~ubuntu-branches/debian/stretch/smplayer/stretch

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/translations/smplayer_sk.ts

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Mateusz Łukasik
  • Date: 2014-04-21 11:53:59 UTC
  • mfrom: (1.3.2)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140421115359-oz572avkq20ieqaf
Tags: 14.3.0-1
* Add myself to uploaders.
* New upstream release. (Closes: #740769, #742685)
* debian/control:
  - bump standards version to 3.9.5. (no changes needed)
  - rename smplayer-translations to smplayer-l10n. (Closes: #698365)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
        <translation>Verzia: %1</translation>
10
10
    </message>
11
11
    <message>
12
 
        <location filename="../about.cpp" line="143"/>
13
 
        <source>The following people have contributed with translations:</source>
14
 
        <translation>Ľudia, ktorí pomohli s prekladom:</translation>
 
12
        <location filename="../about.cpp" line="151"/>
 
13
        <source>Spanish</source>
 
14
        <translation type="unfinished">Španielsky</translation>
 
15
    </message>
 
16
    <message>
 
17
        <location filename="../about.cpp" line="157"/>
 
18
        <source>Portuguese</source>
 
19
        <translation type="unfinished"></translation>
 
20
    </message>
 
21
    <message>
 
22
        <location filename="../about.cpp" line="165"/>
 
23
        <source>Simplified Chinese</source>
 
24
        <translation type="unfinished"></translation>
 
25
    </message>
 
26
    <message>
 
27
        <location filename="../about.cpp" line="170"/>
 
28
        <source>Indonesian</source>
 
29
        <translation type="unfinished"></translation>
 
30
    </message>
 
31
    <message>
 
32
        <location filename="../about.cpp" line="175"/>
 
33
        <source>German</source>
 
34
        <translation>Nemecky</translation>
 
35
    </message>
 
36
    <message>
 
37
        <location filename="../about.cpp" line="169"/>
 
38
        <source>French</source>
 
39
        <translation>Francúzsky</translation>
 
40
    </message>
 
41
    <message>
 
42
        <location filename="../about.cpp" line="168"/>
 
43
        <source>Russian</source>
 
44
        <translation>Rusky</translation>
 
45
    </message>
 
46
    <message>
 
47
        <location filename="../about.cpp" line="172"/>
 
48
        <source>Hungarian</source>
 
49
        <translation>Maďarsky</translation>
 
50
    </message>
 
51
    <message>
 
52
        <location filename="../about.cpp" line="167"/>
 
53
        <source>Polish</source>
 
54
        <translation>Poľsky</translation>
15
55
    </message>
16
56
    <message>
17
57
        <location filename="../about.cpp" line="145"/>
18
 
        <source>Spanish</source>
19
 
        <translation type="unfinished">Španielsky</translation>
 
58
        <source>Many people contributed with translations.</source>
 
59
        <translation type="unfinished"></translation>
20
60
    </message>
21
61
    <message>
22
62
        <location filename="../about.cpp" line="146"/>
23
 
        <source>German</source>
24
 
        <translation>Nemecky</translation>
 
63
        <source>You can also help to translate SMPlayer into your own language.</source>
 
64
        <translation type="unfinished"></translation>
25
65
    </message>
26
66
    <message>
27
67
        <location filename="../about.cpp" line="147"/>
28
 
        <source>Slovak</source>
29
 
        <translation>Slovensky</translation>
30
 
    </message>
31
 
    <message>
32
 
        <location filename="../about.cpp" line="148"/>
33
 
        <source>Italian</source>
34
 
        <translation>Taliansky</translation>
35
 
    </message>
36
 
    <message>
37
 
        <location filename="../about.cpp" line="151"/>
38
 
        <source>French</source>
39
 
        <translation>Francúzsky</translation>
40
 
    </message>
41
 
    <message>
42
 
        <source>%1, %2 and %3</source>
43
 
        <translation type="obsolete">%1, %2 a %3</translation>
 
68
        <source>Visit %1 and join a translation team.</source>
 
69
        <translation type="unfinished"></translation>
 
70
    </message>
 
71
    <message>
 
72
        <location filename="../about.cpp" line="149"/>
 
73
        <source>Current translators from the transifex teams:</source>
 
74
        <translation type="unfinished"></translation>
44
75
    </message>
45
76
    <message>
46
77
        <location filename="../about.cpp" line="155"/>
47
 
        <source>Simplified-Chinese</source>
48
 
        <translation>Zjednodušená čínština</translation>
49
 
    </message>
50
 
    <message>
51
 
        <location filename="../about.cpp" line="158"/>
52
 
        <source>Russian</source>
53
 
        <translation>Rusky</translation>
54
 
    </message>
55
 
    <message>
56
 
        <source>%1 and %2</source>
57
 
        <translation type="obsolete">%1 a %2</translation>
 
78
        <source>Japanese</source>
 
79
        <translation>Japonsky</translation>
58
80
    </message>
59
81
    <message>
60
82
        <location filename="../about.cpp" line="159"/>
61
 
        <source>Hungarian</source>
62
 
        <translation>Maďarsky</translation>
63
 
    </message>
64
 
    <message>
65
 
        <location filename="../about.cpp" line="162"/>
66
 
        <source>Polish</source>
67
 
        <translation>Poľsky</translation>
68
 
    </message>
69
 
    <message>
70
 
        <location filename="../about.cpp" line="166"/>
71
 
        <source>Japanese</source>
72
 
        <translation>Japonsky</translation>
73
 
    </message>
74
 
    <message>
75
 
        <location filename="../about.cpp" line="167"/>
76
 
        <source>Dutch</source>
77
 
        <translation>Holandsky</translation>
78
 
    </message>
79
 
    <message>
80
 
        <location filename="../about.cpp" line="171"/>
81
83
        <source>Ukrainian</source>
82
84
        <translation>Ukrainsky</translation>
83
85
    </message>
84
86
    <message>
85
 
        <location filename="../about.cpp" line="174"/>
 
87
        <location filename="../about.cpp" line="163"/>
86
88
        <source>Portuguese - Brazil</source>
87
89
        <translation>Portugalská Brazílčina</translation>
88
90
    </message>
89
91
    <message>
90
 
        <location filename="../about.cpp" line="177"/>
91
 
        <source>Georgian</source>
92
 
        <translation>Gruzínsky</translation>
93
 
    </message>
94
 
    <message>
95
92
        <location filename="../about.cpp" line="178"/>
96
 
        <source>Czech</source>
97
 
        <translation>Česky</translation>
 
93
        <source>Norwegian Nynorsk</source>
 
94
        <translation type="unfinished"></translation>
98
95
    </message>
99
96
    <message>
100
97
        <location filename="../about.cpp" line="181"/>
 
98
        <source>Georgian</source>
 
99
        <translation>Gruzínsky</translation>
 
100
    </message>
 
101
    <message>
 
102
        <location filename="../about.cpp" line="154"/>
 
103
        <source>Czech</source>
 
104
        <translation>Česky</translation>
 
105
    </message>
 
106
    <message>
 
107
        <location filename="../about.cpp" line="177"/>
101
108
        <source>Bulgarian</source>
102
109
        <translation>Bulharsky</translation>
103
110
    </message>
104
111
    <message>
105
 
        <location filename="../about.cpp" line="182"/>
 
112
        <location filename="../about.cpp" line="173"/>
106
113
        <source>Turkish</source>
107
114
        <translation>Turecky</translation>
108
115
    </message>
109
116
    <message>
110
 
        <location filename="../about.cpp" line="183"/>
 
117
        <location filename="../about.cpp" line="179"/>
111
118
        <source>Swedish</source>
112
119
        <translation>Švédsky</translation>
113
120
    </message>
114
121
    <message>
 
122
        <location filename="../about.cpp" line="158"/>
 
123
        <source>Serbian</source>
 
124
        <translation>Srbsky</translation>
 
125
    </message>
 
126
    <message>
 
127
        <location filename="../about.cpp" line="176"/>
 
128
        <source>Traditional Chinese</source>
 
129
        <translation>Tradičná Čínština</translation>
 
130
    </message>
 
131
    <message>
115
132
        <location filename="../about.cpp" line="184"/>
116
 
        <source>Serbian</source>
117
 
        <translation>Srbsky</translation>
118
 
    </message>
119
 
    <message>
120
 
        <location filename="../about.cpp" line="185"/>
121
 
        <source>Traditional Chinese</source>
122
 
        <translation>Tradičná Čínština</translation>
123
 
    </message>
124
 
    <message>
125
 
        <location filename="../about.cpp" line="186"/>
126
 
        <source>Romanian</source>
127
 
        <translation>Rumunsky</translation>
 
133
        <source>Greek</source>
 
134
        <translation type="unfinished">Grécky</translation>
 
135
    </message>
 
136
    <message>
 
137
        <location filename="../about.cpp" line="174"/>
 
138
        <source>Finnish</source>
 
139
        <translation>Fínsky</translation>
 
140
    </message>
 
141
    <message>
 
142
        <location filename="../about.cpp" line="164"/>
 
143
        <source>Hebrew</source>
 
144
        <translation type="unfinished"></translation>
 
145
    </message>
 
146
    <message>
 
147
        <location filename="../about.cpp" line="162"/>
 
148
        <source>Malay</source>
 
149
        <translation type="unfinished"></translation>
128
150
    </message>
129
151
    <message>
130
152
        <location filename="../about.cpp" line="187"/>
131
 
        <source>Portuguese - Portugal</source>
132
 
        <translation>Portugalská Portugalčina</translation>
 
153
        <source>Italian</source>
 
154
        <translation type="unfinished">Taliansky</translation>
 
155
    </message>
 
156
    <message>
 
157
        <location filename="../about.cpp" line="188"/>
 
158
        <source>Uzbek</source>
 
159
        <translation type="unfinished"></translation>
 
160
    </message>
 
161
    <message>
 
162
        <location filename="../about.cpp" line="189"/>
 
163
        <source>Catalan</source>
 
164
        <translation type="unfinished">Katalánsky</translation>
133
165
    </message>
134
166
    <message>
135
167
        <location filename="../about.cpp" line="190"/>
136
 
        <source>Greek</source>
137
 
        <translation>Grécky</translation>
 
168
        <source>Slovak</source>
 
169
        <translation type="unfinished">Slovensky</translation>
138
170
    </message>
139
171
    <message>
140
172
        <location filename="../about.cpp" line="191"/>
141
 
        <source>Finnish</source>
142
 
        <translation>Fínsky</translation>
143
 
    </message>
144
 
    <message>
145
 
        <location filename="../about.cpp" line="209"/>
146
 
        <source>Hebrew</source>
147
 
        <translation type="unfinished"></translation>
148
 
    </message>
149
 
    <message>
150
 
        <location filename="../about.cpp" line="210"/>
151
 
        <source>Thai</source>
152
 
        <translation type="unfinished"></translation>
153
 
    </message>
154
 
    <message>
155
 
        <location filename="../about.cpp" line="211"/>
156
 
        <source>Malay</source>
157
 
        <translation type="unfinished"></translation>
158
 
    </message>
159
 
    <message>
160
 
        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
161
 
        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
162
 
    </message>
163
 
    <message>
164
 
        <location filename="../about.cpp" line="235"/>
 
173
        <source>British English</source>
 
174
        <translation type="unfinished"></translation>
 
175
    </message>
 
176
    <message>
 
177
        <location filename="../about.cpp" line="192"/>
 
178
        <source>Albanian</source>
 
179
        <translation type="unfinished"></translation>
 
180
    </message>
 
181
    <message>
 
182
        <location filename="../about.cpp" line="217"/>
165
183
        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
166
184
        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
167
185
    </message>
172
190
    </message>
173
191
    <message>
174
192
        <location filename="../about.ui" line="33"/>
 
193
        <source>Page</source>
 
194
        <translation type="unfinished"></translation>
 
195
    </message>
 
196
    <message>
 
197
        <location filename="../about.ui" line="38"/>
175
198
        <source>&amp;Info</source>
176
199
        <translation>&amp;Info</translation>
177
200
    </message>
178
201
    <message>
179
 
        <location filename="../about.ui" line="53"/>
180
 
        <location filename="../about.ui" line="109"/>
181
 
        <location filename="../about.ui" line="165"/>
182
 
        <location filename="../about.ui" line="221"/>
 
202
        <location filename="../about.ui" line="58"/>
 
203
        <location filename="../about.ui" line="114"/>
 
204
        <location filename="../about.ui" line="170"/>
 
205
        <location filename="../about.ui" line="226"/>
183
206
        <source>icon</source>
184
207
        <translation>ikona</translation>
185
208
    </message>
186
209
    <message>
187
 
        <location filename="../about.ui" line="89"/>
 
210
        <location filename="../about.ui" line="94"/>
188
211
        <source>&amp;Contributions</source>
189
212
        <translation>&amp;Príspevok kódom</translation>
190
213
    </message>
191
214
    <message>
192
 
        <location filename="../about.ui" line="145"/>
 
215
        <location filename="../about.ui" line="150"/>
193
216
        <source>&amp;Translators</source>
194
217
        <translation>&amp;Preklad</translation>
195
218
    </message>
196
219
    <message>
197
 
        <location filename="../about.ui" line="201"/>
 
220
        <location filename="../about.ui" line="206"/>
198
221
        <source>&amp;License</source>
199
222
        <translation>&amp;Licencia</translation>
200
223
    </message>
201
224
    <message>
202
 
        <source>Visit our web for updates:</source>
203
 
        <translation type="obsolete">Navštívte našu stránku pre aktualizácie:</translation>
204
 
    </message>
205
 
    <message>
206
 
        <source>Get help in our forum:</source>
207
 
        <translation type="obsolete">Nájdite pomoc v našom fóre:</translation>
208
 
    </message>
209
 
    <message>
210
 
        <location filename="../about.cpp" line="192"/>
 
225
        <location filename="../about.cpp" line="156"/>
211
226
        <source>Korean</source>
212
227
        <translation>Kórejsky</translation>
213
228
    </message>
214
229
    <message>
215
 
        <location filename="../about.cpp" line="193"/>
216
 
        <source>Macedonian</source>
217
 
        <translation>Macedónsky</translation>
218
 
    </message>
219
 
    <message>
220
 
        <location filename="../about.cpp" line="194"/>
 
230
        <location filename="../about.cpp" line="152"/>
221
231
        <source>Basque</source>
222
232
        <translation>Baskicky</translation>
223
233
    </message>
227
237
        <translation>Používa MPlayer %1</translation>
228
238
    </message>
229
239
    <message>
230
 
        <location filename="../about.cpp" line="197"/>
231
 
        <source>Catalan</source>
232
 
        <translation>Katalánsky</translation>
233
 
    </message>
234
 
    <message>
235
240
        <location filename="../about.cpp" line="59"/>
236
241
        <source>Portable Edition</source>
237
242
        <translation>Prenosná edícia</translation>
242
247
        <translation>Používa Qt %1 (skompilované s Qt %2)</translation>
243
248
    </message>
244
249
    <message>
245
 
        <location filename="../about.cpp" line="198"/>
246
 
        <source>Slovenian</source>
247
 
        <translation>Slovinsky</translation>
248
 
    </message>
249
 
    <message>
250
 
        <location filename="../about.cpp" line="199"/>
 
250
        <location filename="../about.cpp" line="180"/>
251
251
        <source>Arabic</source>
252
252
        <translation>Arabsky</translation>
253
253
    </message>
254
254
    <message>
255
 
        <location filename="../about.cpp" line="200"/>
256
 
        <source>Kurdish</source>
257
 
        <translation type="unfinished"></translation>
258
 
    </message>
259
 
    <message>
260
 
        <location filename="../about.cpp" line="201"/>
 
255
        <location filename="../about.cpp" line="160"/>
261
256
        <source>Galician</source>
262
257
        <translation type="unfinished">Haličsky</translation>
263
258
    </message>
267
262
        <translation type="unfinished"></translation>
268
263
    </message>
269
264
    <message>
270
 
        <location filename="../about.cpp" line="202"/>
 
265
        <location filename="../about.cpp" line="166"/>
271
266
        <source>Vietnamese</source>
272
267
        <translation type="unfinished"></translation>
273
268
    </message>
274
269
    <message>
275
 
        <location filename="../about.cpp" line="203"/>
 
270
        <location filename="../about.cpp" line="185"/>
276
271
        <source>Estonian</source>
277
272
        <translation type="unfinished">Estónsky</translation>
278
273
    </message>
279
274
    <message>
280
 
        <location filename="../about.cpp" line="204"/>
 
275
        <location filename="../about.cpp" line="161"/>
281
276
        <source>Lithuanian</source>
282
277
        <translation type="unfinished"></translation>
283
278
    </message>
284
279
    <message>
285
 
        <location filename="../about.cpp" line="207"/>
 
280
        <location filename="../about.cpp" line="171"/>
286
281
        <source>Danish</source>
287
282
        <translation type="unfinished"></translation>
288
283
    </message>
289
284
    <message>
290
 
        <location filename="../about.cpp" line="208"/>
 
285
        <location filename="../about.cpp" line="153"/>
291
286
        <source>Croatian</source>
292
287
        <translation type="unfinished"></translation>
293
288
    </message>
336
331
        <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
337
332
        <translation type="unfinished"></translation>
338
333
    </message>
 
334
    <message>
 
335
        <location filename="../about.cpp" line="182"/>
 
336
        <source>Arabic - Saudi Arabia</source>
 
337
        <translation type="unfinished"></translation>
 
338
    </message>
 
339
    <message>
 
340
        <location filename="../about.cpp" line="183"/>
 
341
        <source>Sinhala</source>
 
342
        <translation type="unfinished"></translation>
 
343
    </message>
 
344
    <message>
 
345
        <location filename="../about.cpp" line="186"/>
 
346
        <source>N&apos;ko</source>
 
347
        <translation type="unfinished"></translation>
 
348
    </message>
339
349
</context>
340
350
<context>
341
351
    <name>ActionsEditor</name>
342
352
    <message>
343
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="207"/>
 
353
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
344
354
        <source>Name</source>
345
355
        <translation>Meno</translation>
346
356
    </message>
347
357
    <message>
348
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="207"/>
 
358
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
349
359
        <source>Description</source>
350
360
        <translation>Popis</translation>
351
361
    </message>
352
362
    <message>
353
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="207"/>
 
363
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
354
364
        <source>Shortcut</source>
355
365
        <translation>Skratka</translation>
356
366
    </message>
357
367
    <message>
358
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="209"/>
 
368
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
359
369
        <source>&amp;Save</source>
360
370
        <translation>&amp;Uložiť</translation>
361
371
    </message>
362
372
    <message>
363
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
 
373
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
364
374
        <source>&amp;Load</source>
365
375
        <translation>&amp;Načítať</translation>
366
376
    </message>
367
377
    <message>
368
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="430"/>
369
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="480"/>
 
378
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="435"/>
 
379
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="485"/>
370
380
        <source>Key files</source>
371
381
        <translation>Klávesové skratky</translation>
372
382
    </message>
373
383
    <message>
374
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="428"/>
 
384
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="433"/>
375
385
        <source>Choose a filename</source>
376
386
        <translation>Vybrať názov súboru</translation>
377
387
    </message>
378
388
    <message>
379
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="439"/>
 
389
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="444"/>
380
390
        <source>Confirm overwrite?</source>
381
391
        <translation>Potvrdiť prepísanie?</translation>
382
392
    </message>
383
393
    <message>
384
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="440"/>
 
394
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="445"/>
385
395
        <source>The file %1 already exists.
386
396
Do you want to overwrite?</source>
387
397
        <translation>Súbor %1 už existuje.
388
398
Chcete ho prepísať?</translation>
389
399
    </message>
390
400
    <message>
391
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
 
401
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="484"/>
392
402
        <source>Choose a file</source>
393
403
        <translation>Vybrať súbor</translation>
394
404
    </message>
395
405
    <message>
396
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="452"/>
397
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/>
 
406
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="457"/>
 
407
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="491"/>
398
408
        <source>Error</source>
399
409
        <translation>Chyba</translation>
400
410
    </message>
401
411
    <message>
402
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="453"/>
 
412
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="458"/>
403
413
        <source>The file couldn&apos;t be saved</source>
404
414
        <translation>Súbor nemôže byť uložený</translation>
405
415
    </message>
406
416
    <message>
407
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="487"/>
 
417
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="492"/>
408
418
        <source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
409
419
        <translation>Súbor nemože byť načítaný</translation>
410
420
    </message>
411
421
    <message>
412
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
 
422
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="221"/>
413
423
        <source>&amp;Change shortcut...</source>
414
424
        <translation>&amp;Zmeniť odkaz...</translation>
415
425
    </message>
417
427
<context>
418
428
    <name>AudioEqualizer</name>
419
429
    <message>
420
 
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="71"/>
 
430
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="179"/>
421
431
        <source>Audio Equalizer</source>
422
432
        <translation>Audio ekvalizér</translation>
423
433
    </message>
424
434
    <message>
425
 
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="74"/>
426
 
        <source>31.25 Hz</source>
427
 
        <translation>31.25 Hz</translation>
428
 
    </message>
429
 
    <message>
430
 
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="75"/>
431
 
        <source>62.50 Hz</source>
432
 
        <translation>62.50 Hz</translation>
433
 
    </message>
434
 
    <message>
435
 
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="76"/>
436
 
        <source>125.0 Hz</source>
437
 
        <translation>125.0 Hz</translation>
438
 
    </message>
439
 
    <message>
440
 
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="77"/>
441
 
        <source>250.0 Hz</source>
442
 
        <translation>250.0 Hz</translation>
443
 
    </message>
444
 
    <message>
445
 
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="78"/>
446
 
        <source>500.0 Hz</source>
447
 
        <translation>500.0 Hz</translation>
448
 
    </message>
449
 
    <message>
450
 
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="79"/>
451
 
        <source>1.000 kHz</source>
452
 
        <translation>1.000 kHz</translation>
453
 
    </message>
454
 
    <message>
455
 
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="80"/>
456
 
        <source>2.000 kHz</source>
457
 
        <translation>2.000 kHz</translation>
458
 
    </message>
459
 
    <message>
460
 
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="81"/>
461
 
        <source>4.000 kHz</source>
462
 
        <translation>4.000 kHz</translation>
463
 
    </message>
464
 
    <message>
465
 
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="82"/>
466
 
        <source>8.000 kHz</source>
467
 
        <translation>8.000 kHz</translation>
468
 
    </message>
469
 
    <message>
470
 
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="83"/>
471
 
        <source>16.00 kHz</source>
472
 
        <translation>16.00 kHz</translation>
473
 
    </message>
474
 
    <message>
475
 
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="85"/>
 
435
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="182"/>
 
436
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="183"/>
 
437
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="184"/>
 
438
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="185"/>
 
439
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="186"/>
 
440
        <source>%1 Hz</source>
 
441
        <translation type="unfinished">%1 Hz</translation>
 
442
    </message>
 
443
    <message>
 
444
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="187"/>
 
445
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="188"/>
 
446
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="189"/>
 
447
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="190"/>
 
448
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="191"/>
 
449
        <source>%1 kHz</source>
 
450
        <translation type="unfinished"></translation>
 
451
    </message>
 
452
    <message>
 
453
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="193"/>
 
454
        <source>&amp;Preset</source>
 
455
        <translation type="unfinished"></translation>
 
456
    </message>
 
457
    <message>
 
458
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="194"/>
476
459
        <source>&amp;Apply</source>
477
460
        <translation>&amp;Použiť</translation>
478
461
    </message>
479
462
    <message>
480
 
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="86"/>
 
463
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="195"/>
481
464
        <source>&amp;Reset</source>
482
465
        <translation>&amp;Resetovať</translation>
483
466
    </message>
484
467
    <message>
485
 
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="87"/>
 
468
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="196"/>
486
469
        <source>&amp;Set as default values</source>
487
470
        <translation>&amp;Nastaviť ako štandardné hodnoty</translation>
488
471
    </message>
489
472
    <message>
490
 
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="91"/>
 
473
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="201"/>
 
474
        <source>Flat</source>
 
475
        <translation type="unfinished"></translation>
 
476
    </message>
 
477
    <message>
 
478
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="202"/>
 
479
        <source>Classical</source>
 
480
        <translation type="unfinished"></translation>
 
481
    </message>
 
482
    <message>
 
483
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="203"/>
 
484
        <source>Club</source>
 
485
        <translation type="unfinished"></translation>
 
486
    </message>
 
487
    <message>
 
488
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="204"/>
 
489
        <source>Dance</source>
 
490
        <translation type="unfinished"></translation>
 
491
    </message>
 
492
    <message>
 
493
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="205"/>
 
494
        <source>Full bass</source>
 
495
        <translation type="unfinished"></translation>
 
496
    </message>
 
497
    <message>
 
498
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="206"/>
 
499
        <source>Full bass and treble</source>
 
500
        <translation type="unfinished"></translation>
 
501
    </message>
 
502
    <message>
 
503
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="207"/>
 
504
        <source>Full treble</source>
 
505
        <translation type="unfinished"></translation>
 
506
    </message>
 
507
    <message>
 
508
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="208"/>
 
509
        <source>Headphones</source>
 
510
        <translation type="unfinished"></translation>
 
511
    </message>
 
512
    <message>
 
513
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="209"/>
 
514
        <source>Large hall</source>
 
515
        <translation type="unfinished"></translation>
 
516
    </message>
 
517
    <message>
 
518
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="210"/>
 
519
        <source>Live</source>
 
520
        <translation type="unfinished"></translation>
 
521
    </message>
 
522
    <message>
 
523
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="211"/>
 
524
        <source>Party</source>
 
525
        <translation type="unfinished"></translation>
 
526
    </message>
 
527
    <message>
 
528
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="212"/>
 
529
        <source>Pop</source>
 
530
        <translation type="unfinished"></translation>
 
531
    </message>
 
532
    <message>
 
533
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="213"/>
 
534
        <source>Reggae</source>
 
535
        <translation type="unfinished"></translation>
 
536
    </message>
 
537
    <message>
 
538
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="214"/>
 
539
        <source>Rock</source>
 
540
        <translation type="unfinished"></translation>
 
541
    </message>
 
542
    <message>
 
543
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="215"/>
 
544
        <source>Ska</source>
 
545
        <translation type="unfinished"></translation>
 
546
    </message>
 
547
    <message>
 
548
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="216"/>
 
549
        <source>Soft</source>
 
550
        <translation type="unfinished"></translation>
 
551
    </message>
 
552
    <message>
 
553
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="217"/>
 
554
        <source>Soft rock</source>
 
555
        <translation type="unfinished"></translation>
 
556
    </message>
 
557
    <message>
 
558
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="218"/>
 
559
        <source>Techno</source>
 
560
        <translation type="unfinished"></translation>
 
561
    </message>
 
562
    <message>
 
563
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="219"/>
 
564
        <source>Custom</source>
 
565
        <translation type="unfinished"></translation>
 
566
    </message>
 
567
    <message>
 
568
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="224"/>
491
569
        <source>Use the current values as default values for new videos.</source>
492
570
        <translation>Použije aktuálne nastavenie ako štandardné hodnoty pre nové videá.</translation>
493
571
    </message>
494
572
    <message>
495
 
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="93"/>
 
573
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="226"/>
496
574
        <source>Set all controls to zero.</source>
497
575
        <translation>Vynulovať všetky nastavenia ekvalizéru.</translation>
498
576
    </message>
499
577
    <message>
500
 
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="110"/>
 
578
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="244"/>
501
579
        <source>Information</source>
502
580
        <translation>Informácie</translation>
503
581
    </message>
504
582
    <message>
505
 
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
 
583
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="245"/>
506
584
        <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
507
585
        <translation>Aktuálne hodnoty boli uložené a budú použité ako štandardné.</translation>
508
586
    </message>
510
588
<context>
511
589
    <name>BaseGui</name>
512
590
    <message>
513
 
        <source>SMPlayer - mplayer log</source>
514
 
        <translation type="obsolete">SMPlayer - mplayer log</translation>
515
 
    </message>
516
 
    <message>
517
 
        <source>SMPlayer - smplayer log</source>
518
 
        <translation type="obsolete">SMPlayer - smplayer log</translation>
519
 
    </message>
520
 
    <message>
521
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
 
591
        <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
522
592
        <source>&amp;Open</source>
523
593
        <translation>&amp;Otvoriť</translation>
524
594
    </message>
525
595
    <message>
526
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
 
596
        <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
527
597
        <source>&amp;Play</source>
528
598
        <translation>&amp;Prehrať</translation>
529
599
    </message>
530
600
    <message>
531
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
 
601
        <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
532
602
        <source>&amp;Video</source>
533
603
        <translation>&amp;Video</translation>
534
604
    </message>
535
605
    <message>
536
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
 
606
        <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
537
607
        <source>&amp;Audio</source>
538
608
        <translation>&amp;Zvuk</translation>
539
609
    </message>
540
610
    <message>
541
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
 
611
        <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
542
612
        <source>&amp;Subtitles</source>
543
613
        <translation>&amp;Titulky</translation>
544
614
    </message>
545
615
    <message>
546
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
 
616
        <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
547
617
        <source>&amp;Browse</source>
548
618
        <translation>&amp;Navigácia</translation>
549
619
    </message>
550
620
    <message>
551
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
 
621
        <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
552
622
        <source>Op&amp;tions</source>
553
623
        <translation>&amp;Možnosti</translation>
554
624
    </message>
555
625
    <message>
556
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
 
626
        <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
557
627
        <source>&amp;Help</source>
558
628
        <translation>&amp;Pomoc</translation>
559
629
    </message>
560
630
    <message>
561
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
 
631
        <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
562
632
        <source>&amp;File...</source>
563
633
        <translation>&amp;Súbor...</translation>
564
634
    </message>
565
635
    <message>
566
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
 
636
        <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
567
637
        <source>D&amp;irectory...</source>
568
638
        <translation>&amp;Adresár...</translation>
569
639
    </message>
570
640
    <message>
571
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
 
641
        <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
572
642
        <source>&amp;Playlist...</source>
573
643
        <translation>&amp;Playlist...</translation>
574
644
    </message>
575
645
    <message>
576
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
 
646
        <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
577
647
        <source>&amp;DVD from drive</source>
578
648
        <translation>&amp;DVD z disku</translation>
579
649
    </message>
580
650
    <message>
581
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
 
651
        <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
582
652
        <source>D&amp;VD from folder...</source>
583
653
        <translation>D&amp;VD z adresáru na disku...</translation>
584
654
    </message>
585
655
    <message>
586
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
 
656
        <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
587
657
        <source>&amp;URL...</source>
588
658
        <translation>&amp;URL...</translation>
589
659
    </message>
590
660
    <message>
591
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
 
661
        <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
592
662
        <source>&amp;Clear</source>
593
663
        <translation>&amp;Vyčistiť zoznam</translation>
594
664
    </message>
595
665
    <message>
596
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
 
666
        <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
597
667
        <source>&amp;Recent files</source>
598
668
        <translation>&amp;Naposledy otvorené súbory</translation>
599
669
    </message>
600
670
    <message>
601
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
 
671
        <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
602
672
        <source>P&amp;lay</source>
603
673
        <translation>&amp;Prehraj</translation>
604
674
    </message>
605
675
    <message>
606
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
 
676
        <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
607
677
        <source>&amp;Pause</source>
608
678
        <translation>&amp;Pauza</translation>
609
679
    </message>
610
680
    <message>
611
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
 
681
        <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
612
682
        <source>&amp;Stop</source>
613
683
        <translation>&amp;Zastav</translation>
614
684
    </message>
615
685
    <message>
616
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
 
686
        <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
617
687
        <source>&amp;Frame step</source>
618
688
        <translation>&amp;Krokovanie obrazu</translation>
619
689
    </message>
620
690
    <message>
621
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
 
691
        <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
622
692
        <source>&amp;Normal speed</source>
623
693
        <translation>&amp;Normálna rýchlosť</translation>
624
694
    </message>
625
695
    <message>
626
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
627
696
        <source>&amp;Halve speed</source>
628
 
        <translation>&amp;Polovičná rýchlosť</translation>
 
697
        <translation type="obsolete">&amp;Polovičná rýchlosť</translation>
629
698
    </message>
630
699
    <message>
631
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
 
700
        <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
632
701
        <source>&amp;Double speed</source>
633
702
        <translation>&amp;Dvojnásobná rýchlosť</translation>
634
703
    </message>
635
704
    <message>
636
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
 
705
        <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
637
706
        <source>Speed &amp;-10%</source>
638
707
        <translation>Rýchlosť &amp;-10%</translation>
639
708
    </message>
640
709
    <message>
641
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
 
710
        <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
642
711
        <source>Speed &amp;+10%</source>
643
712
        <translation>Rýchlosť &amp;+10%</translation>
644
713
    </message>
645
714
    <message>
646
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
 
715
        <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
647
716
        <source>&amp;Off</source>
648
717
        <comment>closed captions menu</comment>
649
718
        <translation type="unfinished">&amp;Vypnúť</translation>
650
719
    </message>
651
720
    <message>
652
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
 
721
        <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
653
722
        <source>Sp&amp;eed</source>
654
723
        <translation>&amp;Rýchlosť</translation>
655
724
    </message>
656
725
    <message>
657
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
 
726
        <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
658
727
        <source>&amp;Repeat</source>
659
728
        <translation>&amp;Opakovať</translation>
660
729
    </message>
661
730
    <message>
662
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
 
731
        <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
663
732
        <source>&amp;Fullscreen</source>
664
733
        <translation>&amp;Celá obrazovka</translation>
665
734
    </message>
666
735
    <message>
667
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
 
736
        <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
668
737
        <source>&amp;Compact mode</source>
669
738
        <translation>&amp;Kompaktný mód</translation>
670
739
    </message>
671
740
    <message>
672
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
 
741
        <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
673
742
        <source>Si&amp;ze</source>
674
743
        <translation>Veľ&amp;kosť</translation>
675
744
    </message>
676
745
    <message>
677
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
 
746
        <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
678
747
        <source>&amp;Aspect ratio</source>
679
748
        <translation>&amp;Pomer strán</translation>
680
749
    </message>
681
750
    <message>
682
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
683
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3113"/>
 
751
        <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
 
752
        <location filename="../basegui.cpp" line="3169"/>
684
753
        <source>&amp;None</source>
685
754
        <translation>&amp;Žiadne</translation>
686
755
    </message>
687
756
    <message>
688
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
 
757
        <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
689
758
        <source>&amp;Lowpass5</source>
690
759
        <translation>&amp;Lowpass5</translation>
691
760
    </message>
692
761
    <message>
693
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
 
762
        <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
694
763
        <source>Linear &amp;Blend</source>
695
764
        <translation>Linear &amp;Blend</translation>
696
765
    </message>
697
766
    <message>
698
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
 
767
        <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
699
768
        <source>&amp;Deinterlace</source>
700
769
        <translation>&amp;Deinterlace</translation>
701
770
    </message>
702
771
    <message>
703
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/>
 
772
        <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
704
773
        <source>&amp;Postprocessing</source>
705
774
        <translation>&amp;Postprocessing</translation>
706
775
    </message>
707
776
    <message>
708
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
 
777
        <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
709
778
        <source>&amp;Autodetect phase</source>
710
779
        <translation>&amp;Autodetekcia fázy</translation>
711
780
    </message>
712
781
    <message>
713
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
 
782
        <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
714
783
        <source>&amp;Deblock</source>
715
784
        <translation>&amp;Deblocking</translation>
716
785
    </message>
717
786
    <message>
718
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
 
787
        <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
719
788
        <source>De&amp;ring</source>
720
789
        <translation>De&amp;ringing</translation>
721
790
    </message>
722
791
    <message>
723
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
 
792
        <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
724
793
        <source>Add n&amp;oise</source>
725
794
        <translation>&amp;Pridať šum</translation>
726
795
    </message>
727
796
    <message>
728
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
 
797
        <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
729
798
        <source>F&amp;ilters</source>
730
799
        <translation>&amp;Filtre</translation>
731
800
    </message>
732
801
    <message>
733
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
 
802
        <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
734
803
        <source>&amp;Equalizer</source>
735
804
        <translation>&amp;Ekvalizér</translation>
736
805
    </message>
737
806
    <message>
738
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
 
807
        <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
739
808
        <source>&amp;Screenshot</source>
740
809
        <translation>&amp;Snímok obrazovky</translation>
741
810
    </message>
742
811
    <message>
743
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
 
812
        <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
744
813
        <source>S&amp;tay on top</source>
745
814
        <translation>U&amp;držiavať navrchu</translation>
746
815
    </message>
747
816
    <message>
748
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
 
817
        <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
749
818
        <source>&amp;Extrastereo</source>
750
819
        <translation>&amp;Extra stereo</translation>
751
820
    </message>
752
821
    <message>
753
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
 
822
        <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
754
823
        <source>&amp;Karaoke</source>
755
824
        <translation>&amp;Karaoke</translation>
756
825
    </message>
757
826
    <message>
758
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
 
827
        <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
759
828
        <source>&amp;Filters</source>
760
829
        <translation>&amp;Filtre</translation>
761
830
    </message>
762
831
    <message>
763
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
764
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
 
832
        <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
 
833
        <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
765
834
        <source>&amp;Stereo</source>
766
835
        <translation>&amp;Stereo</translation>
767
836
    </message>
768
837
    <message>
769
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
 
838
        <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
770
839
        <source>&amp;4.0 Surround</source>
771
840
        <translation>&amp;4.0 Surround</translation>
772
841
    </message>
773
842
    <message>
774
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/>
 
843
        <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
775
844
        <source>&amp;5.1 Surround</source>
776
845
        <translation>&amp;5.1 Surround</translation>
777
846
    </message>
778
847
    <message>
779
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
 
848
        <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
780
849
        <source>&amp;Channels</source>
781
850
        <translation>&amp;Kanály</translation>
782
851
    </message>
783
852
    <message>
784
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
 
853
        <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
785
854
        <source>&amp;Left channel</source>
786
855
        <translation>&amp;Ľavý kanál</translation>
787
856
    </message>
788
857
    <message>
789
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
 
858
        <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
790
859
        <source>&amp;Right channel</source>
791
860
        <translation>&amp;Pravý kanál</translation>
792
861
    </message>
793
862
    <message>
794
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
 
863
        <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
795
864
        <source>&amp;Stereo mode</source>
796
865
        <translation>S&amp;tereo mód</translation>
797
866
    </message>
798
867
    <message>
799
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
 
868
        <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
800
869
        <source>&amp;Mute</source>
801
870
        <translation>&amp;Stíšiť</translation>
802
871
    </message>
803
872
    <message>
804
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
 
873
        <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
805
874
        <source>Volume &amp;-</source>
806
875
        <translation>Hlasitosť &amp;-</translation>
807
876
    </message>
808
877
    <message>
809
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
 
878
        <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
810
879
        <source>Volume &amp;+</source>
811
880
        <translation>Hlasitosť &amp;+</translation>
812
881
    </message>
813
882
    <message>
814
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
 
883
        <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
815
884
        <source>&amp;Delay -</source>
816
885
        <translation>&amp;Oneskorenie -</translation>
817
886
    </message>
818
887
    <message>
819
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
 
888
        <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
820
889
        <source>D&amp;elay +</source>
821
890
        <translation>O&amp;neskorenie +</translation>
822
891
    </message>
823
892
    <message>
824
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
 
893
        <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
825
894
        <source>&amp;Select</source>
826
895
        <translation>&amp;Výber</translation>
827
896
    </message>
828
897
    <message>
829
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
 
898
        <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
830
899
        <source>&amp;Load...</source>
831
900
        <translation>&amp;Načítať...</translation>
832
901
    </message>
833
902
    <message>
834
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
 
903
        <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
835
904
        <source>Delay &amp;-</source>
836
905
        <translation>Oneskorenie &amp;-</translation>
837
906
    </message>
838
907
    <message>
839
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
 
908
        <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
840
909
        <source>Delay &amp;+</source>
841
910
        <translation>Oneskorenie &amp;+</translation>
842
911
    </message>
843
912
    <message>
844
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
 
913
        <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
845
914
        <source>&amp;Up</source>
846
915
        <translation>Posunúť &amp;vyššie</translation>
847
916
    </message>
848
917
    <message>
849
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
 
918
        <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
850
919
        <source>&amp;Down</source>
851
920
        <translation>Posunúť &amp;nižsie</translation>
852
921
    </message>
853
922
    <message>
854
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
 
923
        <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
855
924
        <source>&amp;Title</source>
856
925
        <translation>&amp;Titul</translation>
857
926
    </message>
858
927
    <message>
859
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
 
928
        <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
860
929
        <source>&amp;Chapter</source>
861
930
        <translation>&amp;Kapitola</translation>
862
931
    </message>
863
932
    <message>
864
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
 
933
        <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
865
934
        <source>&amp;Angle</source>
866
935
        <translation>&amp;Uhol pohľadu</translation>
867
936
    </message>
868
937
    <message>
869
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
 
938
        <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
870
939
        <source>&amp;Playlist</source>
871
940
        <translation>Play&amp;list</translation>
872
941
    </message>
873
942
    <message>
874
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
 
943
        <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
875
944
        <source>&amp;Disabled</source>
876
945
        <translation>&amp;Zakázať</translation>
877
946
    </message>
878
947
    <message>
879
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
 
948
        <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
880
949
        <source>&amp;OSD</source>
881
950
        <translation>&amp;OSD</translation>
882
951
    </message>
883
952
    <message>
884
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
 
953
        <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
885
954
        <source>&amp;View logs</source>
886
955
        <translation>&amp;Zobraziť logy</translation>
887
956
    </message>
888
957
    <message>
889
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
 
958
        <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
890
959
        <source>P&amp;references</source>
891
960
        <translation>&amp;Nastavenia</translation>
892
961
    </message>
893
962
    <message>
894
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
895
963
        <source>About &amp;Qt</source>
896
 
        <translation>O &amp;Qt</translation>
 
964
        <translation type="obsolete">O &amp;Qt</translation>
897
965
    </message>
898
966
    <message>
899
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
 
967
        <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
900
968
        <source>About &amp;SMPlayer</source>
901
969
        <translation>O &amp;SMPlayer</translation>
902
970
    </message>
903
971
    <message>
904
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3135"/>
905
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3151"/>
906
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3167"/>
907
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3182"/>
908
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3214"/>
909
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3234"/>
910
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3274"/>
 
972
        <location filename="../basegui.cpp" line="3191"/>
 
973
        <location filename="../basegui.cpp" line="3207"/>
 
974
        <location filename="../basegui.cpp" line="3223"/>
 
975
        <location filename="../basegui.cpp" line="3238"/>
 
976
        <location filename="../basegui.cpp" line="3270"/>
 
977
        <location filename="../basegui.cpp" line="3290"/>
 
978
        <location filename="../basegui.cpp" line="3330"/>
911
979
        <source>&lt;empty&gt;</source>
912
980
        <translation>&lt;prázdny&gt;</translation>
913
981
    </message>
914
982
    <message>
915
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
 
983
        <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
916
984
        <source>Video</source>
917
985
        <translation>Video</translation>
918
986
    </message>
919
987
    <message>
920
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
921
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3876"/>
 
988
        <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
 
989
        <location filename="../basegui.cpp" line="3974"/>
922
990
        <source>Audio</source>
923
991
        <translation>Zvuk</translation>
924
992
    </message>
925
993
    <message>
926
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3687"/>
 
994
        <location filename="../basegui.cpp" line="3746"/>
927
995
        <source>Playlists</source>
928
996
        <translation>Playlist</translation>
929
997
    </message>
930
998
    <message>
931
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3688"/>
932
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3856"/>
933
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3877"/>
 
999
        <location filename="../basegui.cpp" line="3747"/>
 
1000
        <location filename="../basegui.cpp" line="3954"/>
 
1001
        <location filename="../basegui.cpp" line="3975"/>
934
1002
        <source>All files</source>
935
1003
        <translation>Všetky súbory</translation>
936
1004
    </message>
937
1005
    <message>
938
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
939
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3853"/>
940
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3874"/>
 
1006
        <location filename="../basegui.cpp" line="3742"/>
 
1007
        <location filename="../basegui.cpp" line="3951"/>
 
1008
        <location filename="../basegui.cpp" line="3972"/>
941
1009
        <source>Choose a file</source>
942
1010
        <translation>Vybrať súbor 1</translation>
943
1011
    </message>
944
1012
    <message>
945
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
 
1013
        <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
946
1014
        <source>&amp;YouTube%1 browser</source>
947
1015
        <translation type="unfinished"></translation>
948
1016
    </message>
949
1017
    <message>
950
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
 
1018
        <location filename="../basegui.cpp" line="3794"/>
951
1019
        <source>SMPlayer - Information</source>
952
1020
        <translation>SMPlayer - Informácie</translation>
953
1021
    </message>
954
1022
    <message>
955
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3736"/>
 
1023
        <location filename="../basegui.cpp" line="3795"/>
956
1024
        <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
957
1025
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
958
1026
        <translation>Zariadenie CD / DVD ešte nebolo nakonfigurované.
959
1027
Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
960
1028
    </message>
961
1029
    <message>
962
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3819"/>
 
1030
        <location filename="../basegui.cpp" line="3917"/>
963
1031
        <source>Choose a directory</source>
964
1032
        <translation>Vybrať adresár 2</translation>
965
1033
    </message>
966
1034
    <message>
967
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3855"/>
 
1035
        <location filename="../basegui.cpp" line="3953"/>
968
1036
        <source>Subtitles</source>
969
1037
        <translation>Titulky</translation>
970
1038
    </message>
971
1039
    <message>
972
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3931"/>
973
1040
        <source>About Qt</source>
974
 
        <translation>O Qt</translation>
 
1041
        <translation type="obsolete">O Qt</translation>
975
1042
    </message>
976
1043
    <message>
977
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
 
1044
        <location filename="../basegui.cpp" line="4387"/>
978
1045
        <source>New version available</source>
979
1046
        <translation type="unfinished"></translation>
980
1047
    </message>
981
1048
    <message>
982
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
 
1049
        <location filename="../basegui.cpp" line="4388"/>
983
1050
        <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
984
1051
        <translation type="unfinished"></translation>
985
1052
    </message>
986
1053
    <message>
987
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
 
1054
        <location filename="../basegui.cpp" line="4389"/>
988
1055
        <source>Installed version: %1</source>
989
1056
        <translation type="unfinished"></translation>
990
1057
    </message>
991
1058
    <message>
992
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
 
1059
        <location filename="../basegui.cpp" line="4390"/>
993
1060
        <source>Available version: %1</source>
994
1061
        <translation type="unfinished"></translation>
995
1062
    </message>
996
1063
    <message>
997
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
 
1064
        <location filename="../basegui.cpp" line="4391"/>
998
1065
        <source>Would you like to know more about this new version?</source>
999
1066
        <translation type="unfinished"></translation>
1000
1067
    </message>
1001
1068
    <message>
1002
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4328"/>
1003
 
        <source>&amp;Share with my friends</source>
1004
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1005
 
    </message>
1006
 
    <message>
1007
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
 
1069
        <location filename="../basegui.cpp" line="4519"/>
 
1070
        <source>Error detected</source>
 
1071
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1072
    </message>
 
1073
    <message>
 
1074
        <location filename="../basegui.cpp" line="4520"/>
 
1075
        <source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
 
1076
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1077
    </message>
 
1078
    <message>
 
1079
        <location filename="../basegui.cpp" line="4694"/>
1008
1080
        <source>Playing %1</source>
1009
1081
        <translation>Prehrávam %1</translation>
1010
1082
    </message>
1011
1083
    <message>
1012
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
 
1084
        <location filename="../basegui.cpp" line="4695"/>
1013
1085
        <source>Pause</source>
1014
1086
        <translation>Pauza</translation>
1015
1087
    </message>
1016
1088
    <message>
1017
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
 
1089
        <location filename="../basegui.cpp" line="4696"/>
1018
1090
        <source>Stop</source>
1019
1091
        <translation>Zastav</translation>
1020
1092
    </message>
1021
1093
    <message>
1022
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
 
1094
        <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
1023
1095
        <source>Play / Pause</source>
1024
1096
        <translation>Prehrať / Pauza</translation>
1025
1097
    </message>
1026
1098
    <message>
1027
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
 
1099
        <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
1028
1100
        <source>Pause / Frame step</source>
1029
1101
        <translation>Pauza / Krokovanie obrazu</translation>
1030
1102
    </message>
1031
1103
    <message>
1032
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
1033
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
 
1104
        <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
 
1105
        <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
1034
1106
        <source>U&amp;nload</source>
1035
1107
        <translation>&amp;Uvoľniť</translation>
1036
1108
    </message>
1037
1109
    <message>
1038
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
 
1110
        <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
1039
1111
        <source>V&amp;CD</source>
1040
1112
        <translation>V&amp;CD</translation>
1041
1113
    </message>
1042
1114
    <message>
1043
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
 
1115
        <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
1044
1116
        <source>C&amp;lose</source>
1045
1117
        <translation>Z&amp;atvoriť</translation>
1046
1118
    </message>
1047
1119
    <message>
1048
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
 
1120
        <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
1049
1121
        <source>View &amp;info and properties...</source>
1050
1122
        <translation>Zobraziť &amp;informácie a vlastnosti...</translation>
1051
1123
    </message>
1052
1124
    <message>
1053
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
 
1125
        <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
1054
1126
        <source>Zoom &amp;-</source>
1055
1127
        <translation>Zoom &amp;-</translation>
1056
1128
    </message>
1057
1129
    <message>
1058
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
 
1130
        <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
1059
1131
        <source>Zoom &amp;+</source>
1060
1132
        <translation>Zoom &amp;+</translation>
1061
1133
    </message>
1062
1134
    <message>
1063
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
 
1135
        <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
1064
1136
        <source>&amp;Reset</source>
1065
1137
        <translation>&amp;Reset</translation>
1066
1138
    </message>
1067
1139
    <message>
1068
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
 
1140
        <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
1069
1141
        <source>Move &amp;left</source>
1070
1142
        <translation>Posunúť vľ&amp;avo</translation>
1071
1143
    </message>
1072
1144
    <message>
1073
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
 
1145
        <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
1074
1146
        <source>Move &amp;right</source>
1075
1147
        <translation>Posunúť v&amp;pravo</translation>
1076
1148
    </message>
1077
1149
    <message>
1078
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
 
1150
        <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
1079
1151
        <source>Move &amp;up</source>
1080
1152
        <translation>Posunúť &amp;vyššie</translation>
1081
1153
    </message>
1082
1154
    <message>
1083
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
 
1155
        <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
1084
1156
        <source>Move &amp;down</source>
1085
1157
        <translation>Posunúť &amp;nižšie</translation>
1086
1158
    </message>
1087
1159
    <message>
1088
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
 
1160
        <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
1089
1161
        <source>&amp;Previous line in subtitles</source>
1090
1162
        <translation>&amp;Predchádzajúci riadok titulkov</translation>
1091
1163
    </message>
1092
1164
    <message>
1093
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
 
1165
        <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
1094
1166
        <source>N&amp;ext line in subtitles</source>
1095
1167
        <translation>&amp;Nasledujúci riadok titulkov</translation>
1096
1168
    </message>
1097
1169
    <message>
1098
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
1099
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
1100
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
 
1170
        <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
 
1171
        <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
 
1172
        <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
1101
1173
        <source>-%1</source>
1102
1174
        <translation>-%1</translation>
1103
1175
    </message>
1104
1176
    <message>
1105
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
1106
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
1107
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
 
1177
        <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
 
1178
        <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
 
1179
        <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
1108
1180
        <source>+%1</source>
1109
1181
        <translation>+%1</translation>
1110
1182
    </message>
1111
1183
    <message>
1112
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
 
1184
        <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
1113
1185
        <source>Dec volume (2)</source>
1114
1186
        <translation>Znížiť hlasitosť (2)</translation>
1115
1187
    </message>
1116
1188
    <message>
1117
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
 
1189
        <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
 
1190
        <source>&amp;Blu-ray from drive</source>
 
1191
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1192
    </message>
 
1193
    <message>
 
1194
        <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
 
1195
        <source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
 
1196
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1197
    </message>
 
1198
    <message>
 
1199
        <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
 
1200
        <source>&amp;Half speed</source>
 
1201
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1202
    </message>
 
1203
    <message>
 
1204
        <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
 
1205
        <source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
 
1206
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1207
    </message>
 
1208
    <message>
 
1209
        <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
1118
1210
        <source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
1119
1211
        <translation type="unfinished"></translation>
1120
1212
    </message>
1121
1213
    <message>
1122
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
 
1214
        <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
 
1215
        <source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
 
1216
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1217
    </message>
 
1218
    <message>
 
1219
        <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
1123
1220
        <source>&amp;Default</source>
1124
1221
        <comment>subfps menu</comment>
1125
1222
        <translation type="unfinished">Š&amp;tandardné</translation>
1126
1223
    </message>
1127
1224
    <message>
1128
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
 
1225
        <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
1129
1226
        <source>First Steps &amp;Guide</source>
1130
1227
        <translation type="unfinished"></translation>
1131
1228
    </message>
1132
1229
    <message>
1133
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
 
1230
        <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
1134
1231
        <source>Update &amp;Youtube code</source>
1135
1232
        <translation type="unfinished"></translation>
1136
1233
    </message>
1137
1234
    <message>
1138
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
 
1235
        <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
1139
1236
        <source>&amp;Open configuration folder</source>
1140
1237
        <translation type="unfinished"></translation>
1141
1238
    </message>
1142
1239
    <message>
1143
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
1144
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4327"/>
 
1240
        <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
1145
1241
        <source>&amp;Donate</source>
1146
1242
        <translation type="unfinished"></translation>
1147
1243
    </message>
1148
1244
    <message>
1149
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
 
1245
        <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
1150
1246
        <source>Inc volume (2)</source>
1151
1247
        <translation>Zvýšiť hlasitosť (2)</translation>
1152
1248
    </message>
1153
1249
    <message>
1154
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
 
1250
        <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
1155
1251
        <source>Exit fullscreen</source>
1156
1252
        <translation>Ukončiť režim celej obrazovky</translation>
1157
1253
    </message>
1158
1254
    <message>
1159
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
 
1255
        <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
1160
1256
        <source>OSD - Next level</source>
1161
1257
        <translation>OSD - ďalšia úroveň</translation>
1162
1258
    </message>
1163
1259
    <message>
1164
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
 
1260
        <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
1165
1261
        <source>Dec contrast</source>
1166
1262
        <translation>Znížiť kontrast</translation>
1167
1263
    </message>
1168
1264
    <message>
1169
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
 
1265
        <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
1170
1266
        <source>Inc contrast</source>
1171
1267
        <translation>Zvýšiť kontrast</translation>
1172
1268
    </message>
1173
1269
    <message>
1174
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
 
1270
        <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
1175
1271
        <source>Dec brightness</source>
1176
1272
        <translation>Znínžiť jas</translation>
1177
1273
    </message>
1178
1274
    <message>
1179
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
 
1275
        <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
1180
1276
        <source>Inc brightness</source>
1181
1277
        <translation>Zvýšiť jas</translation>
1182
1278
    </message>
1183
1279
    <message>
1184
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
 
1280
        <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
1185
1281
        <source>Dec hue</source>
1186
1282
        <translation>Znížiť odtieť</translation>
1187
1283
    </message>
1188
1284
    <message>
1189
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
 
1285
        <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
1190
1286
        <source>Inc hue</source>
1191
1287
        <translation>Zvýšiť odtieň</translation>
1192
1288
    </message>
1193
1289
    <message>
1194
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
 
1290
        <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
1195
1291
        <source>Dec saturation</source>
1196
1292
        <translation>Znížiť saturáciu</translation>
1197
1293
    </message>
1198
1294
    <message>
1199
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
 
1295
        <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
1200
1296
        <source>Dec gamma</source>
1201
1297
        <translation>Znížiť gammu</translation>
1202
1298
    </message>
1203
1299
    <message>
1204
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
 
1300
        <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
1205
1301
        <source>Next audio</source>
1206
1302
        <translation>Ďalšia zvuková stopa</translation>
1207
1303
    </message>
1208
1304
    <message>
1209
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
 
1305
        <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
1210
1306
        <source>Next subtitle</source>
1211
1307
        <translation>Ďalšie titulky</translation>
1212
1308
    </message>
1213
1309
    <message>
1214
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
 
1310
        <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
1215
1311
        <source>Next chapter</source>
1216
1312
        <translation>Ďalšia kapitola</translation>
1217
1313
    </message>
1218
1314
    <message>
1219
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
 
1315
        <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
1220
1316
        <source>Previous chapter</source>
1221
1317
        <translation>Predchádzajúca kapitola</translation>
1222
1318
    </message>
1223
1319
    <message>
1224
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
 
1320
        <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
1225
1321
        <source>De&amp;noise</source>
1226
1322
        <translation type="unfinished"></translation>
1227
1323
    </message>
1228
1324
    <message>
1229
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
 
1325
        <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
1230
1326
        <source>Blur/S&amp;harp</source>
1231
1327
        <translation type="unfinished"></translation>
1232
1328
    </message>
1233
1329
    <message>
1234
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
 
1330
        <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
1235
1331
        <source>&amp;Off</source>
1236
1332
        <comment>denoise menu</comment>
1237
1333
        <translation type="unfinished">&amp;Vypnúť</translation>
1238
1334
    </message>
1239
1335
    <message>
1240
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
 
1336
        <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
1241
1337
        <source>&amp;Normal</source>
1242
1338
        <comment>denoise menu</comment>
1243
1339
        <translation type="unfinished"></translation>
1244
1340
    </message>
1245
1341
    <message>
1246
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
 
1342
        <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
1247
1343
        <source>&amp;Soft</source>
1248
1344
        <comment>denoise menu</comment>
1249
1345
        <translation type="unfinished"></translation>
1250
1346
    </message>
1251
1347
    <message>
1252
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
 
1348
        <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
1253
1349
        <source>&amp;None</source>
1254
1350
        <comment>unsharp menu</comment>
1255
1351
        <translation type="unfinished">&amp;Žiadne</translation>
1256
1352
    </message>
1257
1353
    <message>
1258
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
 
1354
        <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
1259
1355
        <source>&amp;Blur</source>
1260
1356
        <comment>unsharp menu</comment>
1261
1357
        <translation type="unfinished"></translation>
1262
1358
    </message>
1263
1359
    <message>
1264
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
 
1360
        <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
1265
1361
        <source>&amp;Sharpen</source>
1266
1362
        <comment>unsharp menu</comment>
1267
1363
        <translation type="unfinished"></translation>
1268
1364
    </message>
1269
1365
    <message>
1270
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
 
1366
        <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
1271
1367
        <source>&amp;6.1 Surround</source>
1272
1368
        <translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
1273
1369
    </message>
1274
1370
    <message>
1275
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
 
1371
        <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
1276
1372
        <source>&amp;7.1 Surround</source>
1277
1373
        <translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
1278
1374
    </message>
1279
1375
    <message>
1280
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
 
1376
        <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
1281
1377
        <source>&amp;Mono</source>
1282
1378
        <translation type="unfinished"></translation>
1283
1379
    </message>
1284
1380
    <message>
1285
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
 
1381
        <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
1286
1382
        <source>Re&amp;verse</source>
1287
1383
        <translation type="unfinished"></translation>
1288
1384
    </message>
1289
1385
    <message>
1290
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
 
1386
        <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
1291
1387
        <source>F&amp;rames per second</source>
1292
1388
        <translation type="unfinished"></translation>
1293
1389
    </message>
1294
1390
    <message>
1295
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
 
1391
        <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
1296
1392
        <source>SMPlayer - MPlayer log</source>
1297
1393
        <translation type="unfinished"></translation>
1298
1394
    </message>
1299
1395
    <message>
1300
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
 
1396
        <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
1301
1397
        <source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
1302
1398
        <translation type="unfinished"></translation>
1303
1399
    </message>
1304
1400
    <message>
1305
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
1306
 
        <source>Donate</source>
1307
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1308
 
    </message>
1309
 
    <message>
1310
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3914"/>
1311
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4324"/>
1312
 
        <source>If you like SMPlayer and want to support its development, you can send a donation. Even the smallest one is highly appreciated.</source>
1313
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1314
 
    </message>
1315
 
    <message>
1316
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3917"/>
1317
 
        <source>Yes, I want to donate</source>
1318
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1319
 
    </message>
1320
 
    <message>
1321
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4322"/>
1322
 
        <source>Help SMPlayer</source>
1323
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1324
 
    </message>
1325
 
    <message>
1326
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4325"/>
1327
 
        <source>Or you maybe you want to share SMPlayer with your friends in Facebook.</source>
1328
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1329
 
    </message>
1330
 
    <message>
1331
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4326"/>
1332
 
        <source>What would you like to do?</source>
1333
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1334
 
    </message>
1335
 
    <message>
1336
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4355"/>
1337
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4363"/>
 
1401
        <location filename="../basegui.cpp" line="4474"/>
 
1402
        <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
 
1403
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1404
    </message>
 
1405
    <message>
 
1406
        <location filename="../basegui.cpp" line="4481"/>
 
1407
        <location filename="../basegui.cpp" line="4489"/>
1338
1408
        <source>Problems with Youtube</source>
1339
1409
        <translation type="unfinished"></translation>
1340
1410
    </message>
1341
1411
    <message>
1342
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4356"/>
1343
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4364"/>
 
1412
        <location filename="../basegui.cpp" line="4477"/>
1344
1413
        <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
1345
1414
        <translation type="unfinished"></translation>
1346
1415
    </message>
1347
1416
    <message>
1348
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4357"/>
 
1417
        <location filename="../basegui.cpp" line="4483"/>
1349
1418
        <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
1350
1419
        <translation type="unfinished"></translation>
1351
1420
    </message>
1352
1421
    <message>
1353
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4365"/>
 
1422
        <location filename="../basegui.cpp" line="4491"/>
1354
1423
        <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
1355
1424
        <translation type="unfinished"></translation>
1356
1425
    </message>
1357
1426
    <message>
1358
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
 
1427
        <location filename="../basegui.cpp" line="5201"/>
1359
1428
        <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched.</source>
1360
1429
        <translation type="unfinished"></translation>
1361
1430
    </message>
1362
1431
    <message>
1363
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
 
1432
        <location filename="../basegui.cpp" line="5202"/>
1364
1433
        <source>Be sure %1 is installed.</source>
1365
1434
        <translation type="unfinished"></translation>
1366
1435
    </message>
1367
1436
    <message>
1368
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
 
1437
        <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
1369
1438
        <source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
1370
1439
        <translation type="unfinished"></translation>
1371
1440
    </message>
1372
1441
    <message>
1373
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2876"/>
1374
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
 
1442
        <location filename="../basegui.cpp" line="2923"/>
 
1443
        <location filename="../basegui.cpp" line="3557"/>
1375
1444
        <source>Information</source>
1376
1445
        <translation type="unfinished">Informácie</translation>
1377
1446
    </message>
1378
1447
    <message>
1379
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2877"/>
 
1448
        <location filename="../basegui.cpp" line="2924"/>
1380
1449
        <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
1381
1450
        <translation type="unfinished"></translation>
1382
1451
    </message>
1383
1452
    <message>
1384
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3282"/>
 
1453
        <location filename="../basegui.cpp" line="3338"/>
1385
1454
        <source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
1386
1455
        <translation type="unfinished"></translation>
1387
1456
    </message>
1388
1457
    <message>
1389
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3283"/>
 
1458
        <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
1390
1459
        <source>Delete the list of recent files?</source>
1391
1460
        <translation type="unfinished"></translation>
1392
1461
    </message>
1393
1462
    <message>
1394
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
 
1463
        <location filename="../basegui.cpp" line="3558"/>
1395
1464
        <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
1396
1465
        <translation type="unfinished">Aktuálne hodnoty boli uložené a budú použité ako štandardné.</translation>
1397
1466
    </message>
1398
1467
    <message>
1399
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
 
1468
        <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
1400
1469
        <source>Inc saturation</source>
1401
1470
        <translation>Zvýšiť saturáciu</translation>
1402
1471
    </message>
1403
1472
    <message>
1404
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
 
1473
        <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
1405
1474
        <source>Inc gamma</source>
1406
1475
        <translation>Zvýšiť gammu</translation>
1407
1476
    </message>
1408
1477
    <message>
1409
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
 
1478
        <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
1410
1479
        <source>&amp;Load external file...</source>
1411
1480
        <translation>&amp;Načítať externý súbor...</translation>
1412
1481
    </message>
1413
1482
    <message>
1414
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
 
1483
        <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
1415
1484
        <source>&amp;Kerndeint</source>
1416
1485
        <translation>&amp;Kerndeint</translation>
1417
1486
    </message>
1418
1487
    <message>
1419
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
 
1488
        <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
1420
1489
        <source>&amp;Yadif (normal)</source>
1421
1490
        <translation>&amp;Yadif (normálne)</translation>
1422
1491
    </message>
1423
1492
    <message>
1424
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
 
1493
        <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
1425
1494
        <source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
1426
1495
        <translation>Y&amp;adif (dvojnásobný framerate)</translation>
1427
1496
    </message>
1428
1497
    <message>
1429
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
 
1498
        <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
1430
1499
        <source>&amp;Next</source>
1431
1500
        <translation>Ďa&amp;lší</translation>
1432
1501
    </message>
1433
1502
    <message>
1434
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
 
1503
        <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
1435
1504
        <source>Pre&amp;vious</source>
1436
1505
        <translation>Pre&amp;dchádzajúci</translation>
1437
1506
    </message>
1438
1507
    <message>
1439
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
 
1508
        <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
1440
1509
        <source>Volume &amp;normalization</source>
1441
1510
        <translation>&amp;Normalizácia hlasitosti</translation>
1442
1511
    </message>
1443
1512
    <message>
1444
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
 
1513
        <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
1445
1514
        <source>&amp;Audio CD</source>
1446
1515
        <translation>&amp;Audio CD</translation>
1447
1516
    </message>
1448
1517
    <message>
1449
 
        <source>Denoise nor&amp;mal</source>
1450
 
        <translation type="obsolete">Denoise nor&amp;mal</translation>
1451
 
    </message>
1452
 
    <message>
1453
 
        <source>Denoise &amp;soft</source>
1454
 
        <translation type="obsolete">Denoise &amp;jemné</translation>
1455
 
    </message>
1456
 
    <message>
1457
 
        <source>Denoise o&amp;ff</source>
1458
 
        <translation type="obsolete">Denoise &amp;vypnuté</translation>
1459
 
    </message>
1460
 
    <message>
1461
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
 
1518
        <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
1462
1519
        <source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
1463
1520
        <translation>Použiť SSA/&amp;ASS knižnicu</translation>
1464
1521
    </message>
1465
1522
    <message>
1466
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
 
1523
        <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
1467
1524
        <source>&amp;Toggle double size</source>
1468
1525
        <translation>Prepnúť na &amp;dvojnásobnú veľkosť</translation>
1469
1526
    </message>
1470
1527
    <message>
1471
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
 
1528
        <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
1472
1529
        <source>S&amp;ize -</source>
1473
1530
        <translation>Z&amp;menšiť</translation>
1474
1531
    </message>
1475
1532
    <message>
1476
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
 
1533
        <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
1477
1534
        <source>Si&amp;ze +</source>
1478
1535
        <translation>Z&amp;väčšiť</translation>
1479
1536
    </message>
1480
1537
    <message>
1481
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
 
1538
        <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
1482
1539
        <source>Add &amp;black borders</source>
1483
1540
        <translation>Pridať čierne &amp;pásy</translation>
1484
1541
    </message>
1485
1542
    <message>
1486
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
 
1543
        <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
1487
1544
        <source>Soft&amp;ware scaling</source>
1488
1545
        <translation>Soft&amp;warové škálovanie</translation>
1489
1546
    </message>
1490
1547
    <message>
1491
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
 
1548
        <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
1492
1549
        <source>&amp;FAQ</source>
1493
1550
        <translation>&amp;FAQ - často kladené otázky</translation>
1494
1551
    </message>
1495
1552
    <message>
1496
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
 
1553
        <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
1497
1554
        <source>&amp;Command line options</source>
1498
1555
        <translation>Parametre &amp;príkazového riadku</translation>
1499
1556
    </message>
1500
1557
    <message>
1501
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3896"/>
 
1558
        <location filename="../basegui.cpp" line="3994"/>
1502
1559
        <source>SMPlayer command line options</source>
1503
1560
        <translation>Parametre príkazového riakdu pre SMPlayer</translation>
1504
1561
    </message>
1505
1562
    <message>
1506
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
 
1563
        <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
1507
1564
        <source>&amp;Forced subtitles only</source>
1508
1565
        <translation>&amp;Iba vynútené titulky</translation>
1509
1566
    </message>
1510
1567
    <message>
1511
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
 
1568
        <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
1512
1569
        <source>Reset video equalizer</source>
1513
1570
        <translation>Resetovať video ekvalizér</translation>
1514
1571
    </message>
1515
1572
    <message>
1516
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4963"/>
 
1573
        <location filename="../basegui.cpp" line="3904"/>
 
1574
        <source>Select the Blu-ray folder</source>
 
1575
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1576
    </message>
 
1577
    <message>
 
1578
        <location filename="../basegui.cpp" line="4521"/>
 
1579
        <source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
 
1580
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1581
    </message>
 
1582
    <message>
 
1583
        <location filename="../basegui.cpp" line="5100"/>
1517
1584
        <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
1518
1585
        <translation>MPlayer neočakávane skončil.</translation>
1519
1586
    </message>
1520
1587
    <message>
1521
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
 
1588
        <location filename="../basegui.cpp" line="5101"/>
1522
1589
        <source>Exit code: %1</source>
1523
1590
        <translation type="unfinished"></translation>
1524
1591
    </message>
1525
1592
    <message>
1526
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4983"/>
 
1593
        <location filename="../basegui.cpp" line="5120"/>
1527
1594
        <source>MPlayer failed to start.</source>
1528
1595
        <translation>MPlayer sa nepodarilo spustiť.</translation>
1529
1596
    </message>
1530
1597
    <message>
1531
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
 
1598
        <location filename="../basegui.cpp" line="5121"/>
1532
1599
        <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
1533
1600
        <translation>Skontrolujte, prosím, nastavenie cesty pre MPlayer v nastaveniach.</translation>
1534
1601
    </message>
1535
1602
    <message>
1536
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
 
1603
        <location filename="../basegui.cpp" line="5123"/>
1537
1604
        <source>MPlayer has crashed.</source>
1538
1605
        <translation>MPlayer spadol.</translation>
1539
1606
    </message>
1540
1607
    <message>
1541
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4987"/>
 
1608
        <location filename="../basegui.cpp" line="5124"/>
1542
1609
        <source>See the log for more info.</source>
1543
1610
        <translation>Pre viac informácií sa pozrite do záznamu.</translation>
1544
1611
    </message>
1545
1612
    <message>
1546
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
 
1613
        <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
1547
1614
        <source>&amp;Rotate</source>
1548
1615
        <translation>&amp;Otočenie</translation>
1549
1616
    </message>
1550
1617
    <message>
1551
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
 
1618
        <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/>
1552
1619
        <source>&amp;Off</source>
1553
1620
        <translation>&amp;Vypnúť</translation>
1554
1621
    </message>
1555
1622
    <message>
1556
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
 
1623
        <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
1557
1624
        <source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
1558
1625
        <translation>&amp;Otočiť o 90 stupňov v smere hodín a prevrátiť</translation>
1559
1626
    </message>
1560
1627
    <message>
1561
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
 
1628
        <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
1562
1629
        <source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
1563
1630
        <translation>Otočiť o 90 s&amp;tupňov v smere hodín</translation>
1564
1631
    </message>
1565
1632
    <message>
1566
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
 
1633
        <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
1567
1634
        <source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
1568
1635
        <translation>Otočiť o 90 stupňov pro&amp;ti hodinám</translation>
1569
1636
    </message>
1570
1637
    <message>
1571
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
 
1638
        <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
1572
1639
        <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
1573
1640
        <translation>Otočiť o 90 stupňov prot&amp;i hodinám a prevrátiť</translation>
1574
1641
    </message>
1575
1642
    <message>
1576
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
 
1643
        <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
1577
1644
        <source>&amp;Jump to...</source>
1578
1645
        <translation>&amp;Prejsť na...</translation>
1579
1646
    </message>
1580
1647
    <message>
1581
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
 
1648
        <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
1582
1649
        <source>Show context menu</source>
1583
1650
        <translation>Zobraziť kontextové menu</translation>
1584
1651
    </message>
1585
1652
    <message>
1586
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3684"/>
 
1653
        <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
1587
1654
        <source>Multimedia</source>
1588
1655
        <translation>Multimédiá</translation>
1589
1656
    </message>
1590
1657
    <message>
1591
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
 
1658
        <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
1592
1659
        <source>E&amp;qualizer</source>
1593
1660
        <translation>&amp;Ekvalizér</translation>
1594
1661
    </message>
1595
1662
    <message>
1596
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
 
1663
        <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
1597
1664
        <source>Reset audio equalizer</source>
1598
1665
        <translation>Resetovať audio ekvalizér</translation>
1599
1666
    </message>
1600
1667
    <message>
1601
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
1602
1668
        <source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
1603
 
        <translation>Nájsť titulky na &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
 
1669
        <translation type="obsolete">Nájsť titulky na &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
1604
1670
    </message>
1605
1671
    <message>
1606
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
 
1672
        <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
1607
1673
        <source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
1608
1674
        <translation>Nahrať &amp;titulky na OpenSubtitles.org...</translation>
1609
1675
    </message>
1610
1676
    <message>
1611
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
 
1677
        <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
1612
1678
        <source>&amp;Auto</source>
1613
1679
        <translation>&amp;Auto</translation>
1614
1680
    </message>
1615
1681
    <message>
1616
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
 
1682
        <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
1617
1683
        <source>Speed -&amp;4%</source>
1618
1684
        <translation>Rýchlosť -&amp;4%</translation>
1619
1685
    </message>
1620
1686
    <message>
1621
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
 
1687
        <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
1622
1688
        <source>&amp;Speed +4%</source>
1623
1689
        <translation>&amp;Rýchlosť +4%</translation>
1624
1690
    </message>
1625
1691
    <message>
1626
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
 
1692
        <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
1627
1693
        <source>Speed -&amp;1%</source>
1628
1694
        <translation>Rýchlosť -&amp;1%</translation>
1629
1695
    </message>
1630
1696
    <message>
1631
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
 
1697
        <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
1632
1698
        <source>S&amp;peed +1%</source>
1633
1699
        <translation>Rý&amp;chlosť +1%</translation>
1634
1700
    </message>
1635
1701
    <message>
1636
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
 
1702
        <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
1637
1703
        <source>Scree&amp;n</source>
1638
1704
        <translation>&amp;Obrazovka</translation>
1639
1705
    </message>
1640
1706
    <message>
1641
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
 
1707
        <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
1642
1708
        <source>&amp;Default</source>
1643
1709
        <translation>Š&amp;tandardné</translation>
1644
1710
    </message>
1645
1711
    <message>
1646
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
 
1712
        <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
1647
1713
        <source>Mirr&amp;or image</source>
1648
1714
        <translation>&amp;Zrkadlový obraz</translation>
1649
1715
    </message>
1650
1716
    <message>
1651
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
 
1717
        <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
1652
1718
        <source>Next video</source>
1653
1719
        <translation type="unfinished"></translation>
1654
1720
    </message>
1655
1721
    <message>
1656
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
 
1722
        <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
1657
1723
        <source>&amp;Track</source>
1658
1724
        <comment>video</comment>
1659
1725
        <translation type="unfinished">&amp;Stopa</translation>
1660
1726
    </message>
1661
1727
    <message>
1662
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
 
1728
        <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
1663
1729
        <source>&amp;Track</source>
1664
1730
        <comment>audio</comment>
1665
1731
        <translation type="unfinished">&amp;Stopa</translation>
1666
1732
    </message>
1667
1733
    <message>
1668
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4250"/>
 
1734
        <location filename="../basegui.cpp" line="4368"/>
1669
1735
        <source>Warning - Using old MPlayer</source>
1670
1736
        <translation type="unfinished"></translation>
1671
1737
    </message>
1672
1738
    <message>
1673
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4251"/>
 
1739
        <location filename="../basegui.cpp" line="4369"/>
1674
1740
        <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
1675
1741
        <translation type="unfinished"></translation>
1676
1742
    </message>
1677
1743
    <message>
1678
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4256"/>
 
1744
        <location filename="../basegui.cpp" line="4374"/>
1679
1745
        <source>Please, update your MPlayer.</source>
1680
1746
        <translation type="unfinished"></translation>
1681
1747
    </message>
1682
1748
    <message>
1683
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
 
1749
        <location filename="../basegui.cpp" line="4376"/>
1684
1750
        <source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
1685
1751
        <translation type="unfinished"></translation>
1686
1752
    </message>
1687
1753
    <message>
1688
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
 
1754
        <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
1689
1755
        <source>Next aspect ratio</source>
1690
1756
        <translation type="unfinished"></translation>
1691
1757
    </message>
1692
1758
    <message>
1693
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
 
1759
        <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
1694
1760
        <source>&amp;Auto zoom</source>
1695
1761
        <translation type="unfinished"></translation>
1696
1762
    </message>
1697
1763
    <message>
1698
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
 
1764
        <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
1699
1765
        <source>Zoom for &amp;16:9</source>
1700
1766
        <translation type="unfinished"></translation>
1701
1767
    </message>
1702
1768
    <message>
1703
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
 
1769
        <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
1704
1770
        <source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
1705
1771
        <translation type="unfinished"></translation>
1706
1772
    </message>
1707
1773
    <message>
1708
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
1709
 
        <source>Pre&amp;view...</source>
1710
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1711
 
    </message>
1712
 
    <message>
1713
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
 
1774
        <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
1714
1775
        <source>&amp;Always</source>
1715
1776
        <translation type="unfinished"></translation>
1716
1777
    </message>
1717
1778
    <message>
1718
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
 
1779
        <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
1719
1780
        <source>&amp;Never</source>
1720
1781
        <translation type="unfinished"></translation>
1721
1782
    </message>
1722
1783
    <message>
1723
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
 
1784
        <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
1724
1785
        <source>While &amp;playing</source>
1725
1786
        <translation type="unfinished"></translation>
1726
1787
    </message>
1727
1788
    <message>
1728
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
 
1789
        <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
1729
1790
        <source>DVD &amp;menu</source>
1730
1791
        <translation type="unfinished"></translation>
1731
1792
    </message>
1732
1793
    <message>
1733
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
 
1794
        <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
1734
1795
        <source>DVD &amp;previous menu</source>
1735
1796
        <translation type="unfinished"></translation>
1736
1797
    </message>
1737
1798
    <message>
1738
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
 
1799
        <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
1739
1800
        <source>DVD menu, move up</source>
1740
1801
        <translation type="unfinished"></translation>
1741
1802
    </message>
1742
1803
    <message>
1743
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
 
1804
        <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
1744
1805
        <source>DVD menu, move down</source>
1745
1806
        <translation type="unfinished"></translation>
1746
1807
    </message>
1747
1808
    <message>
1748
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
 
1809
        <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
1749
1810
        <source>DVD menu, move left</source>
1750
1811
        <translation type="unfinished"></translation>
1751
1812
    </message>
1752
1813
    <message>
1753
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
 
1814
        <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
1754
1815
        <source>DVD menu, move right</source>
1755
1816
        <translation type="unfinished"></translation>
1756
1817
    </message>
1757
1818
    <message>
1758
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
 
1819
        <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
1759
1820
        <source>DVD menu, select option</source>
1760
1821
        <translation type="unfinished"></translation>
1761
1822
    </message>
1762
1823
    <message>
1763
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
 
1824
        <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
1764
1825
        <source>DVD menu, mouse click</source>
1765
1826
        <translation type="unfinished"></translation>
1766
1827
    </message>
1767
1828
    <message>
1768
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
 
1829
        <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
1769
1830
        <source>Set dela&amp;y...</source>
1770
1831
        <translation type="unfinished"></translation>
1771
1832
    </message>
1772
1833
    <message>
1773
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
 
1834
        <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
1774
1835
        <source>Se&amp;t delay...</source>
1775
1836
        <translation type="unfinished"></translation>
1776
1837
    </message>
1777
1838
    <message>
1778
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3961"/>
 
1839
        <location filename="../basegui.cpp" line="4067"/>
1779
1840
        <source>&amp;Jump to:</source>
1780
1841
        <translation type="unfinished"></translation>
1781
1842
    </message>
1782
1843
    <message>
1783
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3962"/>
 
1844
        <location filename="../basegui.cpp" line="4068"/>
1784
1845
        <source>SMPlayer - Seek</source>
1785
1846
        <translation type="unfinished"></translation>
1786
1847
    </message>
1787
1848
    <message>
1788
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3972"/>
 
1849
        <location filename="../basegui.cpp" line="4079"/>
 
1850
        <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
1789
1851
        <source>SMPlayer - Audio delay</source>
1790
1852
        <translation type="unfinished"></translation>
1791
1853
    </message>
1792
1854
    <message>
1793
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3973"/>
 
1855
        <location filename="../basegui.cpp" line="4080"/>
 
1856
        <location filename="../basegui.cpp" line="4084"/>
1794
1857
        <source>Audio delay (in milliseconds):</source>
1795
1858
        <translation type="unfinished"></translation>
1796
1859
    </message>
1797
1860
    <message>
1798
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
 
1861
        <location filename="../basegui.cpp" line="4095"/>
 
1862
        <location filename="../basegui.cpp" line="4099"/>
1799
1863
        <source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
1800
1864
        <translation type="unfinished"></translation>
1801
1865
    </message>
1802
1866
    <message>
1803
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3983"/>
 
1867
        <location filename="../basegui.cpp" line="4096"/>
 
1868
        <location filename="../basegui.cpp" line="4100"/>
1804
1869
        <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
1805
1870
        <translation type="unfinished"></translation>
1806
1871
    </message>
1807
1872
    <message>
1808
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
 
1873
        <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
1809
1874
        <source>Toggle stay on top</source>
1810
1875
        <translation type="unfinished"></translation>
1811
1876
    </message>
1812
1877
    <message>
1813
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4687"/>
 
1878
        <location filename="../basegui.cpp" line="4838"/>
1814
1879
        <source>Jump to %1</source>
1815
1880
        <translation type="unfinished"></translation>
1816
1881
    </message>
1817
1882
    <message>
1818
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
 
1883
        <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
1819
1884
        <source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
1820
1885
        <translation type="unfinished"></translation>
1821
1886
    </message>
1822
1887
    <message>
1823
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
 
1888
        <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
1824
1889
        <source>Subtitle &amp;visibility</source>
1825
1890
        <translation type="unfinished"></translation>
1826
1891
    </message>
1827
1892
    <message>
1828
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
 
1893
        <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
1829
1894
        <source>Next wheel function</source>
1830
1895
        <translation type="unfinished"></translation>
1831
1896
    </message>
1832
1897
    <message>
1833
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
 
1898
        <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
1834
1899
        <source>P&amp;rogram</source>
1835
1900
        <comment>program</comment>
1836
1901
        <translation type="unfinished"></translation>
1837
1902
    </message>
1838
1903
    <message>
1839
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
 
1904
        <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
1840
1905
        <source>&amp;TV</source>
1841
1906
        <translation type="unfinished"></translation>
1842
1907
    </message>
1843
1908
    <message>
1844
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
 
1909
        <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
1845
1910
        <source>Radi&amp;o</source>
1846
1911
        <translation type="unfinished"></translation>
1847
1912
    </message>
1848
1913
    <message>
1849
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
 
1914
        <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
1850
1915
        <source>Subtitles onl&amp;y</source>
1851
1916
        <translation type="unfinished"></translation>
1852
1917
    </message>
1853
1918
    <message>
1854
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
 
1919
        <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
1855
1920
        <source>Volume + &amp;Seek</source>
1856
1921
        <translation type="unfinished"></translation>
1857
1922
    </message>
1858
1923
    <message>
1859
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
 
1924
        <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
1860
1925
        <source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
1861
1926
        <translation type="unfinished"></translation>
1862
1927
    </message>
1863
1928
    <message>
1864
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
 
1929
        <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
1865
1930
        <source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
1866
1931
        <translation type="unfinished"></translation>
1867
1932
    </message>
1868
1933
    <message>
1869
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
 
1934
        <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
1870
1935
        <source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
1871
1936
        <translation type="unfinished"></translation>
1872
1937
    </message>
1873
1938
    <message>
1874
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
 
1939
        <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
1875
1940
        <source>Fli&amp;p image</source>
1876
1941
        <translation type="unfinished"></translation>
1877
1942
    </message>
1878
1943
    <message>
1879
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
 
1944
        <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
1880
1945
        <source>Zoo&amp;m</source>
1881
1946
        <translation type="unfinished"></translation>
1882
1947
    </message>
1883
1948
    <message>
1884
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
 
1949
        <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
1885
1950
        <source>Show filename on OSD</source>
1886
1951
        <translation type="unfinished"></translation>
1887
1952
    </message>
1888
1953
    <message>
1889
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
 
1954
        <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
1890
1955
        <source>Set &amp;A marker</source>
1891
1956
        <translation type="unfinished"></translation>
1892
1957
    </message>
1893
1958
    <message>
1894
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
 
1959
        <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
1895
1960
        <source>Set &amp;B marker</source>
1896
1961
        <translation type="unfinished"></translation>
1897
1962
    </message>
1898
1963
    <message>
1899
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
 
1964
        <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
1900
1965
        <source>&amp;Clear A-B markers</source>
1901
1966
        <translation type="unfinished"></translation>
1902
1967
    </message>
1903
1968
    <message>
1904
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
 
1969
        <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
1905
1970
        <source>&amp;A-B section</source>
1906
1971
        <translation type="unfinished"></translation>
1907
1972
    </message>
1908
1973
    <message>
1909
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
 
1974
        <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
1910
1975
        <source>Toggle deinterlacing</source>
1911
1976
        <translation type="unfinished"></translation>
1912
1977
    </message>
1913
1978
    <message>
1914
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
 
1979
        <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
1915
1980
        <source>&amp;Closed captions</source>
1916
1981
        <translation type="unfinished"></translation>
1917
1982
    </message>
1918
1983
    <message>
1919
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
 
1984
        <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
1920
1985
        <source>&amp;Disc</source>
1921
1986
        <translation type="unfinished"></translation>
1922
1987
    </message>
1923
1988
    <message>
1924
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
 
1989
        <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
1925
1990
        <source>F&amp;avorites</source>
1926
1991
        <translation type="unfinished"></translation>
1927
1992
    </message>
1928
1993
    <message>
1929
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
 
1994
        <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
1930
1995
        <source>Check for &amp;updates</source>
1931
1996
        <translation type="unfinished"></translation>
1932
1997
    </message>
2011
2076
<context>
2012
2077
    <name>Core</name>
2013
2078
    <message>
2014
 
        <location filename="../core.cpp" line="2829"/>
 
2079
        <location filename="../core.cpp" line="2930"/>
2015
2080
        <source>Brightness: %1</source>
2016
2081
        <translation>Jas: %1</translation>
2017
2082
    </message>
2018
2083
    <message>
2019
 
        <location filename="../core.cpp" line="2844"/>
 
2084
        <location filename="../core.cpp" line="2945"/>
2020
2085
        <source>Contrast: %1</source>
2021
2086
        <translation>Kontrast: %1</translation>
2022
2087
    </message>
2023
2088
    <message>
2024
 
        <location filename="../core.cpp" line="2858"/>
 
2089
        <location filename="../core.cpp" line="2959"/>
2025
2090
        <source>Gamma: %1</source>
2026
2091
        <translation>Gamma: %1</translation>
2027
2092
    </message>
2028
2093
    <message>
2029
 
        <location filename="../core.cpp" line="2872"/>
 
2094
        <location filename="../core.cpp" line="2973"/>
2030
2095
        <source>Hue: %1</source>
2031
2096
        <translation>Odtieň: %1</translation>
2032
2097
    </message>
2033
2098
    <message>
2034
 
        <location filename="../core.cpp" line="2886"/>
 
2099
        <location filename="../core.cpp" line="2987"/>
2035
2100
        <source>Saturation: %1</source>
2036
2101
        <translation>Saturácia: %1</translation>
2037
2102
    </message>
2038
2103
    <message>
2039
 
        <location filename="../core.cpp" line="3015"/>
 
2104
        <location filename="../core.cpp" line="3116"/>
2040
2105
        <source>Volume: %1</source>
2041
2106
        <translation>Hlasitosť: %1</translation>
2042
2107
    </message>
2043
2108
    <message>
2044
 
        <location filename="../core.cpp" line="3802"/>
 
2109
        <location filename="../core.cpp" line="3923"/>
2045
2110
        <source>Zoom: %1</source>
2046
2111
        <translation>Zoom: %1</translation>
2047
2112
    </message>
2048
2113
    <message>
2049
 
        <location filename="../core.cpp" line="4049"/>
 
2114
        <location filename="../core.cpp" line="4170"/>
2050
2115
        <source>Buffering...</source>
2051
2116
        <translation type="unfinished"></translation>
2052
2117
    </message>
2053
2118
    <message>
2054
 
        <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
2055
 
        <location filename="../core.cpp" line="3143"/>
 
2119
        <location filename="../core.cpp" line="3232"/>
 
2120
        <location filename="../core.cpp" line="3244"/>
2056
2121
        <source>Font scale: %1</source>
2057
2122
        <translation>Mierka písma: %1</translation>
2058
2123
    </message>
2059
2124
    <message>
2060
 
        <location filename="../core.cpp" line="3671"/>
 
2125
        <location filename="../core.cpp" line="3791"/>
2061
2126
        <source>Aspect ratio: %1</source>
2062
2127
        <translation type="unfinished"></translation>
2063
2128
    </message>
2064
2129
    <message>
2065
 
        <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
 
2130
        <location filename="../core.cpp" line="4166"/>
2066
2131
        <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
2067
2132
        <translation type="unfinished"></translation>
2068
2133
    </message>
2069
2134
    <message>
2070
 
        <location filename="../core.cpp" line="3057"/>
 
2135
        <location filename="../core.cpp" line="3158"/>
2071
2136
        <source>Subtitle delay: %1 ms</source>
2072
2137
        <translation type="unfinished"></translation>
2073
2138
    </message>
2074
2139
    <message>
2075
 
        <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
 
2140
        <location filename="../core.cpp" line="3175"/>
2076
2141
        <source>Audio delay: %1 ms</source>
2077
2142
        <translation type="unfinished"></translation>
2078
2143
    </message>
2079
2144
    <message>
2080
 
        <location filename="../core.cpp" line="2940"/>
 
2145
        <location filename="../core.cpp" line="3041"/>
2081
2146
        <source>Speed: %1</source>
2082
2147
        <translation type="unfinished"></translation>
2083
2148
    </message>
2084
2149
    <message>
2085
 
        <location filename="../core.cpp" line="532"/>
 
2150
        <location filename="../core.cpp" line="540"/>
2086
2151
        <source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
2087
2152
        <translation type="unfinished"></translation>
2088
2153
    </message>
2089
2154
    <message>
2090
 
        <location filename="../core.cpp" line="3186"/>
 
2155
        <location filename="../core.cpp" line="550"/>
 
2156
        <source>Unable to locate the URL of the video</source>
 
2157
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2158
    </message>
 
2159
    <message>
 
2160
        <location filename="../core.cpp" line="3287"/>
2091
2161
        <source>Subtitles on</source>
2092
2162
        <translation type="unfinished"></translation>
2093
2163
    </message>
2094
2164
    <message>
2095
 
        <location filename="../core.cpp" line="3188"/>
 
2165
        <location filename="../core.cpp" line="3289"/>
2096
2166
        <source>Subtitles off</source>
2097
2167
        <translation type="unfinished"></translation>
2098
2168
    </message>
2099
2169
    <message>
2100
 
        <location filename="../core.cpp" line="3718"/>
 
2170
        <location filename="../core.cpp" line="3839"/>
2101
2171
        <source>Mouse wheel seeks now</source>
2102
2172
        <translation type="unfinished"></translation>
2103
2173
    </message>
2104
2174
    <message>
2105
 
        <location filename="../core.cpp" line="3721"/>
 
2175
        <location filename="../core.cpp" line="3842"/>
2106
2176
        <source>Mouse wheel changes volume now</source>
2107
2177
        <translation type="unfinished"></translation>
2108
2178
    </message>
2109
2179
    <message>
2110
 
        <location filename="../core.cpp" line="3724"/>
 
2180
        <location filename="../core.cpp" line="3845"/>
2111
2181
        <source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
2112
2182
        <translation type="unfinished"></translation>
2113
2183
    </message>
2114
2184
    <message>
2115
 
        <location filename="../core.cpp" line="3727"/>
 
2185
        <location filename="../core.cpp" line="3848"/>
2116
2186
        <source>Mouse wheel changes speed now</source>
2117
2187
        <translation type="unfinished"></translation>
2118
2188
    </message>
2119
2189
    <message>
2120
 
        <location filename="../core.cpp" line="1284"/>
 
2190
        <location filename="../core.cpp" line="1361"/>
2121
2191
        <source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
2122
2192
        <translation type="unfinished"></translation>
2123
2193
    </message>
2124
2194
    <message>
2125
 
        <location filename="../core.cpp" line="1297"/>
 
2195
        <location filename="../core.cpp" line="1374"/>
2126
2196
        <source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
2127
2197
        <translation type="unfinished"></translation>
2128
2198
    </message>
2129
2199
    <message>
2130
 
        <location filename="../core.cpp" line="2564"/>
 
2200
        <location filename="../core.cpp" line="2665"/>
2131
2201
        <source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
2132
2202
        <translation type="unfinished"></translation>
2133
2203
    </message>
2134
2204
    <message>
2135
 
        <location filename="../core.cpp" line="2581"/>
 
2205
        <location filename="../core.cpp" line="2682"/>
2136
2206
        <source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
2137
2207
        <translation type="unfinished"></translation>
2138
2208
    </message>
2139
2209
    <message>
2140
 
        <location filename="../core.cpp" line="2596"/>
 
2210
        <location filename="../core.cpp" line="2697"/>
2141
2211
        <source>A-B markers cleared</source>
2142
2212
        <translation type="unfinished"></translation>
2143
2213
    </message>
2144
2214
    <message>
2145
 
        <location filename="../core.cpp" line="528"/>
 
2215
        <location filename="../core.cpp" line="536"/>
2146
2216
        <source>Connecting to %1</source>
2147
2217
        <translation type="unfinished"></translation>
2148
2218
    </message>
2149
 
    <message>
2150
 
        <location filename="../core.cpp" line="542"/>
2151
 
        <source>Unable to locate the url of the video</source>
2152
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2153
 
    </message>
2154
2219
</context>
2155
2220
<context>
2156
2221
    <name>DefaultGui</name>
2157
2222
    <message>
2158
 
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="494"/>
 
2223
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="501"/>
2159
2224
        <source>Welcome to SMPlayer</source>
2160
2225
        <translation>Vitajte v programe SMPlayer</translation>
2161
2226
    </message>
2162
2227
    <message>
2163
 
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
 
2228
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
2164
2229
        <source>Audio</source>
2165
2230
        <translation>Zvuk</translation>
2166
2231
    </message>
2167
2232
    <message>
 
2233
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
 
2234
        <source>Subtitle</source>
 
2235
        <translation>Titulky</translation>
 
2236
    </message>
 
2237
    <message>
2168
2238
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
2169
 
        <source>Subtitle</source>
2170
 
        <translation>Titulky</translation>
2171
 
    </message>
2172
 
    <message>
2173
 
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
2174
2239
        <source>&amp;Main toolbar</source>
2175
2240
        <translation>&amp;Hlavný panel</translation>
2176
2241
    </message>
2177
2242
    <message>
2178
 
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="519"/>
 
2243
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
2179
2244
        <source>&amp;Language toolbar</source>
2180
2245
        <translation>Panel &amp;jazykov</translation>
2181
2246
    </message>
2182
2247
    <message>
2183
 
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="510"/>
 
2248
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
2184
2249
        <source>&amp;Toolbars</source>
2185
2250
        <translation>&amp;Panely</translation>
2186
2251
    </message>
2187
2252
    <message>
2188
 
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="550"/>
 
2253
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
2189
2254
        <source>A:%1</source>
2190
2255
        <translation type="unfinished"></translation>
2191
2256
    </message>
2192
2257
    <message>
2193
 
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
 
2258
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="561"/>
2194
2259
        <source>B:%1</source>
2195
2260
        <translation type="unfinished"></translation>
2196
2261
    </message>
2197
2262
    <message>
2198
 
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="513"/>
 
2263
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
2199
2264
        <source>Status&amp;bar</source>
2200
2265
        <translation type="unfinished"></translation>
2201
2266
    </message>
2202
2267
    <message>
2203
 
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
 
2268
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
2204
2269
        <source>&amp;Video info</source>
2205
2270
        <translation type="unfinished"></translation>
2206
2271
    </message>
2207
2272
    <message>
2208
 
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
 
2273
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="533"/>
2209
2274
        <source>&amp;Frame counter</source>
2210
2275
        <translation type="unfinished"></translation>
2211
2276
    </message>
2212
2277
    <message>
2213
 
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
 
2278
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
2214
2279
        <source>Edit main &amp;toolbar</source>
2215
2280
        <translation type="unfinished"></translation>
2216
2281
    </message>
2217
2282
    <message>
2218
 
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
 
2283
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="537"/>
2219
2284
        <source>Edit &amp;control bar</source>
2220
2285
        <translation type="unfinished"></translation>
2221
2286
    </message>
2222
2287
    <message>
2223
 
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="531"/>
 
2288
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="538"/>
2224
2289
        <source>Edit m&amp;ini control bar</source>
2225
2290
        <translation type="unfinished"></translation>
2226
2291
    </message>
2227
2292
    <message>
2228
 
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
 
2293
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="539"/>
2229
2294
        <source>Edit &amp;floating control</source>
2230
2295
        <translation type="unfinished"></translation>
2231
2296
    </message>
2232
2297
    <message>
2233
 
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
 
2298
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
2234
2299
        <source>%1x%2 %3 fps</source>
2235
2300
        <comment>width + height + fps</comment>
2236
2301
        <translation type="unfinished"></translation>
2297
2362
        <translation type="unfinished"></translation>
2298
2363
    </message>
2299
2364
    <message>
2300
 
        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="107"/>
 
2365
        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="111"/>
2301
2366
        <source>Favorite editor</source>
2302
2367
        <translation type="unfinished"></translation>
2303
2368
    </message>
2304
2369
    <message>
2305
2370
        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
2306
 
        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="109"/>
2307
 
        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="168"/>
2308
 
        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="268"/>
 
2371
        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="113"/>
 
2372
        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="172"/>
 
2373
        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="272"/>
2309
2374
        <source>Favorite list</source>
2310
2375
        <translation type="unfinished"></translation>
2311
2376
    </message>
2312
2377
    <message>
2313
 
        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
 
2378
        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="114"/>
2314
2379
        <source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
2315
2380
        <translation type="unfinished"></translation>
2316
2381
    </message>
2317
2382
    <message>
2318
 
        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="341"/>
 
2383
        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="345"/>
2319
2384
        <source>Select an icon file</source>
2320
2385
        <translation type="unfinished"></translation>
2321
2386
    </message>
2322
2387
    <message>
2323
 
        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="343"/>
 
2388
        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="347"/>
2324
2389
        <source>Images</source>
2325
2390
        <translation type="unfinished"></translation>
2326
2391
    </message>
2363
2428
<context>
2364
2429
    <name>Favorites</name>
2365
2430
    <message>
2366
 
        <location filename="../favorites.cpp" line="372"/>
 
2431
        <location filename="../favorites.cpp" line="373"/>
 
2432
        <location filename="../favorites.cpp" line="377"/>
2367
2433
        <source>Jump to item</source>
2368
2434
        <translation type="unfinished"></translation>
2369
2435
    </message>
2370
2436
    <message>
2371
 
        <location filename="../favorites.cpp" line="373"/>
 
2437
        <location filename="../favorites.cpp" line="374"/>
 
2438
        <location filename="../favorites.cpp" line="378"/>
2372
2439
        <source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
2373
2440
        <translation type="unfinished"></translation>
2374
2441
    </message>
2409
2476
<context>
2410
2477
    <name>FileDownloader</name>
2411
2478
    <message>
2412
 
        <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="40"/>
 
2479
        <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="39"/>
2413
2480
        <source>Downloading...</source>
2414
2481
        <translation type="unfinished">Sťahujem...</translation>
2415
2482
    </message>
2416
2483
    <message>
2417
 
        <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="66"/>
2418
 
        <source>Downloading %1</source>
 
2484
        <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="60"/>
 
2485
        <source>Connecting to %1</source>
2419
2486
        <translation type="unfinished"></translation>
2420
2487
    </message>
2421
2488
</context>
2539
2606
    <name>FindSubtitlesConfigDialog</name>
2540
2607
    <message>
2541
2608
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="27"/>
2542
 
        <source>Http</source>
 
2609
        <source>HTTP</source>
2543
2610
        <translation type="unfinished"></translation>
2544
2611
    </message>
2545
2612
    <message>
2546
2613
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="28"/>
2547
 
        <source>Socks5</source>
 
2614
        <source>SOCKS5</source>
2548
2615
        <translation type="unfinished"></translation>
2549
2616
    </message>
2550
2617
    <message>
2589
2656
    </message>
2590
2657
    <message>
2591
2658
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
2592
 
        <source>&amp;Opensubtitles server:</source>
 
2659
        <source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
2593
2660
        <translation type="unfinished"></translation>
2594
2661
    </message>
2595
2662
    <message>
2686
2753
        <translation type="unfinished"></translation>
2687
2754
    </message>
2688
2755
    <message numerus="yes">
2689
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="688"/>
 
2756
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="689"/>
2690
2757
        <source>%n subtitle(s) extracted</source>
2691
2758
        <translation type="unfinished">
2692
2759
            <numerusform></numerusform>
2695
2762
        </translation>
2696
2763
    </message>
2697
2764
    <message>
2698
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="748"/>
 
2765
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="749"/>
2699
2766
        <source>Error fixing the subtitle lines</source>
2700
2767
        <translation type="unfinished"></translation>
2701
2768
    </message>
2766
2833
        <translation type="unfinished"></translation>
2767
2834
    </message>
2768
2835
    <message>
2769
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="665"/>
 
2836
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="519"/>
 
2837
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="666"/>
2770
2838
        <source>Subtitle saved as %1</source>
2771
2839
        <translation type="unfinished"></translation>
2772
2840
    </message>
2773
2841
    <message>
2774
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="702"/>
 
2842
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="703"/>
2775
2843
        <source>Overwrite?</source>
2776
2844
        <translation type="unfinished"></translation>
2777
2845
    </message>
2778
2846
    <message>
2779
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="703"/>
 
2847
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="704"/>
2780
2848
        <source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
2781
2849
        <translation type="unfinished"></translation>
2782
2850
    </message>
2783
2851
    <message>
2784
2852
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="514"/>
2785
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="620"/>
 
2853
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
2786
2854
        <source>Error saving file</source>
2787
2855
        <translation type="unfinished">Chyba pri ukladaní súboru</translation>
2788
2856
    </message>
2789
2857
    <message>
2790
2858
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="515"/>
2791
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
 
2859
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="622"/>
2792
2860
        <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
2793
2861
file in folder %1
2794
2862
Please check the permissions of that folder.</source>
2797
2865
    <message>
2798
2866
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="336"/>
2799
2867
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="487"/>
2800
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="614"/>
 
2868
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="615"/>
2801
2869
        <source>Download failed</source>
2802
2870
        <translation type="unfinished"></translation>
2803
2871
    </message>
2804
2872
    <message>
2805
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="598"/>
 
2873
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="599"/>
2806
2874
        <source>Temporary file %1</source>
2807
2875
        <translation type="unfinished"></translation>
2808
2876
    </message>
2828
2896
<context>
2829
2897
    <name>InfoFile</name>
2830
2898
    <message>
2831
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
 
2899
        <location filename="../infofile.cpp" line="70"/>
2832
2900
        <source>General</source>
2833
2901
        <translation>Hlavné</translation>
2834
2902
    </message>
2835
2903
    <message>
2836
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
 
2904
        <location filename="../infofile.cpp" line="74"/>
2837
2905
        <source>Size</source>
2838
2906
        <translation>Veľkosť</translation>
2839
2907
    </message>
2840
2908
    <message>
2841
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
 
2909
        <location filename="../infofile.cpp" line="74"/>
2842
2910
        <source>%1 KB (%2 MB)</source>
2843
2911
        <translation>%1 KB (%2 MB)</translation>
2844
2912
    </message>
2845
2913
    <message>
2846
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="70"/>
 
2914
        <location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
2847
2915
        <source>URL</source>
2848
2916
        <translation>URL</translation>
2849
2917
    </message>
2850
2918
    <message>
2851
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="72"/>
 
2919
        <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
2852
2920
        <source>Length</source>
2853
2921
        <translation>Dĺžka</translation>
2854
2922
    </message>
2855
2923
    <message>
2856
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="73"/>
 
2924
        <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
2857
2925
        <source>Demuxer</source>
2858
2926
        <translation>Demuxer</translation>
2859
2927
    </message>
2860
2928
    <message>
2861
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
2862
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
2863
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
 
2929
        <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
 
2930
        <location filename="../infofile.cpp" line="132"/>
 
2931
        <location filename="../infofile.cpp" line="157"/>
2864
2932
        <source>Name</source>
2865
2933
        <translation>Meno</translation>
2866
2934
    </message>
2867
2935
    <message>
2868
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="79"/>
 
2936
        <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
2869
2937
        <source>Artist</source>
2870
2938
        <translation>Umelec</translation>
2871
2939
    </message>
2872
2940
    <message>
2873
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
 
2941
        <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
2874
2942
        <source>Author</source>
2875
2943
        <translation>Autor</translation>
2876
2944
    </message>
2877
2945
    <message>
2878
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
 
2946
        <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
2879
2947
        <source>Album</source>
2880
2948
        <translation>Album</translation>
2881
2949
    </message>
2882
2950
    <message>
2883
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
 
2951
        <location filename="../infofile.cpp" line="90"/>
2884
2952
        <source>Genre</source>
2885
2953
        <translation>Typ</translation>
2886
2954
    </message>
2887
2955
    <message>
2888
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
 
2956
        <location filename="../infofile.cpp" line="91"/>
2889
2957
        <source>Date</source>
2890
2958
        <translation>Dátum</translation>
2891
2959
    </message>
2892
2960
    <message>
2893
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
 
2961
        <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
2894
2962
        <source>Track</source>
2895
2963
        <translation>Stopa</translation>
2896
2964
    </message>
2897
2965
    <message>
2898
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
 
2966
        <location filename="../infofile.cpp" line="93"/>
2899
2967
        <source>Copyright</source>
2900
2968
        <translation>Copyright</translation>
2901
2969
    </message>
2902
2970
    <message>
2903
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
 
2971
        <location filename="../infofile.cpp" line="94"/>
2904
2972
        <source>Comment</source>
2905
2973
        <translation>Komentár</translation>
2906
2974
    </message>
2907
2975
    <message>
2908
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
 
2976
        <location filename="../infofile.cpp" line="95"/>
2909
2977
        <source>Software</source>
2910
2978
        <translation>Software</translation>
2911
2979
    </message>
2912
2980
    <message>
2913
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
 
2981
        <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
2914
2982
        <source>Clip info</source>
2915
2983
        <translation>Informácie o klipe</translation>
2916
2984
    </message>
2917
2985
    <message>
2918
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="99"/>
 
2986
        <location filename="../infofile.cpp" line="107"/>
2919
2987
        <source>Video</source>
2920
2988
        <translation>Video</translation>
2921
2989
    </message>
2922
2990
    <message>
2923
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
 
2991
        <location filename="../infofile.cpp" line="108"/>
2924
2992
        <source>Resolution</source>
2925
2993
        <translation>Rozlíšenie</translation>
2926
2994
    </message>
2927
2995
    <message>
2928
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
 
2996
        <location filename="../infofile.cpp" line="109"/>
2929
2997
        <source>Aspect ratio</source>
2930
2998
        <translation>Pomer strán</translation>
2931
2999
    </message>
2932
3000
    <message>
2933
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
2934
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
 
3001
        <location filename="../infofile.cpp" line="110"/>
 
3002
        <location filename="../infofile.cpp" line="119"/>
2935
3003
        <source>Format</source>
2936
3004
        <translation>Formát</translation>
2937
3005
    </message>
2938
3006
    <message>
2939
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
2940
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
 
3007
        <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
 
3008
        <location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
2941
3009
        <source>Bitrate</source>
2942
3010
        <translation>Bitový tok</translation>
2943
3011
    </message>
2944
3012
    <message>
2945
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
2946
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
 
3013
        <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
 
3014
        <location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
2947
3015
        <source>%1 kbps</source>
2948
3016
        <translation>%1 kbps</translation>
2949
3017
    </message>
2950
3018
    <message>
2951
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
 
3019
        <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
2952
3020
        <source>Frames per second</source>
2953
3021
        <translation>Obrázkov za sekundu</translation>
2954
3022
    </message>
2955
3023
    <message>
2956
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
2957
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
 
3024
        <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
 
3025
        <location filename="../infofile.cpp" line="123"/>
2958
3026
        <source>Selected codec</source>
2959
3027
        <translation>Použitý kódek</translation>
2960
3028
    </message>
2961
3029
    <message>
2962
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="110"/>
 
3030
        <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>
2963
3031
        <source>Initial Audio Stream</source>
2964
3032
        <translation>Zvuková stopa</translation>
2965
3033
    </message>
2966
3034
    <message>
2967
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
 
3035
        <location filename="../infofile.cpp" line="121"/>
2968
3036
        <source>Rate</source>
2969
3037
        <translation>Frekvencia</translation>
2970
3038
    </message>
2971
3039
    <message>
2972
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
 
3040
        <location filename="../infofile.cpp" line="121"/>
2973
3041
        <source>%1 Hz</source>
2974
3042
        <translation>%1 Hz</translation>
2975
3043
    </message>
2976
3044
    <message>
2977
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
 
3045
        <location filename="../infofile.cpp" line="122"/>
2978
3046
        <source>Channels</source>
2979
3047
        <translation>Kanály</translation>
2980
3048
    </message>
2981
3049
    <message>
2982
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
 
3050
        <location filename="../infofile.cpp" line="128"/>
2983
3051
        <source>Audio Streams</source>
2984
3052
        <translation>Zvukové stopy</translation>
2985
3053
    </message>
2986
3054
    <message>
2987
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
2988
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
 
3055
        <location filename="../infofile.cpp" line="132"/>
 
3056
        <location filename="../infofile.cpp" line="157"/>
2989
3057
        <source>Language</source>
2990
3058
        <translation>Jazyk</translation>
2991
3059
    </message>
2992
3060
    <message>
2993
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="131"/>
2994
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="133"/>
2995
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="162"/>
2996
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
 
3061
        <location filename="../infofile.cpp" line="139"/>
 
3062
        <location filename="../infofile.cpp" line="141"/>
 
3063
        <location filename="../infofile.cpp" line="170"/>
 
3064
        <location filename="../infofile.cpp" line="172"/>
2997
3065
        <source>empty</source>
2998
3066
        <translation>prázdny</translation>
2999
3067
    </message>
3000
3068
    <message>
3001
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
 
3069
        <location filename="../infofile.cpp" line="152"/>
3002
3070
        <source>Subtitles</source>
3003
3071
        <translation>Titulky</translation>
3004
3072
    </message>
3005
3073
    <message>
3006
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
 
3074
        <location filename="../infofile.cpp" line="156"/>
3007
3075
        <source>Type</source>
3008
3076
        <translation>Typ</translation>
3009
3077
    </message>
3010
3078
    <message>
3011
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="125"/>
3012
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
 
3079
        <location filename="../infofile.cpp" line="133"/>
 
3080
        <location filename="../infofile.cpp" line="158"/>
3013
3081
        <source>ID</source>
3014
3082
        <comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
3015
3083
        <translation>ID</translation>
3016
3084
    </message>
3017
3085
    <message>
3018
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="123"/>
3019
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
 
3086
        <location filename="../infofile.cpp" line="131"/>
 
3087
        <location filename="../infofile.cpp" line="155"/>
3020
3088
        <source>#</source>
3021
3089
        <comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
3022
3090
        <translation>#</translation>
3023
3091
    </message>
3024
3092
    <message>
3025
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
 
3093
        <location filename="../infofile.cpp" line="96"/>
3026
3094
        <source>Stream title</source>
3027
3095
        <translation>Názov streamu</translation>
3028
3096
    </message>
3029
3097
    <message>
3030
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
 
3098
        <location filename="../infofile.cpp" line="97"/>
3031
3099
        <source>Stream URL</source>
3032
3100
        <translation>URL streamu</translation>
3033
3101
    </message>
3034
3102
    <message>
3035
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="65"/>
 
3103
        <location filename="../infofile.cpp" line="73"/>
3036
3104
        <source>File</source>
3037
3105
        <translation>Súbor</translation>
3038
3106
    </message>
3051
3119
    </message>
3052
3120
    <message>
3053
3121
        <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="36"/>
 
3122
        <source>You can play a DVD from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories.</source>
 
3123
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3124
    </message>
 
3125
    <message>
3054
3126
        <source>You can play a dvd from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories.</source>
3055
 
        <translation>Môžete prehrávať DVD uložené vo vašom počítači. Stačí vybrať adresár obsahujúci adresáre VIDEO_TS a AUDIO_TS.</translation>
 
3127
        <translation type="obsolete">Môžete prehrávať DVD uložené vo vašom počítači. Stačí vybrať adresár obsahujúci adresáre VIDEO_TS a AUDIO_TS.</translation>
3056
3128
    </message>
3057
3129
    <message>
3058
3130
        <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="69"/>
3135
3207
    </message>
3136
3208
    <message>
3137
3209
        <location filename="../languages.cpp" line="31"/>
3138
 
        <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
3139
 
        <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
 
3210
        <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
3140
3211
        <source>Arabic</source>
3141
3212
        <translation>Arabsky</translation>
3142
3213
    </message>
3162
3233
    </message>
3163
3234
    <message>
3164
3235
        <location filename="../languages.cpp" line="38"/>
3165
 
        <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
3166
3236
        <source>Bulgarian</source>
3167
3237
        <translation>Bulharsky</translation>
3168
3238
    </message>
3193
3263
    </message>
3194
3264
    <message>
3195
3265
        <location filename="../languages.cpp" line="46"/>
3196
 
        <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
3197
3266
        <source>Catalan</source>
3198
3267
        <translation>Katalánsky</translation>
3199
3268
    </message>
3204
3273
    </message>
3205
3274
    <message>
3206
3275
        <location filename="../languages.cpp" line="50"/>
3207
 
        <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
3208
3276
        <source>Czech</source>
3209
3277
        <translation>Česky</translation>
3210
3278
    </message>
3215
3283
    </message>
3216
3284
    <message>
3217
3285
        <location filename="../languages.cpp" line="54"/>
3218
 
        <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
3219
3286
        <source>Danish</source>
3220
3287
        <translation type="unfinished"></translation>
3221
3288
    </message>
3222
3289
    <message>
3223
3290
        <location filename="../languages.cpp" line="55"/>
3224
3291
        <location filename="../languages.cpp" line="216"/>
3225
 
        <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
3226
3292
        <source>German</source>
3227
3293
        <translation>Nemecky</translation>
3228
3294
    </message>
3229
3295
    <message>
3230
3296
        <location filename="../languages.cpp" line="59"/>
3231
 
        <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
3232
3297
        <source>Greek</source>
3233
3298
        <translation>Grécky</translation>
3234
3299
    </message>
3235
3300
    <message>
3236
3301
        <location filename="../languages.cpp" line="60"/>
3237
3302
        <location filename="../languages.cpp" line="217"/>
3238
 
        <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
3239
3303
        <source>English</source>
3240
3304
        <translation>Anglicky</translation>
3241
3305
    </message>
3247
3311
    <message>
3248
3312
        <location filename="../languages.cpp" line="62"/>
3249
3313
        <location filename="../languages.cpp" line="218"/>
3250
 
        <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
3251
3314
        <source>Spanish</source>
3252
3315
        <translation>Španielsky</translation>
3253
3316
    </message>
3254
3317
    <message>
3255
3318
        <location filename="../languages.cpp" line="63"/>
3256
 
        <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
3257
3319
        <source>Estonian</source>
3258
3320
        <translation>Estónsky</translation>
3259
3321
    </message>
3260
3322
    <message>
3261
3323
        <location filename="../languages.cpp" line="64"/>
3262
 
        <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
3263
3324
        <source>Basque</source>
3264
3325
        <translation>Baskicky</translation>
3265
3326
    </message>
3271
3332
    <message>
3272
3333
        <location filename="../languages.cpp" line="67"/>
3273
3334
        <location filename="../languages.cpp" line="219"/>
3274
 
        <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
3275
3335
        <source>Finnish</source>
3276
3336
        <translation>Fínsky</translation>
3277
3337
    </message>
3283
3343
    <message>
3284
3344
        <location filename="../languages.cpp" line="70"/>
3285
3345
        <location filename="../languages.cpp" line="220"/>
3286
 
        <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
3287
3346
        <source>French</source>
3288
3347
        <translation>Francúzsky</translation>
3289
3348
    </message>
3299
3358
    </message>
3300
3359
    <message>
3301
3360
        <location filename="../languages.cpp" line="74"/>
3302
 
        <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
3303
3361
        <source>Galician</source>
3304
3362
        <translation>Haličsky</translation>
3305
3363
    </message>
3320
3378
    </message>
3321
3379
    <message>
3322
3380
        <location filename="../languages.cpp" line="79"/>
3323
 
        <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
3324
3381
        <source>Hebrew</source>
3325
3382
        <translation type="unfinished"></translation>
3326
3383
    </message>
3331
3388
    </message>
3332
3389
    <message>
3333
3390
        <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
3334
 
        <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
3335
3391
        <source>Croatian</source>
3336
3392
        <translation type="unfinished"></translation>
3337
3393
    </message>
3338
3394
    <message>
3339
3395
        <location filename="../languages.cpp" line="84"/>
3340
 
        <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
3341
3396
        <source>Hungarian</source>
3342
3397
        <translation>Maďarsky</translation>
3343
3398
    </message>
3369
3424
    <message>
3370
3425
        <location filename="../languages.cpp" line="96"/>
3371
3426
        <location filename="../languages.cpp" line="221"/>
3372
 
        <location filename="../languages.cpp" line="252"/>
3373
3427
        <source>Italian</source>
3374
3428
        <translation>Taliansky</translation>
3375
3429
    </message>
3381
3435
    <message>
3382
3436
        <location filename="../languages.cpp" line="98"/>
3383
3437
        <location filename="../languages.cpp" line="222"/>
3384
 
        <location filename="../languages.cpp" line="253"/>
3385
3438
        <source>Japanese</source>
3386
3439
        <translation>Japonsky</translation>
3387
3440
    </message>
3392
3445
    </message>
3393
3446
    <message>
3394
3447
        <location filename="../languages.cpp" line="100"/>
3395
 
        <location filename="../languages.cpp" line="254"/>
3396
3448
        <source>Georgian</source>
3397
3449
        <translation>Gruzínsky</translation>
3398
3450
    </message>
3413
3465
    </message>
3414
3466
    <message>
3415
3467
        <location filename="../languages.cpp" line="108"/>
3416
 
        <location filename="../languages.cpp" line="255"/>
3417
3468
        <source>Korean</source>
3418
3469
        <translation>Kórejsky</translation>
3419
3470
    </message>
3424
3475
    </message>
3425
3476
    <message>
3426
3477
        <location filename="../languages.cpp" line="111"/>
3427
 
        <location filename="../languages.cpp" line="256"/>
3428
3478
        <source>Kurdish</source>
3429
3479
        <translation type="unfinished"></translation>
3430
3480
    </message>
3445
3495
    </message>
3446
3496
    <message>
3447
3497
        <location filename="../languages.cpp" line="121"/>
3448
 
        <location filename="../languages.cpp" line="257"/>
3449
3498
        <source>Lithuanian</source>
3450
3499
        <translation type="unfinished"></translation>
3451
3500
    </message>
3466
3515
    </message>
3467
3516
    <message>
3468
3517
        <location filename="../languages.cpp" line="127"/>
3469
 
        <location filename="../languages.cpp" line="258"/>
3470
3518
        <source>Macedonian</source>
3471
3519
        <translation type="unfinished">Macedónsky</translation>
3472
3520
    </message>
3492
3540
    </message>
3493
3541
    <message>
3494
3542
        <location filename="../languages.cpp" line="132"/>
3495
 
        <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
3496
3543
        <source>Malay</source>
3497
3544
        <translation type="unfinished"></translation>
3498
3545
    </message>
3519
3566
    <message>
3520
3567
        <location filename="../languages.cpp" line="140"/>
3521
3568
        <location filename="../languages.cpp" line="223"/>
3522
 
        <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
3523
3569
        <source>Dutch</source>
3524
3570
        <translation>Holandsky</translation>
3525
3571
    </message>
3546
3592
    </message>
3547
3593
    <message>
3548
3594
        <location filename="../languages.cpp" line="153"/>
3549
 
        <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
3550
3595
        <source>Polish</source>
3551
3596
        <translation>Poľsky</translation>
3552
3597
    </message>
3563
3608
    </message>
3564
3609
    <message>
3565
3610
        <location filename="../languages.cpp" line="159"/>
3566
 
        <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
3567
3611
        <source>Romanian</source>
3568
3612
        <translation>Rumunsky</translation>
3569
3613
    </message>
3570
3614
    <message>
3571
3615
        <location filename="../languages.cpp" line="160"/>
3572
3616
        <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
3573
 
        <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
3574
 
        <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
 
3617
        <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
3575
3618
        <source>Russian</source>
3576
3619
        <translation>Rusky</translation>
3577
3620
    </message>
3592
3635
    </message>
3593
3636
    <message>
3594
3637
        <location filename="../languages.cpp" line="168"/>
3595
 
        <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
3596
3638
        <source>Slovak</source>
3597
3639
        <translation>Slovensky</translation>
3598
3640
    </message>
3599
3641
    <message>
3600
3642
        <location filename="../languages.cpp" line="169"/>
3601
 
        <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
3602
3643
        <source>Slovenian</source>
3603
3644
        <translation type="unfinished">Slovinsky</translation>
3604
3645
    </message>
3624
3665
    </message>
3625
3666
    <message>
3626
3667
        <location filename="../languages.cpp" line="174"/>
3627
 
        <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
3628
3668
        <source>Serbian</source>
3629
3669
        <translation>Srbsky</translation>
3630
3670
    </message>
3636
3676
    <message>
3637
3677
        <location filename="../languages.cpp" line="178"/>
3638
3678
        <location filename="../languages.cpp" line="227"/>
3639
 
        <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
3640
3679
        <source>Swedish</source>
3641
3680
        <translation>Švédsky</translation>
3642
3681
    </message>
3662
3701
    </message>
3663
3702
    <message>
3664
3703
        <location filename="../languages.cpp" line="183"/>
3665
 
        <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
3666
3704
        <source>Thai</source>
3667
3705
        <translation type="unfinished"></translation>
3668
3706
    </message>
3688
3726
    </message>
3689
3727
    <message>
3690
3728
        <location filename="../languages.cpp" line="189"/>
3691
 
        <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
3692
 
        <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
 
3729
        <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
3693
3730
        <source>Turkish</source>
3694
3731
        <translation>Turecky</translation>
3695
3732
    </message>
3715
3752
    </message>
3716
3753
    <message>
3717
3754
        <location filename="../languages.cpp" line="195"/>
3718
 
        <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
3719
3755
        <source>Ukrainian</source>
3720
3756
        <translation>Ukrajinsky</translation>
3721
3757
    </message>
3731
3767
    </message>
3732
3768
    <message>
3733
3769
        <location filename="../languages.cpp" line="199"/>
3734
 
        <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
3735
3770
        <source>Vietnamese</source>
3736
3771
        <translation type="unfinished"></translation>
3737
3772
    </message>
3772
3807
        <translation type="unfinished"></translation>
3773
3808
    </message>
3774
3809
    <message>
3775
 
        <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
 
3810
        <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
 
3811
        <source>Arabic - Syria</source>
 
3812
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3813
    </message>
 
3814
    <message>
3776
3815
        <source>Portuguese - Brazil</source>
3777
 
        <translation>Portugalská Brazílčina</translation>
 
3816
        <translation type="obsolete">Portugalská Brazílčina</translation>
3778
3817
    </message>
3779
3818
    <message>
3780
 
        <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
3781
3819
        <source>Portuguese - Portugal</source>
3782
 
        <translation>Portugalská Portugalčina</translation>
 
3820
        <translation type="obsolete">Portugalská Portugalčina</translation>
3783
3821
    </message>
3784
3822
    <message>
3785
 
        <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
3786
3823
        <source>Simplified-Chinese</source>
3787
 
        <translation>Zjednodušená čínština</translation>
 
3824
        <translation type="obsolete">Zjednodušená čínština</translation>
3788
3825
    </message>
3789
3826
    <message>
3790
 
        <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
3791
3827
        <source>Traditional Chinese</source>
3792
 
        <translation>Tradičná Čínština</translation>
 
3828
        <translation type="obsolete">Tradičná Čínština</translation>
3793
3829
    </message>
3794
3830
    <message>
3795
 
        <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
 
3831
        <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
3796
3832
        <source>Unicode</source>
3797
3833
        <translation type="unfinished"></translation>
3798
3834
    </message>
3799
3835
    <message>
3800
 
        <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
 
3836
        <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
3801
3837
        <source>UTF-8</source>
3802
3838
        <translation type="unfinished"></translation>
3803
3839
    </message>
3804
3840
    <message>
3805
 
        <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
 
3841
        <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
3806
3842
        <source>Western European Languages</source>
3807
3843
        <translation>Západné Európske jazyky</translation>
3808
3844
    </message>
3809
3845
    <message>
3810
 
        <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
 
3846
        <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
3811
3847
        <source>Western European Languages with Euro</source>
3812
3848
        <translation>Západné Európske jazyky s Euro</translation>
3813
3849
    </message>
3814
3850
    <message>
3815
 
        <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
 
3851
        <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
3816
3852
        <source>Slavic/Central European Languages</source>
3817
3853
        <translation>Slovanské/Stredo-Európske jazyky</translation>
3818
3854
    </message>
3819
3855
    <message>
3820
 
        <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
 
3856
        <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
3821
3857
        <source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
3822
3858
        <translation type="unfinished">Esperanto, Galicisch, Maltesisch, Turecky</translation>
3823
3859
    </message>
3824
3860
    <message>
3825
 
        <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
 
3861
        <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
3826
3862
        <source>Old Baltic charset</source>
3827
3863
        <translation type="unfinished">Staré Baltické kódovanie</translation>
3828
3864
    </message>
3829
3865
    <message>
3830
 
        <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
 
3866
        <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
3831
3867
        <source>Cyrillic</source>
3832
3868
        <translation>Cyrilika</translation>
3833
3869
    </message>
3834
3870
    <message>
3835
 
        <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
 
3871
        <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
3836
3872
        <source>Modern Greek</source>
3837
3873
        <translation>Moderná Gréčtina</translation>
3838
3874
    </message>
3839
3875
    <message>
3840
 
        <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
 
3876
        <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
3841
3877
        <source>Baltic</source>
3842
3878
        <translation type="unfinished">Baltic</translation>
3843
3879
    </message>
3844
3880
    <message>
3845
 
        <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
 
3881
        <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
3846
3882
        <source>Celtic</source>
3847
3883
        <translation>Keltština</translation>
3848
3884
    </message>
3849
3885
    <message>
3850
 
        <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
 
3886
        <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
3851
3887
        <source>South-Eastern European</source>
3852
3888
        <translation type="unfinished"></translation>
3853
3889
    </message>
3854
3890
    <message>
3855
 
        <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
 
3891
        <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
3856
3892
        <source>Hebrew charsets</source>
3857
3893
        <translation>Hebrejská znaková sada</translation>
3858
3894
    </message>
3859
3895
    <message>
3860
 
        <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
 
3896
        <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
3861
3897
        <source>Ukrainian, Belarusian</source>
3862
3898
        <translation>Ukrajinsky, Bielorusky</translation>
3863
3899
    </message>
3864
3900
    <message>
3865
 
        <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
 
3901
        <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
3866
3902
        <source>Simplified Chinese charset</source>
3867
3903
        <translation>Znaková sada zjednodušenej Čínštiny</translation>
3868
3904
    </message>
3869
3905
    <message>
3870
 
        <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
 
3906
        <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
3871
3907
        <source>Traditional Chinese charset</source>
3872
3908
        <translation>Znakova sada tradičnej Čínštiny</translation>
3873
3909
    </message>
3874
3910
    <message>
3875
 
        <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
 
3911
        <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
3876
3912
        <source>Japanese charsets</source>
3877
3913
        <translation>Japonská znaková sada</translation>
3878
3914
    </message>
3879
3915
    <message>
3880
 
        <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
 
3916
        <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
3881
3917
        <source>Korean charset</source>
3882
3918
        <translation>Kórejská znaková sada</translation>
3883
3919
    </message>
3884
3920
    <message>
3885
 
        <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
 
3921
        <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
3886
3922
        <source>Thai charset</source>
3887
3923
        <translation type="unfinished">Thajsky</translation>
3888
3924
    </message>
3889
3925
    <message>
3890
 
        <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
 
3926
        <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
3891
3927
        <source>Cyrillic Windows</source>
3892
3928
        <translation type="unfinished">Cyrilika - Windows</translation>
3893
3929
    </message>
3894
3930
    <message>
3895
 
        <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
 
3931
        <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
3896
3932
        <source>Slavic/Central European Windows</source>
3897
3933
        <translation type="unfinished">Slovanské/Stredo-Európske jazyky - Windows</translation>
3898
3934
    </message>
3899
3935
    <message>
3900
 
        <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
 
3936
        <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
3901
3937
        <source>Arabic Windows</source>
3902
3938
        <translation type="unfinished">Arabsky - Windows</translation>
3903
3939
    </message>
4218
4254
        <translation type="unfinished"></translation>
4219
4255
    </message>
4220
4256
    <message>
4221
 
        <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
 
4257
        <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
4222
4258
        <source>Modern Greek Windows</source>
4223
4259
        <translation type="unfinished"></translation>
4224
4260
    </message>
4320
4356
<context>
4321
4357
    <name>MiniGui</name>
4322
4358
    <message>
4323
 
        <location filename="../minigui.cpp" line="159"/>
 
4359
        <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
4324
4360
        <source>Control bar</source>
4325
4361
        <translation>Ovládací panel</translation>
4326
4362
    </message>
4327
4363
    <message>
4328
 
        <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
 
4364
        <location filename="../minigui.cpp" line="165"/>
4329
4365
        <source>Edit &amp;control bar</source>
4330
4366
        <translation type="unfinished"></translation>
4331
4367
    </message>
4332
4368
    <message>
4333
 
        <location filename="../minigui.cpp" line="163"/>
 
4369
        <location filename="../minigui.cpp" line="166"/>
4334
4370
        <source>Edit &amp;floating control</source>
4335
4371
        <translation type="unfinished"></translation>
4336
4372
    </message>
4338
4374
<context>
4339
4375
    <name>MpcGui</name>
4340
4376
    <message>
4341
 
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="136"/>
 
4377
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="142"/>
4342
4378
        <source>Control bar</source>
4343
4379
        <translation type="unfinished">Ovládací panel</translation>
4344
4380
    </message>
4345
4381
    <message>
4346
 
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="137"/>
 
4382
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="143"/>
4347
4383
        <source>Seek bar</source>
4348
4384
        <translation type="unfinished"></translation>
4349
4385
    </message>
4350
4386
    <message>
4351
 
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
4352
 
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="434"/>
4353
 
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="435"/>
 
4387
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="459"/>
 
4388
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="460"/>
 
4389
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="461"/>
4354
4390
        <source>-%1</source>
4355
4391
        <translation type="unfinished">-%1</translation>
4356
4392
    </message>
4357
4393
    <message>
4358
 
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="437"/>
4359
 
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="438"/>
4360
 
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="439"/>
 
4394
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="463"/>
 
4395
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="464"/>
 
4396
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="465"/>
4361
4397
        <source>+%1</source>
4362
4398
        <translation type="unfinished">+%1</translation>
4363
4399
    </message>
4378
4414
<context>
4379
4415
    <name>PlayControl</name>
4380
4416
    <message>
 
4417
        <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="185"/>
 
4418
        <source>Rewind</source>
 
4419
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4420
    </message>
 
4421
    <message>
4381
4422
        <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
4382
 
        <source>Rewind</source>
 
4423
        <source>Forward</source>
4383
4424
        <translation type="unfinished"></translation>
4384
4425
    </message>
4385
4426
    <message>
4386
4427
        <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="187"/>
4387
 
        <source>Forward</source>
4388
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4428
        <source>Play / Pause</source>
 
4429
        <translation type="unfinished">Prehrať / Pauza</translation>
4389
4430
    </message>
4390
4431
    <message>
4391
4432
        <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="188"/>
4392
 
        <source>Play / Pause</source>
4393
 
        <translation type="unfinished">Prehrať / Pauza</translation>
 
4433
        <source>Stop</source>
 
4434
        <translation type="unfinished">Zastav</translation>
4394
4435
    </message>
4395
4436
    <message>
4396
4437
        <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="189"/>
4397
 
        <source>Stop</source>
4398
 
        <translation type="unfinished">Zastav</translation>
 
4438
        <source>Record</source>
 
4439
        <translation type="unfinished"></translation>
4399
4440
    </message>
4400
4441
    <message>
4401
4442
        <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="190"/>
4402
 
        <source>Record</source>
 
4443
        <source>Next file in playlist</source>
4403
4444
        <translation type="unfinished"></translation>
4404
4445
    </message>
4405
4446
    <message>
4406
4447
        <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="191"/>
4407
 
        <source>Next file in playlist</source>
4408
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4409
 
    </message>
4410
 
    <message>
4411
 
        <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="192"/>
4412
4448
        <source>Previous file in playlist</source>
4413
4449
        <translation type="unfinished"></translation>
4414
4450
    </message>
4416
4452
<context>
4417
4453
    <name>Playlist</name>
4418
4454
    <message>
4419
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
 
4455
        <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
4420
4456
        <source>Name</source>
4421
4457
        <translation>Názov</translation>
4422
4458
    </message>
4423
4459
    <message>
4424
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
 
4460
        <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
4425
4461
        <source>Length</source>
4426
4462
        <translation>Dĺžka</translation>
4427
4463
    </message>
4428
4464
    <message>
4429
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="800"/>
 
4465
        <location filename="../playlist.cpp" line="807"/>
4430
4466
        <source>Choose a file</source>
4431
4467
        <translation>Vybrať súbor</translation>
4432
4468
    </message>
4433
4469
    <message>
4434
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="818"/>
 
4470
        <location filename="../playlist.cpp" line="825"/>
4435
4471
        <source>Choose a filename</source>
4436
4472
        <translation>Vybrať názov súboru</translation>
4437
4473
    </message>
4438
4474
    <message>
4439
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="829"/>
 
4475
        <location filename="../playlist.cpp" line="836"/>
4440
4476
        <source>Confirm overwrite?</source>
4441
4477
        <translation>Potvrdiť prepísanie?</translation>
4442
4478
    </message>
4443
4479
    <message>
4444
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="1014"/>
 
4480
        <location filename="../playlist.cpp" line="1029"/>
4445
4481
        <source>Select one or more files to open</source>
4446
4482
        <translation>Vyberte jeden alebo viac súborov na otvorenie</translation>
4447
4483
    </message>
4448
4484
    <message>
4449
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="1070"/>
 
4485
        <location filename="../playlist.cpp" line="1085"/>
4450
4486
        <source>Choose a directory</source>
4451
4487
        <translation>Vybrať adresár</translation>
4452
4488
    </message>
4453
4489
    <message>
4454
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="830"/>
 
4490
        <location filename="../playlist.cpp" line="837"/>
4455
4491
        <source>The file %1 already exists.
4456
4492
Do you want to overwrite?</source>
4457
4493
        <translation>Súbor %1 už existuje.
4458
4494
Chcete ho prepísať?</translation>
4459
4495
    </message>
4460
4496
    <message>
4461
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="1281"/>
 
4497
        <location filename="../playlist.cpp" line="1296"/>
4462
4498
        <source>Edit name</source>
4463
4499
        <translation>Zmeniť názov</translation>
4464
4500
    </message>
4465
4501
    <message>
4466
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="1282"/>
 
4502
        <location filename="../playlist.cpp" line="1297"/>
4467
4503
        <source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
4468
4504
        <translation>Napíšte názov, ktorý bude zobrazený v zozname pre tento súbor:</translation>
4469
4505
    </message>
4470
4506
    <message>
4471
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="291"/>
 
4507
        <location filename="../playlist.cpp" line="298"/>
4472
4508
        <source>&amp;Play</source>
4473
4509
        <translation>&amp;Prehrať</translation>
4474
4510
    </message>
4475
4511
    <message>
4476
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
 
4512
        <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
4477
4513
        <source>&amp;Edit</source>
4478
4514
        <translation>&amp;Upraviť</translation>
4479
4515
    </message>
4480
4516
    <message>
4481
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="802"/>
4482
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="820"/>
 
4517
        <location filename="../playlist.cpp" line="809"/>
 
4518
        <location filename="../playlist.cpp" line="827"/>
4483
4519
        <source>Playlists</source>
4484
4520
        <translation>Zoznam</translation>
4485
4521
    </message>
4486
4522
    <message>
4487
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="1017"/>
 
4523
        <location filename="../playlist.cpp" line="1032"/>
4488
4524
        <source>All files</source>
4489
4525
        <translation>Všetky súbory</translation>
4490
4526
    </message>
4491
4527
    <message>
4492
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
 
4528
        <location filename="../playlist.cpp" line="295"/>
4493
4529
        <source>&amp;Load</source>
4494
4530
        <translation>&amp;Načítať</translation>
4495
4531
    </message>
4496
4532
    <message>
4497
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
 
4533
        <location filename="../playlist.cpp" line="296"/>
4498
4534
        <source>&amp;Save</source>
4499
4535
        <translation>&amp;Uložiť</translation>
4500
4536
    </message>
4501
4537
    <message>
4502
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
4503
 
        <source>&amp;Next</source>
4504
 
        <translation>Ďa&amp;lší</translation>
4505
 
    </message>
4506
 
    <message>
4507
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="294"/>
4508
 
        <source>Pre&amp;vious</source>
4509
 
        <translation>Pre&amp;dchádzajúci</translation>
4510
 
    </message>
4511
 
    <message>
4512
4538
        <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
4513
 
        <source>Move &amp;up</source>
4514
 
        <translation>Posunúť &amp;vyššie</translation>
 
4539
        <source>&amp;Next</source>
 
4540
        <translation>Ďa&amp;lší</translation>
4515
4541
    </message>
4516
4542
    <message>
4517
4543
        <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
 
4544
        <source>Pre&amp;vious</source>
 
4545
        <translation>Pre&amp;dchádzajúci</translation>
 
4546
    </message>
 
4547
    <message>
 
4548
        <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
 
4549
        <source>Move &amp;up</source>
 
4550
        <translation>Posunúť &amp;vyššie</translation>
 
4551
    </message>
 
4552
    <message>
 
4553
        <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
4518
4554
        <source>Move &amp;down</source>
4519
4555
        <translation>Posunúť &amp;nižšie</translation>
4520
4556
    </message>
4521
4557
    <message>
4522
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="303"/>
 
4558
        <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
4523
4559
        <source>&amp;Repeat</source>
4524
4560
        <translation>&amp;Opakovať</translation>
4525
4561
    </message>
4526
4562
    <message>
4527
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
 
4563
        <location filename="../playlist.cpp" line="311"/>
4528
4564
        <source>S&amp;huffle</source>
4529
4565
        <translation>&amp;Náhodný výber</translation>
4530
4566
    </message>
4531
4567
    <message>
4532
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
 
4568
        <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
4533
4569
        <source>Add &amp;current file</source>
4534
4570
        <translation>&amp;Pridať aktuálny súbor</translation>
4535
4571
    </message>
4536
4572
    <message>
4537
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
 
4573
        <location filename="../playlist.cpp" line="315"/>
4538
4574
        <source>Add &amp;file(s)</source>
4539
4575
        <translation>Pridať &amp;súbor(y)</translation>
4540
4576
    </message>
4541
4577
    <message>
4542
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
 
4578
        <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
4543
4579
        <source>Add &amp;directory</source>
4544
4580
        <translation>Pridať &amp;adresár</translation>
4545
4581
    </message>
4546
4582
    <message>
4547
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
 
4583
        <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
4548
4584
        <source>Add &amp;URL(s)</source>
4549
4585
        <translation type="unfinished"></translation>
4550
4586
    </message>
4551
4587
    <message>
4552
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
 
4588
        <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
4553
4589
        <source>Remove &amp;selected</source>
4554
4590
        <translation>&amp;Odstrániť vybrané</translation>
4555
4591
    </message>
4556
4592
    <message>
4557
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
 
4593
        <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
4558
4594
        <source>Remove &amp;all</source>
4559
4595
        <translation>Odstrániť &amp;všetky</translation>
4560
4596
    </message>
4561
4597
    <message>
4562
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="327"/>
 
4598
        <location filename="../playlist.cpp" line="334"/>
4563
4599
        <source>SMPlayer - Playlist</source>
4564
4600
        <translation>SMPlayer - Playlist</translation>
4565
4601
    </message>
4566
4602
    <message>
4567
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
 
4603
        <location filename="../playlist.cpp" line="328"/>
4568
4604
        <source>Add...</source>
4569
4605
        <translation>Pridať...</translation>
4570
4606
    </message>
4571
4607
    <message>
4572
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
 
4608
        <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
4573
4609
        <source>Remove...</source>
4574
4610
        <translation>Odstrániť...</translation>
4575
4611
    </message>
4576
4612
    <message>
4577
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="855"/>
 
4613
        <location filename="../playlist.cpp" line="862"/>
4578
4614
        <source>Playlist modified</source>
4579
4615
        <translation>Playlist zmenený</translation>
4580
4616
    </message>
4581
4617
    <message>
4582
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="856"/>
 
4618
        <location filename="../playlist.cpp" line="863"/>
4583
4619
        <source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
4584
4620
        <translation>Vykonané zmeny v playliste, chcete uložiť playlist?</translation>
4585
4621
    </message>
4586
4622
    <message>
4587
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="1016"/>
 
4623
        <location filename="../playlist.cpp" line="1031"/>
4588
4624
        <source>Multimedia</source>
4589
4625
        <translation type="unfinished">Multimédiá</translation>
4590
4626
    </message>
4593
4629
    <name>PrefAdvanced</name>
4594
4630
    <message>
4595
4631
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="74"/>
4596
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="404"/>
 
4632
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="424"/>
4597
4633
        <source>Advanced</source>
4598
4634
        <translation>Rozšírené</translation>
4599
4635
    </message>
4608
4644
        <translation>&amp;Rozšírené</translation>
4609
4645
    </message>
4610
4646
    <message>
4611
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="38"/>
4612
4647
        <source>icon</source>
4613
 
        <translation>ikona</translation>
 
4648
        <translation type="obsolete">ikona</translation>
4614
4649
    </message>
4615
4650
    <message>
4616
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="133"/>
 
4651
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="140"/>
4617
4652
        <source>R&amp;eport MPlayer crashes</source>
4618
4653
        <translation type="unfinished"></translation>
4619
4654
    </message>
4620
4655
    <message>
4621
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="304"/>
 
4656
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="311"/>
4622
4657
        <source>Here you can pass extra options to MPlayer.
4623
4658
Write them separated by spaces.
4624
4659
Example: -flip -nosound</source>
4627
4662
Príklad: -flip -nosound</translation>
4628
4663
    </message>
4629
4664
    <message>
4630
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="364"/>
 
4665
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="371"/>
4631
4666
        <source>You can also pass additional video filters.
4632
4667
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
4633
4668
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
4636
4671
Príklad: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
4637
4672
    </message>
4638
4673
    <message>
4639
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="424"/>
 
4674
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="431"/>
4640
4675
        <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
4641
4676
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
4642
4677
        <translation>Zvukové filtre. Rovnaké pravidlá ako pre video filtre.
4643
4678
Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
4644
4679
    </message>
4645
4680
    <message>
4646
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
 
4681
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="542"/>
4647
4682
        <source>Log MPlayer output</source>
4648
4683
        <translation>Logovať výstup programu MPlayer</translation>
4649
4684
    </message>
4650
4685
    <message>
4651
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="504"/>
 
4686
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="529"/>
4652
4687
        <source>Log SMPlayer output</source>
4653
4688
        <translation>Logovať výstup programu SMPlayer</translation>
4654
4689
    </message>
4655
4690
    <message>
4656
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="665"/>
 
4691
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="672"/>
4657
4692
        <source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
4658
4693
        <translation>Táto možnosť je používaná pre odhaľovanie chýb v aplikácií.</translation>
4659
4694
    </message>
4660
4695
    <message>
4661
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="435"/>
 
4696
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="460"/>
4662
4697
        <source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
4663
4698
        <translation>Zaškrtnutím tejto možnosti môžete znížiť blikanie obrazu, ale môže to spôsobiť, že video nebude zobrazené správne.</translation>
4664
4699
    </message>
4665
4700
    <message>
4666
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="535"/>
 
4701
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="560"/>
4667
4702
        <source>Filter for SMPlayer logs</source>
4668
4703
        <translation>Filter pre logy programu SMPlayer</translation>
4669
4704
    </message>
4678
4713
        <translation>&amp;Spustiť MPlayer vo vlastnom okne</translation>
4679
4714
    </message>
4680
4715
    <message>
4681
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="327"/>
 
4716
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
 
4717
        <source>Use the la&amp;vf demuxer by default</source>
 
4718
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4719
    </message>
 
4720
    <message>
 
4721
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="334"/>
4682
4722
        <source>&amp;Options:</source>
4683
4723
        <translation>&amp;Možnosti:</translation>
4684
4724
    </message>
4685
4725
    <message>
4686
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="387"/>
 
4726
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="394"/>
4687
4727
        <source>V&amp;ideo filters:</source>
4688
4728
        <translation>V&amp;ideo filtre:</translation>
4689
4729
    </message>
4690
4730
    <message>
4691
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="446"/>
 
4731
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="453"/>
4692
4732
        <source>Audio &amp;filters:</source>
4693
4733
        <translation>Audio &amp;filtre:</translation>
4694
4734
    </message>
4695
4735
    <message>
4696
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="220"/>
 
4736
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="227"/>
4697
4737
        <source>&amp;Colorkey:</source>
4698
4738
        <translation>&amp;Farba:</translation>
4699
4739
    </message>
4700
4740
    <message>
4701
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="533"/>
 
4741
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="540"/>
4702
4742
        <source>MPlayer</source>
4703
4743
        <translation type="unfinished"></translation>
4704
4744
    </message>
4705
4745
    <message>
4706
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="598"/>
 
4746
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="605"/>
4707
4747
        <source>SMPlayer</source>
4708
4748
        <translation type="unfinished"></translation>
4709
4749
    </message>
4710
4750
    <message>
4711
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="604"/>
 
4751
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="611"/>
4712
4752
        <source>Log &amp;SMPlayer output</source>
4713
4753
        <translation>Logovať výstup programu &amp;SMPlayer</translation>
4714
4754
    </message>
4715
4755
    <message>
4716
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="675"/>
 
4756
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="682"/>
4717
4757
        <source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
4718
4758
        <translation>&amp;Filter pre SMPlayer logy:</translation>
4719
4759
    </message>
4720
4760
    <message>
4721
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="243"/>
 
4761
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="250"/>
4722
4762
        <source>C&amp;hange...</source>
4723
4763
        <translation>&amp;Zmeniť...</translation>
4724
4764
    </message>
4725
4765
    <message>
4726
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/>
 
4766
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="526"/>
4727
4767
        <source>Logs</source>
4728
4768
        <translation>Logy</translation>
4729
4769
    </message>
4730
4770
    <message>
4731
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="539"/>
 
4771
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="546"/>
4732
4772
        <source>Log MPlayer &amp;output</source>
4733
4773
        <translation>Logovať výstup programu &amp;MPlayer</translation>
4734
4774
    </message>
4735
4775
    <message>
4736
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="292"/>
 
4776
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="299"/>
4737
4777
        <source>Options for MP&amp;layer</source>
4738
4778
        <translation>Možnosti pre &amp;MPlayer</translation>
4739
4779
    </message>
4740
4780
    <message>
4741
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="523"/>
 
4781
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="548"/>
4742
4782
        <source>Autosave MPlayer log</source>
4743
4783
        <translation>Automaticky ukladať logy MPlayeru</translation>
4744
4784
    </message>
4745
4785
    <message>
4746
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="524"/>
 
4786
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="549"/>
4747
4787
        <source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
4748
4788
        <translation>Log programu MPlayer zapíše do určeného súboru vždy, keď sa spustí prehrávanie súboru. Je to užitočné pre externé programy, ktoré môžu takto dostať informáciu o aktuálne prehrávanom súbore. </translation>
4749
4789
    </message>
4750
4790
    <message>
4751
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="529"/>
 
4791
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="554"/>
4752
4792
        <source>Autosave MPlayer log filename</source>
4753
4793
        <translation>Súbore pre automatické ukladanie</translation>
4754
4794
    </message>
4755
4795
    <message>
4756
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
 
4796
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="555"/>
4757
4797
        <source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
4758
4798
        <translation>Zadajte cestu a názov súboru, kam sa budú ukladať logy programu MPlayer.</translation>
4759
4799
    </message>
4760
4800
    <message>
4761
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="578"/>
 
4801
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="585"/>
4762
4802
        <source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
4763
4803
        <translation>Automaticky &amp;ukladať logy do súboru</translation>
4764
4804
    </message>
4765
4805
    <message>
4766
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="425"/>
 
4806
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="450"/>
4767
4807
        <source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
4768
4808
        <translation>Podsúvaj MPlayeru krátke názvy súborov (8+3)</translation>
4769
4809
    </message>
4770
4810
    <message>
4771
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="426"/>
 
4811
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
4772
4812
        <source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
4773
4813
        <translation>MPlayer momentálne nevie otvárať súbory, ktoré v názve obsahujú znaky mimo lokálnu kódovú stránku. Použitie tejto možnosti zaistí podsúvanie krátkych názvov súborov, ktoré zaistia ich otvorenie.</translation>
4774
4814
    </message>
4775
4815
    <message>
4776
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
 
4816
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="126"/>
4777
4817
        <source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
4778
4818
        <translation>Použi &amp;krátke názvy súborou (8+3) pre MPlayer</translation>
4779
4819
    </message>
4780
4820
    <message>
4781
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
 
4821
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="426"/>
4782
4822
        <source>Monitor aspect</source>
4783
4823
        <translation>Pomer strán monitoru</translation>
4784
4824
    </message>
4785
4825
    <message>
4786
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="407"/>
 
4826
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="427"/>
4787
4827
        <source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
4788
4828
        <translation>Vyberte pomer strán vášho monitoru.</translation>
4789
4829
    </message>
4790
4830
    <message>
4791
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="409"/>
 
4831
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/>
4792
4832
        <source>Run MPlayer in its own window</source>
4793
4833
        <translation>Spúšťať MPlayer vo vlastnom okne</translation>
4794
4834
    </message>
4795
4835
    <message>
4796
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="410"/>
 
4836
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="430"/>
4797
4837
        <source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
4798
4838
        <translation type="unfinished"></translation>
4799
4839
    </message>
4800
4840
    <message>
4801
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="440"/>
 
4841
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="444"/>
 
4842
        <source>Use the lavf demuxer by default</source>
 
4843
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4844
    </message>
 
4845
    <message>
 
4846
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
 
4847
        <source>If this option is checked, the lavf demuxer will be used for all formats.</source>
 
4848
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4849
    </message>
 
4850
    <message>
 
4851
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="446"/>
 
4852
        <source>Notice: mplayer2 already uses the lavf demuxer by default so enabling this option with mplayer2 won&apos;t have any effect.</source>
 
4853
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4854
    </message>
 
4855
    <message>
 
4856
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="465"/>
4802
4857
        <source>Report MPlayer crashes</source>
4803
4858
        <translation type="unfinished"></translation>
4804
4859
    </message>
4805
4860
    <message>
4806
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="441"/>
 
4861
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="466"/>
4807
4862
        <source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
4808
4863
        <translation type="unfinished"></translation>
4809
4864
    </message>
4810
4865
    <message>
4811
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
 
4866
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
4812
4867
        <source>Colorkey</source>
4813
4868
        <translation type="unfinished"></translation>
4814
4869
    </message>
4815
4870
    <message>
4816
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="469"/>
 
4871
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/>
4817
4872
        <source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
4818
4873
        <translation type="unfinished"></translation>
4819
4874
    </message>
4820
4875
    <message>
4821
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="479"/>
 
4876
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="504"/>
4822
4877
        <source>Options for MPlayer</source>
4823
4878
        <translation type="unfinished"></translation>
4824
4879
    </message>
4825
4880
    <message>
4826
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
 
4881
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="506"/>
4827
4882
        <source>Options</source>
4828
4883
        <translation type="unfinished"></translation>
4829
4884
    </message>
4830
4885
    <message>
4831
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="482"/>
 
4886
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="507"/>
4832
4887
        <source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
4833
4888
        <translation type="unfinished"></translation>
4834
4889
    </message>
4835
4890
    <message>
4836
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/>
 
4891
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="510"/>
4837
4892
        <source>Video filters</source>
4838
4893
        <translation type="unfinished"></translation>
4839
4894
    </message>
4840
4895
    <message>
4841
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
 
4896
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
4842
4897
        <source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
4843
4898
        <translation type="unfinished"></translation>
4844
4899
    </message>
4845
4900
    <message>
4846
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="489"/>
 
4901
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="514"/>
4847
4902
        <source>Audio filters</source>
4848
4903
        <translation type="unfinished"></translation>
4849
4904
    </message>
4850
4905
    <message>
4851
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="490"/>
 
4906
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="515"/>
4852
4907
        <source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
4853
4908
        <translation type="unfinished"></translation>
4854
4909
    </message>
4855
4910
    <message>
4856
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="434"/>
 
4911
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="459"/>
4857
4912
        <source>Repaint the background of the video window</source>
4858
4913
        <translation type="unfinished"></translation>
4859
4914
    </message>
4860
4915
    <message>
4861
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="126"/>
 
4916
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="133"/>
4862
4917
        <source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
4863
4918
        <translation type="unfinished"></translation>
4864
4919
    </message>
4865
4920
    <message>
4866
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/>
 
4921
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="520"/>
4867
4922
        <source>IPv4</source>
4868
4923
        <translation type="unfinished"></translation>
4869
4924
    </message>
4870
4925
    <message>
4871
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="496"/>
 
4926
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
4872
4927
        <source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
4873
4928
        <translation type="unfinished"></translation>
4874
4929
    </message>
4875
4930
    <message>
4876
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="498"/>
 
4931
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="523"/>
4877
4932
        <source>IPv6</source>
4878
4933
        <translation type="unfinished"></translation>
4879
4934
    </message>
4880
4935
    <message>
4881
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
 
4936
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="524"/>
4882
4937
        <source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
4883
4938
        <translation type="unfinished"></translation>
4884
4939
    </message>
4885
4940
    <message>
4886
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="484"/>
 
4941
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="491"/>
4887
4942
        <source>Network Connection</source>
4888
4943
        <translation type="unfinished"></translation>
4889
4944
    </message>
4890
4945
    <message>
4891
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
 
4946
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="503"/>
4892
4947
        <source>IPv&amp;4</source>
4893
4948
        <translation type="unfinished"></translation>
4894
4949
    </message>
4895
4950
    <message>
4896
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="503"/>
 
4951
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="510"/>
4897
4952
        <source>IPv&amp;6</source>
4898
4953
        <translation type="unfinished"></translation>
4899
4954
    </message>
4900
4955
    <message>
4901
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="527"/>
 
4956
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="534"/>
4902
4957
        <source>Lo&amp;gs</source>
4903
4958
        <translation type="unfinished"></translation>
4904
4959
    </message>
4905
4960
    <message>
4906
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
 
4961
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="437"/>
4907
4962
        <source>Rebuild index if needed</source>
4908
4963
        <translation type="unfinished"></translation>
4909
4964
    </message>
4913
4968
        <translation type="unfinished"></translation>
4914
4969
    </message>
4915
4970
    <message>
4916
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
 
4971
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
4917
4972
        <source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
4918
4973
        <translation type="unfinished"></translation>
4919
4974
    </message>
4920
4975
    <message>
4921
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
 
4976
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="543"/>
4922
4977
        <source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
4923
4978
        <translation type="unfinished"></translation>
4924
4979
    </message>
4925
4980
    <message>
4926
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
 
4981
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="561"/>
4927
4982
        <source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
4928
4983
        <translation type="unfinished"></translation>
4929
4984
    </message>
4930
4985
    <message>
4931
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
 
4986
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="470"/>
4932
4987
        <source>Correct pts</source>
4933
4988
        <translation type="unfinished"></translation>
4934
4989
    </message>
4935
4990
    <message>
4936
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="446"/>
 
4991
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
4937
4992
        <source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
4938
4993
        <translation type="unfinished"></translation>
4939
4994
    </message>
4940
4995
    <message>
4941
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
 
4996
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="480"/>
4942
4997
        <source>Actions list</source>
4943
4998
        <translation type="unfinished"></translation>
4944
4999
    </message>
4945
5000
    <message>
4946
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
 
5001
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
4947
5002
        <source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
4948
5003
        <translation type="unfinished"></translation>
4949
5004
    </message>
4950
5005
    <message>
4951
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
 
5006
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="488"/>
4952
5007
        <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
4953
5008
        <translation type="unfinished"></translation>
4954
5009
    </message>
4955
5010
    <message>
4956
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
 
5011
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
4957
5012
        <source>Network</source>
4958
5013
        <translation type="unfinished"></translation>
4959
5014
    </message>
4960
5015
    <message>
4961
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="183"/>
 
5016
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="190"/>
4962
5017
        <source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
4963
5018
        <translation type="unfinished"></translation>
4964
5019
    </message>
4965
5020
    <message>
4966
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="478"/>
 
5021
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="485"/>
4967
5022
        <source>&amp;Network</source>
4968
5023
        <translation type="unfinished"></translation>
4969
5024
    </message>
4970
5025
    <message>
4971
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
 
5026
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
4972
5027
        <source>Example:</source>
4973
5028
        <translation type="unfinished"></translation>
4974
5029
    </message>
4975
5030
    <message>
4976
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="418"/>
 
5031
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="438"/>
4977
5032
        <source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
4978
5033
        <translation type="unfinished"></translation>
4979
5034
    </message>
4980
5035
    <message>
4981
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="142"/>
 
5036
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="149"/>
4982
5037
        <source>C&amp;orrect PTS:</source>
4983
5038
        <translation type="unfinished"></translation>
4984
5039
    </message>
4985
5040
    <message>
4986
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
 
5041
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="578"/>
4987
5042
        <source>&amp;Verbose</source>
4988
5043
        <translation type="unfinished"></translation>
4989
5044
    </message>
4990
5045
    <message>
4991
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
 
5046
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
4992
5047
        <source>Save SMPlayer log to file</source>
4993
5048
        <translation type="unfinished"></translation>
4994
5049
    </message>
4995
5050
    <message>
4996
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="512"/>
 
5051
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="537"/>
4997
5052
        <source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
4998
5053
        <translation type="unfinished"></translation>
4999
5054
    </message>
5000
5055
    <message>
5001
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="636"/>
 
5056
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="643"/>
5002
5057
        <source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
5003
5058
        <translation type="unfinished"></translation>
5004
5059
    </message>
5005
5060
    <message>
5006
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="474"/>
 
5061
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
5007
5062
        <source>Show tag info in window title</source>
5008
5063
        <translation type="unfinished"></translation>
5009
5064
    </message>
5010
5065
    <message>
5011
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="475"/>
 
5066
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
5012
5067
        <source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
5013
5068
        <translation type="unfinished"></translation>
5014
5069
    </message>
5015
5070
    <message>
5016
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="268"/>
 
5071
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="275"/>
5017
5072
        <source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
5018
5073
        <translation type="unfinished"></translation>
5019
5074
    </message>
5094
5149
<context>
5095
5150
    <name>PrefDrives</name>
5096
5151
    <message>
5097
 
        <location filename="../prefdrives.ui" line="35"/>
5098
 
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="68"/>
 
5152
        <location filename="../prefdrives.ui" line="27"/>
 
5153
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="73"/>
5099
5154
        <source>Drives</source>
5100
5155
        <translation>Zariadenia</translation>
5101
5156
    </message>
5102
5157
    <message>
5103
 
        <location filename="../prefdrives.ui" line="86"/>
5104
 
        <location filename="../prefdrives.ui" line="202"/>
5105
5158
        <source>icon</source>
5106
 
        <translation>ikona</translation>
 
5159
        <translation type="obsolete">ikona</translation>
5107
5160
    </message>
5108
5161
    <message>
5109
 
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="180"/>
 
5162
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="219"/>
5110
5163
        <source>CD device</source>
5111
5164
        <translation>CD zariadenie</translation>
5112
5165
    </message>
5113
5166
    <message>
5114
 
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="181"/>
 
5167
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="220"/>
5115
5168
        <source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
5116
5169
        <translation>Vyberte vaše CD-ROM zariadenie. Bude použité pre prehrávanie Video CD a Audio CD.</translation>
5117
5170
    </message>
5118
5171
    <message>
5119
 
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="184"/>
 
5172
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="223"/>
5120
5173
        <source>DVD device</source>
5121
5174
        <translation>DVD zariadenie</translation>
5122
5175
    </message>
5123
5176
    <message>
5124
 
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
 
5177
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="224"/>
5125
5178
        <source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
5126
5179
        <translation>Vyberte vaše DVD-ROM zariadenie. Bude použité pre prehrávanie DVD diskov.</translation>
5127
5180
    </message>
5128
5181
    <message>
5129
 
        <location filename="../prefdrives.ui" line="113"/>
 
5182
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="228"/>
 
5183
        <source>If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of MPlayer compiled with dvdnav support.</source>
 
5184
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5185
    </message>
 
5186
    <message>
 
5187
        <location filename="../prefdrives.ui" line="75"/>
5130
5188
        <source>Select your &amp;CD device:</source>
5131
5189
        <translation>Vyberte vaše &amp;CD zariadenie:</translation>
5132
5190
    </message>
5133
5191
    <message>
5134
 
        <location filename="../prefdrives.ui" line="229"/>
 
5192
        <location filename="../prefdrives.ui" line="176"/>
5135
5193
        <source>Select your &amp;DVD device:</source>
5136
5194
        <translation>Vyberte vaše &amp;DVD zariadenie:</translation>
5137
5195
    </message>
5138
5196
    <message>
5139
 
        <location filename="../prefdrives.ui" line="56"/>
 
5197
        <location filename="../prefdrives.ui" line="274"/>
 
5198
        <source>Select your &amp;Blu-ray device:</source>
 
5199
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5200
    </message>
 
5201
    <message>
 
5202
        <location filename="../prefdrives.ui" line="33"/>
5140
5203
        <source>SMPlayer does not choose any CDROM or DVD devices by default. So before you can actually play a CD or DVD you have to select the devices you want to use (they can be the same).</source>
5141
5204
        <translation>SMPlayer momentálne nerobí autodetekciu CD alebo DVD zariadení. Ak chcete prehrávať CD alebo DVD disky, musíte najprv vybrať vaše zariadenia (môžu byť použité tie isté).</translation>
5142
5205
    </message>
5143
5206
    <message>
5144
 
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="188"/>
 
5207
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="239"/>
 
5208
        <source>Blu-ray device</source>
 
5209
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5210
    </message>
 
5211
    <message>
 
5212
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="240"/>
 
5213
        <source>Choose your Blu-ray device. It will be used to play Blu-ray discs.</source>
 
5214
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5215
    </message>
 
5216
    <message>
 
5217
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="227"/>
5145
5218
        <source>Enable DVD menus</source>
5146
5219
        <translation type="unfinished"></translation>
5147
5220
    </message>
5148
5221
    <message>
5149
 
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="189"/>
5150
 
        <source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
5151
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5152
 
    </message>
5153
 
    <message>
5154
 
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="192"/>
 
5222
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="231"/>
5155
5223
        <source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
5156
5224
        <translation type="unfinished"></translation>
5157
5225
    </message>
5158
5226
    <message>
5159
 
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="193"/>
 
5227
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="232"/>
5160
5228
        <source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
5161
5229
        <translation type="unfinished"></translation>
5162
5230
    </message>
5163
5231
    <message>
5164
 
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="195"/>
 
5232
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="234"/>
5165
5233
        <source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
5166
5234
        <translation type="unfinished"></translation>
5167
5235
    </message>
5168
5236
    <message>
5169
 
        <location filename="../prefdrives.ui" line="278"/>
 
5237
        <location filename="../prefdrives.ui" line="225"/>
5170
5238
        <source>&amp;Enable DVD menus (experimental)</source>
5171
5239
        <translation type="unfinished"></translation>
5172
5240
    </message>
5173
5241
    <message>
5174
 
        <location filename="../prefdrives.ui" line="157"/>
 
5242
        <location filename="../prefdrives.ui" line="119"/>
5175
5243
        <source>&amp;Scan for CD/DVD drives</source>
5176
5244
        <translation type="unfinished"></translation>
5177
5245
    </message>
5179
5247
<context>
5180
5248
    <name>PrefGeneral</name>
5181
5249
    <message>
5182
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="87"/>
5183
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="844"/>
 
5250
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="93"/>
 
5251
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
5184
5252
        <source>General</source>
5185
5253
        <translation>Hlavné</translation>
5186
5254
    </message>
5187
5255
    <message>
5188
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
 
5256
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="27"/>
5189
5257
        <source>&amp;General</source>
5190
5258
        <translation>&amp;Hlavné</translation>
5191
5259
    </message>
5192
5260
    <message>
5193
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="61"/>
 
5261
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="53"/>
5194
5262
        <source>Media settings</source>
5195
5263
        <translation>Nastavenia médií</translation>
5196
5264
    </message>
5197
5265
    <message>
5198
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
 
5266
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
5199
5267
        <source>Preferred audio and subtitles</source>
5200
5268
        <translation type="unfinished">Preferovaná zvuková stopa a titulky</translation>
5201
5269
    </message>
5202
5270
    <message>
5203
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
 
5271
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
5204
5272
        <source>Video</source>
5205
5273
        <translation type="unfinished">Video</translation>
5206
5274
    </message>
5207
5275
    <message>
5208
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="954"/>
 
5276
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="975"/>
5209
5277
        <source>Start videos in fullscreen</source>
5210
5278
        <translation>Prehrávať video v režime celej obrazovky</translation>
5211
5279
    </message>
5212
5280
    <message>
5213
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
 
5281
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
5214
5282
        <source>Disable screensaver</source>
5215
5283
        <translation>Zakázať šetrič obrazovky</translation>
5216
5284
    </message>
5217
5285
    <message>
5218
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
 
5286
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
5219
5287
        <source>Audio</source>
5220
5288
        <translation type="unfinished">Zvuk</translation>
5221
5289
    </message>
5222
5290
    <message>
5223
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
 
5291
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
 
5292
        <source>Global audio equalizer</source>
 
5293
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5294
    </message>
 
5295
    <message>
 
5296
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
 
5297
        <source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
 
5298
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5299
    </message>
 
5300
    <message>
 
5301
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
 
5302
        <source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
 
5303
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5304
    </message>
 
5305
    <message>
 
5306
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
5224
5307
        <source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
5225
5308
        <translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
5226
5309
    </message>
5227
5310
    <message>
5228
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
 
5311
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
5229
5312
        <source>Select the mplayer executable</source>
5230
5313
        <translation>Umiestnenie programu mplayer</translation>
5231
5314
    </message>
5232
5315
    <message>
5233
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/>
 
5316
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
5234
5317
        <source>7 (6.1 Surround)</source>
5235
5318
        <translation type="unfinished">6 (5.1 surround) {7 (6.1 ?}</translation>
5236
5319
    </message>
5237
5320
    <message>
5238
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
 
5321
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
5239
5322
        <source>8 (7.1 Surround)</source>
5240
5323
        <translation type="unfinished">6 (5.1 surround) {8 (7.1 ?}</translation>
5241
5324
    </message>
5242
5325
    <message>
5243
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
 
5326
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="135"/>
5244
5327
        <source>Executables</source>
5245
5328
        <translation>Súbory</translation>
5246
5329
    </message>
5247
5330
    <message>
5248
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
 
5331
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
5249
5332
        <source>All files</source>
5250
5333
        <translation>Všetky súbory</translation>
5251
5334
    </message>
5252
5335
    <message>
5253
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
 
5336
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
5254
5337
        <source>Select a directory</source>
5255
5338
        <translation>Vyberte adresár</translation>
5256
5339
    </message>
5257
5340
    <message>
5258
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
 
5341
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="867"/>
5259
5342
        <source>MPlayer executable</source>
5260
5343
        <translation>Umiestnenie programu MPlayer</translation>
5261
5344
    </message>
5262
5345
    <message>
5263
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
 
5346
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="898"/>
5264
5347
        <source>Screenshots folder</source>
5265
5348
        <translation>Adresár pre umiestnenie snímkov</translation>
5266
5349
    </message>
5267
5350
    <message>
5268
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
 
5351
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
5269
5352
        <source>Video output driver</source>
5270
5353
        <translation>Výstupné video zariadenie</translation>
5271
5354
    </message>
5272
5355
    <message>
5273
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
 
5356
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
5274
5357
        <source>Audio output driver</source>
5275
5358
        <translation>Výstupné zvukové zariadenie</translation>
5276
5359
    </message>
5277
5360
    <message>
5278
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="990"/>
 
5361
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
5279
5362
        <source>Select the audio output driver.</source>
5280
5363
        <translation>Výstupné zvukové zariadenie (alsa, oss, nas).&lt;br&gt;Viacej možností získate príkazom &lt;code&gt;mplayer -ao help&lt;/code&gt;.</translation>
5281
5364
    </message>
5282
5365
    <message>
5283
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="854"/>
 
5366
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
5284
5367
        <source>Remember settings</source>
5285
5368
        <translation>Zapamätať nastavenia</translation>
5286
5369
    </message>
5287
5370
    <message>
5288
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
 
5371
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/>
5289
5372
        <source>Preferred audio language</source>
5290
5373
        <translation>Preferovaný jazyk zvukovej stopy</translation>
5291
5374
    </message>
5292
5375
    <message>
5293
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
 
5376
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
5294
5377
        <source>Preferred subtitle language</source>
5295
5378
        <translation>Prefoerovaný jazyk s titulkami</translation>
5296
5379
    </message>
5297
5380
    <message>
5298
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
 
5381
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="953"/>
5299
5382
        <source>Software video equalizer</source>
5300
5383
        <translation>Softwarový video ekvalizér</translation>
5301
5384
    </message>
5302
5385
    <message>
5303
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="933"/>
 
5386
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="954"/>
5304
5387
        <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
5305
5388
        <translation>Použite túto možnosť, ak video ekvalizér nie je podporovaný vašou grafickou kartou, alebo výstupným video zariadením.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Poznámka&lt;/b&gt; táto možnosť može byť nekompatibilná s niektorými výstupnými video zariadeniami.</translation>
5306
5389
    </message>
5307
5390
    <message>
5308
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
 
5391
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
5309
5392
        <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
5310
5393
        <translation>Ak použijete túto možnosť, všetky videá budú spúšťané v režime celej obrazovky.</translation>
5311
5394
    </message>
5312
5395
    <message>
5313
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
 
5396
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
5314
5397
        <source>Software volume control</source>
5315
5398
        <translation>Softwarové ovládanie hlasitosti</translation>
5316
5399
    </message>
5317
5400
    <message>
5318
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
 
5401
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
5319
5402
        <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
5320
5403
        <translation>Použi softwarový mixér miesto mixéru zvukovej karty.</translation>
5321
5404
    </message>
5322
5405
    <message>
5323
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
 
5406
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
5324
5407
        <source>Postprocessing quality</source>
5325
5408
        <translation>Kvalita postprocessingu</translation>
5326
5409
    </message>
5327
5410
    <message>
5328
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
 
5411
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
5329
5412
        <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
5330
5413
        <translation>Dynamická zmena úrovne postprocessingu závislá na vyťažení procesoru. Veľkosť ktorú určíte bude maximálna veľkosť. Bežne môžete použiť vysoké nastavenie.</translation>
5331
5414
    </message>
5332
5415
    <message>
5333
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1084"/>
 
5416
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1019"/>
5334
5417
        <source>&amp;Audio:</source>
5335
5418
        <translation>&amp;Zvuk:</translation>
5336
5419
    </message>
5337
5420
    <message>
5338
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="67"/>
 
5421
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="59"/>
5339
5422
        <source>&amp;Remember settings for all files (audio track, subtitles...)</source>
5340
5423
        <translation>&amp;Pamätaj nastavenie všetkých súborov (zvuková stopa, titulky, čas...)</translation>
5341
5424
    </message>
5342
5425
    <message>
5343
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1103"/>
 
5426
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1038"/>
5344
5427
        <source>Su&amp;btitles:</source>
5345
5428
        <translation>T&amp;itulky:</translation>
5346
5429
    </message>
5347
5430
    <message>
5348
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="329"/>
 
5431
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="312"/>
5349
5432
        <source>&amp;Quality:</source>
5350
5433
        <translation>&amp;Kvalita:</translation>
5351
5434
    </message>
5352
5435
    <message>
5353
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="503"/>
 
5436
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="477"/>
5354
5437
        <source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
5355
5438
        <translation>Prehrávať video v režime &amp;celej obrazovky</translation>
5356
5439
    </message>
5357
5440
    <message>
5358
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="517"/>
 
5441
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="491"/>
5359
5442
        <source>Disable &amp;screensaver</source>
5360
5443
        <translation>Zakázať šetrič &amp;obrazovky</translation>
5361
5444
    </message>
5362
5445
    <message>
5363
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="779"/>
 
5446
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="625"/>
 
5447
        <source>Global audio e&amp;qualizer</source>
 
5448
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5449
    </message>
 
5450
    <message>
 
5451
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="744"/>
5364
5452
        <source>Use s&amp;oftware volume control</source>
5365
5453
        <translation>Použi &amp;softwarové ovládanie hlasitosti</translation>
5366
5454
    </message>
5367
5455
    <message>
5368
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="802"/>
 
5456
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="767"/>
5369
5457
        <source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
5370
5458
        <translation>Ma&amp;x. amplifikácia:</translation>
5371
5459
    </message>
5372
5460
    <message>
5373
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="633"/>
 
5461
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
5374
5462
        <source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
5375
5463
        <translation>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
5376
5464
    </message>
5377
5465
    <message>
5378
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
 
5466
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
5379
5467
        <source>Direct rendering</source>
5380
5468
        <translation>Priamy rendering</translation>
5381
5469
    </message>
5382
5470
    <message>
5383
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
 
5471
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="964"/>
5384
5472
        <source>Double buffering</source>
5385
5473
        <translation>Dvojitý zásobník (double buffer)</translation>
5386
5474
    </message>
5387
5475
    <message>
5388
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="469"/>
 
5476
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="443"/>
5389
5477
        <source>D&amp;irect rendering</source>
5390
5478
        <translation>&amp;Priamy rendering</translation>
5391
5479
    </message>
5392
5480
    <message>
5393
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="476"/>
 
5481
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="450"/>
5394
5482
        <source>Dou&amp;ble buffering</source>
5395
5483
        <translation>&amp;Dvojitý zásobník</translation>
5396
5484
    </message>
5397
5485
    <message>
5398
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="944"/>
 
5486
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/>
5399
5487
        <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
5400
5488
        <translation>Dvojitý zásobník (double buffer) redukuje blikanie medzi prepínaním dvoch obrázkov v pamäti a zobrazením jedného, pričom druhý sa dekóduje. Ak je táto možnosť zakázaná, môže niekedy spôsobiť blikanie OSD/titulkov.</translation>
5401
5489
    </message>
5402
5490
    <message>
5403
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="309"/>
 
5491
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="292"/>
5404
5492
        <source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
5405
5493
        <translation>Štandardne použiť &amp;postprocessing </translation>
5406
5494
    </message>
5407
5495
    <message>
5408
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="830"/>
 
5496
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="795"/>
5409
5497
        <source>Volume &amp;normalization by default</source>
5410
5498
        <translation>Štandardne použiť &amp;normalizáciu hlasitosti</translation>
5411
5499
    </message>
5412
5500
    <message>
5413
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="882"/>
 
5501
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="903"/>
5414
5502
        <source>Close when finished</source>
5415
5503
        <translation>Zatvoriť pri skončení prehrávania</translation>
5416
5504
    </message>
5417
5505
    <message>
5418
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
 
5506
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="904"/>
5419
5507
        <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
5420
5508
        <translation>Po skončení prehrávania aktuálneho súboru/playlistu za zatvorí okno programu SMPlayer.</translation>
5421
5509
    </message>
5422
5510
    <message>
5423
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
 
5511
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/>
5424
5512
        <source>2 (Stereo)</source>
5425
5513
        <translation>2 (stereo)</translation>
5426
5514
    </message>
5427
5515
    <message>
5428
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="98"/>
 
5516
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
5429
5517
        <source>4 (4.0 Surround)</source>
5430
5518
        <translation>4 (4.0 surround)</translation>
5431
5519
    </message>
5432
5520
    <message>
5433
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="99"/>
 
5521
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
5434
5522
        <source>6 (5.1 Surround)</source>
5435
5523
        <translation>6 (5.1 surround)</translation>
5436
5524
    </message>
5437
5525
    <message>
5438
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="657"/>
 
5526
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="649"/>
5439
5527
        <source>C&amp;hannels by default:</source>
5440
5528
        <translation>Štandardný počet &amp;kanálov:</translation>
5441
5529
    </message>
5442
5530
    <message>
5443
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="196"/>
 
5531
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="188"/>
5444
5532
        <source>&amp;Pause when minimized</source>
5445
5533
        <translation>&amp;Pozastaviť prehrávanie pri minimalizovaní</translation>
5446
5534
    </message>
5447
5535
    <message>
5448
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
 
5536
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="907"/>
5449
5537
        <source>Pause when minimized</source>
5450
5538
        <translation>Pozastaviť prehrávanie pri minimalizovaní hlavného okna</translation>
5451
5539
    </message>
5452
5540
    <message>
5453
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
 
5541
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="936"/>
5454
5542
        <source>Enable postprocessing by default</source>
5455
5543
        <translation>Štandardne použiť postprocessing</translation>
5456
5544
    </message>
5457
5545
    <message>
5458
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
 
5546
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
5459
5547
        <source>Max. Amplification</source>
5460
5548
        <translation>Max. amplifikácia</translation>
5461
5549
    </message>
5462
5550
    <message>
5463
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
 
5551
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
5464
5552
        <source>Volume normalization by default</source>
5465
5553
        <translation>Štandardne použiť normalizáciu hlasitosti</translation>
5466
5554
    </message>
5467
5555
    <message>
5468
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
 
5556
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
5469
5557
        <source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
5470
5558
        <translation>Maximalizácia hlasitosti bez poškodenia zvuku.</translation>
5471
5559
    </message>
5472
5560
    <message>
5473
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
 
5561
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
5474
5562
        <source>Channels by default</source>
5475
5563
        <translation>Štandardný počet kanálov</translation>
5476
5564
    </message>
5477
5565
    <message>
5478
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
 
5566
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
5479
5567
        <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
5480
5568
        <translation>Nastavuje maximálnu úroveň amplifikácie v percentách (štandardne: 110). Hodnota 200 povolí zdvihnúť hlasitosť na dvojnásobok. S hodnotami nižšími ako 100 bude počiatočná hlasitosť (ktorá je 100%) vyššia ako je maximum, čo spôsobí nesprávne zobrazenie OSD.</translation>
5481
5569
    </message>
5482
5570
    <message>
5483
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
 
5571
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
5484
5572
        <source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
5485
5573
        <translation>Postprocessing bude štandardne použitý na všetky otvorené súbory.</translation>
5486
5574
    </message>
5487
5575
    <message>
5488
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
 
5576
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
5489
5577
        <source>Audio track</source>
5490
5578
        <translation>Zvuková stopa</translation>
5491
5579
    </message>
5492
5580
    <message>
5493
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
 
5581
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/>
5494
5582
        <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
5495
5583
        <translation>Určuje štandardnú zvukovú stopu, ktorá bude použitá pri prehrávaní nového súboru. Ak daná stopa neexistuje, použije sa prvá nájdená.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; &quot;Preferovaná zvuková stopa&quot; má prednosť pred touto možnosťou.</translation>
5496
5584
    </message>
5497
5585
    <message>
5498
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
 
5586
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
5499
5587
        <source>Subtitle track</source>
5500
5588
        <translation>Titulky</translation>
5501
5589
    </message>
5502
5590
    <message>
5503
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
 
5591
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
5504
5592
        <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
5505
5593
        <translation>Určuje štandardný jazyk titulkov, ktoré budú použité  pri prehrávaní nového súboru. Ak dané titulky neexistujú, použijú sa prvé nájdené.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; &quot;Preferovaný jazyk titulkov&quot; má prednosť pred touto možnosťou.</translation>
5506
5594
    </message>
5507
5595
    <message>
5508
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
 
5596
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1147"/>
5509
5597
        <source>Or choose a track number:</source>
5510
5598
        <translation>Alebo vyberte číslo stopy:</translation>
5511
5599
    </message>
5512
5600
    <message>
5513
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1165"/>
 
5601
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1088"/>
5514
5602
        <source>Audi&amp;o:</source>
5515
5603
        <translation>&amp;Zvuk:</translation>
5516
5604
    </message>
5517
5605
    <message>
5518
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1119"/>
 
5606
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1054"/>
5519
5607
        <source>Preferred language:</source>
5520
5608
        <translation>Preferovaný jazyk:</translation>
5521
5609
    </message>
5522
5610
    <message>
5523
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="990"/>
 
5611
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="946"/>
5524
5612
        <source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
5525
5613
        <translation>&amp;Preferovaný zvuk a titulky</translation>
5526
5614
    </message>
5527
5615
    <message>
5528
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1178"/>
 
5616
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1101"/>
5529
5617
        <source>&amp;Subtitle:</source>
5530
5618
        <translation>&amp;Titulky:</translation>
5531
5619
    </message>
5532
5620
    <message>
5533
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="136"/>
 
5621
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="142"/>
5534
5622
        <source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
5535
5623
        <translation>Nastavenie preferovaného jazyka pre zvukové stopy a titulky. Ak je vybrané médium s viacerými zvukovými stopami a titulkami, SMPlayer bude používať nastavený jazyk. Toto nastavenie bude fungovať iba s médiami, ktoré majú informácie o zvukových stopách a titulkoch, ako napríklad DVD alebo mkv súbory.&lt;br&gt;Akceptované sú regulárne výrazy.&lt;br&gt;Príklad: &lt;b&gt;sk|cs|en&lt;/b&gt; použije slovenskú zvukovú stopu. Ak nebude nájdená, použije sa česká zvuková stopa. Ak nebude nájdená ani česká, použije sa anglická zvuková stopa. Ak nebude nájdená ani anglická zvuková stopa, použije sa prvá zvuková stopa na médiu.</translation>
5536
5624
    </message>
5537
5625
    <message>
5538
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1011"/>
 
5626
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="958"/>
5539
5627
        <source>&lt;Here it goes an explanation text&gt;
5540
5628
For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</source>
5541
5629
        <translation type="unfinished"></translation>
5542
5630
    </message>
5543
5631
    <message>
5544
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="702"/>
 
5632
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="685"/>
5545
5633
        <source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
5546
5634
        <translation>Rýchle &amp;prehrávanie bez zmeny výšky</translation>
5547
5635
    </message>
5548
5636
    <message>
5549
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
 
5637
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
5550
5638
        <source>High speed playback without altering pitch</source>
5551
5639
        <translation>Rýchle prehrávanie bez zmeny výšky</translation>
5552
5640
    </message>
5553
5641
    <message>
5554
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
 
5642
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
5555
5643
        <source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
5556
5644
        <translation>Povolí zmenu rýchlosti prehrávania bez zmeny výšky. Potrebuje minimálne MPlayer dev-SVN-r24924.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; parameter &quot;scaletempo&quot;.</translation>
5557
5645
    </message>
5558
5646
    <message>
5559
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
 
5647
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="212"/>
5560
5648
        <source>&amp;Video</source>
5561
5649
        <translation>&amp;Obraz</translation>
5562
5650
    </message>
5563
5651
    <message>
5564
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="462"/>
 
5652
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="436"/>
5565
5653
        <source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
5566
5654
        <translation>&amp;Použi softwarový video ekvalizér</translation>
5567
5655
    </message>
5568
5656
    <message>
5569
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="561"/>
 
5657
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="535"/>
5570
5658
        <source>A&amp;udio</source>
5571
5659
        <translation>&amp;Zvuk</translation>
5572
5660
    </message>
5573
5661
    <message>
5574
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
 
5662
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="720"/>
5575
5663
        <source>Volume</source>
5576
5664
        <translation>Hlasitosť</translation>
5577
5665
    </message>
5578
5666
    <message>
5579
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
 
5667
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
5580
5668
        <source>None</source>
5581
5669
        <translation type="unfinished">Žiadny</translation>
5582
5670
    </message>
5583
5671
    <message>
5584
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
 
5672
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="112"/>
5585
5673
        <source>Lowpass5</source>
5586
5674
        <translation type="unfinished"></translation>
5587
5675
    </message>
5588
5676
    <message>
5589
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
 
5677
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="113"/>
5590
5678
        <source>Yadif (normal)</source>
5591
5679
        <translation type="unfinished"></translation>
5592
5680
    </message>
5593
5681
    <message>
5594
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
 
5682
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="114"/>
5595
5683
        <source>Yadif (double framerate)</source>
5596
5684
        <translation type="unfinished"></translation>
5597
5685
    </message>
5598
5686
    <message>
5599
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="109"/>
 
5687
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
5600
5688
        <source>Linear Blend</source>
5601
5689
        <translation type="unfinished"></translation>
5602
5690
    </message>
5603
5691
    <message>
5604
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="110"/>
 
5692
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
5605
5693
        <source>Kerndeint</source>
5606
5694
        <translation type="unfinished"></translation>
5607
5695
    </message>
5608
5696
    <message>
5609
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
 
5697
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="944"/>
5610
5698
        <source>Deinterlace by default</source>
5611
5699
        <translation type="unfinished"></translation>
5612
5700
    </message>
5613
5701
    <message>
5614
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
 
5702
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
5615
5703
        <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
5616
5704
        <translation type="unfinished"></translation>
5617
5705
    </message>
5618
5706
    <message>
5619
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/>
 
5707
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
5620
5708
        <source>Remember time position</source>
5621
5709
        <translation type="unfinished"></translation>
5622
5710
    </message>
5623
5711
    <message>
5624
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="101"/>
 
5712
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="93"/>
5625
5713
        <source>Remember &amp;time position</source>
5626
5714
        <translation type="unfinished"></translation>
5627
5715
    </message>
5628
5716
    <message>
5629
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
 
5717
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
5630
5718
        <source>Enable the audio equalizer</source>
5631
5719
        <translation type="unfinished"></translation>
5632
5720
    </message>
5633
5721
    <message>
5634
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
 
5722
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
5635
5723
        <source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
5636
5724
        <translation type="unfinished"></translation>
5637
5725
    </message>
5638
5726
    <message>
5639
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="626"/>
 
5727
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="602"/>
5640
5728
        <source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
5641
5729
        <translation type="unfinished"></translation>
5642
5730
    </message>
5643
5731
    <message>
5644
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
 
5732
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="969"/>
5645
5733
        <source>Draw video using slices</source>
5646
5734
        <translation type="unfinished"></translation>
5647
5735
    </message>
5648
5736
    <message>
5649
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
 
5737
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="970"/>
5650
5738
        <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
5651
5739
        <translation type="unfinished"></translation>
5652
5740
    </message>
5653
5741
    <message>
5654
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="483"/>
 
5742
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="457"/>
5655
5743
        <source>Dra&amp;w video using slices</source>
5656
5744
        <translation type="unfinished"></translation>
5657
5745
    </message>
5658
5746
    <message>
5659
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="189"/>
 
5747
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
5660
5748
        <source>&amp;Close when finished playback</source>
5661
5749
        <translation type="unfinished"></translation>
5662
5750
    </message>
5663
5751
    <message>
5664
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="333"/>
5665
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="340"/>
5666
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="366"/>
 
5752
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="349"/>
 
5753
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="356"/>
 
5754
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="382"/>
5667
5755
        <source>fast</source>
5668
5756
        <translation type="unfinished"></translation>
5669
5757
    </message>
5670
5758
    <message>
5671
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="334"/>
5672
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
 
5759
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="350"/>
 
5760
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/>
5673
5761
        <source>slow</source>
5674
5762
        <translation type="unfinished"></translation>
5675
5763
    </message>
5676
5764
    <message>
5677
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="367"/>
 
5765
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
5678
5766
        <source>fast - ATI cards</source>
5679
5767
        <translation type="unfinished"></translation>
5680
5768
    </message>
5681
5769
    <message>
5682
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
5683
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="418"/>
 
5770
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="405"/>
 
5771
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="434"/>
5684
5772
        <source>User defined...</source>
5685
5773
        <translation type="unfinished"></translation>
5686
5774
    </message>
5687
5775
    <message>
5688
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
 
5776
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
5689
5777
        <source>Default zoom</source>
5690
5778
        <translation type="unfinished"></translation>
5691
5779
    </message>
5692
5780
    <message>
5693
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
 
5781
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
5694
5782
        <source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
5695
5783
        <translation type="unfinished"></translation>
5696
5784
    </message>
5697
5785
    <message>
5698
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="408"/>
 
5786
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="382"/>
5699
5787
        <source>Default &amp;zoom:</source>
5700
5788
        <translation type="unfinished"></translation>
5701
5789
    </message>
5702
5790
    <message>
5703
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/>
 
5791
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
5704
5792
        <source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
5705
5793
        <translation type="unfinished"></translation>
5706
5794
    </message>
5707
5795
    <message>
5708
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
 
5796
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="872"/>
5709
5797
        <source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
5710
5798
        <translation type="unfinished"></translation>
5711
5799
    </message>
5712
5800
    <message>
5713
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
 
5801
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
5714
5802
        <source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
5715
5803
        <translation type="unfinished"></translation>
5716
5804
    </message>
5717
5805
    <message>
5718
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
 
5806
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
5719
5807
        <source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
5720
5808
        <translation type="unfinished"></translation>
5721
5809
    </message>
5722
5810
    <message>
5723
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
 
5811
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="876"/>
5724
5812
        <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
5725
5813
        <translation type="unfinished"></translation>
5726
5814
    </message>
5727
5815
    <message>
5728
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="887"/>
 
5816
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="908"/>
5729
5817
        <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
5730
5818
        <translation type="unfinished"></translation>
5731
5819
    </message>
5732
5820
    <message>
5733
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
 
5821
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
5734
5822
        <source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
5735
5823
        <translation type="unfinished"></translation>
5736
5824
    </message>
5737
5825
    <message>
5738
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
 
5826
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
5739
5827
        <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
5740
5828
        <translation type="unfinished"></translation>
5741
5829
    </message>
5742
5830
    <message>
5743
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
 
5831
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
5744
5832
        <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
5745
5833
        <translation type="unfinished"></translation>
5746
5834
    </message>
5747
5835
    <message>
5748
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="228"/>
5749
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
 
5836
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
 
5837
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="543"/>
5750
5838
        <source>Ou&amp;tput driver:</source>
5751
5839
        <translation type="unfinished"></translation>
5752
5840
    </message>
5753
5841
    <message>
5754
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
 
5842
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
5755
5843
        <source>Add black borders on fullscreen</source>
5756
5844
        <translation type="unfinished"></translation>
5757
5845
    </message>
5758
5846
    <message>
5759
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
 
5847
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
5760
5848
        <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
5761
5849
        <translation type="unfinished"></translation>
5762
5850
    </message>
5763
5851
    <message>
5764
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="510"/>
 
5852
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="484"/>
5765
5853
        <source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
5766
5854
        <translation type="unfinished"></translation>
5767
5855
    </message>
5768
5856
    <message>
5769
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
 
5857
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="121"/>
5770
5858
        <source>one ini file</source>
5771
5859
        <translation type="unfinished"></translation>
5772
5860
    </message>
5773
5861
    <message>
5774
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
 
5862
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
5775
5863
        <source>multiple ini files</source>
5776
5864
        <translation type="unfinished"></translation>
5777
5865
    </message>
5778
5866
    <message>
5779
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
 
5867
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="885"/>
5780
5868
        <source>Method to store the file settings</source>
5781
5869
        <translation type="unfinished"></translation>
5782
5870
    </message>
5783
5871
    <message>
5784
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
 
5872
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
5785
5873
        <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
5786
5874
        <translation type="unfinished"></translation>
5787
5875
    </message>
5788
5876
    <message>
5789
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="867"/>
 
5877
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="888"/>
5790
5878
        <source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
5791
5879
        <translation type="unfinished"></translation>
5792
5880
    </message>
5793
5881
    <message>
5794
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/>
 
5882
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
5795
5883
        <source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
5796
5884
        <translation type="unfinished"></translation>
5797
5885
    </message>
5798
5886
    <message>
5799
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="113"/>
 
5887
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="105"/>
5800
5888
        <source>&amp;Store settings in</source>
5801
5889
        <translation type="unfinished"></translation>
5802
5890
    </message>
5803
5891
    <message>
5804
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="869"/>
 
5892
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="890"/>
5805
5893
        <source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
5806
5894
        <translation type="unfinished"></translation>
5807
5895
    </message>
5808
5896
    <message>
5809
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="860"/>
 
5897
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="881"/>
5810
5898
        <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
5811
5899
        <translation type="unfinished"></translation>
5812
5900
    </message>
5813
5901
    <message>
5814
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
 
5902
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
5815
5903
        <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
5816
5904
        <translation type="unfinished"></translation>
5817
5905
    </message>
5818
5906
    <message>
5819
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
 
5907
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
5820
5908
        <source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
5821
5909
        <translation type="unfinished"></translation>
5822
5910
    </message>
5823
5911
    <message>
5824
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
 
5912
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
5825
5913
        <source>Enable screenshots</source>
5826
5914
        <translation type="unfinished"></translation>
5827
5915
    </message>
5828
5916
    <message>
5829
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="874"/>
 
5917
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
5830
5918
        <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
5831
5919
        <translation type="unfinished"></translation>
5832
5920
    </message>
5833
5921
    <message>
5834
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/>
 
5922
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="899"/>
5835
5923
        <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
5836
5924
        <translation type="unfinished"></translation>
5837
5925
    </message>
5838
5926
    <message>
5839
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="43"/>
 
5927
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
5840
5928
        <source>&amp;MPlayer executable:</source>
5841
5929
        <translation type="unfinished"></translation>
5842
5930
    </message>
5843
5931
    <message>
5844
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="150"/>
 
5932
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="142"/>
5845
5933
        <source>Screenshots</source>
5846
5934
        <translation type="unfinished"></translation>
5847
5935
    </message>
5848
5936
    <message>
5849
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="156"/>
 
5937
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="148"/>
5850
5938
        <source>&amp;Enable screenshots</source>
5851
5939
        <translation type="unfinished"></translation>
5852
5940
    </message>
5853
5941
    <message>
5854
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="166"/>
 
5942
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="158"/>
5855
5943
        <source>&amp;Folder:</source>
5856
5944
        <translation type="unfinished"></translation>
5857
5945
    </message>
5858
5946
    <message>
5859
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
 
5947
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
5860
5948
        <source>Global volume</source>
5861
5949
        <translation type="unfinished"></translation>
5862
5950
    </message>
5863
5951
    <message>
5864
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
 
5952
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
5865
5953
        <source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
5866
5954
        <translation type="unfinished"></translation>
5867
5955
    </message>
5868
5956
    <message>
5869
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
 
5957
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
5870
5958
        <source>This option also applies for the mute control.</source>
5871
5959
        <translation type="unfinished"></translation>
5872
5960
    </message>
5873
5961
    <message>
5874
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="755"/>
 
5962
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="729"/>
5875
5963
        <source>Glo&amp;bal volume</source>
5876
5964
        <translation type="unfinished"></translation>
5877
5965
    </message>
5878
5966
    <message>
5879
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
 
5967
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
5880
5968
        <source>Switch screensaver off</source>
5881
5969
        <translation type="unfinished"></translation>
5882
5970
    </message>
5883
5971
    <message>
5884
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/>
 
5972
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="990"/>
5885
5973
        <source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
5886
5974
        <translation type="unfinished"></translation>
5887
5975
    </message>
5888
5976
    <message>
5889
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
 
5977
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
5890
5978
        <source>Avoid screensaver</source>
5891
5979
        <translation type="unfinished"></translation>
5892
5980
    </message>
5893
5981
    <message>
5894
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="974"/>
 
5982
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="997"/>
5895
5983
        <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
5896
5984
        <translation type="unfinished"></translation>
5897
5985
    </message>
5898
5986
    <message>
5899
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="524"/>
 
5987
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="498"/>
5900
5988
        <source>Screensaver</source>
5901
5989
        <translation type="unfinished"></translation>
5902
5990
    </message>
5903
5991
    <message>
5904
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="530"/>
 
5992
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="504"/>
5905
5993
        <source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
5906
5994
        <translation type="unfinished"></translation>
5907
5995
    </message>
5908
5996
    <message>
5909
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="537"/>
 
5997
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="511"/>
5910
5998
        <source>Avoid &amp;screensaver</source>
5911
5999
        <translation type="unfinished"></translation>
5912
6000
    </message>
5913
6001
    <message>
5914
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
 
6002
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
5915
6003
        <source>Audio/video auto synchronization</source>
5916
6004
        <translation type="unfinished">Automatická synchronizácia obrazu a zvuku</translation>
5917
6005
    </message>
5918
6006
    <message>
5919
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
 
6007
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
5920
6008
        <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
5921
6009
        <translation type="unfinished">Postupné prispôsobenie synchronizácie obrazu a zvuku založené na meraní zvukovej odchýlky.</translation>
5922
6010
    </message>
5923
6011
    <message>
5924
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
 
6012
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
5925
6013
        <source>A-V sync correction</source>
5926
6014
        <translation type="unfinished"></translation>
5927
6015
    </message>
5928
6016
    <message>
5929
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
 
6017
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
5930
6018
        <source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
5931
6019
        <translation type="unfinished"></translation>
5932
6020
    </message>
5933
6021
    <message>
5934
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="840"/>
 
6022
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="805"/>
5935
6023
        <source>Synchronization</source>
5936
6024
        <translation type="unfinished">Synchronizácia</translation>
5937
6025
    </message>
5938
6026
    <message>
5939
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="860"/>
 
6027
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="816"/>
5940
6028
        <source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
5941
6029
        <translation type="unfinished"></translation>
5942
6030
    </message>
5943
6031
    <message>
5944
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="886"/>
 
6032
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="842"/>
5945
6033
        <source>&amp;Factor:</source>
5946
6034
        <translation type="unfinished"></translation>
5947
6035
    </message>
5948
6036
    <message>
5949
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="922"/>
 
6037
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="878"/>
5950
6038
        <source>A-V sync &amp;correction</source>
5951
6039
        <translation type="unfinished"></translation>
5952
6040
    </message>
5953
6041
    <message>
5954
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
 
6042
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="901"/>
5955
6043
        <source>&amp;Max. correction:</source>
5956
6044
        <translation type="unfinished"></translation>
5957
6045
    </message>
5958
6046
    <message>
5959
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="926"/>
 
6047
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
5960
6048
        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
5961
6049
        <translation type="unfinished"></translation>
5962
6050
    </message>
5963
6051
    <message>
5964
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="371"/>
 
6052
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="345"/>
5965
6053
        <source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
5966
6054
        <translation type="unfinished"></translation>
5967
6055
    </message>
5968
6056
    <message>
5969
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
 
6057
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
5970
6058
        <source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
5971
6059
        <translation type="unfinished"></translation>
5972
6060
    </message>
5973
6061
    <message>
5974
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
 
6062
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
5975
6063
        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
5976
6064
        <translation type="unfinished"></translation>
5977
6065
    </message>
5978
6066
    <message>
5979
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="341"/>
 
6067
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="357"/>
5980
6068
        <source>snap mode</source>
5981
6069
        <translation type="unfinished"></translation>
5982
6070
    </message>
5983
6071
    <message>
5984
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="342"/>
 
6072
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/>
5985
6073
        <source>slower dive mode</source>
5986
6074
        <translation type="unfinished"></translation>
5987
6075
    </message>
5988
6076
    <message>
5989
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="397"/>
 
6077
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="413"/>
5990
6078
        <source>uniaud mode</source>
5991
6079
        <translation type="unfinished"></translation>
5992
6080
    </message>
5993
6081
    <message>
5994
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="398"/>
 
6082
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="414"/>
5995
6083
        <source>dart mode</source>
5996
6084
        <translation type="unfinished"></translation>
5997
6085
    </message>
5998
6086
    <message>
5999
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="994"/>
 
6087
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
6000
6088
        <source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
6001
6089
        <translation type="unfinished"></translation>
6002
6090
    </message>
6003
6091
    <message>
6004
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="257"/>
 
6092
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="249"/>
6005
6093
        <source>Configu&amp;re...</source>
6006
6094
        <translation type="unfinished"></translation>
6007
6095
    </message>
6014
6102
        <translation>Klávesnica a myš</translation>
6015
6103
    </message>
6016
6104
    <message>
6017
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="32"/>
 
6105
        <location filename="../prefinput.ui" line="24"/>
6018
6106
        <source>&amp;Keyboard</source>
6019
6107
        <translation>&amp;Klávesnica</translation>
6020
6108
    </message>
6021
6109
    <message>
6022
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="70"/>
6023
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="344"/>
6024
6110
        <source>icon</source>
6025
 
        <translation>ikona</translation>
 
6111
        <translation type="obsolete">ikona</translation>
6026
6112
    </message>
6027
6113
    <message>
6028
6114
        <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
6030
6116
        <translation>Zmena klávesových skratiek. V stĺpci skratky dopíšte do vybranej bunky skratku. Môžete uložiť zoznam skratiek do súboru a poslať svojim známym, alebo použiť tento súbor na inom počítači.</translation>
6031
6117
    </message>
6032
6118
    <message>
6033
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="112"/>
 
6119
        <location filename="../prefinput.ui" line="86"/>
6034
6120
        <source>&amp;Mouse</source>
6035
6121
        <translation>&amp;Myš</translation>
6036
6122
    </message>
6037
6123
    <message>
6038
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="136"/>
 
6124
        <location filename="../prefinput.ui" line="138"/>
6039
6125
        <source>Button functions:</source>
6040
6126
        <translation>Funkcie tlačítok:</translation>
6041
6127
    </message>
6042
6128
    <message>
6043
6129
        <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
6044
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
 
6130
        <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
6045
6131
        <source>Media seeking</source>
6046
6132
        <translation>Stredný posuv</translation>
6047
6133
    </message>
6048
6134
    <message>
6049
6135
        <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
6050
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
 
6136
        <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
6051
6137
        <source>Volume control</source>
6052
6138
        <translation>Ovládanie hlasitosti</translation>
6053
6139
    </message>
6054
6140
    <message>
6055
6141
        <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
6056
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
 
6142
        <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
6057
6143
        <source>Zoom video</source>
6058
6144
        <translation>Zväčšiť/zmenšiť video</translation>
6059
6145
    </message>
6063
6149
        <translation>Žiadny</translation>
6064
6150
    </message>
6065
6151
    <message>
6066
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="86"/>
 
6152
        <location filename="../prefinput.ui" line="60"/>
6067
6153
        <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
6068
6154
        <translation>Zmena klávesových skratiek. V stĺpci skratky dopíšte do vybranej bunky skratku. Môžete uložiť zoznam skratiek do súboru a poslať svojim známym, alebo použiť tento súbor na inom počítači.</translation>
6069
6155
    </message>
6070
6156
    <message>
6071
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="314"/>
 
6157
        <location filename="../prefinput.ui" line="148"/>
6072
6158
        <source>&amp;Left click</source>
6073
6159
        <translation>Ľavý k&amp;lik</translation>
6074
6160
    </message>
6075
6161
    <message>
6076
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="172"/>
 
6162
        <location filename="../prefinput.ui" line="171"/>
6077
6163
        <source>&amp;Double click</source>
6078
6164
        <translation>&amp;Dvoj klik</translation>
6079
6165
    </message>
6080
6166
    <message>
6081
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="392"/>
 
6167
        <location filename="../prefinput.ui" line="292"/>
6082
6168
        <source>&amp;Wheel function:</source>
6083
6169
        <translation>Funkcia &amp;koliečka:</translation>
6084
6170
    </message>
6085
6171
    <message>
6086
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
 
6172
        <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
 
6173
        <source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
 
6174
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6175
    </message>
 
6176
    <message>
 
6177
        <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
6087
6178
        <source>Shortcut editor</source>
6088
6179
        <translation>Editor skratiek</translation>
6089
6180
    </message>
6090
6181
    <message>
6091
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="310"/>
 
6182
        <location filename="../prefinput.cpp" line="312"/>
6092
6183
        <source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
6093
6184
        <translation>Pomocou tejto tabuľky môžete zmeniť klávesovú skratku často používaných akcií. Dvojklik, ENTER alebo talčítko &quot;Zmeniť odkaz...&quot; na vybranej položke otvorí dialóg &quot;Zmeniť skatku&quot;.&lt;br&gt;
6094
6185
 Sú dve možnosti zmeny skratky: ak je stlačené tlačítko &quot;Zachytiť&quot;, tak stlačením požadovanej kombinácie kláves vytvoríte novú skratku. Ak tlačítko &quot;Zachytiť&quot; nie je stlačené, môžete slovne napísať klávesovú skratku.</translation>
6095
6186
    </message>
6096
6187
    <message>
6097
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
 
6188
        <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
6098
6189
        <source>Left click</source>
6099
6190
        <translation>Ľavý klik</translation>
6100
6191
    </message>
6101
6192
    <message>
6102
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="323"/>
 
6193
        <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
6103
6194
        <source>Select the action for left click on the mouse.</source>
6104
6195
        <translation>Vyberte akciu pre kliknutie ľavým tlačítkom myši.</translation>
6105
6196
    </message>
6106
6197
    <message>
6107
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
 
6198
        <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
6108
6199
        <source>Double click</source>
6109
6200
        <translation>Dvoj klik</translation>
6110
6201
    </message>
6111
6202
    <message>
6112
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
 
6203
        <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
6113
6204
        <source>Select the action for double click on the mouse.</source>
6114
6205
        <translation>Vyberte akciu pre dvojklik ľavým tlačítkom myši.</translation>
6115
6206
    </message>
6116
6207
    <message>
6117
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
 
6208
        <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
6118
6209
        <source>Wheel function</source>
6119
6210
        <translation>Funkcia koliečka</translation>
6120
6211
    </message>
6121
6212
    <message>
6122
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
 
6213
        <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
6123
6214
        <source>Select the action for the mouse wheel.</source>
6124
6215
        <translation>Vyberte akciu pre potočenie koliečkom na myši.</translation>
6125
6216
    </message>
6205
6296
    </message>
6206
6297
    <message>
6207
6298
        <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
6208
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
 
6299
        <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
6209
6300
        <source>Change speed</source>
6210
6301
        <translation>Zmeniť rýchlosť</translation>
6211
6302
    </message>
6215
6306
        <translation>Normálna rýchlosť</translation>
6216
6307
    </message>
6217
6308
    <message>
6218
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="307"/>
 
6309
        <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
6219
6310
        <source>Keyboard</source>
6220
6311
        <translation type="unfinished"></translation>
6221
6312
    </message>
6222
6313
    <message>
6223
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="320"/>
 
6314
        <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
6224
6315
        <source>Mouse</source>
6225
6316
        <translation type="unfinished"></translation>
6226
6317
    </message>
6227
6318
    <message>
6228
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
 
6319
        <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
6229
6320
        <source>Middle click</source>
6230
6321
        <translation type="unfinished"></translation>
6231
6322
    </message>
6232
6323
    <message>
6233
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
 
6324
        <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
6234
6325
        <source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
6235
6326
        <translation type="unfinished"></translation>
6236
6327
    </message>
6240
6331
        <translation type="unfinished"></translation>
6241
6332
    </message>
6242
6333
    <message>
 
6334
        <location filename="../prefinput.ui" line="230"/>
 
6335
        <source>X Button &amp;1</source>
 
6336
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6337
    </message>
 
6338
    <message>
6243
6339
        <location filename="../prefinput.ui" line="243"/>
6244
 
        <source>X Button &amp;1</source>
6245
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6246
 
    </message>
6247
 
    <message>
6248
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="269"/>
6249
6340
        <source>X Button &amp;2</source>
6250
6341
        <translation type="unfinished"></translation>
6251
6342
    </message>
6290
6381
        <translation type="unfinished">Zobraziť kontextové menu</translation>
6291
6382
    </message>
6292
6383
    <message>
6293
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="450"/>
 
6384
        <location filename="../prefinput.ui" line="194"/>
6294
6385
        <source>&amp;Right click</source>
6295
6386
        <translation type="unfinished"></translation>
6296
6387
    </message>
6305
6396
        <translation type="unfinished"></translation>
6306
6397
    </message>
6307
6398
    <message>
6308
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
 
6399
        <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
6309
6400
        <source>X Button 1</source>
6310
6401
        <translation type="unfinished"></translation>
6311
6402
    </message>
6312
6403
    <message>
6313
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
 
6404
        <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
6314
6405
        <source>Select the action for the X button 1.</source>
6315
6406
        <translation type="unfinished"></translation>
6316
6407
    </message>
6317
6408
    <message>
6318
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
 
6409
        <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
6319
6410
        <source>X Button 2</source>
6320
6411
        <translation type="unfinished"></translation>
6321
6412
    </message>
6322
6413
    <message>
6323
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
 
6414
        <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
6324
6415
        <source>Select the action for the X button 2.</source>
6325
6416
        <translation type="unfinished"></translation>
6326
6417
    </message>
6390
6481
        <translation type="unfinished"></translation>
6391
6482
    </message>
6392
6483
    <message>
 
6484
        <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
 
6485
        <source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
 
6486
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6487
    </message>
 
6488
    <message>
 
6489
        <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
 
6490
        <source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
 
6491
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6492
    </message>
 
6493
    <message>
 
6494
        <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
 
6495
        <source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
 
6496
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6497
    </message>
 
6498
    <message>
6393
6499
        <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
6394
6500
        <source>Change function of wheel</source>
6395
6501
        <translation type="unfinished"></translation>
6396
6502
    </message>
6397
6503
    <message>
6398
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
 
6504
        <location filename="../prefinput.ui" line="395"/>
6399
6505
        <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
6400
6506
        <source>Media &amp;seeking</source>
6401
6507
        <translation type="unfinished"></translation>
6402
6508
    </message>
6403
6509
    <message>
6404
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
 
6510
        <location filename="../prefinput.ui" line="409"/>
6405
6511
        <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
6406
6512
        <source>&amp;Zoom video</source>
6407
6513
        <translation type="unfinished"></translation>
6408
6514
    </message>
6409
6515
    <message>
6410
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="519"/>
 
6516
        <location filename="../prefinput.ui" line="402"/>
6411
6517
        <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
6412
6518
        <source>&amp;Volume control</source>
6413
6519
        <translation type="unfinished"></translation>
6414
6520
    </message>
6415
6521
    <message>
6416
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="533"/>
 
6522
        <location filename="../prefinput.ui" line="416"/>
6417
6523
        <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
6418
6524
        <source>&amp;Change speed</source>
6419
6525
        <translation type="unfinished"></translation>
6420
6526
    </message>
6421
6527
    <message>
6422
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
 
6528
        <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
6423
6529
        <source>Mouse wheel functions</source>
6424
6530
        <translation type="unfinished"></translation>
6425
6531
    </message>
6426
6532
    <message>
6427
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
 
6533
        <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
6428
6534
        <source>Check it to enable seeking as one function.</source>
6429
6535
        <translation type="unfinished"></translation>
6430
6536
    </message>
6431
6537
    <message>
6432
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
 
6538
        <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
6433
6539
        <source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
6434
6540
        <translation type="unfinished"></translation>
6435
6541
    </message>
6436
6542
    <message>
6437
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
 
6543
        <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
6438
6544
        <source>Check it to enable zooming as one function.</source>
6439
6545
        <translation type="unfinished"></translation>
6440
6546
    </message>
6441
6547
    <message>
6442
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
 
6548
        <location filename="../prefinput.cpp" line="364"/>
6443
6549
        <source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
6444
6550
        <translation type="unfinished"></translation>
6445
6551
    </message>
6446
6552
    <message>
6447
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="490"/>
 
6553
        <location filename="../prefinput.ui" line="373"/>
6448
6554
        <source>M&amp;ouse wheel functions</source>
6449
6555
        <translation type="unfinished"></translation>
6450
6556
    </message>
6451
6557
    <message>
6452
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="502"/>
 
6558
        <location filename="../prefinput.ui" line="385"/>
6453
6559
        <source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
6454
6560
        <translation type="unfinished"></translation>
6455
6561
    </message>
6456
6562
    <message>
6457
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
 
6563
        <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
6458
6564
        <source>Reverse mouse wheel seeking</source>
6459
6565
        <translation type="unfinished"></translation>
6460
6566
    </message>
6461
6567
    <message>
6462
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
 
6568
        <location filename="../prefinput.cpp" line="350"/>
6463
6569
        <source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
6464
6570
        <translation type="unfinished"></translation>
6465
6571
    </message>
6466
6572
    <message>
6467
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="431"/>
 
6573
        <location filename="../prefinput.ui" line="347"/>
6468
6574
        <source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
6469
6575
        <translation type="unfinished"></translation>
6470
6576
    </message>
6472
6578
<context>
6473
6579
    <name>PrefInterface</name>
6474
6580
    <message>
6475
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="133"/>
6476
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
 
6581
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="130"/>
 
6582
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
6477
6583
        <source>Interface</source>
6478
6584
        <translation>Rozhranie</translation>
6479
6585
    </message>
6480
6586
    <message>
6481
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/>
 
6587
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="145"/>
6482
6588
        <source>&lt;Autodetect&gt;</source>
6483
6589
        <translation>&lt;Automatická detekcia&gt;</translation>
6484
6590
    </message>
6485
6591
    <message>
 
6592
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
6486
6593
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
6487
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="202"/>
6488
6594
        <source>Default</source>
6489
6595
        <translation>Štandardné</translation>
6490
6596
    </message>
6494
6600
        <translation>&amp;Rozhranie</translation>
6495
6601
    </message>
6496
6602
    <message>
6497
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
 
6603
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
6498
6604
        <source>Seeking</source>
6499
6605
        <translation type="unfinished">Posuv</translation>
6500
6606
    </message>
6514
6620
        <translation>Iba pri načítaní videa</translation>
6515
6621
    </message>
6516
6622
    <message>
6517
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="759"/>
 
6623
        <location filename="../prefinterface.ui" line="799"/>
6518
6624
        <source>Privac&amp;y</source>
6519
6625
        <translation type="unfinished"></translation>
6520
6626
    </message>
6521
6627
    <message>
6522
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="765"/>
6523
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
 
6628
        <location filename="../prefinterface.ui" line="805"/>
 
6629
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
6524
6630
        <source>Recent files</source>
6525
6631
        <translation>Posledné použité súbory</translation>
6526
6632
    </message>
6527
6633
    <message>
6528
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="673"/>
 
6634
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
6529
6635
        <source>Language</source>
6530
6636
        <translation>Jazyk</translation>
6531
6637
    </message>
6532
6638
    <message>
6533
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/>
 
6639
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
6534
6640
        <source>Here you can change the language of the application.</source>
6535
6641
        <translation>Zmena jazyka v aplikácií.</translation>
6536
6642
    </message>
6537
6643
    <message>
6538
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
 
6644
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
6539
6645
        <source>Instances</source>
6540
6646
        <translation type="unfinished">Inštancie</translation>
6541
6647
    </message>
6542
6648
    <message>
6543
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/>
 
6649
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="174"/>
6544
6650
        <source>&amp;Short jump</source>
6545
6651
        <translation>&amp;Krátky posuv</translation>
6546
6652
    </message>
6547
6653
    <message>
6548
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="178"/>
 
6654
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="175"/>
6549
6655
        <source>&amp;Medium jump</source>
6550
6656
        <translation>&amp;Stredný posuv</translation>
6551
6657
    </message>
6552
6658
    <message>
6553
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="179"/>
 
6659
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="176"/>
6554
6660
        <source>&amp;Long jump</source>
6555
6661
        <translation>&amp;Dlhý posuv</translation>
6556
6662
    </message>
6557
6663
    <message>
6558
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="180"/>
 
6664
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/>
6559
6665
        <source>Mouse &amp;wheel jump</source>
6560
6666
        <translation>Posuv koliečkom &amp;myši</translation>
6561
6667
    </message>
6562
6668
    <message>
6563
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="602"/>
 
6669
        <location filename="../prefinterface.ui" line="605"/>
6564
6670
        <source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
6565
6671
        <translation>Vždy iba &amp;jedna inštancia programu SMPlayer</translation>
6566
6672
    </message>
6567
6673
    <message>
6568
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="777"/>
 
6674
        <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
6569
6675
        <source>Ma&amp;x. items</source>
6570
6676
        <translation>Ma&amp;x. položiek</translation>
6571
6677
    </message>
6620
6726
        <translation>&amp;Zmeniť...</translation>
6621
6727
    </message>
6622
6728
    <message>
6623
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="472"/>
 
6729
        <location filename="../prefinterface.ui" line="475"/>
6624
6730
        <source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
6625
6731
        <translation>Chovanie časového &amp;posuvníka:</translation>
6626
6732
    </message>
6627
6733
    <message>
6628
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="489"/>
 
6734
        <location filename="../prefinterface.ui" line="492"/>
6629
6735
        <source>Seek to position while dragging</source>
6630
6736
        <translation>Zmeniť pozíciu počas ťahania</translation>
6631
6737
    </message>
6632
6738
    <message>
6633
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="494"/>
 
6739
        <location filename="../prefinterface.ui" line="497"/>
6634
6740
        <source>Seek to position when released</source>
6635
6741
        <translation>Zmeniť pozíciu po uvoľnení</translation>
6636
6742
    </message>
6637
6743
    <message>
6638
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="579"/>
 
6744
        <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
6639
6745
        <source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
6640
6746
        <translation type="unfinished"></translation>
6641
6747
    </message>
6642
6748
    <message>
6643
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="816"/>
 
6749
        <location filename="../prefinterface.ui" line="647"/>
 
6750
        <source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
 
6751
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6752
    </message>
 
6753
    <message>
 
6754
        <location filename="../prefinterface.ui" line="734"/>
 
6755
        <source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
 
6756
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6757
    </message>
 
6758
    <message>
 
6759
        <location filename="../prefinterface.ui" line="750"/>
 
6760
        <source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
 
6761
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6762
    </message>
 
6763
    <message>
 
6764
        <location filename="../prefinterface.ui" line="856"/>
6644
6765
        <source>URLs</source>
6645
6766
        <translation type="unfinished"></translation>
6646
6767
    </message>
6647
6768
    <message>
6648
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="828"/>
 
6769
        <location filename="../prefinterface.ui" line="868"/>
6649
6770
        <source>&amp;Max. items</source>
6650
6771
        <translation type="unfinished"></translation>
6651
6772
    </message>
6652
6773
    <message>
6653
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="867"/>
 
6774
        <location filename="../prefinterface.ui" line="907"/>
6654
6775
        <source>&amp;Remember last directory</source>
6655
6776
        <translation type="unfinished"></translation>
6656
6777
    </message>
6657
6778
    <message>
6658
6779
        <location filename="../prefinterface.ui" line="45"/>
6659
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="595"/>
 
6780
        <location filename="../prefinterface.ui" line="598"/>
6660
6781
        <source>TextLabel</source>
6661
6782
        <translation type="unfinished"></translation>
6662
6783
    </message>
6666
6787
        <translation>&amp;Posuv</translation>
6667
6788
    </message>
6668
6789
    <message>
6669
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="529"/>
 
6790
        <location filename="../prefinterface.ui" line="532"/>
6670
6791
        <source>&amp;Absolute seeking</source>
6671
6792
        <translation type="unfinished"></translation>
6672
6793
    </message>
6673
6794
    <message>
6674
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="542"/>
 
6795
        <location filename="../prefinterface.ui" line="545"/>
6675
6796
        <source>&amp;Relative seeking</source>
6676
6797
        <translation type="unfinished"></translation>
6677
6798
    </message>
6678
6799
    <message>
6679
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="587"/>
 
6800
        <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
6680
6801
        <source>Ins&amp;tances</source>
6681
6802
        <translation>&amp;Inštancie</translation>
6682
6803
    </message>
6683
6804
    <message>
6684
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
 
6805
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
6685
6806
        <source>Autoresize</source>
6686
6807
        <translation type="unfinished"></translation>
6687
6808
    </message>
6688
6809
    <message>
6689
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
 
6810
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
6690
6811
        <source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
6691
6812
        <translation type="unfinished"></translation>
6692
6813
    </message>
6693
6814
    <message>
6694
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
 
6815
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
6695
6816
        <source>Remember position and size</source>
6696
6817
        <translation type="unfinished"></translation>
6697
6818
    </message>
6698
6819
    <message>
 
6820
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="651"/>
 
6821
        <source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
 
6822
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6823
    </message>
 
6824
    <message>
6699
6825
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
6700
 
        <source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
6701
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6702
 
    </message>
6703
 
    <message>
6704
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
 
6826
        <source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
 
6827
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6828
    </message>
 
6829
    <message>
 
6830
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
 
6831
        <source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
 
6832
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6833
    </message>
 
6834
    <message>
 
6835
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
 
6836
        <source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
 
6837
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6838
    </message>
 
6839
    <message>
 
6840
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
 
6841
        <source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
 
6842
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6843
    </message>
 
6844
    <message>
 
6845
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
 
6846
        <source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
 
6847
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6848
    </message>
 
6849
    <message>
 
6850
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
6705
6851
        <source>Privacy</source>
6706
6852
        <translation type="unfinished"></translation>
6707
6853
    </message>
6708
6854
    <message>
6709
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
 
6855
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
6710
6856
        <source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
6711
6857
        <translation type="unfinished"></translation>
6712
6858
    </message>
6713
6859
    <message>
6714
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
 
6860
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
6715
6861
        <source>Icon set</source>
6716
6862
        <translation type="unfinished"></translation>
6717
6863
    </message>
6718
6864
    <message>
6719
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="211"/>
 
6865
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="204"/>
 
6866
        <source>Basic GUI</source>
 
6867
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6868
    </message>
 
6869
    <message>
 
6870
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="210"/>
6720
6871
        <source>Skinnable GUI</source>
6721
6872
        <translation type="unfinished"></translation>
6722
6873
    </message>
6723
6874
    <message>
6724
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
 
6875
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
6725
6876
        <source>Move the window when the video area is dragged</source>
6726
6877
        <translation type="unfinished"></translation>
6727
6878
    </message>
6728
6879
    <message>
6729
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="671"/>
 
6880
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
6730
6881
        <source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
6731
6882
        <translation type="unfinished"></translation>
6732
6883
    </message>
6733
6884
    <message>
6734
6885
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
6735
 
        <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
6736
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6737
 
    </message>
6738
 
    <message>
6739
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
6740
6886
        <source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
6741
6887
        <translation type="unfinished"></translation>
6742
6888
    </message>
6743
6889
    <message>
6744
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
 
6890
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
6745
6891
        <source>Skin</source>
6746
6892
        <translation type="unfinished"></translation>
6747
6893
    </message>
6748
6894
    <message>
6749
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
 
6895
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
6750
6896
        <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
6751
6897
        <translation type="unfinished"></translation>
6752
6898
    </message>
6753
6899
    <message>
6754
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="692"/>
 
6900
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
6755
6901
        <source>Style</source>
6756
6902
        <translation type="unfinished"></translation>
6757
6903
    </message>
6758
6904
    <message>
6759
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
 
6905
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
6760
6906
        <source>Select the style you prefer for the application.</source>
6761
6907
        <translation type="unfinished"></translation>
6762
6908
    </message>
6763
6909
    <message>
6764
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="696"/>
 
6910
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
6765
6911
        <source>Default font</source>
6766
6912
        <translation type="unfinished"></translation>
6767
6913
    </message>
6768
6914
    <message>
6769
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
 
6915
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
6770
6916
        <source>You can change here the application&apos;s font.</source>
6771
6917
        <translation type="unfinished"></translation>
6772
6918
    </message>
6773
6919
    <message>
6774
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
 
6920
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
6775
6921
        <source>Short jump</source>
6776
6922
        <translation type="unfinished"></translation>
6777
6923
    </message>
6778
6924
    <message>
 
6925
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
 
6926
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
6779
6927
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
6780
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
6781
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
6782
6928
        <source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
6783
6929
        <translation type="unfinished"></translation>
6784
6930
    </message>
6785
6931
    <message>
6786
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
 
6932
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
6787
6933
        <source>short jump</source>
6788
6934
        <translation type="unfinished"></translation>
6789
6935
    </message>
6790
6936
    <message>
6791
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
 
6937
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
6792
6938
        <source>Medium jump</source>
6793
6939
        <translation type="unfinished"></translation>
6794
6940
    </message>
6795
6941
    <message>
6796
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="707"/>
 
6942
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
6797
6943
        <source>medium jump</source>
6798
6944
        <translation type="unfinished"></translation>
6799
6945
    </message>
6800
6946
    <message>
6801
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
 
6947
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
6802
6948
        <source>Long jump</source>
6803
6949
        <translation type="unfinished"></translation>
6804
6950
    </message>
6805
6951
    <message>
6806
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="711"/>
 
6952
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
6807
6953
        <source>long jump</source>
6808
6954
        <translation type="unfinished"></translation>
6809
6955
    </message>
6810
6956
    <message>
6811
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/>
 
6957
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
6812
6958
        <source>Mouse wheel jump</source>
6813
6959
        <translation type="unfinished"></translation>
6814
6960
    </message>
6815
6961
    <message>
6816
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
 
6962
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
6817
6963
        <source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
6818
6964
        <translation type="unfinished"></translation>
6819
6965
    </message>
6820
6966
    <message>
6821
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="717"/>
 
6967
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
6822
6968
        <source>Behaviour of time slider</source>
6823
6969
        <translation type="unfinished"></translation>
6824
6970
    </message>
6825
6971
    <message>
6826
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
 
6972
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
6827
6973
        <source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
6828
6974
        <translation type="unfinished"></translation>
6829
6975
    </message>
6830
6976
    <message>
6831
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
 
6977
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
6832
6978
        <source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
6833
6979
        <translation type="unfinished"></translation>
6834
6980
    </message>
6835
6981
    <message>
6836
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
 
6982
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
6837
6983
        <source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
6838
6984
        <translation type="unfinished"></translation>
6839
6985
    </message>
6840
6986
    <message>
6841
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
 
6987
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
 
6988
        <source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
 
6989
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6990
    </message>
 
6991
    <message>
 
6992
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
 
6993
        <source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
 
6994
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6995
    </message>
 
6996
    <message>
 
6997
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
 
6998
        <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
 
6999
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7000
    </message>
 
7001
    <message>
 
7002
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
 
7003
        <source>This option only works with the basic GUI.</source>
 
7004
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7005
    </message>
 
7006
    <message>
 
7007
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
 
7008
        <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
 
7009
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7010
    </message>
 
7011
    <message>
 
7012
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/>
 
7013
        <source>Time to hide the control</source>
 
7014
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7015
    </message>
 
7016
    <message>
 
7017
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
 
7018
        <source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
 
7019
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7020
    </message>
 
7021
    <message>
 
7022
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
6842
7023
        <source>Max. URLs</source>
6843
7024
        <translation type="unfinished"></translation>
6844
7025
    </message>
6845
7026
    <message>
6846
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
 
7027
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
6847
7028
        <source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
6848
7029
        <translation type="unfinished"></translation>
6849
7030
    </message>
6850
7031
    <message>
6851
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="787"/>
 
7032
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
6852
7033
        <source>Remember last directory</source>
6853
7034
        <translation type="unfinished"></translation>
6854
7035
    </message>
6855
7036
    <message>
6856
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
 
7037
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
6857
7038
        <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
6858
7039
        <translation type="unfinished"></translation>
6859
7040
    </message>
6860
7041
    <message>
6861
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="517"/>
6862
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="721"/>
 
7042
        <location filename="../prefinterface.ui" line="520"/>
 
7043
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/>
6863
7044
        <source>Seeking method</source>
6864
7045
        <translation type="unfinished"></translation>
6865
7046
    </message>
6866
7047
    <message>
6867
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
 
7048
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
6868
7049
        <source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
6869
7050
        <translation type="unfinished"></translation>
6870
7051
    </message>
6871
7052
    <message>
6872
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
 
7053
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
6873
7054
        <source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
6874
7055
        <translation type="unfinished"></translation>
6875
7056
    </message>
6876
7057
    <message>
6877
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
 
7058
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
6878
7059
        <source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
6879
7060
        <translation type="unfinished"></translation>
6880
7061
    </message>
6881
7062
    <message>
6882
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="207"/>
6883
 
        <source>Default GUI</source>
6884
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6885
 
    </message>
6886
 
    <message>
6887
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="208"/>
 
7063
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="205"/>
6888
7064
        <source>Mini GUI</source>
6889
7065
        <translation type="unfinished"></translation>
6890
7066
    </message>
6891
7067
    <message>
6892
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
 
7068
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
6893
7069
        <source>GUI</source>
6894
7070
        <translation type="unfinished"></translation>
6895
7071
    </message>
6899
7075
        <translation type="unfinished"></translation>
6900
7076
    </message>
6901
7077
    <message>
6902
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
 
7078
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
6903
7079
        <source>Floating control</source>
6904
7080
        <translation type="unfinished"></translation>
6905
7081
    </message>
6906
7082
    <message>
6907
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
 
7083
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
6908
7084
        <source>Animated</source>
6909
7085
        <translation type="unfinished"></translation>
6910
7086
    </message>
6911
7087
    <message>
6912
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
 
7088
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
6913
7089
        <source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
6914
7090
        <translation type="unfinished"></translation>
6915
7091
    </message>
6916
7092
    <message>
6917
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
 
7093
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/>
6918
7094
        <source>Width</source>
6919
7095
        <translation type="unfinished"></translation>
6920
7096
    </message>
6921
7097
    <message>
6922
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
 
7098
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
6923
7099
        <source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
6924
7100
        <translation type="unfinished"></translation>
6925
7101
    </message>
6926
7102
    <message>
6927
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
 
7103
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
6928
7104
        <source>Margin</source>
6929
7105
        <translation type="unfinished"></translation>
6930
7106
    </message>
6931
7107
    <message>
6932
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
 
7108
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
6933
7109
        <source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
6934
7110
        <translation type="unfinished"></translation>
6935
7111
    </message>
6936
7112
    <message>
6937
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
 
7113
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
6938
7114
        <source>Display in compact mode too</source>
6939
7115
        <translation type="unfinished"></translation>
6940
7116
    </message>
6941
7117
    <message>
6942
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
6943
 
        <source>Bypass window manager</source>
6944
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6945
 
    </message>
6946
 
    <message>
6947
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
6948
 
        <source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
6949
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6950
 
    </message>
6951
 
    <message>
6952
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="638"/>
 
7118
        <location filename="../prefinterface.ui" line="641"/>
6953
7119
        <source>&amp;Floating control</source>
6954
7120
        <translation type="unfinished"></translation>
6955
7121
    </message>
6956
7122
    <message>
6957
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="644"/>
6958
 
        <source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
6959
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6960
 
    </message>
6961
 
    <message>
6962
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="654"/>
 
7123
        <location filename="../prefinterface.ui" line="657"/>
6963
7124
        <source>&amp;Animated</source>
6964
7125
        <translation type="unfinished"></translation>
6965
7126
    </message>
6966
7127
    <message>
6967
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="663"/>
 
7128
        <location filename="../prefinterface.ui" line="666"/>
6968
7129
        <source>&amp;Width:</source>
6969
7130
        <translation type="unfinished"></translation>
6970
7131
    </message>
6971
7132
    <message>
6972
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="689"/>
6973
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="722"/>
 
7133
        <location filename="../prefinterface.ui" line="692"/>
 
7134
        <location filename="../prefinterface.ui" line="725"/>
6974
7135
        <source>0</source>
6975
7136
        <translation type="unfinished">0</translation>
6976
7137
    </message>
6977
7138
    <message>
6978
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="696"/>
 
7139
        <location filename="../prefinterface.ui" line="699"/>
6979
7140
        <source>&amp;Margin:</source>
6980
7141
        <translation type="unfinished"></translation>
6981
7142
    </message>
6982
7143
    <message>
6983
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="731"/>
 
7144
        <location filename="../prefinterface.ui" line="741"/>
6984
7145
        <source>Display in &amp;compact mode too</source>
6985
7146
        <translation type="unfinished"></translation>
6986
7147
    </message>
6987
7148
    <message>
6988
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="738"/>
6989
 
        <source>&amp;Bypass window manager</source>
6990
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6991
 
    </message>
6992
 
    <message>
6993
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
6994
 
        <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
6995
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6996
 
    </message>
6997
 
    <message>
6998
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="209"/>
 
7149
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="207"/>
6999
7150
        <source>Mpc GUI</source>
7000
7151
        <translation type="unfinished"></translation>
7001
7152
    </message>
7002
7153
    <message>
7003
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
 
7154
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
7004
7155
        <source>Hide video window when playing audio files</source>
7005
7156
        <translation type="unfinished"></translation>
7006
7157
    </message>
7007
7158
    <message>
7008
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/>
 
7159
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
7009
7160
        <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
7010
7161
        <translation type="unfinished"></translation>
7011
7162
    </message>
7015
7166
        <translation type="unfinished"></translation>
7016
7167
    </message>
7017
7168
    <message>
7018
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/>
 
7169
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
7019
7170
        <source>Precise seeking</source>
7020
7171
        <translation type="unfinished"></translation>
7021
7172
    </message>
7022
7173
    <message>
7023
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="728"/>
 
7174
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/>
7024
7175
        <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
7025
7176
        <translation type="unfinished"></translation>
7026
7177
    </message>
7027
7178
    <message>
7028
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/>
 
7179
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
7029
7180
        <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
7030
7181
        <translation type="unfinished"></translation>
7031
7182
    </message>
7032
7183
    <message>
7033
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="565"/>
 
7184
        <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
7034
7185
        <source>&amp;Precise seeking</source>
7035
7186
        <translation type="unfinished"></translation>
7036
7187
    </message>
7044
7195
        <translation>Výkon</translation>
7045
7196
    </message>
7046
7197
    <message>
7047
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="35"/>
 
7198
        <location filename="../prefperformance.ui" line="27"/>
7048
7199
        <source>&amp;Performance</source>
7049
7200
        <translation>&amp;Výkon</translation>
7050
7201
    </message>
7051
7202
    <message>
7052
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
 
7203
        <location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
7053
7204
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
7054
7205
        <source>Priority</source>
7055
7206
        <translation>Priorita</translation>
7056
7207
    </message>
7057
7208
    <message>
7058
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="62"/>
 
7209
        <location filename="../prefperformance.ui" line="45"/>
7059
7210
        <source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
7060
7211
        <translation>Priorita procesu MPlayer.</translation>
7061
7212
    </message>
7062
7213
    <message>
7063
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="103"/>
 
7214
        <location filename="../prefperformance.ui" line="77"/>
7064
7215
        <source>realtime</source>
7065
7216
        <translation>najvyššia</translation>
7066
7217
    </message>
7067
7218
    <message>
7068
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="108"/>
 
7219
        <location filename="../prefperformance.ui" line="82"/>
7069
7220
        <source>high</source>
7070
7221
        <translation>vysoká</translation>
7071
7222
    </message>
7072
7223
    <message>
7073
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="113"/>
 
7224
        <location filename="../prefperformance.ui" line="87"/>
7074
7225
        <source>abovenormal</source>
7075
7226
        <translation>viac ako normálna</translation>
7076
7227
    </message>
7077
7228
    <message>
7078
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
 
7229
        <location filename="../prefperformance.ui" line="92"/>
7079
7230
        <source>normal</source>
7080
7231
        <translation>normálna</translation>
7081
7232
    </message>
7082
7233
    <message>
7083
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
 
7234
        <location filename="../prefperformance.ui" line="97"/>
7084
7235
        <source>belownormal</source>
7085
7236
        <translation>nižšia ako normálna</translation>
7086
7237
    </message>
7087
7238
    <message>
7088
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
 
7239
        <location filename="../prefperformance.ui" line="102"/>
7089
7240
        <source>idle</source>
7090
7241
        <translation>nízka</translation>
7091
7242
    </message>
7095
7246
        <translation type="unfinished">Cache</translation>
7096
7247
    </message>
7097
7248
    <message>
7098
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="423"/>
7099
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="460"/>
7100
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="497"/>
7101
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="534"/>
7102
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="571"/>
7103
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
 
7249
        <location filename="../prefperformance.ui" line="370"/>
 
7250
        <location filename="../prefperformance.ui" line="407"/>
 
7251
        <location filename="../prefperformance.ui" line="444"/>
 
7252
        <location filename="../prefperformance.ui" line="481"/>
 
7253
        <location filename="../prefperformance.ui" line="518"/>
 
7254
        <location filename="../prefperformance.ui" line="555"/>
7104
7255
        <source>KB</source>
7105
7256
        <translation>KB</translation>
7106
7257
    </message>
7107
7258
    <message>
7108
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="396"/>
 
7259
        <location filename="../prefperformance.ui" line="343"/>
7109
7260
        <source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
7110
7261
        <translation>Cache zvýši výkon na pomalých médiách</translation>
7111
7262
    </message>
7145
7296
        <translation>Intenzívnejšie preskakovanie snímkov. Spôsobuje nesprávne dekódovanie a výstupný obraz môže byť deformovaný!</translation>
7146
7297
    </message>
7147
7298
    <message>
7148
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="89"/>
 
7299
        <location filename="../prefperformance.ui" line="63"/>
7149
7300
        <source>Priorit&amp;y:</source>
7150
7301
        <translation>&amp;Priorita:</translation>
7151
7302
    </message>
7152
7303
    <message>
7153
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="157"/>
 
7304
        <location filename="../prefperformance.ui" line="131"/>
7154
7305
        <source>&amp;Allow frame drop</source>
7155
7306
        <translation>&amp;Povoliť preskakovanie snímkov</translation>
7156
7307
    </message>
7157
7308
    <message>
7158
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="164"/>
 
7309
        <location filename="../prefperformance.ui" line="138"/>
7159
7310
        <source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
7160
7311
        <translation>Povoliť časté p&amp;reskakovanie (môže vytvárať skreslený obraz)</translation>
7161
7312
    </message>
7162
7313
    <message>
7163
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="304"/>
 
7314
        <location filename="../prefperformance.ui" line="251"/>
7164
7315
        <source>&amp;Fast audio track switching</source>
7165
7316
        <translation>Rýchle prepínanie &amp;zvukových stôp</translation>
7166
7317
    </message>
7167
7318
    <message>
7168
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="332"/>
 
7319
        <location filename="../prefperformance.ui" line="279"/>
7169
7320
        <source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
7170
7321
        <translation>Rýchly posuv v &amp;kapitolách na DVD</translation>
7171
7322
    </message>
7180
7331
        <translation>Vynechať loop filter</translation>
7181
7332
    </message>
7182
7333
    <message>
7183
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="226"/>
 
7334
        <location filename="../prefperformance.ui" line="191"/>
7184
7335
        <source>H.264</source>
7185
7336
        <translation>H.264</translation>
7186
7337
    </message>
7220
7371
        <translation>Aké množstvo pamäte (v kBytoch) sa použije ako vyrovnávacia pamäť pre DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Upozornenie&lt;/b&gt;: Posuv a prepínanie kapitol na DVD nemusí pri použítí vyrovnávacej pamäte fungovať správne.</translation>
7221
7372
    </message>
7222
7373
    <message>
7223
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
 
7374
        <location filename="../prefperformance.ui" line="337"/>
7224
7375
        <source>&amp;Cache</source>
7225
7376
        <translation>&amp;Vyrovnávacia pamäť</translation>
7226
7377
    </message>
7227
7378
    <message>
7228
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="480"/>
 
7379
        <location filename="../prefperformance.ui" line="427"/>
7229
7380
        <source>Cache for &amp;DVDs:</source>
7230
7381
        <translation>Vyrovnávacia pamäť pre &amp;DVD:</translation>
7231
7382
    </message>
7232
7383
    <message>
7233
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="406"/>
 
7384
        <location filename="../prefperformance.ui" line="353"/>
7234
7385
        <source>Cache for &amp;local files:</source>
7235
7386
        <translation>Vyrovnávacia pamäť pre lokálne &amp;súbory:</translation>
7236
7387
    </message>
7237
7388
    <message>
7238
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="443"/>
 
7389
        <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
7239
7390
        <source>Cache for &amp;streams:</source>
7240
7391
        <translation>Vyrovnávacia pamäť pre &amp;prúdy:</translation>
7241
7392
    </message>
7255
7406
        <translation>Vynechať iba pri HD videu</translation>
7256
7407
    </message>
7257
7408
    <message>
7258
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="249"/>
 
7409
        <location filename="../prefperformance.ui" line="205"/>
7259
7410
        <source>Loop &amp;filter</source>
7260
7411
        <translation>&amp;Loop filter</translation>
7261
7412
    </message>
7295
7446
        <translation type="unfinished"></translation>
7296
7447
    </message>
7297
7448
    <message>
7298
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="517"/>
 
7449
        <location filename="../prefperformance.ui" line="464"/>
7299
7450
        <source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
7300
7451
        <translation type="unfinished"></translation>
7301
7452
    </message>
7310
7461
        <translation type="unfinished"></translation>
7311
7462
    </message>
7312
7463
    <message>
7313
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="554"/>
 
7464
        <location filename="../prefperformance.ui" line="501"/>
7314
7465
        <source>Cache for &amp;VCDs:</source>
7315
7466
        <translation type="unfinished"></translation>
7316
7467
    </message>
7325
7476
        <translation type="unfinished"></translation>
7326
7477
    </message>
7327
7478
    <message>
7328
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="188"/>
 
7479
        <location filename="../prefperformance.ui" line="153"/>
7329
7480
        <source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
7330
7481
        <translation type="unfinished"></translation>
7331
7482
    </message>
7340
7491
        <translation type="unfinished"></translation>
7341
7492
    </message>
7342
7493
    <message>
7343
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="277"/>
 
7494
        <location filename="../prefperformance.ui" line="233"/>
7344
7495
        <source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
7345
7496
        <translation type="unfinished"></translation>
7346
7497
    </message>
7347
7498
    <message>
7348
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="591"/>
 
7499
        <location filename="../prefperformance.ui" line="538"/>
7349
7500
        <source>Cache for &amp;TV:</source>
7350
7501
        <translation type="unfinished"></translation>
7351
7502
    </message>
7360
7511
        <translation type="unfinished"></translation>
7361
7512
    </message>
7362
7513
    <message>
7363
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="348"/>
 
7514
        <location filename="../prefperformance.ui" line="295"/>
7364
7515
        <source>Youtube &amp;quality</source>
7365
7516
        <translation type="unfinished"></translation>
7366
7517
    </message>
7368
7519
<context>
7369
7520
    <name>PrefPlaylist</name>
7370
7521
    <message>
7371
 
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="36"/>
 
7522
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="42"/>
7372
7523
        <source>Playlist</source>
7373
7524
        <translation type="unfinished">Playlist</translation>
7374
7525
    </message>
7375
7526
    <message>
7376
 
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="111"/>
 
7527
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="119"/>
7377
7528
        <source>Automatically add files to playlist</source>
7378
7529
        <translation type="unfinished"></translation>
7379
7530
    </message>
7380
7531
    <message>
7381
 
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="112"/>
 
7532
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
7382
7533
        <source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
7383
7534
        <translation type="unfinished"></translation>
7384
7535
    </message>
7385
7536
    <message>
7386
 
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="117"/>
7387
 
        <source>Add consecutive files</source>
7388
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7389
 
    </message>
7390
 
    <message>
7391
 
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="118"/>
7392
 
        <source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
7393
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7394
 
    </message>
7395
 
    <message>
7396
 
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="122"/>
 
7537
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="28"/>
 
7538
        <source>None</source>
 
7539
        <translation type="unfinished">Žiadny</translation>
 
7540
    </message>
 
7541
    <message>
 
7542
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="29"/>
 
7543
        <source>Video files</source>
 
7544
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7545
    </message>
 
7546
    <message>
 
7547
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="30"/>
 
7548
        <source>Audio files</source>
 
7549
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7550
    </message>
 
7551
    <message>
 
7552
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="31"/>
 
7553
        <source>Video and audio files</source>
 
7554
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7555
    </message>
 
7556
    <message>
 
7557
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="32"/>
 
7558
        <source>Consecutive files</source>
 
7559
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7560
    </message>
 
7561
    <message>
 
7562
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
 
7563
        <source>Add files from folder</source>
 
7564
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7565
    </message>
 
7566
    <message>
 
7567
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="126"/>
 
7568
        <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
 
7569
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7570
    </message>
 
7571
    <message>
 
7572
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
 
7573
        <source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
 
7574
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7575
    </message>
 
7576
    <message>
 
7577
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
 
7578
        <source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
 
7579
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7580
    </message>
 
7581
    <message>
 
7582
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
 
7583
        <source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
 
7584
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7585
    </message>
 
7586
    <message>
 
7587
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
 
7588
        <source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
 
7589
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7590
    </message>
 
7591
    <message>
 
7592
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/>
 
7593
        <source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
 
7594
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7595
    </message>
 
7596
    <message>
 
7597
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
7397
7598
        <source>Play files from start</source>
7398
7599
        <translation type="unfinished"></translation>
7399
7600
    </message>
7400
7601
    <message>
7401
 
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="123"/>
 
7602
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
7402
7603
        <source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
7403
7604
        <translation type="unfinished"></translation>
7404
7605
    </message>
7405
7606
    <message>
7406
 
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
 
7607
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
7407
7608
        <source>Get info automatically about files added</source>
7408
7609
        <translation type="unfinished"></translation>
7409
7610
    </message>
7410
7611
    <message>
7411
 
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
 
7612
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/>
7412
7613
        <source>Save copy of playlist on exit</source>
7413
7614
        <translation type="unfinished"></translation>
7414
7615
    </message>
7415
7616
    <message>
7416
 
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
 
7617
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
7417
7618
        <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
7418
7619
        <translation type="unfinished"></translation>
7419
7620
    </message>
7420
7621
    <message>
7421
 
        <location filename="../prefplaylist.ui" line="32"/>
 
7622
        <location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
7422
7623
        <source>&amp;Playlist</source>
7423
7624
        <translation type="unfinished">Play&amp;list</translation>
7424
7625
    </message>
7425
7626
    <message>
7426
 
        <location filename="../prefplaylist.ui" line="38"/>
 
7627
        <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
7427
7628
        <source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
7428
7629
        <translation type="unfinished"></translation>
7429
7630
    </message>
7430
7631
    <message>
7431
 
        <location filename="../prefplaylist.ui" line="72"/>
7432
 
        <source>Add &amp;consecutive files</source>
7433
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7434
 
    </message>
7435
 
    <message>
7436
 
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
 
7632
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
7437
7633
        <source>Add files in directories recursively</source>
7438
7634
        <translation type="unfinished"></translation>
7439
7635
    </message>
7440
7636
    <message>
7441
 
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
 
7637
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
7442
7638
        <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
7443
7639
        <translation type="unfinished"></translation>
7444
7640
    </message>
7445
7641
    <message>
7446
 
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
 
7642
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
7447
7643
        <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
7448
7644
        <translation type="unfinished"></translation>
7449
7645
    </message>
7450
7646
    <message>
7451
 
        <location filename="../prefplaylist.ui" line="94"/>
 
7647
        <location filename="../prefplaylist.ui" line="58"/>
 
7648
        <source>Add files from &amp;folder:</source>
 
7649
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7650
    </message>
 
7651
    <message>
 
7652
        <location filename="../prefplaylist.ui" line="103"/>
7452
7653
        <source>P&amp;lay files from start</source>
7453
7654
        <translation type="unfinished"></translation>
7454
7655
    </message>
7455
7656
    <message>
7456
 
        <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
 
7657
        <location filename="../prefplaylist.ui" line="110"/>
7457
7658
        <source>Add files in directories &amp;recursively</source>
7458
7659
        <translation type="unfinished"></translation>
7459
7660
    </message>
7460
7661
    <message>
7461
 
        <location filename="../prefplaylist.ui" line="108"/>
 
7662
        <location filename="../prefplaylist.ui" line="117"/>
7462
7663
        <source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
7463
7664
        <translation type="unfinished"></translation>
7464
7665
    </message>
7465
7666
    <message>
7466
 
        <location filename="../prefplaylist.ui" line="115"/>
 
7667
        <location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/>
7467
7668
        <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
7468
7669
        <translation type="unfinished"></translation>
7469
7670
    </message>
7471
7672
<context>
7472
7673
    <name>PrefSubtitles</name>
7473
7674
    <message>
7474
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="51"/>
7475
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
 
7675
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="55"/>
 
7676
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="438"/>
7476
7677
        <source>Subtitles</source>
7477
7678
        <translation>Titulky</translation>
7478
7679
    </message>
7479
7680
    <message>
7480
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="94"/>
 
7681
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="98"/>
7481
7682
        <source>Choose a ttf file</source>
7482
7683
        <translation>Vybrať TTF súbor</translation>
7483
7684
    </message>
7484
7685
    <message>
7485
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="95"/>
 
7686
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="99"/>
7486
7687
        <source>Truetype Fonts</source>
7487
7688
        <translation>Truetype fonty (*.ttf)</translation>
7488
7689
    </message>
7489
7690
    <message>
7490
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="35"/>
 
7691
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="27"/>
7491
7692
        <source>&amp;Subtitles</source>
7492
7693
        <translation>&amp;Titulky</translation>
7493
7694
    </message>
7494
7695
    <message>
7495
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="44"/>
7496
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="413"/>
 
7696
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="36"/>
 
7697
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
7497
7698
        <source>Autoload</source>
7498
7699
        <translation>Automatické načítanie</translation>
7499
7700
    </message>
7500
7701
    <message>
7501
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="416"/>
 
7702
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/>
7502
7703
        <source>Select first available subtitle</source>
7503
7704
        <translation type="unfinished">Vybrať prvé možné titulky</translation>
7504
7705
    </message>
7505
7706
    <message>
7506
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="89"/>
 
7707
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="69"/>
7507
7708
        <source>Same name as movie</source>
7508
7709
        <translation>Rovnaké ako názov filmu</translation>
7509
7710
    </message>
7510
7711
    <message>
7511
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="94"/>
 
7712
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="74"/>
7512
7713
        <source>All subs containing movie name</source>
7513
7714
        <translation>Všetky titulky obsahujúce názov filmu</translation>
7514
7715
    </message>
7515
7716
    <message>
7516
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="99"/>
 
7717
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="79"/>
7517
7718
        <source>All subs in directory</source>
7518
7719
        <translation>Všetky titulky v adresári</translation>
7519
7720
    </message>
7520
7721
    <message>
7521
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="560"/>
 
7722
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="234"/>
 
7723
        <source>Enable &amp;Windows fonts</source>
 
7724
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7725
    </message>
 
7726
    <message>
 
7727
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="505"/>
7522
7728
        <source>Position</source>
7523
7729
        <translation>Pozícia</translation>
7524
7730
    </message>
7525
7731
    <message>
7526
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="636"/>
 
7732
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="563"/>
7527
7733
        <source>0</source>
7528
7734
        <translation>0</translation>
7529
7735
    </message>
7530
7736
    <message>
7531
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="665"/>
 
7737
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="583"/>
7532
7738
        <source>Top</source>
7533
7739
        <translation>Navrchu</translation>
7534
7740
    </message>
7535
7741
    <message>
7536
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="691"/>
 
7742
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="609"/>
7537
7743
        <source>Bottom</source>
7538
7744
        <translation>Naspodu</translation>
7539
7745
    </message>
7540
7746
    <message>
7541
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="438"/>
 
7747
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="465"/>
7542
7748
        <source>Include subtitles on screenshots</source>
7543
7749
        <translation type="unfinished">Zobraziť titulky na snímkoch obrazovky</translation>
7544
7750
    </message>
7545
7751
    <message>
7546
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="344"/>
7547
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
7548
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
7549
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
 
7752
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="322"/>
 
7753
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="713"/>
 
7754
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="484"/>
 
7755
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
7550
7756
        <source>Font</source>
7551
7757
        <translation>Písmo</translation>
7552
7758
    </message>
7553
7759
    <message>
7554
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="388"/>
 
7760
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="354"/>
7555
7761
        <source>Select the font which will be used for subtitles (and OSD):</source>
7556
7762
        <translation>Font, ktorý bude použitý pre titulky (a OSD):</translation>
7557
7763
    </message>
7558
7764
    <message>
 
7765
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="394"/>
 
7766
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
 
7767
        <source>Size</source>
 
7768
        <translation>Veľkosť</translation>
 
7769
    </message>
 
7770
    <message>
7559
7771
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
7560
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="513"/>
7561
 
        <source>Size</source>
7562
 
        <translation>Veľkosť</translation>
7563
 
    </message>
7564
 
    <message>
7565
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="483"/>
7566
7772
        <source>No autoscale</source>
7567
7773
        <translation>Žiadne automatické škálovanie</translation>
7568
7774
    </message>
7569
7775
    <message>
7570
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="488"/>
 
7776
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="433"/>
7571
7777
        <source>Proportional to movie height</source>
7572
7778
        <translation>Proporcionálne k výške videa</translation>
7573
7779
    </message>
7574
7780
    <message>
7575
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="493"/>
 
7781
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="438"/>
7576
7782
        <source>Proportional to movie width</source>
7577
7783
        <translation>Proporcionálne k šírke videa</translation>
7578
7784
    </message>
7579
7785
    <message>
7580
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="498"/>
 
7786
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="443"/>
7581
7787
        <source>Proportional to movie diagonal</source>
7582
7788
        <translation>Proporcionálne k diagonále videa</translation>
7583
7789
    </message>
7584
7790
    <message>
7585
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/>
 
7791
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="526"/>
7586
7792
        <source>Subtitle position</source>
7587
7793
        <translation>Pozícia titulkov</translation>
7588
7794
    </message>
7589
7795
    <message>
7590
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
 
7796
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="527"/>
7591
7797
        <source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
7592
7798
        <translation>Toto nastavenie špcifikuje pozíciu titulkov v okne s videom. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; znamená úplne naspodu, &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; úplne navrchu.</translation>
7593
7799
    </message>
7594
7800
    <message>
7595
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="68"/>
 
7801
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="48"/>
7596
7802
        <source>Au&amp;toload subtitles files (*.srt, *.sub...):</source>
7597
7803
        <translation>&amp;Automatické načítanie titulkov (*.srt, *.sub, ...):</translation>
7598
7804
    </message>
7599
7805
    <message>
7600
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="81"/>
 
7806
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="61"/>
7601
7807
        <source>S&amp;elect first available subtitle</source>
7602
7808
        <translation>Vybrať &amp;prvé možné titulky</translation>
7603
7809
    </message>
7604
7810
    <message>
7605
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="149"/>
 
7811
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="120"/>
7606
7812
        <source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
7607
7813
        <translation>Štandardné &amp;kódovanie titulkov:</translation>
7608
7814
    </message>
7609
7815
    <message>
7610
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="581"/>
 
7816
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="517"/>
7611
7817
        <source>Default &amp;position of the subtitles on screen</source>
7612
7818
        <translation>Štandardná &amp;pozícia titulkov na obrazovke</translation>
7613
7819
    </message>
7614
7820
    <message>
7615
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="236"/>
 
7821
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="207"/>
7616
7822
        <source>&amp;Include subtitles on screenshots</source>
7617
7823
        <translation>Zobraziť titulky na &amp;snímkoch obrazovky</translation>
7618
7824
    </message>
7619
7825
    <message>
7620
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="418"/>
 
7826
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="384"/>
7621
7827
        <source>&amp;TTF font:</source>
7622
7828
        <translation>&amp;TTF písmo:</translation>
7623
7829
    </message>
7624
7830
    <message>
7625
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="398"/>
 
7831
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="364"/>
7626
7832
        <source>S&amp;ystem font:</source>
7627
7833
        <translation>Sy&amp;stémové písmo:</translation>
7628
7834
    </message>
7629
7835
    <message>
7630
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="469"/>
 
7836
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="414"/>
7631
7837
        <source>A&amp;utoscale:</source>
7632
7838
        <translation>Automatické š&amp;kálovanie:</translation>
7633
7839
    </message>
7634
7840
    <message>
7635
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="422"/>
 
7841
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="449"/>
7636
7842
        <source>Default subtitle encoding</source>
7637
7843
        <translation type="unfinished"></translation>
7638
7844
    </message>
7639
7845
    <message>
7640
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="460"/>
 
7846
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="496"/>
7641
7847
        <source>TTF font</source>
7642
7848
        <translation type="unfinished"></translation>
7643
7849
    </message>
7644
7850
    <message>
7645
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="474"/>
 
7851
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
7646
7852
        <source>System font</source>
7647
7853
        <translation type="unfinished"></translation>
7648
7854
    </message>
7649
7855
    <message>
7650
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="478"/>
 
7856
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="514"/>
7651
7857
        <source>Autoscale</source>
7652
7858
        <translation type="unfinished"></translation>
7653
7859
    </message>
7654
7860
    <message>
7655
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="522"/>
 
7861
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
7656
7862
        <source>Text color</source>
7657
7863
        <translation type="unfinished"></translation>
7658
7864
    </message>
7659
7865
    <message>
7660
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="523"/>
 
7866
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="559"/>
7661
7867
        <source>Select the color for the text of the subtitles.</source>
7662
7868
        <translation type="unfinished"></translation>
7663
7869
    </message>
7664
7870
    <message>
7665
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="525"/>
 
7871
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/>
7666
7872
        <source>Border color</source>
7667
7873
        <translation type="unfinished"></translation>
7668
7874
    </message>
7669
7875
    <message>
7670
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="526"/>
 
7876
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
7671
7877
        <source>Select the color for the border of the subtitles.</source>
7672
7878
        <translation type="unfinished"></translation>
7673
7879
    </message>
7674
7880
    <message>
7675
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="414"/>
 
7881
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="441"/>
7676
7882
        <source>Select the subtitle autoload method.</source>
7677
7883
        <translation type="unfinished"></translation>
7678
7884
    </message>
7679
7885
    <message>
7680
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="417"/>
 
7886
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="444"/>
7681
7887
        <source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
7682
7888
        <translation type="unfinished"></translation>
7683
7889
    </message>
7684
7890
    <message>
7685
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/>
 
7891
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="515"/>
7686
7892
        <source>Select the subtitle autoscaling method.</source>
7687
7893
        <translation type="unfinished"></translation>
7688
7894
    </message>
7689
7895
    <message>
7690
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="423"/>
 
7896
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="450"/>
7691
7897
        <source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
7692
7898
        <translation type="unfinished"></translation>
7693
7899
    </message>
7694
7900
    <message>
7695
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="426"/>
 
7901
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="453"/>
7696
7902
        <source>Try to autodetect for this language</source>
7697
7903
        <translation type="unfinished"></translation>
7698
7904
    </message>
7699
7905
    <message>
7700
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="427"/>
 
7906
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="454"/>
7701
7907
        <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
7702
7908
        <translation type="unfinished"></translation>
7703
7909
    </message>
7704
7910
    <message>
7705
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="433"/>
 
7911
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="460"/>
7706
7912
        <source>Subtitle language</source>
7707
7913
        <translation type="unfinished"></translation>
7708
7914
    </message>
7709
7915
    <message>
7710
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="434"/>
 
7916
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
7711
7917
        <source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
7712
7918
        <translation type="unfinished"></translation>
7713
7919
    </message>
7714
7920
    <message>
7715
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="126"/>
 
7921
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="106"/>
7716
7922
        <source>Encoding</source>
7717
7923
        <translation type="unfinished"></translation>
7718
7924
    </message>
7719
7925
    <message>
7720
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="198"/>
 
7926
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="169"/>
7721
7927
        <source>Try to a&amp;utodetect for this language:</source>
7722
7928
        <translation type="unfinished"></translation>
7723
7929
    </message>
7724
7930
    <message>
7725
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
 
7931
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
7726
7932
        <source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
7727
7933
        <translation type="unfinished"></translation>
7728
7934
    </message>
7729
7935
    <message>
7730
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="552"/>
 
7936
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="588"/>
7731
7937
        <source>Outline</source>
7732
7938
        <translation type="unfinished"></translation>
7733
7939
    </message>
7734
7940
    <message>
 
7941
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="547"/>
 
7942
        <source>Select the font for the subtitles.</source>
 
7943
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7944
    </message>
 
7945
    <message>
 
7946
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
 
7947
        <source>Enable Windows fonts</source>
 
7948
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7949
    </message>
 
7950
    <message>
 
7951
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="477"/>
 
7952
        <source>If this option is enabled the Windows system fonts will be available for subtitles. There&apos;s an inconvenience: a font cache have to be created which can take some time.</source>
 
7953
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7954
    </message>
 
7955
    <message>
 
7956
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="480"/>
 
7957
        <source>If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster.</source>
 
7958
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7959
    </message>
 
7960
    <message>
7735
7961
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="511"/>
7736
 
        <source>Select the font for the subtitles.</source>
7737
 
        <translation type="unfinished"></translation>
7738
 
    </message>
7739
 
    <message>
7740
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
7741
7962
        <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD.</source>
7742
7963
        <translation type="unfinished"></translation>
7743
7964
    </message>
7744
7965
    <message>
7745
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="514"/>
 
7966
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
7746
7967
        <source>The size in pixels.</source>
7747
7968
        <translation type="unfinished"></translation>
7748
7969
    </message>
7749
7970
    <message>
7750
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="516"/>
 
7971
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="552"/>
7751
7972
        <source>Bold</source>
7752
7973
        <translation type="unfinished"></translation>
7753
7974
    </message>
7754
7975
    <message>
7755
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="517"/>
 
7976
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
7756
7977
        <source>If checked, the text will be displayed in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;.</source>
7757
7978
        <translation type="unfinished"></translation>
7758
7979
    </message>
7759
7980
    <message>
7760
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="519"/>
 
7981
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="555"/>
7761
7982
        <source>Italic</source>
7762
7983
        <translation type="unfinished"></translation>
7763
7984
    </message>
7764
7985
    <message>
7765
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="520"/>
 
7986
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="556"/>
7766
7987
        <source>If checked, the text will be displayed in &lt;i&gt;italic&lt;/i&gt;.</source>
7767
7988
        <translation type="unfinished"></translation>
7768
7989
    </message>
7769
7990
    <message>
7770
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="531"/>
 
7991
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="567"/>
7771
7992
        <source>Left margin</source>
7772
7993
        <translation type="unfinished"></translation>
7773
7994
    </message>
7774
7995
    <message>
7775
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="532"/>
 
7996
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="568"/>
7776
7997
        <source>Specifies the left margin in pixels.</source>
7777
7998
        <translation type="unfinished"></translation>
7778
7999
    </message>
7779
8000
    <message>
7780
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="534"/>
 
8001
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="570"/>
7781
8002
        <source>Right margin</source>
7782
8003
        <translation type="unfinished"></translation>
7783
8004
    </message>
7784
8005
    <message>
7785
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="535"/>
 
8006
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="571"/>
7786
8007
        <source>Specifies the right margin in pixels.</source>
7787
8008
        <translation type="unfinished"></translation>
7788
8009
    </message>
7789
8010
    <message>
7790
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="537"/>
 
8011
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="573"/>
7791
8012
        <source>Vertical margin</source>
7792
8013
        <translation type="unfinished"></translation>
7793
8014
    </message>
7794
8015
    <message>
7795
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="538"/>
 
8016
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="574"/>
7796
8017
        <source>Specifies the vertical margin in pixels.</source>
7797
8018
        <translation type="unfinished"></translation>
7798
8019
    </message>
7799
8020
    <message>
7800
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="540"/>
 
8021
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="576"/>
7801
8022
        <source>Horizontal alignment</source>
7802
8023
        <translation type="unfinished"></translation>
7803
8024
    </message>
7804
8025
    <message>
7805
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/>
 
8026
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="577"/>
7806
8027
        <source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
7807
8028
        <translation type="unfinished"></translation>
7808
8029
    </message>
7809
8030
    <message>
7810
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="544"/>
 
8031
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="580"/>
7811
8032
        <source>Vertical alignment</source>
7812
8033
        <translation type="unfinished"></translation>
7813
8034
    </message>
7814
8035
    <message>
7815
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="545"/>
 
8036
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="581"/>
7816
8037
        <source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
7817
8038
        <translation type="unfinished"></translation>
7818
8039
    </message>
7819
8040
    <message>
7820
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="548"/>
 
8041
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="584"/>
7821
8042
        <source>Border style</source>
7822
8043
        <translation type="unfinished"></translation>
7823
8044
    </message>
7824
8045
    <message>
7825
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
 
8046
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="585"/>
7826
8047
        <source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
7827
8048
        <translation type="unfinished"></translation>
7828
8049
    </message>
7829
8050
    <message>
7830
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="556"/>
 
8051
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="592"/>
7831
8052
        <source>Shadow</source>
7832
8053
        <translation type="unfinished"></translation>
7833
8054
    </message>
7834
8055
    <message>
7835
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="831"/>
 
8056
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="731"/>
7836
8057
        <source>Si&amp;ze:</source>
7837
8058
        <translation type="unfinished"></translation>
7838
8059
    </message>
7839
8060
    <message>
7840
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="873"/>
 
8061
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="773"/>
7841
8062
        <source>Bol&amp;d</source>
7842
8063
        <translation type="unfinished"></translation>
7843
8064
    </message>
7844
8065
    <message>
7845
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="880"/>
 
8066
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="780"/>
7846
8067
        <source>&amp;Italic</source>
7847
8068
        <translation type="unfinished"></translation>
7848
8069
    </message>
7849
8070
    <message>
7850
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="892"/>
 
8071
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="792"/>
7851
8072
        <source>Colors</source>
7852
8073
        <translation type="unfinished"></translation>
7853
8074
    </message>
7854
8075
    <message>
7855
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="910"/>
 
8076
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="801"/>
7856
8077
        <source>&amp;Text:</source>
7857
8078
        <translation type="unfinished"></translation>
7858
8079
    </message>
7859
8080
    <message>
7860
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="936"/>
 
8081
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="827"/>
7861
8082
        <source>&amp;Border:</source>
7862
8083
        <translation type="unfinished"></translation>
7863
8084
    </message>
7864
8085
    <message>
7865
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="988"/>
 
8086
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="879"/>
7866
8087
        <source>Margins</source>
7867
8088
        <translation type="unfinished"></translation>
7868
8089
    </message>
7869
8090
    <message>
7870
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1006"/>
 
8091
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="888"/>
7871
8092
        <source>L&amp;eft:</source>
7872
8093
        <translation type="unfinished"></translation>
7873
8094
    </message>
7874
8095
    <message>
7875
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1022"/>
 
8096
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="904"/>
7876
8097
        <source>&amp;Right:</source>
7877
8098
        <translation type="unfinished"></translation>
7878
8099
    </message>
7879
8100
    <message>
7880
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1038"/>
 
8101
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="920"/>
7881
8102
        <source>Verti&amp;cal:</source>
7882
8103
        <translation type="unfinished"></translation>
7883
8104
    </message>
7884
8105
    <message>
7885
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1070"/>
 
8106
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="952"/>
7886
8107
        <source>Alignment</source>
7887
8108
        <translation type="unfinished"></translation>
7888
8109
    </message>
7889
8110
    <message>
7890
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1088"/>
 
8111
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="961"/>
7891
8112
        <source>&amp;Horizontal:</source>
7892
8113
        <translation type="unfinished"></translation>
7893
8114
    </message>
7894
8115
    <message>
7895
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1104"/>
 
8116
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="977"/>
7896
8117
        <source>&amp;Vertical:</source>
7897
8118
        <translation type="unfinished"></translation>
7898
8119
    </message>
7899
8120
    <message>
7900
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1125"/>
 
8121
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="998"/>
7901
8122
        <source>Border st&amp;yle:</source>
7902
8123
        <translation type="unfinished"></translation>
7903
8124
    </message>
7904
8125
    <message>
7905
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1151"/>
 
8126
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1024"/>
7906
8127
        <source>&amp;Outline:</source>
7907
8128
        <translation type="unfinished"></translation>
7908
8129
    </message>
7909
8130
    <message>
7910
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1171"/>
 
8131
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1044"/>
7911
8132
        <source>Shado&amp;w:</source>
7912
8133
        <translation type="unfinished"></translation>
7913
8134
    </message>
7914
8135
    <message>
7915
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
 
8136
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="543"/>
7916
8137
        <source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
7917
8138
        <translation type="unfinished"></translation>
7918
8139
    </message>
7919
8140
    <message>
7920
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="100"/>
 
8141
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="104"/>
7921
8142
        <source>Left</source>
7922
8143
        <comment>horizontal alignment</comment>
7923
8144
        <translation type="unfinished"></translation>
7924
8145
    </message>
7925
8146
    <message>
7926
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="101"/>
 
8147
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="105"/>
7927
8148
        <source>Centered</source>
7928
8149
        <comment>horizontal alignment</comment>
7929
8150
        <translation type="unfinished"></translation>
7930
8151
    </message>
7931
8152
    <message>
7932
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="102"/>
 
8153
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="106"/>
7933
8154
        <source>Right</source>
7934
8155
        <comment>horizontal alignment</comment>
7935
8156
        <translation type="unfinished"></translation>
7936
8157
    </message>
7937
8158
    <message>
7938
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="107"/>
 
8159
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="111"/>
7939
8160
        <source>Bottom</source>
7940
8161
        <comment>vertical alignment</comment>
7941
8162
        <translation type="unfinished">Naspodu</translation>
7942
8163
    </message>
7943
8164
    <message>
7944
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="108"/>
 
8165
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="112"/>
7945
8166
        <source>Middle</source>
7946
8167
        <comment>vertical alignment</comment>
7947
8168
        <translation type="unfinished"></translation>
7948
8169
    </message>
7949
8170
    <message>
7950
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="109"/>
 
8171
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="113"/>
7951
8172
        <source>Top</source>
7952
8173
        <comment>vertical alignment</comment>
7953
8174
        <translation type="unfinished">Navrchu</translation>
7954
8175
    </message>
7955
8176
    <message>
7956
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="114"/>
 
8177
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="118"/>
7957
8178
        <source>Outline</source>
7958
8179
        <comment>border style</comment>
7959
8180
        <translation type="unfinished"></translation>
7960
8181
    </message>
7961
8182
    <message>
7962
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="115"/>
 
8183
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="119"/>
7963
8184
        <source>Opaque box</source>
7964
8185
        <comment>border style</comment>
7965
8186
        <translation type="unfinished"></translation>
7966
8187
    </message>
7967
8188
    <message>
7968
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
 
8189
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="589"/>
7969
8190
        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
7970
8191
        <translation type="unfinished"></translation>
7971
8192
    </message>
7972
8193
    <message>
7973
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="557"/>
 
8194
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="593"/>
7974
8195
        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
7975
8196
        <translation type="unfinished"></translation>
7976
8197
    </message>
7977
8198
    <message>
7978
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="450"/>
 
8199
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
7979
8200
        <source>Enable normal subtitles</source>
7980
8201
        <translation type="unfinished"></translation>
7981
8202
    </message>
7982
8203
    <message>
7983
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="451"/>
 
8204
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
7984
8205
        <source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
7985
8206
        <translation type="unfinished"></translation>
7986
8207
    </message>
7987
8208
    <message>
7988
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="454"/>
 
8209
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/>
7989
8210
        <source>Enable SSA/ASS subtitles</source>
7990
8211
        <translation type="unfinished"></translation>
7991
8212
    </message>
7992
8213
    <message>
7993
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="458"/>
 
8214
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="494"/>
7994
8215
        <source>Normal subtitles</source>
7995
8216
        <translation type="unfinished"></translation>
7996
8217
    </message>
7997
8218
    <message>
7998
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="481"/>
 
8219
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="517"/>
7999
8220
        <source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
8000
8221
        <translation type="unfinished"></translation>
8001
8222
    </message>
8002
8223
    <message>
8003
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="485"/>
8004
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
 
8224
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="521"/>
 
8225
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="533"/>
8005
8226
        <source>Default scale</source>
8006
8227
        <translation type="unfinished"></translation>
8007
8228
    </message>
8008
8229
    <message>
8009
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
 
8230
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="522"/>
8010
8231
        <source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
8011
8232
        <translation type="unfinished"></translation>
8012
8233
    </message>
8013
8234
    <message>
8014
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/>
 
8235
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="531"/>
8015
8236
        <source>SSA/ASS subtitles</source>
8016
8237
        <translation type="unfinished"></translation>
8017
8238
    </message>
8018
8239
    <message>
8019
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
 
8240
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="534"/>
8020
8241
        <source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
8021
8242
        <translation type="unfinished"></translation>
8022
8243
    </message>
8023
8244
    <message>
8024
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
 
8245
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="538"/>
8025
8246
        <source>Line spacing</source>
8026
8247
        <translation type="unfinished"></translation>
8027
8248
    </message>
8028
8249
    <message>
8029
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/>
 
8250
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="539"/>
8030
8251
        <source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
8031
8252
        <translation type="unfinished"></translation>
8032
8253
    </message>
8033
8254
    <message>
8034
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="280"/>
 
8255
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="258"/>
8035
8256
        <source>&amp;Font and colors</source>
8036
8257
        <translation type="unfinished"></translation>
8037
8258
    </message>
8038
8259
    <message>
8039
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="286"/>
 
8260
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="264"/>
8040
8261
        <source>Enable &amp;normal subtitles</source>
8041
8262
        <translation type="unfinished"></translation>
8042
8263
    </message>
8043
8264
    <message>
8044
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="299"/>
 
8265
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="277"/>
8045
8266
        <source>Enable SSA/&amp;ASS subtitles</source>
8046
8267
        <translation type="unfinished"></translation>
8047
8268
    </message>
8048
8269
    <message>
8049
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="544"/>
 
8270
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="489"/>
8050
8271
        <source>Default s&amp;cale:</source>
8051
8272
        <translation type="unfinished"></translation>
8052
8273
    </message>
8053
8274
    <message>
8054
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="725"/>
 
8275
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="643"/>
8055
8276
        <source>Defa&amp;ult scale:</source>
8056
8277
        <translation type="unfinished"></translation>
8057
8278
    </message>
8058
8279
    <message>
8059
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="764"/>
 
8280
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="682"/>
8060
8281
        <source>&amp;Line spacing:</source>
8061
8282
        <translation type="unfinished"></translation>
8062
8283
    </message>
8063
8284
    <message>
8064
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/>
 
8285
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
8065
8286
        <source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
8066
8287
        <translation type="unfinished"></translation>
8067
8288
    </message>
8068
8289
    <message>
8069
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="442"/>
 
8290
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="469"/>
8070
8291
        <source>Freetype support</source>
8071
8292
        <translation type="unfinished"></translation>
8072
8293
    </message>
8073
8294
    <message>
8074
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/>
 
8295
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="470"/>
8075
8296
        <source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
8076
8297
        <translation type="unfinished"></translation>
8077
8298
    </message>
8078
8299
    <message>
8079
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="256"/>
 
8300
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="227"/>
8080
8301
        <source>Freet&amp;ype support</source>
8081
8302
        <translation type="unfinished"></translation>
8082
8303
    </message>
8083
8304
    <message>
8084
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
 
8305
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="466"/>
8085
8306
        <source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
8086
8307
        <translation type="unfinished"></translation>
8087
8308
    </message>
8088
8309
    <message>
8089
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="381"/>
 
8310
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="394"/>
8090
8311
        <source>Customize SSA/ASS style</source>
8091
8312
        <translation type="unfinished"></translation>
8092
8313
    </message>
8093
8314
    <message>
8094
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="382"/>
 
8315
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="395"/>
8095
8316
        <source>Here you can enter your customized SSA/ASS style.</source>
8096
8317
        <translation type="unfinished"></translation>
8097
8318
    </message>
8098
8319
    <message>
8099
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="383"/>
 
8320
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="396"/>
8100
8321
        <source>Clear the edit line to disable the customized style.</source>
8101
8322
        <translation type="unfinished"></translation>
8102
8323
    </message>
8103
8324
    <message>
8104
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="506"/>
 
8325
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
8105
8326
        <source>SSA/ASS style</source>
8106
8327
        <translation type="unfinished"></translation>
8107
8328
    </message>
8108
8329
    <message>
8109
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="528"/>
 
8330
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="564"/>
8110
8331
        <source>Shadow color</source>
8111
8332
        <translation type="unfinished"></translation>
8112
8333
    </message>
8113
8334
    <message>
8114
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="529"/>
 
8335
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="565"/>
8115
8336
        <source>This color will be used for the shadow of the subtitles.</source>
8116
8337
        <translation type="unfinished"></translation>
8117
8338
    </message>
8118
8339
    <message>
8119
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="962"/>
 
8340
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="853"/>
8120
8341
        <source>Shadow:</source>
8121
8342
        <translation type="unfinished"></translation>
8122
8343
    </message>
8123
8344
    <message>
8124
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1234"/>
 
8345
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1107"/>
8125
8346
        <source>Custo&amp;mize...</source>
8126
8347
        <translation type="unfinished"></translation>
8127
8348
    </message>
8128
8349
    <message>
8129
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="560"/>
 
8350
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="596"/>
8130
8351
        <source>Apply style to ass files too</source>
8131
8352
        <translation type="unfinished"></translation>
8132
8353
    </message>
8133
8354
    <message>
8134
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/>
 
8355
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="597"/>
8135
8356
        <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
8136
8357
        <translation type="unfinished"></translation>
8137
8358
    </message>
8138
8359
    <message>
8139
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1211"/>
 
8360
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1084"/>
8140
8361
        <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
8141
8362
        <translation type="unfinished"></translation>
8142
8363
    </message>
8319
8540
        <translation>hlavné okno programu bude zotvorené po skončení prehrávania aktuálneho súboru/playlistu.</translation>
8320
8541
    </message>
8321
8542
    <message>
8322
 
        <location filename="../smplayer.cpp" line="463"/>
 
8543
        <location filename="../smplayer.cpp" line="511"/>
8323
8544
        <source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
8324
8545
        <translation>Toto je SMPlayer v. %1 spustená na %2</translation>
8325
8546
    </message>
8411
8632
        <translation type="unfinished"></translation>
8412
8633
    </message>
8413
8634
    <message numerus="yes">
8414
 
        <location filename="../helper.cpp" line="77"/>
8415
 
        <location filename="../helper.cpp" line="83"/>
 
8635
        <location filename="../helper.cpp" line="79"/>
 
8636
        <location filename="../helper.cpp" line="85"/>
8416
8637
        <source>%n second(s)</source>
8417
8638
        <translation type="unfinished">
8418
8639
            <numerusform></numerusform>
8421
8642
        </translation>
8422
8643
    </message>
8423
8644
    <message numerus="yes">
8424
 
        <location filename="../helper.cpp" line="80"/>
8425
8645
        <location filename="../helper.cpp" line="82"/>
 
8646
        <location filename="../helper.cpp" line="84"/>
8426
8647
        <source>%n minute(s)</source>
8427
8648
        <translation type="unfinished">
8428
8649
            <numerusform></numerusform>
8431
8652
        </translation>
8432
8653
    </message>
8433
8654
    <message>
8434
 
        <location filename="../helper.cpp" line="84"/>
 
8655
        <location filename="../helper.cpp" line="86"/>
8435
8656
        <source>%1 and %2</source>
8436
8657
        <translation type="unfinished">%1 a %2</translation>
8437
8658
    </message>
8441
8662
        <translation type="unfinished"></translation>
8442
8663
    </message>
8443
8664
    <message>
8444
 
        <location filename="../mediasettings.cpp" line="158"/>
 
8665
        <location filename="../mediasettings.cpp" line="161"/>
8445
8666
        <source>disabled</source>
8446
8667
        <comment>aspect_ratio</comment>
8447
8668
        <translation type="unfinished"></translation>
8448
8669
    </message>
8449
8670
    <message>
8450
 
        <location filename="../mediasettings.cpp" line="168"/>
 
8671
        <location filename="../mediasettings.cpp" line="172"/>
8451
8672
        <source>auto</source>
8452
8673
        <comment>aspect_ratio</comment>
8453
8674
        <translation type="unfinished"></translation>
8454
8675
    </message>
8455
8676
    <message>
8456
 
        <location filename="../mediasettings.cpp" line="169"/>
 
8677
        <location filename="../mediasettings.cpp" line="173"/>
8457
8678
        <source>unknown</source>
8458
8679
        <comment>aspect_ratio</comment>
8459
8680
        <translation type="unfinished"></translation>
8497
8718
<context>
8498
8719
    <name>SeekWidget</name>
8499
8720
    <message>
8500
 
        <location filename="../seekwidget.ui" line="22"/>
8501
8721
        <source>icon</source>
8502
 
        <translation>ikona</translation>
 
8722
        <translation type="obsolete">ikona</translation>
8503
8723
    </message>
8504
8724
    <message>
8505
 
        <location filename="../seekwidget.ui" line="40"/>
8506
8725
        <source>label</source>
8507
 
        <translation>popis</translation>
 
8726
        <translation type="obsolete">popis</translation>
 
8727
    </message>
 
8728
</context>
 
8729
<context>
 
8730
    <name>ShareDialog</name>
 
8731
    <message>
 
8732
        <location filename="../sharedialog.ui" line="14"/>
 
8733
        <source>Support SMPlayer</source>
 
8734
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8735
    </message>
 
8736
    <message>
 
8737
        <location filename="../sharedialog.ui" line="89"/>
 
8738
        <source>&amp;Remind me later</source>
 
8739
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8740
    </message>
 
8741
    <message>
 
8742
        <location filename="../sharedialog.cpp" line="31"/>
 
8743
        <source>Donate with Paypal</source>
 
8744
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8745
    </message>
 
8746
    <message>
 
8747
        <location filename="../sharedialog.cpp" line="45"/>
 
8748
        <source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
 
8749
        <translation type="unfinished"></translation>
8508
8750
    </message>
8509
8751
</context>
8510
8752
<context>
8538
8780
<context>
8539
8781
    <name>SkinGui</name>
8540
8782
    <message>
8541
 
        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="392"/>
 
8783
        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="400"/>
8542
8784
        <source>&amp;Toolbars</source>
8543
8785
        <translation type="unfinished">&amp;Panely</translation>
8544
8786
    </message>
8545
8787
    <message>
8546
 
        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="395"/>
 
8788
        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/>
8547
8789
        <source>Status&amp;bar</source>
8548
8790
        <translation type="unfinished"></translation>
8549
8791
    </message>
8550
8792
    <message>
8551
 
        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="398"/>
 
8793
        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
8552
8794
        <source>&amp;Main toolbar</source>
8553
8795
        <translation type="unfinished">&amp;Hlavný panel</translation>
8554
8796
    </message>
8555
8797
    <message>
8556
 
        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="402"/>
 
8798
        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="410"/>
8557
8799
        <source>Edit main &amp;toolbar</source>
8558
8800
        <translation type="unfinished"></translation>
8559
8801
    </message>
8560
8802
    <message>
8561
 
        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
 
8803
        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="412"/>
8562
8804
        <source>Edit &amp;floating control</source>
8563
8805
        <translation type="unfinished"></translation>
8564
8806
    </message>
8565
8807
    <message>
8566
 
        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
 
8808
        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="416"/>
8567
8809
        <source>&amp;Video info</source>
8568
8810
        <translation type="unfinished"></translation>
8569
8811
    </message>
8570
8812
    <message>
8571
 
        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
 
8813
        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="427"/>
8572
8814
        <source>Playing %1</source>
8573
8815
        <translation type="unfinished">Prehrávam %1</translation>
8574
8816
    </message>
8575
8817
    <message>
8576
 
        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
 
8818
        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="428"/>
8577
8819
        <source>Pause</source>
8578
8820
        <translation type="unfinished">Pauza</translation>
8579
8821
    </message>
8580
8822
    <message>
8581
 
        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="423"/>
 
8823
        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="429"/>
8582
8824
        <source>Stop</source>
8583
8825
        <translation type="unfinished">Zastav</translation>
8584
8826
    </message>
8765
9007
<context>
8766
9008
    <name>VideoEqualizer</name>
8767
9009
    <message>
8768
 
        <source>Contrast</source>
8769
 
        <translation type="obsolete">Kontrast</translation>
8770
 
    </message>
8771
 
    <message>
8772
 
        <source>Brightness</source>
8773
 
        <translation type="obsolete">Jas</translation>
8774
 
    </message>
8775
 
    <message>
8776
 
        <source>Hue</source>
8777
 
        <translation type="obsolete">Odtieň</translation>
8778
 
    </message>
8779
 
    <message>
8780
 
        <source>Saturation</source>
8781
 
        <translation type="obsolete">Saturácia</translation>
8782
 
    </message>
8783
 
    <message>
8784
 
        <source>Gamma</source>
8785
 
        <translation type="obsolete">Gamma</translation>
8786
 
    </message>
8787
 
    <message>
8788
 
        <source>&amp;Reset</source>
8789
 
        <translation type="obsolete">&amp;Reset</translation>
8790
 
    </message>
8791
 
    <message>
8792
 
        <source>&amp;Set as default values</source>
8793
 
        <translation type="obsolete">&amp;Nastaviť ako štandardnú hodnotu</translation>
8794
 
    </message>
8795
 
    <message>
8796
 
        <source>Use the current values as default values for new videos.</source>
8797
 
        <translation type="obsolete">Použije aktuálne nastavenie ako štandardné hodnoty pre nové videá.</translation>
8798
 
    </message>
8799
 
    <message>
8800
 
        <source>Set all controls to zero.</source>
8801
 
        <translation type="obsolete">Vynulovať všetky nastavenia ekvalizéru.</translation>
8802
 
    </message>
8803
 
    <message>
8804
 
        <source>Information</source>
8805
 
        <translation type="obsolete">Informácie</translation>
8806
 
    </message>
8807
 
    <message>
8808
 
        <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
8809
 
        <translation type="obsolete">Aktuálne hodnoty boli uložené a budú použité ako štandardné.</translation>
8810
 
    </message>
8811
 
</context>
8812
 
<context>
8813
 
    <name>VideoEqualizer2</name>
8814
 
    <message>
8815
 
        <location filename="../videoequalizer2.ui" line="14"/>
 
9010
        <location filename="../videoequalizer.ui" line="14"/>
8816
9011
        <source>Video Equalizer</source>
8817
9012
        <translation type="unfinished"></translation>
8818
9013
    </message>
8819
9014
    <message>
8820
 
        <location filename="../videoequalizer2.ui" line="22"/>
 
9015
        <location filename="../videoequalizer.ui" line="22"/>
8821
9016
        <source>&amp;Contrast</source>
8822
9017
        <translation type="unfinished"></translation>
8823
9018
    </message>
8824
9019
    <message>
8825
 
        <location filename="../videoequalizer2.ui" line="66"/>
8826
 
        <location filename="../videoequalizer2.ui" line="120"/>
8827
 
        <location filename="../videoequalizer2.ui" line="174"/>
8828
 
        <location filename="../videoequalizer2.ui" line="228"/>
8829
 
        <location filename="../videoequalizer2.ui" line="282"/>
8830
9020
        <source>0</source>
8831
 
        <translation type="unfinished">0</translation>
 
9021
        <translation type="obsolete">0</translation>
8832
9022
    </message>
8833
9023
    <message>
8834
 
        <location filename="../videoequalizer2.ui" line="76"/>
 
9024
        <location filename="../videoequalizer.ui" line="76"/>
8835
9025
        <source>&amp;Brightness</source>
8836
9026
        <translation type="unfinished"></translation>
8837
9027
    </message>
8838
9028
    <message>
8839
 
        <location filename="../videoequalizer2.ui" line="130"/>
 
9029
        <location filename="../videoequalizer.ui" line="130"/>
8840
9030
        <source>&amp;Hue</source>
8841
9031
        <translation type="unfinished"></translation>
8842
9032
    </message>
8843
9033
    <message>
8844
 
        <location filename="../videoequalizer2.ui" line="184"/>
 
9034
        <location filename="../videoequalizer.ui" line="184"/>
8845
9035
        <source>&amp;Saturation</source>
8846
9036
        <translation type="unfinished"></translation>
8847
9037
    </message>
8848
9038
    <message>
8849
 
        <location filename="../videoequalizer2.ui" line="238"/>
 
9039
        <location filename="../videoequalizer.ui" line="238"/>
8850
9040
        <source>&amp;Gamma</source>
8851
9041
        <translation type="unfinished"></translation>
8852
9042
    </message>
8853
9043
    <message>
8854
 
        <location filename="../videoequalizer2.ui" line="309"/>
 
9044
        <location filename="../videoequalizer.ui" line="309"/>
8855
9045
        <source>Software &amp;equalizer</source>
8856
9046
        <translation type="unfinished"></translation>
8857
9047
    </message>
8858
9048
    <message>
8859
 
        <location filename="../videoequalizer2.ui" line="316"/>
 
9049
        <location filename="../videoequalizer.ui" line="316"/>
8860
9050
        <source>Set as &amp;default values</source>
8861
9051
        <translation type="unfinished"></translation>
8862
9052
    </message>
8863
9053
    <message>
8864
 
        <location filename="../videoequalizer2.ui" line="323"/>
 
9054
        <location filename="../videoequalizer.ui" line="323"/>
8865
9055
        <source>&amp;Reset</source>
8866
9056
        <translation type="unfinished"></translation>
8867
9057
    </message>
8868
9058
    <message>
8869
 
        <location filename="../videoequalizer2.cpp" line="101"/>
 
9059
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="101"/>
8870
9060
        <source>Use the current values as default values for new videos.</source>
8871
9061
        <translation type="unfinished">Použije aktuálne nastavenie ako štandardné hodnoty pre nové videá.</translation>
8872
9062
    </message>
8873
9063
    <message>
8874
 
        <location filename="../videoequalizer2.cpp" line="103"/>
 
9064
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="103"/>
8875
9065
        <source>Set all controls to zero.</source>
8876
9066
        <translation type="unfinished">Vynulovať všetky nastavenia ekvalizéru.</translation>
8877
9067
    </message>
8878
9068
</context>
8879
9069
<context>
 
9070
    <name>VideoEqualizer2</name>
 
9071
    <message>
 
9072
        <source>0</source>
 
9073
        <translation type="obsolete">0</translation>
 
9074
    </message>
 
9075
    <message>
 
9076
        <source>Use the current values as default values for new videos.</source>
 
9077
        <translation type="obsolete">Použije aktuálne nastavenie ako štandardné hodnoty pre nové videá.</translation>
 
9078
    </message>
 
9079
    <message>
 
9080
        <source>Set all controls to zero.</source>
 
9081
        <translation type="obsolete">Vynulovať všetky nastavenia ekvalizéru.</translation>
 
9082
    </message>
 
9083
</context>
 
9084
<context>
8880
9085
    <name>VideoPreview</name>
8881
9086
    <message>
8882
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="134"/>
8883
9087
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
8884
9088
        <source>Video preview</source>
8885
9089
        <translation type="unfinished"></translation>
8890
9094
        <translation type="unfinished">Zrušiť</translation>
8891
9095
    </message>
8892
9096
    <message>
 
9097
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="134"/>
 
9098
        <source>Thumbnail Generator</source>
 
9099
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9100
    </message>
 
9101
    <message>
8893
9102
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="137"/>
8894
9103
        <source>Generated by SMPlayer</source>
8895
9104
        <translation type="unfinished"></translation>
9034
9243
        <translation type="unfinished">Štandardné</translation>
9035
9244
    </message>
9036
9245
    <message>
9037
 
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="13"/>
9038
 
        <source>Video Preview</source>
 
9246
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="14"/>
 
9247
        <source>Thumbnail Generator</source>
9039
9248
        <translation type="unfinished"></translation>
9040
9249
    </message>
9041
9250
    <message>
9042
 
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="21"/>
 
9251
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="22"/>
9043
9252
        <source>&amp;File:</source>
9044
9253
        <translation type="unfinished"></translation>
9045
9254
    </message>
9046
9255
    <message>
9047
 
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="55"/>
 
9256
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="56"/>
9048
9257
        <source>&amp;Columns:</source>
9049
9258
        <translation type="unfinished"></translation>
9050
9259
    </message>
9051
9260
    <message>
9052
 
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="91"/>
 
9261
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="92"/>
9053
9262
        <source>&amp;Rows:</source>
9054
9263
        <translation type="unfinished"></translation>
9055
9264
    </message>
9056
9265
    <message>
9057
 
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="135"/>
 
9266
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="136"/>
9058
9267
        <source>&amp;Aspect ratio:</source>
9059
9268
        <translation type="unfinished"></translation>
9060
9269
    </message>
9061
9270
    <message>
9062
 
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="199"/>
 
9271
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="200"/>
9063
9272
        <source>&amp;Maximum width:</source>
9064
9273
        <translation type="unfinished"></translation>
9065
9274
    </message>
9110
9319
        <translation type="unfinished"></translation>
9111
9320
    </message>
9112
9321
    <message>
9113
 
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="113"/>
 
9322
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="114"/>
9114
9323
        <source>Add playing &amp;time to thumbnails</source>
9115
9324
        <translation type="unfinished"></translation>
9116
9325
    </message>
9117
9326
    <message>
9118
 
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="165"/>
 
9327
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="166"/>
9119
9328
        <source>&amp;Seconds to skip at the beginning:</source>
9120
9329
        <translation type="unfinished"></translation>
9121
9330
    </message>
9122
9331
    <message>
9123
 
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="249"/>
 
9332
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="250"/>
9124
9333
        <source>&amp;Extract frames as</source>
9125
9334
        <translation type="unfinished"></translation>
9126
9335
    </message>
9130
9339
        <translation type="unfinished"></translation>
9131
9340
    </message>
9132
9341
    <message>
9133
 
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="38"/>
 
9342
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="39"/>
9134
9343
        <source>&amp;DVD device:</source>
9135
9344
        <translation type="unfinished"></translation>
9136
9345
    </message>
9137
9346
    <message>
9138
 
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="290"/>
 
9347
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="291"/>
9139
9348
        <source>Remember folder used to &amp;save the preview</source>
9140
9349
        <translation type="unfinished"></translation>
9141
9350
    </message>