~ubuntu-branches/ubuntu/gutsy/findutils/gutsy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fi.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Andreas Metzler
  • Date: 2005-07-04 11:37:37 UTC
  • mfrom: (1.1.2 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20050704113737-ll89ui8be35r0pir
Tags: 4.2.22-2
* Remove locatedb on purge. (Closes: #315343)
* revert regex-syntax back to emacs-re. (Closes: #315136) Future versions
  will allow to select this by commandline parameter.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Finnish translation of findutils.
 
2
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# Matti Koskimies <matti@apulanta.fi>, 2002.
 
4
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: findutils 4.1.7\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2005-06-12 22:37+0100\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2002-07-10 09:43+03:00\n"
 
11
"Last-Translator: Matti Koskimies <matti@apulanta.fi>\n"
 
12
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
 
 
17
#: gnulib/lib/argmatch.c:137
 
18
#, fuzzy, c-format
 
19
msgid "invalid argument %s for %s"
 
20
msgstr "%s on ep�kelpo parametri \"%s\":lle"
 
21
 
 
22
#: gnulib/lib/argmatch.c:138
 
23
#, fuzzy, c-format
 
24
msgid "ambiguous argument %s for %s"
 
25
msgstr "Moniselitteinen parametri %s \"%s\":lle"
 
26
 
 
27
#: gnulib/lib/argmatch.c:157
 
28
#, c-format
 
29
msgid "Valid arguments are:"
 
30
msgstr "Tarjolla olevat parametrit:"
 
31
 
 
32
#: gnulib/lib/error.c:121
 
33
msgid "Unknown system error"
 
34
msgstr "Tuntematon j�rjestem�virhe"
 
35
 
 
36
#: gnulib/lib/getopt.c:551 gnulib/lib/getopt.c:570
 
37
#, c-format
 
38
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 
39
msgstr "%s: valitsin \"%s\" ei ole yksiselitteinen\n"
 
40
 
 
41
#: gnulib/lib/getopt.c:603 gnulib/lib/getopt.c:607
 
42
#, c-format
 
43
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 
44
msgstr "%s: valitsin \"--%s\" ei salli parametri�\n"
 
45
 
 
46
#: gnulib/lib/getopt.c:616 gnulib/lib/getopt.c:621
 
47
#, c-format
 
48
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 
49
msgstr "%s: valitsin \"%c%s\" ei salli parametri�\n"
 
50
 
 
51
#: gnulib/lib/getopt.c:667 gnulib/lib/getopt.c:689 gnulib/lib/getopt.c:1020
 
52
#: gnulib/lib/getopt.c:1042
 
53
#, c-format
 
54
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 
55
msgstr "%s: valitsin \"%s\" vaatii parametrin\n"
 
56
 
 
57
#: gnulib/lib/getopt.c:727 gnulib/lib/getopt.c:730
 
58
#, c-format
 
59
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 
60
msgstr "%s: tunnistamaton valitsin \"--%s\"\n"
 
61
 
 
62
#: gnulib/lib/getopt.c:738 gnulib/lib/getopt.c:741
 
63
#, c-format
 
64
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 
65
msgstr "%s: tunnistamaton valitsin \"%c%s\"\n"
 
66
 
 
67
#: gnulib/lib/getopt.c:796 gnulib/lib/getopt.c:799
 
68
#, c-format
 
69
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 
70
msgstr "%s: kielletty valitsin -- %c\n"
 
71
 
 
72
#: gnulib/lib/getopt.c:805 gnulib/lib/getopt.c:808
 
73
#, c-format
 
74
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 
75
msgstr "%s: ep�kelpo valitsin -- %c\n"
 
76
 
 
77
#: gnulib/lib/getopt.c:863 gnulib/lib/getopt.c:882 gnulib/lib/getopt.c:1095
 
78
#: gnulib/lib/getopt.c:1116
 
79
#, c-format
 
80
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 
81
msgstr "%s: valitsin vaatii parametrin -- %c\n"
 
82
 
 
83
#: gnulib/lib/getopt.c:935 gnulib/lib/getopt.c:954
 
84
#, c-format
 
85
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 
86
msgstr "%s: valitsin \"-W %s\" ei ole yksiselitteinen\n"
 
87
 
 
88
#: gnulib/lib/getopt.c:978 gnulib/lib/getopt.c:999
 
89
#, c-format
 
90
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 
91
msgstr "%s: valitsin \"-W %s\" ei salli parametri�\n"
 
92
 
 
93
#: gnulib/lib/human.c:486
 
94
msgid "block size"
 
95
msgstr "lohkokoko"
 
96
 
 
97
#: gnulib/lib/quotearg.c:240
 
98
msgid "`"
 
99
msgstr "\""
 
100
 
 
101
#: gnulib/lib/quotearg.c:241
 
102
msgid "'"
 
103
msgstr "\""
 
104
 
 
105
#: gnulib/lib/regex.c:1302
 
106
msgid "Success"
 
107
msgstr "Onnistui"
 
108
 
 
109
#: gnulib/lib/regex.c:1305
 
110
msgid "No match"
 
111
msgstr "Ei t�sm�nnyt"
 
112
 
 
113
#: gnulib/lib/regex.c:1308
 
114
msgid "Invalid regular expression"
 
115
msgstr "Ep�kelpo s��nn�llinen lauseke"
 
116
 
 
117
#: gnulib/lib/regex.c:1311
 
118
msgid "Invalid collation character"
 
119
msgstr "Ep�kelpo vertailumerkki"
 
120
 
 
121
#: gnulib/lib/regex.c:1314
 
122
msgid "Invalid character class name"
 
123
msgstr "Ep�kelpo merkkiluokan nimi"
 
124
 
 
125
#: gnulib/lib/regex.c:1317
 
126
msgid "Trailing backslash"
 
127
msgstr "Kenoviiva viimeisen�"
 
128
 
 
129
#: gnulib/lib/regex.c:1320
 
130
msgid "Invalid back reference"
 
131
msgstr "Ep�kelpo takaisinviittaus"
 
132
 
 
133
#: gnulib/lib/regex.c:1323
 
134
msgid "Unmatched [ or [^"
 
135
msgstr "Pariton [ tai [^"
 
136
 
 
137
#: gnulib/lib/regex.c:1326
 
138
msgid "Unmatched ( or \\("
 
139
msgstr "Pariton ( tai \\("
 
140
 
 
141
#: gnulib/lib/regex.c:1329
 
142
msgid "Unmatched \\{"
 
143
msgstr "Pariton \\{"
 
144
 
 
145
#: gnulib/lib/regex.c:1332
 
146
msgid "Invalid content of \\{\\}"
 
147
msgstr "\\{\\} -rakenteen ep�kelpo sis�lt�"
 
148
 
 
149
#: gnulib/lib/regex.c:1335
 
150
msgid "Invalid range end"
 
151
msgstr "Ep�kelpo arvoalueen loppup��"
 
152
 
 
153
#: gnulib/lib/regex.c:1338
 
154
msgid "Memory exhausted"
 
155
msgstr "Muisti loppu"
 
156
 
 
157
#: gnulib/lib/regex.c:1341
 
158
msgid "Invalid preceding regular expression"
 
159
msgstr "Ep�kelpo edelt�v� s��nn�llinen lauseke"
 
160
 
 
161
#: gnulib/lib/regex.c:1344
 
162
msgid "Premature end of regular expression"
 
163
msgstr "S��nn�llisen lausekkeen ennenaikainen loppu"
 
164
 
 
165
#: gnulib/lib/regex.c:1347
 
166
msgid "Regular expression too big"
 
167
msgstr "Liian iso s��nn�llinen lauseke"
 
168
 
 
169
#: gnulib/lib/regex.c:1350
 
170
msgid "Unmatched ) or \\)"
 
171
msgstr "Pariton ) tai \\)"
 
172
 
 
173
#: gnulib/lib/regex.c:7919
 
174
msgid "No previous regular expression"
 
175
msgstr "Ei edelt�v�� s��nn�llist� lauseketta"
 
176
 
 
177
#: gnulib/lib/rpmatch.c:70
 
178
msgid "^[yY]"
 
179
msgstr "^[kKyY]"
 
180
 
 
181
#: gnulib/lib/rpmatch.c:73
 
182
msgid "^[nN]"
 
183
msgstr "^[eEnN]"
 
184
 
 
185
#: find/util.c:92
 
186
msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
 
187
msgstr "hupsista -- ep�kelpo \"and\"-operaattorin oletuslis�ys"
 
188
 
 
189
#: find/util.c:151
 
190
#, fuzzy, c-format
 
191
msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [path...] [expression]\n"
 
192
msgstr "K�ytt�: %s [polku...] [lauseke]\n"
 
193
 
 
194
#: find/find.c:448
 
195
msgid ""
 
196
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
 
197
"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
 
198
msgstr ""
 
199
 
 
200
#: find/find.c:513
 
201
msgid "paths must precede expression"
 
202
msgstr "polkujen t�ytyy olla ennen lauseketta"
 
203
 
 
204
#: find/find.c:518
 
205
#, c-format
 
206
msgid "invalid predicate `%s'"
 
207
msgstr "ep�kelpo predikaatti \"%s\""
 
208
 
 
209
#: find/find.c:524
 
210
#, c-format
 
211
msgid "missing argument to `%s'"
 
212
msgstr "\"%s\":n parametri puuttuu"
 
213
 
 
214
#: find/find.c:526
 
215
#, c-format
 
216
msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
 
217
msgstr "\"%s\" on ep�kelpo parametri \"%s\":lle"
 
218
 
 
219
#: find/find.c:568
 
220
msgid "unexpected extra predicate"
 
221
msgstr ""
 
222
 
 
223
#: find/find.c:620 find/find.c:623
 
224
msgid "cannot get current directory"
 
225
msgstr "ty�hakemiston nouto ei onnistu"
 
226
 
 
227
#: find/find.c:791
 
228
#, c-format
 
229
msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted."
 
230
msgstr ""
 
231
 
 
232
#: find/find.c:801
 
233
#, c-format
 
234
msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted."
 
235
msgstr ""
 
236
 
 
237
#: find/find.c:895
 
238
#, c-format
 
239
msgid ""
 
240
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
 
241
"number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
 
242
msgstr ""
 
243
 
 
244
#: find/find.c:932
 
245
#, c-format
 
246
msgid ""
 
247
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
 
248
"ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
 
249
msgstr ""
 
250
 
 
251
#: find/find.c:1469
 
252
#, c-format
 
253
msgid ""
 
254
"Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
 
255
"already visited the directory to which it points."
 
256
msgstr ""
 
257
 
 
258
#: find/find.c:1484
 
259
#, c-format
 
260
msgid ""
 
261
"Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a "
 
262
"directory which is %d %s."
 
263
msgstr ""
 
264
 
 
265
#: find/find.c:1488
 
266
msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
 
267
msgstr ""
 
268
 
 
269
#: find/find.c:1489
 
270
msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
 
271
msgstr ""
 
272
 
 
273
#: find/find.c:1909
 
274
#, c-format
 
275
msgid ""
 
276
"WARNING: Hard link count is wrong for %s: this may be a bug in your "
 
277
"filesystem driver.  Automatically turning on find's -noleaf option.  Earlier "
 
278
"results may have failed to include directories that should have been "
 
279
"searched."
 
280
msgstr ""
 
281
 
 
282
#: find/fstype.c:231
 
283
msgid "unknown"
 
284
msgstr "tuntematon"
 
285
 
 
286
#: find/parser.c:327
 
287
#, c-format
 
288
msgid ""
 
289
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
 
290
"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
 
291
"as those specified after it).  Please specify options before other "
 
292
"arguments.\n"
 
293
msgstr ""
 
294
 
 
295
#: find/parser.c:565
 
296
msgid ""
 
297
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
 
298
"latter is a POSIX-compliant feature."
 
299
msgstr ""
 
300
 
 
301
#: find/parser.c:735
 
302
#, c-format
 
303
msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
 
304
msgstr "K�ytt�: %s [polku...] [lauseke]\n"
 
305
 
 
306
#: find/parser.c:737
 
307
#, fuzzy
 
308
msgid ""
 
309
"\n"
 
310
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
 
311
"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
 
312
msgstr ""
 
313
"Ty�hakemisto on oletuspolkuna ja \"-print\" oletuslausekkeena.\n"
 
314
"Lausekeen voi muodostaa seuraavasti:\n"
 
315
"operaattorit (laskeva arvoj�rjestys; \"-and\" on oletuksena kun muuta ei\n"
 
316
"ole annettuna):\n"
 
317
"      ( LAUS ) ! LAUS -not LAUS LAUS1 -a LAUS2 LAUS1 -and LAUS2\n"
 
318
 
 
319
#: find/parser.c:740
 
320
#, fuzzy
 
321
msgid ""
 
322
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
 
323
"given):\n"
 
324
"      ( EXPR )   ! EXPR   -not EXPR   EXPR1 -a EXPR2   EXPR1 -and EXPR2\n"
 
325
"      EXPR1 -o EXPR2   EXPR1 -or EXPR2   EXPR1 , EXPR2\n"
 
326
msgstr ""
 
327
"Ty�hakemisto on oletuspolkuna ja \"-print\" oletuslausekkeena.\n"
 
328
"Lausekeen voi muodostaa seuraavasti:\n"
 
329
"operaattorit (laskeva arvoj�rjestys; \"-and\" on oletuksena kun muuta ei\n"
 
330
"ole annettuna):\n"
 
331
"      ( LAUS ) ! LAUS -not LAUS LAUS1 -a LAUS2 LAUS1 -and LAUS2\n"
 
332
 
 
333
#: find/parser.c:744
 
334
msgid ""
 
335
"positional options (always true): -daystart -follow\n"
 
336
"normal options (always true, specified before other expressions):\n"
 
337
"      -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
 
338
"      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
 
339
msgstr ""
 
340
 
 
341
#: find/parser.c:749
 
342
#, fuzzy
 
343
msgid ""
 
344
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
 
345
"      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
 
346
"      -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
 
347
"PATTERN\n"
 
348
"      -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
 
349
msgstr ""
 
350
"      -cnewer TIEDOSTO -ctime N -empty -false -fstype TYYPPI -gid N -group "
 
351
"NIMI\n"
 
352
"      -ilname MALLI -iname MALLI -inum N -ipath MALLI -iregex MALLI\n"
 
353
"      -links N -lname MALLI -mmin N -mtime N -name MALLI -newer TIEDOSTO\n"
 
354
 
 
355
#: find/parser.c:754
 
356
#, fuzzy
 
357
msgid ""
 
358
"      -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
 
359
"      -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
 
360
"      -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
 
361
msgstr ""
 
362
"      -nouser -nogroup -path MALLI -perm [+-]TILA -regex MALLI\n"
 
363
"      -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NIMI\n"
 
364
"      -xtype [bcdpfls]\n"
 
365
 
 
366
#: find/parser.c:758
 
367
#, fuzzy
 
368
msgid ""
 
369
"actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
 
370
"      -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -"
 
371
"delete\n"
 
372
"      -quit\n"
 
373
msgstr ""
 
374
"toiminnot: -exec KOMENTO ; -fprint TIEDOSTO -fprint0 TIEDOSTO\n"
 
375
"      -fprintf TIEDOSTOTYYPPI -ok KOMENTO ; -print -print0\n"
 
376
"      -printf MUOTOILU -prune -ls\n"
 
377
 
 
378
#: find/parser.c:762
 
379
msgid ""
 
380
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
 
381
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
 
382
"email to <bug-findutils@gnu.org>."
 
383
msgstr ""
 
384
 
 
385
#: find/parser.c:793
 
386
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
 
387
msgstr ""
 
388
 
 
389
#: find/parser.c:808
 
390
#, c-format
 
391
msgid ""
 
392
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
 
393
"do).  That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
 
394
"on this system.  You might find the '-wholename' test more useful, or "
 
395
"perhaps '-samefile'.  Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
 
396
"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
 
397
msgstr ""
 
398
 
 
399
#: find/parser.c:850
 
400
msgid ""
 
401
"warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
 
402
msgstr ""
 
403
 
 
404
#: find/parser.c:1283
 
405
#, c-format
 
406
msgid "invalid mode `%s'"
 
407
msgstr "ep�kelpo tila \"%s\""
 
408
 
 
409
#: find/parser.c:1436
 
410
msgid "invalid null argument to -size"
 
411
msgstr "ep�kelpo tyhj� parametri \"-size\":lle"
 
412
 
 
413
#: find/parser.c:1482
 
414
#, c-format
 
415
msgid "invalid -size type `%c'"
 
416
msgstr "el�kelpo \"-size\"-tyyppi \"%c\""
 
417
 
 
418
#: find/parser.c:1599
 
419
#, c-format
 
420
msgid "GNU find version %s\n"
 
421
msgstr "GNU find versio %s\n"
 
422
 
 
423
#: find/parser.c:1600
 
424
#, c-format
 
425
msgid "Features enabled: "
 
426
msgstr ""
 
427
 
 
428
#: find/parser.c:1840
 
429
#, c-format
 
430
msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
 
431
msgstr "varoitus: tunnistamaton ohjausmerkki \"\\%c\""
 
432
 
 
433
#: find/parser.c:1886
 
434
#, c-format
 
435
msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
 
436
msgstr "varoitus: tunnistamaton muotoilum��rite \"%%%c\""
 
437
 
 
438
#: find/parser.c:1992
 
439
#, c-format
 
440
msgid ""
 
441
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
 
442
"insecure in combination with the %s action of find.  Please remove the "
 
443
"current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or "
 
444
"trailing colons)"
 
445
msgstr ""
 
446
 
 
447
#: find/parser.c:2078
 
448
msgid ""
 
449
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
 
450
"this is a potential security problem."
 
451
msgstr ""
 
452
 
 
453
#: find/parser.c:2101
 
454
#, c-format
 
455
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
 
456
msgstr ""
 
457
 
 
458
#: find/pred.c:1154
 
459
#, c-format
 
460
msgid "< %s ... %s > ? "
 
461
msgstr "< %s ... %s > ? "
 
462
 
 
463
#: find/pred.c:1538 xargs/xargs.c:983
 
464
msgid "cannot fork"
 
465
msgstr "haarautuminen ei onnistu"
 
466
 
 
467
#: find/pred.c:1578
 
468
#, c-format
 
469
msgid "error waiting for %s"
 
470
msgstr "%s:n odotuksenaikainen virhe"
 
471
 
 
472
#: find/pred.c:1586
 
473
#, c-format
 
474
msgid "%s terminated by signal %d"
 
475
msgstr "%s keskeytettiin signaalilla %d"
 
476
 
 
477
#: find/tree.c:67 find/tree.c:72 find/tree.c:119 find/tree.c:158
 
478
msgid "invalid expression"
 
479
msgstr "ep�kelpo lauseke"
 
480
 
 
481
#: find/tree.c:76
 
482
msgid ""
 
483
"invalid expression; you have used a binary operator with nothing before it."
 
484
msgstr ""
 
485
 
 
486
#: find/tree.c:80
 
487
#, fuzzy
 
488
msgid "invalid expression; you have too many ')'"
 
489
msgstr "ep�kelpo lauseke"
 
490
 
 
491
#: find/tree.c:99
 
492
msgid ""
 
493
"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
 
494
"one."
 
495
msgstr ""
 
496
 
 
497
#: find/tree.c:104 find/tree.c:326
 
498
msgid "oops -- invalid expression type!"
 
499
msgstr "hupsista -- ep�kelpo lauseketyyppi!"
 
500
 
 
501
#: find/tree.c:173
 
502
#, fuzzy, c-format
 
503
msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
 
504
msgstr "hupsista -- ep�kelpo lauseketyyppi!"
 
505
 
 
506
#: find/tree.c:457
 
507
#, fuzzy
 
508
msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!"
 
509
msgstr "hupsista -- ep�kelpo lauseketyyppi!"
 
510
 
 
511
#: find/tree.c:493
 
512
#, fuzzy
 
513
msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!"
 
514
msgstr "hupsista -- ep�kelpo lauseketyyppi!"
 
515
 
 
516
#: locate/code.c:127
 
517
#, fuzzy, c-format
 
518
msgid ""
 
519
"Usage: %s [--version | --help]\n"
 
520
"or     %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
 
521
msgstr "K�ytt�: %s yleisimm�t_bigrammit < lista > koodattu_lista\n"
 
522
 
 
523
#: locate/code.c:131 locate/locate.c:1067 xargs/xargs.c:1177
 
524
#, fuzzy
 
525
msgid ""
 
526
"\n"
 
527
"Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
 
528
msgstr ""
 
529
"\n"
 
530
"L�het� virheraportit osoitteeseen <bug-findutils@gnu.org>."
 
531
 
 
532
#: locate/code.c:165
 
533
#, fuzzy, c-format
 
534
msgid "GNU findutils version %s\n"
 
535
msgstr "GNU find versio %s\n"
 
536
 
 
537
#: locate/locate.c:153
 
538
msgid "days"
 
539
msgstr "p�iv��"
 
540
 
 
541
#: locate/locate.c:522
 
542
#, c-format
 
543
msgid "locate database `%s' is corrupt or invalid"
 
544
msgstr ""
 
545
 
 
546
#: locate/locate.c:758
 
547
#, c-format
 
548
msgid "Locate database size: %s bytes\n"
 
549
msgstr ""
 
550
 
 
551
#: locate/locate.c:762
 
552
#, c-format
 
553
msgid "Filenames: %s "
 
554
msgstr ""
 
555
 
 
556
#: locate/locate.c:765
 
557
#, c-format
 
558
msgid "with a cumulative length of %s bytes"
 
559
msgstr ""
 
560
 
 
561
#: locate/locate.c:769
 
562
#, c-format
 
563
msgid ""
 
564
"\n"
 
565
"\tof which %s contain whitespace, "
 
566
msgstr ""
 
567
 
 
568
#: locate/locate.c:772
 
569
#, c-format
 
570
msgid ""
 
571
"\n"
 
572
"\t%s contain newline characters, "
 
573
msgstr ""
 
574
 
 
575
#: locate/locate.c:775
 
576
#, c-format
 
577
msgid ""
 
578
"\n"
 
579
"\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
 
580
msgstr ""
 
581
 
 
582
#: locate/locate.c:780
 
583
#, c-format
 
584
msgid "Compression ratio %4.2f%%\n"
 
585
msgstr ""
 
586
 
 
587
#: locate/locate.c:824
 
588
msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
 
589
msgstr ""
 
590
 
 
591
#: locate/locate.c:845
 
592
#, c-format
 
593
msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old"
 
594
msgstr "varoitus: tietokanta \"%s\" on vanhempi kuin %d %s"
 
595
 
 
596
#: locate/locate.c:1007
 
597
#, c-format
 
598
msgid "Database %s is in the %s format.\n"
 
599
msgstr ""
 
600
 
 
601
#: locate/locate.c:1009
 
602
msgid "old"
 
603
msgstr ""
 
604
 
 
605
#: locate/locate.c:1059
 
606
#, c-format
 
607
msgid ""
 
608
"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
 
609
"      [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
 
610
"      [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
 
611
"      [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --"
 
612
"stdio ]\n"
 
613
"      [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--version] [--help]\n"
 
614
"      pattern...\n"
 
615
msgstr ""
 
616
 
 
617
#: locate/locate.c:1177
 
618
#, c-format
 
619
msgid "GNU locate version %s\n"
 
620
msgstr "GNU locate versio %s\n"
 
621
 
 
622
#: locate/locate.c:1212
 
623
#, fuzzy
 
624
msgid "argument to --limit"
 
625
msgstr "liian pitk� parametririvi"
 
626
 
 
627
#: xargs/xargs.c:389
 
628
msgid "environment is too large for exec"
 
629
msgstr "ymp�rist� on liian iso \"exec\":ille"
 
630
 
 
631
#: xargs/xargs.c:502
 
632
#, c-format
 
633
msgid "GNU xargs version %s\n"
 
634
msgstr "GNU xargs versio %s\n"
 
635
 
 
636
#: xargs/xargs.c:522
 
637
#, c-format
 
638
msgid "Cannot open input file `%s'"
 
639
msgstr ""
 
640
 
 
641
#: xargs/xargs.c:548
 
642
#, c-format
 
643
msgid "Reducing arg_max (%ld) to arg_size (%ld)\n"
 
644
msgstr ""
 
645
 
 
646
#: xargs/xargs.c:557
 
647
#, c-format
 
648
msgid "Your environment variables take up %ld bytes\n"
 
649
msgstr ""
 
650
 
 
651
#: xargs/xargs.c:560
 
652
#, c-format
 
653
msgid "POSIX lower and upper limits on argument length: %ld, %ld\n"
 
654
msgstr ""
 
655
 
 
656
#: xargs/xargs.c:564
 
657
#, c-format
 
658
msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n"
 
659
msgstr ""
 
660
 
 
661
#: xargs/xargs.c:567
 
662
#, c-format
 
663
msgid "Size of command buffer we are actually using: %ld\n"
 
664
msgstr ""
 
665
 
 
666
#: xargs/xargs.c:676 xargs/xargs.c:831 xargs/xargs.c:888
 
667
msgid "argument line too long"
 
668
msgstr "liian pitk� parametririvi"
 
669
 
 
670
#: xargs/xargs.c:732 xargs/xargs.c:813
 
671
#, c-format
 
672
msgid ""
 
673
"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
 
674
"the -0 option"
 
675
msgstr ""
 
676
 
 
677
#: xargs/xargs.c:733 xargs/xargs.c:814
 
678
msgid "double"
 
679
msgstr "kaksinkertainen"
 
680
 
 
681
#: xargs/xargs.c:733 xargs/xargs.c:814
 
682
msgid "single"
 
683
msgstr "yksinkertainen"
 
684
 
 
685
#: xargs/xargs.c:1058
 
686
msgid "error waiting for child process"
 
687
msgstr "lapsiprosessin oduksenaikainen virhe"
 
688
 
 
689
#: xargs/xargs.c:1074
 
690
#, c-format
 
691
msgid "%s: exited with status 255; aborting"
 
692
msgstr "%s: poistumisstatus 255; keskeytet��n"
 
693
 
 
694
#: xargs/xargs.c:1076
 
695
#, c-format
 
696
msgid "%s: stopped by signal %d"
 
697
msgstr "%s: pys�ytetty signaalilla %d"
 
698
 
 
699
#: xargs/xargs.c:1078
 
700
#, c-format
 
701
msgid "%s: terminated by signal %d"
 
702
msgstr "%s: keskeytetty signaalilla %d"
 
703
 
 
704
#: xargs/xargs.c:1117
 
705
#, c-format
 
706
msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
 
707
msgstr "%s: ep�kelpo numero -%c -valitsimelle\n"
 
708
 
 
709
#: xargs/xargs.c:1124
 
710
#, fuzzy, c-format
 
711
msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
 
712
msgstr "%s: -%c -valitsimelle annetun arvon t�ytyy olla >= %ld\n"
 
713
 
 
714
#: xargs/xargs.c:1138
 
715
#, fuzzy, c-format
 
716
msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n"
 
717
msgstr "%s: -%c -valitsimelle annetun arvon t�ytyy olla < %ld\n"
 
718
 
 
719
#: xargs/xargs.c:1169
 
720
#, fuzzy, c-format
 
721
msgid ""
 
722
"Usage: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n"
 
723
"       [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-"
 
724
"str]]\n"
 
725
"       [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n"
 
726
"       [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n"
 
727
"       [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
 
728
"       [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
 
729
msgstr ""
 
730
"K�ytt�: %s [-0prtx] [-e[tiedostonlopetusmerkkijono]] [-i"
 
731
"[korvausmerkkijono]]\n"
 
732
"       [-l[max-rivit]] [-n max-parametrit] [-s max-merkit] [-P max-"
 
733
"prosessit]\n"
 
734
"       [--null] [--eof[=tiedostonlopetusmerkkijono]] [--replace"
 
735
"[=korvausmj]]\n"
 
736
"       [--max-lines[=max-rivit]] [--interactive] [--max-chars=max-merkit]\n"
 
737
"       [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-prosessit] [--max-args=max-"
 
738
"param]\n"
 
739
"       [--no-run-if-empty] [--version] [--help] [komento [alkuparametrit]]\n"
 
740
 
 
741
#~ msgid "Predicate List:\n"
 
742
#~ msgstr "Predikaattilista:\n"
 
743
 
 
744
#~ msgid "Eval Tree:\n"
 
745
#~ msgstr "Arvopuu:\n"
 
746
 
 
747
#~ msgid "Optimized Eval Tree:\n"
 
748
#~ msgstr "Optimoitu arvopuu:\n"
 
749
 
 
750
#, fuzzy
 
751
#~ msgid "Optimized command line:\n"
 
752
#~ msgstr "Optimoitu arvopuu:\n"
 
753
 
 
754
#~ msgid "virtual memory exhausted"
 
755
#~ msgstr "n�enn�ismuisti loppui"
 
756
 
 
757
#~ msgid "inserting %s\n"
 
758
#~ msgstr "lis�t��n %s\n"
 
759
 
 
760
#~ msgid "    type: %s    %s  "
 
761
#~ msgstr "    tyyppi: %s    %s  "
 
762
 
 
763
#~ msgid "left:\n"
 
764
#~ msgstr "vasen:\n"
 
765
 
 
766
#~ msgid "right:\n"
 
767
#~ msgstr "oikea:\n"
 
768
 
 
769
#~ msgid "Normalized Eval Tree:\n"
 
770
#~ msgstr "Normalisoitu arvopuu\n"
 
771
 
 
772
#~ msgid "%s changed during execution of %s"
 
773
#~ msgstr "%s muuttui \"%s\":n ajon aikana"
 
774
 
 
775
#~ msgid "%s/.. changed during execution of %s"
 
776
#~ msgstr "%s/.. muuttui \"%s\":n ajon aikana"
 
777
 
 
778
#~ msgid "error in %s: %s"
 
779
#~ msgstr "virhe \"%s\":ssa: %s"
 
780
 
 
781
#~ msgid ""
 
782
#~ "      EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
 
783
#~ "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n"
 
784
#~ "      -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
 
785
#~ "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
 
786
#~ msgstr ""
 
787
#~ "      LAUS1 -o LAUS2 LAUS1 -or LAUS2 LAUS1 , LAUS2\n"
 
788
#~ "valitsimet (aina tosia): -daystart -depth -follow --help\n"
 
789
#~ "      -maxdepth TASOT -mindepth TASOT -mount -noleaf --version -xdev\n"
 
790
#~ "testit (N voi olla +N tai -N tai N): -amin N -anewer TIEDOSTO -atime N -"
 
791
#~ "cmin N\n"
 
792
 
 
793
#~ msgid ""
 
794
#~ "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n"
 
795
#~ "      [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n"
 
796
#~ msgstr ""
 
797
#~ "K�ytt�: %s [-d polku | --database=polku] [-e | --existing]\n"
 
798
#~ "      [-i | --ignore-case] [--version] [--help] malli...\n"
 
799
 
 
800
#~ msgid "unmatched %s quote"
 
801
#~ msgstr "Pariton lainausmerkki: %s"
 
802
 
 
803
#~ msgid "command too long"
 
804
#~ msgstr "liian pitk� komento"
 
805
 
 
806
#~ msgid "can not fit single argument within argument list size limit"
 
807
#~ msgstr "yksi parametri ei sovi parametrien listan kokorajoihin"
 
808
 
 
809
#~ msgid "argument list too long"
 
810
#~ msgstr "liian pitk� parametrilista"