659
3659
msgid "Audio delay down"
3662
#: src/libvlc-module.c:1320
3662
#: src/libvlc-module.c:1326
3663
3663
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3666
#: src/libvlc-module.c:1327
3666
#: src/libvlc-module.c:1333
3667
3667
msgid "Play playlist bookmark 1"
3668
3668
msgstr "เล่น playlist bookmark 1"
3670
#: src/libvlc-module.c:1328
3670
#: src/libvlc-module.c:1334
3671
3671
msgid "Play playlist bookmark 2"
3672
3672
msgstr "เล่น playlist bookmark 2"
3674
#: src/libvlc-module.c:1329
3674
#: src/libvlc-module.c:1335
3675
3675
msgid "Play playlist bookmark 3"
3676
3676
msgstr "เล่น playlist bookmark 3"
3678
#: src/libvlc-module.c:1330
3678
#: src/libvlc-module.c:1336
3679
3679
msgid "Play playlist bookmark 4"
3680
3680
msgstr "เล่น playlist bookmark 4"
3682
#: src/libvlc-module.c:1331
3682
#: src/libvlc-module.c:1337
3683
3683
msgid "Play playlist bookmark 5"
3684
3684
msgstr "เล่น playlist bookmark 5"
3686
#: src/libvlc-module.c:1332
3686
#: src/libvlc-module.c:1338
3687
3687
msgid "Play playlist bookmark 6"
3688
3688
msgstr "เล่น playlist bookmark 6"
3690
#: src/libvlc-module.c:1333
3690
#: src/libvlc-module.c:1339
3691
3691
msgid "Play playlist bookmark 7"
3692
3692
msgstr "เล่น playlist bookmark 7"
3694
#: src/libvlc-module.c:1334
3694
#: src/libvlc-module.c:1340
3695
3695
msgid "Play playlist bookmark 8"
3696
3696
msgstr "เล่น playlist bookmark 8"
3698
#: src/libvlc-module.c:1335
3698
#: src/libvlc-module.c:1341
3699
3699
msgid "Play playlist bookmark 9"
3700
3700
msgstr "เล่น playlist bookmark 9"
3702
#: src/libvlc-module.c:1336
3702
#: src/libvlc-module.c:1342
3703
3703
msgid "Play playlist bookmark 10"
3704
3704
msgstr "เล่น playlist bookmark 10"
3706
#: src/libvlc-module.c:1337
3706
#: src/libvlc-module.c:1343
3707
3707
msgid "Select the key to play this bookmark."
3708
3708
msgstr "เลือกปุ่มเพื่อเล่น bookmark นี้"
3710
#: src/libvlc-module.c:1338
3710
#: src/libvlc-module.c:1344
3711
3711
msgid "Set playlist bookmark 1"
3712
3712
msgstr "กำหนด playlist bookmark 1"
3714
#: src/libvlc-module.c:1339
3714
#: src/libvlc-module.c:1345
3715
3715
msgid "Set playlist bookmark 2"
3716
3716
msgstr "กำหนด playlist bookmark 2"
3718
#: src/libvlc-module.c:1340
3718
#: src/libvlc-module.c:1346
3719
3719
msgid "Set playlist bookmark 3"
3720
3720
msgstr "กำหนด playlist bookmark 3"
3722
#: src/libvlc-module.c:1341
3722
#: src/libvlc-module.c:1347
3723
3723
msgid "Set playlist bookmark 4"
3724
3724
msgstr "กำหนด playlist bookmark 4"
3726
#: src/libvlc-module.c:1342
3726
#: src/libvlc-module.c:1348
3727
3727
msgid "Set playlist bookmark 5"
3728
3728
msgstr "กำหนด playlist bookmark 5"
3730
#: src/libvlc-module.c:1343
3730
#: src/libvlc-module.c:1349
3731
3731
msgid "Set playlist bookmark 6"
3732
3732
msgstr "กำหนด playlist bookmark 6"
3734
#: src/libvlc-module.c:1344
3734
#: src/libvlc-module.c:1350
3735
3735
msgid "Set playlist bookmark 7"
3736
3736
msgstr "กำหนด playlist bookmark 7"
3738
#: src/libvlc-module.c:1345
3738
#: src/libvlc-module.c:1351
3739
3739
msgid "Set playlist bookmark 8"
3740
3740
msgstr "กำหนด playlist bookmark 8"
3742
#: src/libvlc-module.c:1346
3742
#: src/libvlc-module.c:1352
3743
3743
msgid "Set playlist bookmark 9"
3744
3744
msgstr "กำหนด playlist bookmark 9"
3746
#: src/libvlc-module.c:1347
3746
#: src/libvlc-module.c:1353
3747
3747
msgid "Set playlist bookmark 10"
3748
3748
msgstr "กำหนด playlist bookmark 10"
3750
#: src/libvlc-module.c:1348
3750
#: src/libvlc-module.c:1354
3751
3751
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3752
3752
msgstr "เลือกปุ่มเพื่อกำหนด playlist bookmark นี้"
3754
#: src/libvlc-module.c:1350
3754
#: src/libvlc-module.c:1356
3755
3755
msgid "Playlist bookmark 1"
3756
3756
msgstr "Playlist bookmark 1"
3758
#: src/libvlc-module.c:1351
3758
#: src/libvlc-module.c:1357
3759
3759
msgid "Playlist bookmark 2"
3760
3760
msgstr "Playlist bookmark 2"
3762
#: src/libvlc-module.c:1352
3762
#: src/libvlc-module.c:1358
3763
3763
msgid "Playlist bookmark 3"
3764
3764
msgstr "Playlist bookmark 3"
3766
#: src/libvlc-module.c:1353
3766
#: src/libvlc-module.c:1359
3767
3767
msgid "Playlist bookmark 4"
3768
3768
msgstr "Playlist bookmark 4"
3770
#: src/libvlc-module.c:1354
3770
#: src/libvlc-module.c:1360
3771
3771
msgid "Playlist bookmark 5"
3772
3772
msgstr "Playlist bookmark 5"
3774
#: src/libvlc-module.c:1355
3774
#: src/libvlc-module.c:1361
3775
3775
msgid "Playlist bookmark 6"
3776
3776
msgstr "Playlist bookmark 6"
3778
#: src/libvlc-module.c:1356
3778
#: src/libvlc-module.c:1362
3779
3779
msgid "Playlist bookmark 7"
3780
3780
msgstr "Playlist bookmark 7"
3782
#: src/libvlc-module.c:1357
3782
#: src/libvlc-module.c:1363
3783
3783
msgid "Playlist bookmark 8"
3784
3784
msgstr "Playlist bookmark 8"
3786
#: src/libvlc-module.c:1358
3786
#: src/libvlc-module.c:1364
3787
3787
msgid "Playlist bookmark 9"
3788
3788
msgstr "Playlist bookmark 9"
3790
#: src/libvlc-module.c:1359
3790
#: src/libvlc-module.c:1365
3791
3791
msgid "Playlist bookmark 10"
3792
3792
msgstr "Playlist bookmark 10"
3794
#: src/libvlc-module.c:1361
3794
#: src/libvlc-module.c:1367
3795
3795
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3796
3796
msgstr "คุณสามารถระบุ playlist bookmark ได้"
3798
#: src/libvlc-module.c:1363
3798
#: src/libvlc-module.c:1369
3799
3799
msgid "Go back in browsing history"
3802
#: src/libvlc-module.c:1364
3802
#: src/libvlc-module.c:1370
3804
3804
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3808
#: src/libvlc-module.c:1365
3808
#: src/libvlc-module.c:1371
3809
3809
msgid "Go forward in browsing history"
3812
#: src/libvlc-module.c:1366
3812
#: src/libvlc-module.c:1372
3814
3814
"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3818
#: src/libvlc-module.c:1368
3818
#: src/libvlc-module.c:1374
3819
3819
msgid "Cycle audio track"
3822
#: src/libvlc-module.c:1369
3822
#: src/libvlc-module.c:1375
3823
3823
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3826
#: src/libvlc-module.c:1370
3826
#: src/libvlc-module.c:1376
3827
3827
msgid "Cycle subtitle track"
3830
#: src/libvlc-module.c:1371
3830
#: src/libvlc-module.c:1377
3831
3831
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3834
#: src/libvlc-module.c:1372
3834
#: src/libvlc-module.c:1378
3835
3835
msgid "Cycle source aspect ratio"
3838
#: src/libvlc-module.c:1373
3838
#: src/libvlc-module.c:1379
3839
3839
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3842
#: src/libvlc-module.c:1374
3842
#: src/libvlc-module.c:1380
3843
3843
msgid "Cycle video crop"
3846
#: src/libvlc-module.c:1375
3846
#: src/libvlc-module.c:1381
3847
3847
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3850
#: src/libvlc-module.c:1376
3850
#: src/libvlc-module.c:1382
3852
3852
msgid "Toggle autoscaling"
3853
3853
msgstr "ส่วนติดต่อเทลเน็ต"
3855
#: src/libvlc-module.c:1377
3855
#: src/libvlc-module.c:1383
3856
3856
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
3859
#: src/libvlc-module.c:1378
3859
#: src/libvlc-module.c:1384
3860
3860
msgid "Increase scale factor"
3863
#: src/libvlc-module.c:1379
3863
#: src/libvlc-module.c:1385
3864
3864
msgid "Increase scale factor."
3867
#: src/libvlc-module.c:1380
3867
#: src/libvlc-module.c:1386
3868
3868
msgid "Decrease scale factor"
3871
#: src/libvlc-module.c:1381
3871
#: src/libvlc-module.c:1387
3872
3872
msgid "Decrease scale factor."
3875
#: src/libvlc-module.c:1382
3875
#: src/libvlc-module.c:1388
3876
3876
msgid "Cycle deinterlace modes"
3879
#: src/libvlc-module.c:1383
3879
#: src/libvlc-module.c:1389
3880
3880
msgid "Cycle through deinterlace modes."
3883
#: src/libvlc-module.c:1384
3883
#: src/libvlc-module.c:1390
3884
3884
msgid "Show interface"
3885
3885
msgstr "แสดงส่วนติดต่อ"
3887
#: src/libvlc-module.c:1385
3887
#: src/libvlc-module.c:1391
3888
3888
msgid "Raise the interface above all other windows."
3891
#: src/libvlc-module.c:1386
3891
#: src/libvlc-module.c:1392
3892
3892
msgid "Hide interface"
3893
3893
msgstr "ซ่อนส่วนติดต่อ"
3895
#: src/libvlc-module.c:1387
3895
#: src/libvlc-module.c:1393
3896
3896
msgid "Lower the interface below all other windows."
3899
#: src/libvlc-module.c:1388
3899
#: src/libvlc-module.c:1394
3900
3900
msgid "Take video snapshot"
3903
#: src/libvlc-module.c:1389
3903
#: src/libvlc-module.c:1395
3904
3904
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3907
#: src/libvlc-module.c:1391 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
3907
#: src/libvlc-module.c:1397 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
3908
3908
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
3909
3909
#: modules/stream_out/record.c:60
3911
3911
msgstr "เรคคอร์ด"
3913
#: src/libvlc-module.c:1392
3913
#: src/libvlc-module.c:1398
3914
3914
msgid "Record access filter start/stop."
3917
#: src/libvlc-module.c:1393
3917
#: src/libvlc-module.c:1399
3922
#: src/libvlc-module.c:1394
3922
#: src/libvlc-module.c:1400
3923
3923
msgid "Media dump access filter trigger."
3926
#: src/libvlc-module.c:1396
3926
#: src/libvlc-module.c:1402
3927
3927
msgid "Normal/Repeat/Loop"
3930
#: src/libvlc-module.c:1397
3930
#: src/libvlc-module.c:1403
3931
3931
msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3934
#: src/libvlc-module.c:1400
3934
#: src/libvlc-module.c:1406
3935
3935
msgid "Toggle random playlist playback"
3938
#: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
3938
#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
3939
3939
msgid "Un-Zoom"
3940
3940
msgstr "ไม่ซูม"
3942
#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
3942
#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
3943
3943
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3946
#: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
3946
#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
3947
3947
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3950
#: src/libvlc-module.c:1413 src/libvlc-module.c:1414
3950
#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
3951
3951
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3954
#: src/libvlc-module.c:1415 src/libvlc-module.c:1416
3954
#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
3955
3955
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3958
#: src/libvlc-module.c:1418 src/libvlc-module.c:1419
3958
#: src/libvlc-module.c:1424 src/libvlc-module.c:1425
3959
3959
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3962
#: src/libvlc-module.c:1420 src/libvlc-module.c:1421
3962
#: src/libvlc-module.c:1426 src/libvlc-module.c:1427
3963
3963
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3966
#: src/libvlc-module.c:1423 src/libvlc-module.c:1424
3966
#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
3967
3967
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3970
#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
3970
#: src/libvlc-module.c:1431 src/libvlc-module.c:1432
3971
3971
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3974
#: src/libvlc-module.c:1428
3974
#: src/libvlc-module.c:1434
3976
3976
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3977
3977
msgstr "เอาต์พุตวิดีโอเต็มจอ"
3979
#: src/libvlc-module.c:1430
3979
#: src/libvlc-module.c:1436
3981
3981
"Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3982
3982
"output for the time being."
3985
#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
3985
#: src/libvlc-module.c:1439 src/libvlc-module.c:1440
3986
3986
msgid "Display OSD menu on top of video output"
3989
#: src/libvlc-module.c:1435
3989
#: src/libvlc-module.c:1441
3990
3990
msgid "Do not display OSD menu on video output"
3993
#: src/libvlc-module.c:1436
3993
#: src/libvlc-module.c:1442
3994
3994
msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
3997
#: src/libvlc-module.c:1437
3997
#: src/libvlc-module.c:1443
3998
3998
msgid "Highlight widget on the right"
4001
#: src/libvlc-module.c:1439
4001
#: src/libvlc-module.c:1445
4002
4002
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4005
#: src/libvlc-module.c:1440
4005
#: src/libvlc-module.c:1446
4006
4006
msgid "Highlight widget on the left"
4009
#: src/libvlc-module.c:1442
4009
#: src/libvlc-module.c:1448
4010
4010
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4013
#: src/libvlc-module.c:1443
4013
#: src/libvlc-module.c:1449
4014
4014
msgid "Highlight widget on top"
4017
#: src/libvlc-module.c:1445
4017
#: src/libvlc-module.c:1451
4018
4018
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4021
#: src/libvlc-module.c:1446
4021
#: src/libvlc-module.c:1452
4022
4022
msgid "Highlight widget below"
4025
#: src/libvlc-module.c:1448
4025
#: src/libvlc-module.c:1454
4026
4026
msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4029
#: src/libvlc-module.c:1449
4029
#: src/libvlc-module.c:1455
4031
4031
msgid "Select current widget"
4032
4032
msgstr "เลือกไฟล์"
4034
#: src/libvlc-module.c:1451
4034
#: src/libvlc-module.c:1457
4035
4035
msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4038
#: src/libvlc-module.c:1453
4038
#: src/libvlc-module.c:1459
4040
4040
msgid "Cycle through audio devices"
4041
4041
msgstr "เครื่องเสียง"
4043
#: src/libvlc-module.c:1454
4043
#: src/libvlc-module.c:1460
4044
4044
msgid "Cycle through available audio devices"
4047
#: src/libvlc-module.c:1456
4047
#: src/libvlc-module.c:1462
4050
4050
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4081
4081
" vlc://quit Special item to quit VLC\n"
4084
#: src/libvlc-module.c:1607 src/video_output/vout_intf.c:440
4085
#: modules/gui/macosx/controls.m:499 modules/gui/macosx/controls.m:1082
4084
#: src/libvlc-module.c:1614 src/video_output/vout_intf.c:440
4085
#: modules/gui/macosx/controls.m:509 modules/gui/macosx/controls.m:1099
4086
4086
#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:742
4087
4087
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
4088
4088
#: modules/video_output/snapshot.c:81
4089
4089
msgid "Snapshot"
4090
4090
msgstr "จับภาพ"
4092
#: src/libvlc-module.c:1624
4092
#: src/libvlc-module.c:1631
4093
4093
msgid "Window properties"
4094
4094
msgstr "คุณสมบัติหน้าต่าง"
4096
#: src/libvlc-module.c:1676
4096
#: src/libvlc-module.c:1683
4097
4097
msgid "Subpictures"
4098
4098
msgstr "รูปภาพข้างใต้"
4100
#: src/libvlc-module.c:1684 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
4100
#: src/libvlc-module.c:1691 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
4101
4101
#: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4102
4102
#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
4103
4103
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
4104
4104
msgid "Subtitles"
4105
4105
msgstr "คำบรรยาย"
4107
#: src/libvlc-module.c:1701 modules/stream_out/transcode.c:123
4107
#: src/libvlc-module.c:1708 modules/stream_out/transcode.c:123
4108
4108
msgid "Overlays"
4111
#: src/libvlc-module.c:1709
4111
#: src/libvlc-module.c:1716
4112
4112
msgid "Track settings"
4115
#: src/libvlc-module.c:1739
4115
#: src/libvlc-module.c:1746
4116
4116
msgid "Playback control"
4119
#: src/libvlc-module.c:1764
4119
#: src/libvlc-module.c:1771
4120
4120
msgid "Default devices"
4121
4121
msgstr "เครื่องดีฟอล์ต"
4123
#: src/libvlc-module.c:1773
4123
#: src/libvlc-module.c:1780
4124
4124
msgid "Network settings"
4125
4125
msgstr "การตั้งค่าเครือข่าย"
4127
#: src/libvlc-module.c:1785
4127
#: src/libvlc-module.c:1792
4128
4128
msgid "Socks proxy"
4129
4129
msgstr "Socks proxy"
4131
#: src/libvlc-module.c:1794 modules/demux/kate_categories.c:47
4131
#: src/libvlc-module.c:1801 modules/demux/kate_categories.c:47
4132
4132
msgid "Metadata"
4135
#: src/libvlc-module.c:1842
4135
#: src/libvlc-module.c:1849
4136
4136
msgid "Decoders"
4137
4137
msgstr "ตัวถอดรหัส"
4139
#: src/libvlc-module.c:1849 modules/access/v4l2.c:77
4139
#: src/libvlc-module.c:1856 modules/access/v4l2.c:78
4140
4140
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
4141
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
4141
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
4143
4143
msgstr "สิ่งนำเข้า"
4145
#: src/libvlc-module.c:1888
4145
#: src/libvlc-module.c:1895
4149
#: src/libvlc-module.c:1920
4149
#: src/libvlc-module.c:1927
4153
#: src/libvlc-module.c:1942
4153
#: src/libvlc-module.c:1949
4154
4154
msgid "Special modules"
4155
4155
msgstr "โมดูลพิเศษ"
4157
#: src/libvlc-module.c:1948
4157
#: src/libvlc-module.c:1955
4158
4158
msgid "Plugins"
4159
4159
msgstr "โปรแกรมเสริม"
4161
#: src/libvlc-module.c:1956
4161
#: src/libvlc-module.c:1963
4162
4162
msgid "Performance options"
4163
4163
msgstr "ออปชั่นการทำงาน"
4165
#: src/libvlc-module.c:2106
4165
#: src/libvlc-module.c:2113
4166
4166
msgid "Hot keys"
4167
4167
msgstr "ปุ่มลัด"
4169
#: src/libvlc-module.c:2545
4169
#: src/libvlc-module.c:2552
4170
4170
msgid "Jump sizes"
4173
#: src/libvlc-module.c:2622
4173
#: src/libvlc-module.c:2629
4174
4174
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4177
#: src/libvlc-module.c:2625
4177
#: src/libvlc-module.c:2632
4178
4178
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4181
#: src/libvlc-module.c:2627
4181
#: src/libvlc-module.c:2634
4183
4183
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4184
4184
"--help-verbose)"
4187
#: src/libvlc-module.c:2630
4187
#: src/libvlc-module.c:2637
4188
4188
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4191
#: src/libvlc-module.c:2632
4191
#: src/libvlc-module.c:2639
4192
4192
msgid "print a list of available modules"
4195
#: src/libvlc-module.c:2634
4195
#: src/libvlc-module.c:2641
4196
4196
msgid "print a list of available modules with extra detail"
4199
#: src/libvlc-module.c:2636
4199
#: src/libvlc-module.c:2643
4201
4201
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4202
4202
"verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
4205
#: src/libvlc-module.c:2640
4205
#: src/libvlc-module.c:2647
4206
4206
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4209
#: src/libvlc-module.c:2642
4209
#: src/libvlc-module.c:2649
4210
4210
msgid "save the current command line options in the config"
4213
#: src/libvlc-module.c:2644
4213
#: src/libvlc-module.c:2651
4214
4214
msgid "reset the current config to the default values"
4217
#: src/libvlc-module.c:2646
4217
#: src/libvlc-module.c:2653
4218
4218
msgid "use alternate config file"
4219
4219
msgstr "ใช้ไฟล์คอนฟิกที่เปลี่ยนค่า"
4221
#: src/libvlc-module.c:2648
4221
#: src/libvlc-module.c:2655
4222
4222
msgid "resets the current plugins cache"
4225
#: src/libvlc-module.c:2650
4225
#: src/libvlc-module.c:2657
4226
4226
msgid "print version information"
4227
4227
msgstr "พิมพ์ข้อมูลของเวอร์ชั่น"
4229
#: src/libvlc-module.c:2706
4229
#: src/libvlc-module.c:2713
4230
4230
msgid "main program"
4231
4231
msgstr "โปรแกรมหลัก"
4233
#: src/misc/update.c:1471
4233
#: src/misc/update.c:1468
4235
4235
msgid "%.1f GB"
4238
#: src/misc/update.c:1473
4238
#: src/misc/update.c:1470
4240
4240
msgid "%.1f MB"
4243
#: src/misc/update.c:1475
4243
#: src/misc/update.c:1472
4245
4245
msgid "%.1f kB"
4248
#: src/misc/update.c:1477
4248
#: src/misc/update.c:1474
4249
4249
#, fuzzy, c-format
4253
#: src/misc/update.c:1590
4253
#: src/misc/update.c:1577
4255
4255
msgid "Saving file failed"
4256
4256
msgstr "บันทึกไฟล์"
4258
#: src/misc/update.c:1591
4258
#: src/misc/update.c:1578
4260
4260
msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4263
#: src/misc/update.c:1607 src/misc/update.c:1629
4263
#: src/misc/update.c:1594 src/misc/update.c:1616
4267
4267
"Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4270
#: src/misc/update.c:1610
4270
#: src/misc/update.c:1597
4272
4272
msgid "Downloading ..."
4273
4273
msgstr "ดาวน์โหลดทันที"
4275
#: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
4275
#: src/misc/update.c:1598 modules/access/dvb/scan.c:330
4276
4276
#: modules/demux/avi/avi.c:694 modules/demux/avi/avi.c:2415
4277
4277
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
4278
4278
#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/coredialogs.m:66
4279
4279
#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 modules/gui/macosx/coredialogs.m:186
4280
#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:196
4280
#: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:206
4281
4281
#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/prefs.m:225
4282
4282
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
4283
4283
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:684 modules/gui/macosx/wizard.m:320
6677
6677
"I420, I411, I410, MJPG)"
6680
#: modules/access/v4l2.c:79
6680
#: modules/access/v4l2.c:80
6682
6682
msgid "Input of the card to use (see debug)."
6683
6683
msgstr "ช่องการ์ดที่ใช้ (โดยทั่วไป, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6685
#: modules/access/v4l2.c:80
6685
#: modules/access/v4l2.c:81
6687
6687
msgid "Audio input"
6688
6688
msgstr "เอาต์พุตเสียง JACK "
6690
#: modules/access/v4l2.c:82
6690
#: modules/access/v4l2.c:83
6691
6691
msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
6694
#: modules/access/v4l2.c:83
6694
#: modules/access/v4l2.c:84
6695
6695
msgid "IO Method"
6698
#: modules/access/v4l2.c:85
6698
#: modules/access/v4l2.c:86
6699
6699
msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6702
#: modules/access/v4l2.c:88
6702
#: modules/access/v4l2.c:89
6703
6703
msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6706
#: modules/access/v4l2.c:91
6706
#: modules/access/v4l2.c:92
6707
6707
msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6710
#: modules/access/v4l2.c:93
6710
#: modules/access/v4l2.c:94
6711
6711
msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
6714
#: modules/access/v4l2.c:97
6714
#: modules/access/v4l2.c:98
6715
6715
msgid "Use libv4l2"
6718
#: modules/access/v4l2.c:99
6718
#: modules/access/v4l2.c:100
6719
6719
msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
6722
#: modules/access/v4l2.c:102
6722
#: modules/access/v4l2.c:103
6724
6724
msgid "Reset v4l2 controls"
6725
6725
msgstr "หน้าจอส่วนขยาย\tCtrl-G"
6727
#: modules/access/v4l2.c:104
6727
#: modules/access/v4l2.c:105
6728
6728
msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
6731
#: modules/access/v4l2.c:107
6731
#: modules/access/v4l2.c:108
6732
6732
msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6735
#: modules/access/v4l2.c:110
6735
#: modules/access/v4l2.c:111
6736
6736
msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6739
#: modules/access/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:101
6739
#: modules/access/v4l2.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:101
6740
6740
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:879
6741
6741
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:908
6743
6743
msgid "Saturation"
6744
6744
msgstr "ช่วงเวลา"
6746
#: modules/access/v4l2.c:113
6746
#: modules/access/v4l2.c:114
6747
6747
msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6750
#: modules/access/v4l2.c:116
6750
#: modules/access/v4l2.c:117
6751
6751
msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6754
#: modules/access/v4l2.c:117
6754
#: modules/access/v4l2.c:118
6756
6756
msgid "Black level"
6757
6757
msgstr "ระดับ Mega bass "
6759
#: modules/access/v4l2.c:119
6759
#: modules/access/v4l2.c:120
6760
6760
msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6763
#: modules/access/v4l2.c:120
6763
#: modules/access/v4l2.c:121
6764
6764
msgid "Auto white balance"
6767
#: modules/access/v4l2.c:122
6767
#: modules/access/v4l2.c:123
6769
6769
"Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
6770
6770
"v4l2 driver)."
6773
#: modules/access/v4l2.c:124
6773
#: modules/access/v4l2.c:125
6774
6774
msgid "Do white balance"
6777
#: modules/access/v4l2.c:126
6777
#: modules/access/v4l2.c:127
6779
6779
"Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
6780
6780
"(if supported by the v4l2 driver)."
6783
#: modules/access/v4l2.c:128
6783
#: modules/access/v4l2.c:129
6784
6784
msgid "Red balance"
6787
#: modules/access/v4l2.c:130
6787
#: modules/access/v4l2.c:131
6788
6788
msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6791
#: modules/access/v4l2.c:131
6791
#: modules/access/v4l2.c:132
6792
6792
msgid "Blue balance"
6795
#: modules/access/v4l2.c:133
6795
#: modules/access/v4l2.c:134
6796
6796
msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6799
#: modules/access/v4l2.c:134 modules/gui/macosx/extended.m:99
6799
#: modules/access/v4l2.c:135 modules/gui/macosx/extended.m:99
6800
6800
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:876
6805
#: modules/access/v4l2.c:136
6805
#: modules/access/v4l2.c:137
6806
6806
msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6809
#: modules/access/v4l2.c:137
6809
#: modules/access/v4l2.c:138
6810
6810
msgid "Exposure"
6813
#: modules/access/v4l2.c:139
6813
#: modules/access/v4l2.c:140
6814
6814
msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
6817
#: modules/access/v4l2.c:140
6817
#: modules/access/v4l2.c:141
6819
6819
msgid "Auto gain"
6820
6820
msgstr "อัติโนมัติ"
6822
#: modules/access/v4l2.c:142
6822
#: modules/access/v4l2.c:143
6824
6824
"Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6827
#: modules/access/v4l2.c:144
6827
#: modules/access/v4l2.c:145
6830
6830
msgstr "German"
6832
#: modules/access/v4l2.c:146
6832
#: modules/access/v4l2.c:147
6833
6833
msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6836
#: modules/access/v4l2.c:147
6836
#: modules/access/v4l2.c:148
6837
6837
msgid "Horizontal flip"
6840
#: modules/access/v4l2.c:149
6840
#: modules/access/v4l2.c:150
6841
6841
msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
6844
#: modules/access/v4l2.c:150
6844
#: modules/access/v4l2.c:151
6846
6846
msgid "Vertical flip"
6849
#: modules/access/v4l2.c:152
6849
#: modules/access/v4l2.c:153
6850
6850
msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
6853
#: modules/access/v4l2.c:153
6853
#: modules/access/v4l2.c:154
6854
6854
msgid "Horizontal centering"
6857
#: modules/access/v4l2.c:155
6857
#: modules/access/v4l2.c:156
6859
6859
"Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
6862
#: modules/access/v4l2.c:156
6862
#: modules/access/v4l2.c:157
6864
6864
msgid "Vertical centering"
6867
#: modules/access/v4l2.c:158
6867
#: modules/access/v4l2.c:159
6868
6868
msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
6871
#: modules/access/v4l2.c:162
6871
#: modules/access/v4l2.c:163
6872
6872
msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6875
#: modules/access/v4l2.c:163
6875
#: modules/access/v4l2.c:164
6877
6877
msgid "Balance"
6880
#: modules/access/v4l2.c:165
6880
#: modules/access/v4l2.c:166
6881
6881
msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6884
#: modules/access/v4l2.c:168
6884
#: modules/access/v4l2.c:169
6885
6885
msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6888
#: modules/access/v4l2.c:169 modules/meta_engine/id3genres.h:69
6888
#: modules/access/v4l2.c:170 modules/meta_engine/id3genres.h:69
6892
#: modules/access/v4l2.c:171
6892
#: modules/access/v4l2.c:172
6893
6893
msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6896
#: modules/access/v4l2.c:172
6896
#: modules/access/v4l2.c:173
6899
6899
msgstr "เปิดใช้"
6901
#: modules/access/v4l2.c:174
6901
#: modules/access/v4l2.c:175
6902
6902
msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6905
#: modules/access/v4l2.c:175
6905
#: modules/access/v4l2.c:176
6906
6906
msgid "Loudness"
6909
#: modules/access/v4l2.c:177
6909
#: modules/access/v4l2.c:178
6910
6910
msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6913
#: modules/access/v4l2.c:181
6913
#: modules/access/v4l2.c:182
6916
6916
"Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
6917
6917
msgstr "ค่าแคชของดีวีดี ซึ่งกำหนดเป็นมิลลิวินาที"
6919
#: modules/access/v4l2.c:183
6919
#: modules/access/v4l2.c:184
6921
6921
msgid "v4l2 driver controls"
6922
6922
msgstr "VLC - Controller"
6924
#: modules/access/v4l2.c:185
6924
#: modules/access/v4l2.c:186
6926
6926
"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
6927
6927
"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
9209
#: modules/codec/kate.c:204 modules/misc/freetype.c:120
9209
#: modules/codec/kate.c:204 modules/misc/freetype.c:124
9211
9211
msgid "Outline"
9214
9214
#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
9215
#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
9216
#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
9215
#: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/quartztext.c:110
9216
#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
9217
9217
#: modules/video_filter/rss.c:70
9221
9221
#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9222
#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
9223
#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
9222
#: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/quartztext.c:110
9223
#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
9224
9224
#: modules/video_filter/rss.c:71
9228
9228
#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9229
#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
9230
#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
9229
#: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/quartztext.c:110
9230
#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:62
9231
9231
#: modules/video_filter/rss.c:71
9235
9235
#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9236
#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
9237
#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
9236
#: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/quartztext.c:110
9237
#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:62
9238
9238
#: modules/video_filter/rss.c:71
9242
9242
#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9243
#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
9244
#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
9243
#: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/quartztext.c:110
9244
#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:62
9245
9245
#: modules/video_filter/rss.c:71
9247
9247
msgstr "Maroon"
9249
9249
#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
9250
#: modules/gui/macosx/controls.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:698
9251
#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
9252
#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
9250
#: modules/gui/macosx/controls.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:698
9251
#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/quartztext.c:111
9252
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
9253
9253
#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
9257
9257
#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
9258
#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
9259
#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
9258
#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/quartztext.c:111
9259
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
9260
9260
#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
9261
9261
msgid "Fuchsia"
9262
9262
msgstr "Fuchsia"
9264
9264
#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
9265
#: modules/gui/macosx/controls.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:700
9266
#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
9267
#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
9265
#: modules/gui/macosx/controls.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:700
9266
#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/quartztext.c:111
9267
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
9268
9268
#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
9270
9270
msgstr "เหลือง"
9272
9272
#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
9273
#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
9274
#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
9273
#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/quartztext.c:111
9274
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
9275
9275
#: modules/video_filter/rss.c:72
9279
9279
#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
9280
#: modules/gui/macosx/controls.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:699
9281
#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
9282
#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
9280
#: modules/gui/macosx/controls.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:699
9281
#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/quartztext.c:111
9282
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
9283
9283
#: modules/video_filter/rss.c:72
9287
9287
#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9288
#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
9289
#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
9288
#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/quartztext.c:111
9289
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
9290
9290
#: modules/video_filter/rss.c:73
9294
9294
#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
9295
#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
9296
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
9295
#: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/quartztext.c:112
9296
#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:63
9297
9297
#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
9301
9301
#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
9302
#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
9303
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
9302
#: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/quartztext.c:112
9303
#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:64
9304
9304
#: modules/video_filter/rss.c:73
9308
9308
#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
9309
#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
9310
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
9309
#: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/quartztext.c:112
9310
#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:64
9311
9311
#: modules/video_filter/rss.c:73
9315
9315
#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
9316
#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:701
9317
#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
9318
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
9316
#: modules/gui/macosx/controls.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:701
9317
#: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/quartztext.c:112
9318
#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:63
9319
9319
#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
9321
9321
msgstr "นำเงิน"
9323
9323
#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
9324
#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
9325
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
9324
#: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/quartztext.c:112
9325
#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:63
9326
9326
#: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
10097
#: modules/codec/x264.c:79
10097
#: modules/codec/x264.c:80
10098
10098
msgid "Faster, less precise scenecut detection"
10101
#: modules/codec/x264.c:80
10101
#: modules/codec/x264.c:81
10103
10103
"Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
10107
#: modules/codec/x264.c:84
10107
#: modules/codec/x264.c:85
10109
10109
msgid "B-frames between I and P"
10110
10110
msgstr "QP factor ระหว่าง I และ P"
10112
#: modules/codec/x264.c:85
10112
#: modules/codec/x264.c:86
10114
10114
msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
10115
10115
msgstr "QP factor ระหว่าง I และ P ช่วง 1.0 ถึง 2.0"
10117
#: modules/codec/x264.c:88
10117
#: modules/codec/x264.c:89
10118
10118
msgid "Adaptive B-frame decision"
10121
#: modules/codec/x264.c:90
10121
#: modules/codec/x264.c:91
10124
10124
"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
10125
10125
"possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
10126
10126
msgstr "QP factor ระหว่าง I และ P ช่วง 1.0 ถึง 2.0"
10128
#: modules/codec/x264.c:94
10128
#: modules/codec/x264.c:95
10130
10130
"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
10131
10131
"possibly before an I-frame."
10134
#: modules/codec/x264.c:98
10134
#: modules/codec/x264.c:99
10135
10135
msgid "Influence (bias) B-frames usage"
10138
#: modules/codec/x264.c:99
10138
#: modules/codec/x264.c:100
10140
10140
"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
10141
10141
"negative values cause less B-frames."
10144
#: modules/codec/x264.c:102
10144
#: modules/codec/x264.c:103
10145
10145
msgid "Keep some B-frames as references"
10148
#: modules/codec/x264.c:103
10148
#: modules/codec/x264.c:104
10150
10150
"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10151
10151
"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10152
10152
"appropriately."
10155
#: modules/codec/x264.c:107
10155
#: modules/codec/x264.c:108
10156
10156
msgid "CABAC"
10157
10157
msgstr "CABAC"
10159
#: modules/codec/x264.c:108
10159
#: modules/codec/x264.c:109
10161
10161
"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
10162
10162
"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
10165
#: modules/codec/x264.c:112
10165
#: modules/codec/x264.c:113
10167
10167
msgid "Number of reference frames"
10168
10168
msgstr "จำนวนคอลัมน์"
10170
#: modules/codec/x264.c:113
10170
#: modules/codec/x264.c:114
10172
10172
"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
10173
10173
"but seems to make little difference in live-action source material. Some "
10174
10174
"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
10177
#: modules/codec/x264.c:118
10177
#: modules/codec/x264.c:119
10179
10179
msgid "Skip loop filter"
10180
10180
msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
10182
#: modules/codec/x264.c:119
10182
#: modules/codec/x264.c:120
10183
10183
msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
10186
#: modules/codec/x264.c:121
10186
#: modules/codec/x264.c:122
10187
10187
msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
10190
#: modules/codec/x264.c:122
10190
#: modules/codec/x264.c:123
10192
10192
"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
10193
10193
"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
10196
#: modules/codec/x264.c:126
10196
#: modules/codec/x264.c:127
10197
10197
msgid "H.264 level"
10198
10198
msgstr "ระดับ H.264 "
10200
#: modules/codec/x264.c:127
10200
#: modules/codec/x264.c:128
10202
10202
"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
10203
10203
"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
10204
10204
"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
10207
#: modules/codec/x264.c:136
10207
#: modules/codec/x264.c:137
10209
10209
msgid "Interlaced mode"
10210
10210
msgstr "โมดูลส่วนติดต่อ"
10212
#: modules/codec/x264.c:137
10212
#: modules/codec/x264.c:138
10214
10214
msgid "Pure-interlaced mode."
10215
10215
msgstr "โมดูลส่วนติดต่อ"
10217
#: modules/codec/x264.c:142
10217
#: modules/codec/x264.c:143
10218
10218
msgid "Set QP"
10219
10219
msgstr "กำหนด QP"
10221
#: modules/codec/x264.c:143
10221
#: modules/codec/x264.c:144
10223
10223
"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
10224
10224
"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
10227
#: modules/codec/x264.c:147
10227
#: modules/codec/x264.c:148
10228
10228
msgid "Quality-based VBR"
10231
#: modules/codec/x264.c:148
10231
#: modules/codec/x264.c:149
10232
10232
msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
10235
#: modules/codec/x264.c:150
10235
#: modules/codec/x264.c:151
10236
10236
msgid "Min QP"
10237
10237
msgstr "Min QP"
10239
#: modules/codec/x264.c:151
10239
#: modules/codec/x264.c:152
10240
10240
msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
10243
#: modules/codec/x264.c:154
10243
#: modules/codec/x264.c:155
10244
10244
msgid "Max QP"
10245
10245
msgstr "Max QP"
10247
#: modules/codec/x264.c:155
10247
#: modules/codec/x264.c:156
10248
10248
msgid "Maximum quantizer parameter."
10251
#: modules/codec/x264.c:157
10251
#: modules/codec/x264.c:158
10253
10253
msgid "Max QP step"
10254
10254
msgstr "Max QP"
10256
#: modules/codec/x264.c:158
10256
#: modules/codec/x264.c:159
10257
10257
msgid "Max QP step between frames."
10260
#: modules/codec/x264.c:160
10260
#: modules/codec/x264.c:161
10261
10261
msgid "Average bitrate tolerance"
10264
#: modules/codec/x264.c:161
10264
#: modules/codec/x264.c:162
10265
10265
msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
10268
#: modules/codec/x264.c:164
10268
#: modules/codec/x264.c:165
10269
10269
msgid "Max local bitrate"
10272
#: modules/codec/x264.c:165
10272
#: modules/codec/x264.c:166
10273
10273
msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
10276
#: modules/codec/x264.c:167
10276
#: modules/codec/x264.c:168
10277
10277
msgid "VBV buffer"
10280
#: modules/codec/x264.c:168
10280
#: modules/codec/x264.c:169
10281
10281
msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
10284
#: modules/codec/x264.c:171
10284
#: modules/codec/x264.c:172
10285
10285
msgid "Initial VBV buffer occupancy"
10288
#: modules/codec/x264.c:172
10288
#: modules/codec/x264.c:173
10290
10290
"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
10291
10291
"0.0 to 1.0."
10294
#: modules/codec/x264.c:176
10294
#: modules/codec/x264.c:177
10295
10295
msgid "How AQ distributes bits"
10298
#: modules/codec/x264.c:177
10298
#: modules/codec/x264.c:178
10300
"Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
10300
"Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
10301
10301
" - 0: Disabled\n"
10302
" - 1: Avoid moving bits between frames\n"
10303
" - 2: Move bits between frames"
10302
" - 1: Current x264 default mode\n"
10303
" - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
10306
#: modules/codec/x264.c:182
10307
#: modules/codec/x264.c:183
10308
10309
msgid "Strength of AQ"
10309
10310
msgstr "ชื่อกระแสข้อมูล"
10311
#: modules/codec/x264.c:183
10312
#: modules/codec/x264.c:184
10313
10314
"Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
10314
10315
"and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
10563
10564
"This requires CABAC."
10566
#: modules/codec/x264.c:327
10567
#: modules/codec/x264.c:328
10567
10568
msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10570
#: modules/codec/x264.c:328
10571
#: modules/codec/x264.c:329
10571
10572
msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10574
#: modules/codec/x264.c:330
10575
#: modules/codec/x264.c:331
10575
10576
msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10578
#: modules/codec/x264.c:331
10579
#: modules/codec/x264.c:332
10580
10581
"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10581
10582
"small single coefficient."
10584
#: modules/codec/x264.c:336
10585
#: modules/codec/x264.c:337
10586
10587
"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10587
10588
"a useful range."
10590
#: modules/codec/x264.c:340
10591
#: modules/codec/x264.c:341
10591
10592
msgid "Inter luma quantization deadzone"
10594
#: modules/codec/x264.c:341
10595
#: modules/codec/x264.c:342
10595
10596
msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10598
#: modules/codec/x264.c:344
10599
#: modules/codec/x264.c:345
10599
10600
msgid "Intra luma quantization deadzone"
10602
#: modules/codec/x264.c:345
10603
#: modules/codec/x264.c:346
10603
10604
msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10606
#: modules/codec/x264.c:352
10607
#: modules/codec/x264.c:353
10607
10608
msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10610
#: modules/codec/x264.c:353
10611
#: modules/codec/x264.c:354
10611
10612
msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10614
#: modules/codec/x264.c:357
10615
#: modules/codec/x264.c:358
10615
10616
msgid "CPU optimizations"
10618
#: modules/codec/x264.c:358
10619
#: modules/codec/x264.c:359
10619
10620
msgid "Use assembler CPU optimizations."
10622
#: modules/codec/x264.c:360
10623
#: modules/codec/x264.c:361
10623
10624
msgid "Filename for 2 pass stats file"
10626
#: modules/codec/x264.c:361
10627
#: modules/codec/x264.c:362
10627
10628
msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10630
#: modules/codec/x264.c:363
10631
#: modules/codec/x264.c:364
10631
10632
msgid "PSNR computation"
10634
#: modules/codec/x264.c:364
10635
#: modules/codec/x264.c:365
10636
10637
"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10640
#: modules/codec/x264.c:367
10641
#: modules/codec/x264.c:368
10642
10643
msgid "SSIM computation"
10643
10644
msgstr "โดเมน SMB "
10645
#: modules/codec/x264.c:368
10646
#: modules/codec/x264.c:369
10647
10648
"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10651
#: modules/codec/x264.c:371
10652
#: modules/codec/x264.c:372
10652
10653
msgid "Quiet mode"
10653
10654
msgstr "โหมดเงียบ"
10655
#: modules/codec/x264.c:372
10656
#: modules/codec/x264.c:373
10656
10657
msgid "Quiet mode."
10657
10658
msgstr "โหมดเงียบ"
10659
#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
10660
#: modules/codec/x264.c:375 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
10660
10661
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
10661
10662
msgid "Statistics"
10662
10663
msgstr "สถิติ"
10664
#: modules/codec/x264.c:375
10665
#: modules/codec/x264.c:376
10665
10666
msgid "Print stats for each frame."
10668
#: modules/codec/x264.c:378
10669
#: modules/codec/x264.c:379
10669
10670
msgid "SPS and PPS id numbers"
10672
#: modules/codec/x264.c:379
10673
#: modules/codec/x264.c:380
10674
10675
"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10678
#: modules/codec/x264.c:383
10679
#: modules/codec/x264.c:384
10680
10681
msgid "Access unit delimiters"
10681
10682
msgstr "ตัวกรอง"
10683
#: modules/codec/x264.c:384
10684
#: modules/codec/x264.c:385
10684
10685
msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10687
#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
10688
#: modules/codec/x264.c:391 modules/codec/x264.c:398
10691
#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
10692
#: modules/codec/x264.c:391 modules/codec/x264.c:398
10695
#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
10696
#: modules/codec/x264.c:391 modules/codec/x264.c:398
10699
#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
10700
#: modules/codec/x264.c:391 modules/codec/x264.c:398
10703
#: modules/codec/x264.c:397
10704
#: modules/codec/x264.c:398
10708
#: modules/codec/x264.c:403
10709
#: modules/codec/x264.c:404
10710
10711
msgstr "เร็ว"
10712
#: modules/codec/x264.c:403
10713
#: modules/codec/x264.c:404
10713
10714
msgid "normal"
10714
10715
msgstr "ปกติ"
10716
#: modules/codec/x264.c:403
10717
#: modules/codec/x264.c:404
10720
#: modules/codec/x264.c:403
10721
#: modules/codec/x264.c:404
10722
10723
msgstr "ทั้งหมด"
10724
#: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414
10725
#: modules/codec/x264.c:410 modules/codec/x264.c:415
10725
10726
msgid "spatial"
10726
10727
msgstr "บางส่วน"
10728
#: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414
10729
#: modules/codec/x264.c:410 modules/codec/x264.c:415
10729
10730
msgid "temporal"
10730
10731
msgstr "ชั่วคราว"
10732
#: modules/codec/x264.c:409 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10733
#: modules/codec/x264.c:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10733
10734
#: modules/video_filter/mosaic.c:168
10736
10737
msgstr "Pushto"
10738
#: modules/codec/x264.c:418
10739
#: modules/codec/x264.c:419
10740
10741
msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
10741
10742
msgstr "ตัวเข้ารหัส H.264/MPEG4 AVC (ใช้ x264 library)"
15465
15466
msgid "Ncurses interface"
15466
15467
msgstr "ส่วนติดต่อ Ncurses "
15468
#: modules/gui/ncurses.c:1505
15469
#: modules/gui/ncurses.c:1512
15470
15471
msgid "[Repeat] "
15471
15472
msgstr "เริ่มใหม่ทั้งหมด"
15473
#: modules/gui/ncurses.c:1506
15474
#: modules/gui/ncurses.c:1513
15475
15476
msgid "[Random] "
15476
15477
msgstr "สุ่ม"
15478
#: modules/gui/ncurses.c:1507
15479
#: modules/gui/ncurses.c:1514
15480
15481
msgid "[Loop]"
15481
15482
msgstr "เข้าระบบ"
15483
#: modules/gui/ncurses.c:1519
15484
#: modules/gui/ncurses.c:1526
15485
15486
msgid " Source : %s"
15488
#: modules/gui/ncurses.c:1526
15489
#: modules/gui/ncurses.c:1533
15490
15491
msgid " State : Playing %s"
15493
#: modules/gui/ncurses.c:1530
15494
#: modules/gui/ncurses.c:1537
15495
15496
msgid " State : Opening/Connecting %s"
15498
#: modules/gui/ncurses.c:1534
15499
#: modules/gui/ncurses.c:1541
15500
15501
msgid " State : Paused %s"
15503
#: modules/gui/ncurses.c:1548
15504
#: modules/gui/ncurses.c:1555
15505
15506
msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
15508
#: modules/gui/ncurses.c:1552
15509
#: modules/gui/ncurses.c:1559
15509
15510
#, fuzzy, c-format
15510
15511
msgid " Volume : %i%%"
15511
15512
msgstr "ความดัง: %d%%"
15513
#: modules/gui/ncurses.c:1560
15514
#: modules/gui/ncurses.c:1567
15515
15516
msgid " Title : %d/%d"
15518
#: modules/gui/ncurses.c:1571
15519
#: modules/gui/ncurses.c:1578
15519
15520
#, fuzzy, c-format
15520
15521
msgid " Chapter : %d/%d"
15521
15522
msgstr "ฉาก %i"
15523
#: modules/gui/ncurses.c:1583
15524
#: modules/gui/ncurses.c:1590
15525
15526
msgid " Source: <no current item> %s"
15528
#: modules/gui/ncurses.c:1585
15529
#: modules/gui/ncurses.c:1592
15529
15530
msgid " [ h for help ]"
15532
#: modules/gui/ncurses.c:1607
15533
#: modules/gui/ncurses.c:1614
15534
15535
msgid " Help "
15535
15536
msgstr "วิธีใช้"
15537
#: modules/gui/ncurses.c:1611
15538
#: modules/gui/ncurses.c:1618
15539
15540
msgid "[Display]"
15540
15541
msgstr "แสดงชื่อของบริการ"
15542
#: modules/gui/ncurses.c:1614
15543
#: modules/gui/ncurses.c:1621
15543
15544
msgid " h,H Show/Hide help box"
15546
#: modules/gui/ncurses.c:1615
15547
#: modules/gui/ncurses.c:1622
15547
15548
msgid " i Show/Hide info box"
15550
#: modules/gui/ncurses.c:1616
15551
#: modules/gui/ncurses.c:1623
15551
15552
msgid " m Show/Hide metadata box"
15554
#: modules/gui/ncurses.c:1617
15555
#: modules/gui/ncurses.c:1624
15555
15556
msgid " L Show/Hide messages box"
15558
#: modules/gui/ncurses.c:1618
15559
#: modules/gui/ncurses.c:1625
15559
15560
msgid " P Show/Hide playlist box"
15562
#: modules/gui/ncurses.c:1619
15563
#: modules/gui/ncurses.c:1626
15563
15564
msgid " B Show/Hide filebrowser"
15566
#: modules/gui/ncurses.c:1620
15567
#: modules/gui/ncurses.c:1627
15567
15568
msgid " x Show/Hide objects box"
15570
#: modules/gui/ncurses.c:1621
15571
#: modules/gui/ncurses.c:1628
15571
15572
msgid " S Show/Hide statistics box"
15574
#: modules/gui/ncurses.c:1622
15575
#: modules/gui/ncurses.c:1629
15575
15576
msgid " c Switch color on/off"
15578
#: modules/gui/ncurses.c:1623
15579
#: modules/gui/ncurses.c:1630
15579
15580
msgid " Esc Close Add/Search entry"
15582
#: modules/gui/ncurses.c:1628
15583
#: modules/gui/ncurses.c:1635
15584
15585
msgid "[Global]"
15585
15586
msgstr "play list"
15587
#: modules/gui/ncurses.c:1631
15588
#: modules/gui/ncurses.c:1638
15588
15589
msgid " q, Q, Esc Quit"
15591
#: modules/gui/ncurses.c:1632
15592
#: modules/gui/ncurses.c:1639
15592
15593
msgid " s Stop"
15595
#: modules/gui/ncurses.c:1633
15596
#: modules/gui/ncurses.c:1640
15596
15597
msgid " <space> Pause/Play"
15599
#: modules/gui/ncurses.c:1634
15600
#: modules/gui/ncurses.c:1641
15600
15601
msgid " f Toggle Fullscreen"
15603
#: modules/gui/ncurses.c:1635
15604
#: modules/gui/ncurses.c:1642
15605
15606
msgid " n, p Next/Previous playlist item"
15606
15607
msgstr "เรื่องก่อนหน้านี้"
15608
#: modules/gui/ncurses.c:1636
15609
#: modules/gui/ncurses.c:1643
15609
15610
msgid " [, ] Next/Previous title"
15612
#: modules/gui/ncurses.c:1637
15613
#: modules/gui/ncurses.c:1644
15613
15614
msgid " <, > Next/Previous chapter"
15616
#: modules/gui/ncurses.c:1638
15617
#: modules/gui/ncurses.c:1645
15618
15619
msgid " <right> Seek +1%%"
15621
#: modules/gui/ncurses.c:1639
15622
#: modules/gui/ncurses.c:1646
15623
15624
msgid " <left> Seek -1%%"
15626
#: modules/gui/ncurses.c:1640
15627
#: modules/gui/ncurses.c:1647
15627
15628
msgid " a Volume Up"
15630
#: modules/gui/ncurses.c:1641
15631
#: modules/gui/ncurses.c:1648
15631
15632
msgid " z Volume Down"
15634
#: modules/gui/ncurses.c:1646
15635
#: modules/gui/ncurses.c:1653
15636
15637
msgid "[Playlist]"
15637
15638
msgstr "Playlist"
15639
#: modules/gui/ncurses.c:1649
15640
#: modules/gui/ncurses.c:1656
15640
15641
msgid " r Toggle Random playing"
15643
#: modules/gui/ncurses.c:1650
15644
#: modules/gui/ncurses.c:1657
15644
15645
msgid " l Toggle Loop Playlist"
15647
#: modules/gui/ncurses.c:1651
15648
#: modules/gui/ncurses.c:1658
15648
15649
msgid " R Toggle Repeat item"
15651
#: modules/gui/ncurses.c:1652
15652
#: modules/gui/ncurses.c:1659
15652
15653
msgid " o Order Playlist by title"
15655
#: modules/gui/ncurses.c:1653
15656
#: modules/gui/ncurses.c:1660
15656
15657
msgid " O Reverse order Playlist by title"
15659
#: modules/gui/ncurses.c:1654
15660
#: modules/gui/ncurses.c:1661
15660
15661
msgid " g Go to the current playing item"
15663
#: modules/gui/ncurses.c:1655
15664
#: modules/gui/ncurses.c:1662
15664
15665
msgid " / Look for an item"
15667
#: modules/gui/ncurses.c:1656
15668
#: modules/gui/ncurses.c:1663
15668
15669
msgid " A Add an entry"
15671
#: modules/gui/ncurses.c:1657
15672
#: modules/gui/ncurses.c:1664
15672
15673
msgid " D, <del> Delete an entry"
15675
#: modules/gui/ncurses.c:1658
15676
#: modules/gui/ncurses.c:1665
15676
15677
msgid " <backspace> Delete an entry"
15679
#: modules/gui/ncurses.c:1659
15680
#: modules/gui/ncurses.c:1666
15680
15681
msgid " e Eject (if stopped)"
15683
#: modules/gui/ncurses.c:1664
15684
#: modules/gui/ncurses.c:1671
15685
15686
msgid "[Filebrowser]"
15686
15687
msgstr "ตัวกรอง"
15688
#: modules/gui/ncurses.c:1667
15689
#: modules/gui/ncurses.c:1674
15689
15690
msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
15692
#: modules/gui/ncurses.c:1668
15693
#: modules/gui/ncurses.c:1675
15693
15694
msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
15696
#: modules/gui/ncurses.c:1669
15697
#: modules/gui/ncurses.c:1676
15697
15698
msgid " . Show/Hide hidden files"
15700
#: modules/gui/ncurses.c:1674
15701
#: modules/gui/ncurses.c:1681
15701
15702
msgid "[Boxes]"
15704
#: modules/gui/ncurses.c:1677
15705
#: modules/gui/ncurses.c:1684
15705
15706
msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
15708
#: modules/gui/ncurses.c:1678
15709
#: modules/gui/ncurses.c:1685
15709
15710
msgid " <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
15712
#: modules/gui/ncurses.c:1683
15713
#: modules/gui/ncurses.c:1690
15714
15715
msgid "[Player]"
15715
15716
msgstr "เล่น"
15717
#: modules/gui/ncurses.c:1686
15718
#: modules/gui/ncurses.c:1693
15719
15720
msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
15722
#: modules/gui/ncurses.c:1691
15723
#: modules/gui/ncurses.c:1698
15724
15725
msgid "[Miscellaneous]"
15725
15726
msgstr "เบ็ดเตล็ด"
15727
#: modules/gui/ncurses.c:1694
15728
#: modules/gui/ncurses.c:1701
15728
15729
msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
15731
#: modules/gui/ncurses.c:1715
15732
#: modules/gui/ncurses.c:1722
15733
15734
msgid " Information "
15734
15735
msgstr "ข้อมูล"
15736
#: modules/gui/ncurses.c:1727
15737
#: modules/gui/ncurses.c:1734
15738
15739
msgid " [%s]"
15741
#: modules/gui/ncurses.c:1734
15742
#: modules/gui/ncurses.c:1741
15743
15744
msgid " %s: %s"
15746
#: modules/gui/ncurses.c:1741 modules/gui/ncurses.c:1829
15747
#: modules/gui/ncurses.c:1748 modules/gui/ncurses.c:1836
15748
15749
msgid "No item currently playing"
15749
15750
msgstr "No items in the playlist"
15751
#: modules/gui/ncurses.c:1854
15752
#: modules/gui/ncurses.c:1861
15753
15754
msgid " Logs "
15754
15755
msgstr "เข้าระบบ"
15756
#: modules/gui/ncurses.c:1899
15757
#: modules/gui/ncurses.c:1906
15758
15759
msgid " Browse "
15759
15760
msgstr "มองหาใน..."
15761
#: modules/gui/ncurses.c:1954
15762
#: modules/gui/ncurses.c:1961
15762
15763
msgid " Objects "
15765
#: modules/gui/ncurses.c:1968
15766
#: modules/gui/ncurses.c:1975
15767
15768
msgid " Stats "
15768
15769
msgstr "&กำหนดค่า"
15770
#: modules/gui/ncurses.c:2063
15771
#: modules/gui/ncurses.c:2070
15772
15773
msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s"
15775
#: modules/gui/ncurses.c:2096
15776
#: modules/gui/ncurses.c:2103
15776
15777
msgid " Playlist (All, one level) "
15779
#: modules/gui/ncurses.c:2099
15780
#: modules/gui/ncurses.c:2106
15780
15781
msgid " Playlist (By category) "
15783
#: modules/gui/ncurses.c:2102
15784
#: modules/gui/ncurses.c:2109
15785
15786
msgid " Playlist (Manually added) "
15786
15787
msgstr "ใส่ด้วยตัวเอง"
15788
#: modules/gui/ncurses.c:2197 modules/gui/ncurses.c:2201
15789
#: modules/gui/ncurses.c:2204 modules/gui/ncurses.c:2208
15790
15791
msgid "Find: %s"
15793
#: modules/gui/ncurses.c:2210
15794
#: modules/gui/ncurses.c:2217
15794
15795
#, fuzzy, c-format
15795
15796
msgid "Open: %s"
15796
15797
msgstr "เปิด:"