1
# Finnish translation of findutils.
2
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3
# Matti Koskimies <matti@apulanta.fi>, 2002.
7
"Project-Id-Version: findutils 4.1.7\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2005-06-12 22:37+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2002-07-10 09:43+03:00\n"
11
"Last-Translator: Matti Koskimies <matti@apulanta.fi>\n"
12
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
#: gnulib/lib/argmatch.c:137
19
msgid "invalid argument %s for %s"
20
msgstr "%s on ep�kelpo parametri \"%s\":lle"
22
#: gnulib/lib/argmatch.c:138
24
msgid "ambiguous argument %s for %s"
25
msgstr "Moniselitteinen parametri %s \"%s\":lle"
27
#: gnulib/lib/argmatch.c:157
29
msgid "Valid arguments are:"
30
msgstr "Tarjolla olevat parametrit:"
32
#: gnulib/lib/error.c:121
33
msgid "Unknown system error"
34
msgstr "Tuntematon j�rjestem�virhe"
36
#: gnulib/lib/getopt.c:551 gnulib/lib/getopt.c:570
38
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
39
msgstr "%s: valitsin \"%s\" ei ole yksiselitteinen\n"
41
#: gnulib/lib/getopt.c:603 gnulib/lib/getopt.c:607
43
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
44
msgstr "%s: valitsin \"--%s\" ei salli parametri�\n"
46
#: gnulib/lib/getopt.c:616 gnulib/lib/getopt.c:621
48
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
49
msgstr "%s: valitsin \"%c%s\" ei salli parametri�\n"
51
#: gnulib/lib/getopt.c:667 gnulib/lib/getopt.c:689 gnulib/lib/getopt.c:1020
52
#: gnulib/lib/getopt.c:1042
54
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
55
msgstr "%s: valitsin \"%s\" vaatii parametrin\n"
57
#: gnulib/lib/getopt.c:727 gnulib/lib/getopt.c:730
59
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
60
msgstr "%s: tunnistamaton valitsin \"--%s\"\n"
62
#: gnulib/lib/getopt.c:738 gnulib/lib/getopt.c:741
64
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
65
msgstr "%s: tunnistamaton valitsin \"%c%s\"\n"
67
#: gnulib/lib/getopt.c:796 gnulib/lib/getopt.c:799
69
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
70
msgstr "%s: kielletty valitsin -- %c\n"
72
#: gnulib/lib/getopt.c:805 gnulib/lib/getopt.c:808
74
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
75
msgstr "%s: ep�kelpo valitsin -- %c\n"
77
#: gnulib/lib/getopt.c:863 gnulib/lib/getopt.c:882 gnulib/lib/getopt.c:1095
78
#: gnulib/lib/getopt.c:1116
80
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
81
msgstr "%s: valitsin vaatii parametrin -- %c\n"
83
#: gnulib/lib/getopt.c:935 gnulib/lib/getopt.c:954
85
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
86
msgstr "%s: valitsin \"-W %s\" ei ole yksiselitteinen\n"
88
#: gnulib/lib/getopt.c:978 gnulib/lib/getopt.c:999
90
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
91
msgstr "%s: valitsin \"-W %s\" ei salli parametri�\n"
93
#: gnulib/lib/human.c:486
97
#: gnulib/lib/quotearg.c:240
101
#: gnulib/lib/quotearg.c:241
105
#: gnulib/lib/regex.c:1302
109
#: gnulib/lib/regex.c:1305
111
msgstr "Ei t�sm�nnyt"
113
#: gnulib/lib/regex.c:1308
114
msgid "Invalid regular expression"
115
msgstr "Ep�kelpo s��nn�llinen lauseke"
117
#: gnulib/lib/regex.c:1311
118
msgid "Invalid collation character"
119
msgstr "Ep�kelpo vertailumerkki"
121
#: gnulib/lib/regex.c:1314
122
msgid "Invalid character class name"
123
msgstr "Ep�kelpo merkkiluokan nimi"
125
#: gnulib/lib/regex.c:1317
126
msgid "Trailing backslash"
127
msgstr "Kenoviiva viimeisen�"
129
#: gnulib/lib/regex.c:1320
130
msgid "Invalid back reference"
131
msgstr "Ep�kelpo takaisinviittaus"
133
#: gnulib/lib/regex.c:1323
134
msgid "Unmatched [ or [^"
135
msgstr "Pariton [ tai [^"
137
#: gnulib/lib/regex.c:1326
138
msgid "Unmatched ( or \\("
139
msgstr "Pariton ( tai \\("
141
#: gnulib/lib/regex.c:1329
142
msgid "Unmatched \\{"
145
#: gnulib/lib/regex.c:1332
146
msgid "Invalid content of \\{\\}"
147
msgstr "\\{\\} -rakenteen ep�kelpo sis�lt�"
149
#: gnulib/lib/regex.c:1335
150
msgid "Invalid range end"
151
msgstr "Ep�kelpo arvoalueen loppup��"
153
#: gnulib/lib/regex.c:1338
154
msgid "Memory exhausted"
155
msgstr "Muisti loppu"
157
#: gnulib/lib/regex.c:1341
158
msgid "Invalid preceding regular expression"
159
msgstr "Ep�kelpo edelt�v� s��nn�llinen lauseke"
161
#: gnulib/lib/regex.c:1344
162
msgid "Premature end of regular expression"
163
msgstr "S��nn�llisen lausekkeen ennenaikainen loppu"
165
#: gnulib/lib/regex.c:1347
166
msgid "Regular expression too big"
167
msgstr "Liian iso s��nn�llinen lauseke"
169
#: gnulib/lib/regex.c:1350
170
msgid "Unmatched ) or \\)"
171
msgstr "Pariton ) tai \\)"
173
#: gnulib/lib/regex.c:7919
174
msgid "No previous regular expression"
175
msgstr "Ei edelt�v�� s��nn�llist� lauseketta"
177
#: gnulib/lib/rpmatch.c:70
181
#: gnulib/lib/rpmatch.c:73
186
msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
187
msgstr "hupsista -- ep�kelpo \"and\"-operaattorin oletuslis�ys"
191
msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [path...] [expression]\n"
192
msgstr "K�ytt�: %s [polku...] [lauseke]\n"
196
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
197
"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
201
msgid "paths must precede expression"
202
msgstr "polkujen t�ytyy olla ennen lauseketta"
206
msgid "invalid predicate `%s'"
207
msgstr "ep�kelpo predikaatti \"%s\""
211
msgid "missing argument to `%s'"
212
msgstr "\"%s\":n parametri puuttuu"
216
msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
217
msgstr "\"%s\" on ep�kelpo parametri \"%s\":lle"
220
msgid "unexpected extra predicate"
223
#: find/find.c:620 find/find.c:623
224
msgid "cannot get current directory"
225
msgstr "ty�hakemiston nouto ei onnistu"
229
msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted."
234
msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted."
240
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
241
"number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
247
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
248
"ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
254
"Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
255
"already visited the directory to which it points."
261
"Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a "
262
"directory which is %d %s."
266
msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
270
msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
276
"WARNING: Hard link count is wrong for %s: this may be a bug in your "
277
"filesystem driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier "
278
"results may have failed to include directories that should have been "
289
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
290
"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
291
"as those specified after it). Please specify options before other "
297
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
298
"latter is a POSIX-compliant feature."
303
msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
304
msgstr "K�ytt�: %s [polku...] [lauseke]\n"
310
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
311
"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
313
"Ty�hakemisto on oletuspolkuna ja \"-print\" oletuslausekkeena.\n"
314
"Lausekeen voi muodostaa seuraavasti:\n"
315
"operaattorit (laskeva arvoj�rjestys; \"-and\" on oletuksena kun muuta ei\n"
317
" ( LAUS ) ! LAUS -not LAUS LAUS1 -a LAUS2 LAUS1 -and LAUS2\n"
322
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
324
" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
325
" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
327
"Ty�hakemisto on oletuspolkuna ja \"-print\" oletuslausekkeena.\n"
328
"Lausekeen voi muodostaa seuraavasti:\n"
329
"operaattorit (laskeva arvoj�rjestys; \"-and\" on oletuksena kun muuta ei\n"
331
" ( LAUS ) ! LAUS -not LAUS LAUS1 -a LAUS2 LAUS1 -and LAUS2\n"
335
"positional options (always true): -daystart -follow\n"
336
"normal options (always true, specified before other expressions):\n"
337
" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
338
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
344
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
345
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
346
" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
348
" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
350
" -cnewer TIEDOSTO -ctime N -empty -false -fstype TYYPPI -gid N -group "
352
" -ilname MALLI -iname MALLI -inum N -ipath MALLI -iregex MALLI\n"
353
" -links N -lname MALLI -mmin N -mtime N -name MALLI -newer TIEDOSTO\n"
358
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
359
" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
360
" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
362
" -nouser -nogroup -path MALLI -perm [+-]TILA -regex MALLI\n"
363
" -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NIMI\n"
364
" -xtype [bcdpfls]\n"
369
"actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
370
" -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -"
374
"toiminnot: -exec KOMENTO ; -fprint TIEDOSTO -fprint0 TIEDOSTO\n"
375
" -fprintf TIEDOSTOTYYPPI -ok KOMENTO ; -print -print0\n"
376
" -printf MUOTOILU -prune -ls\n"
380
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
381
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
382
"email to <bug-findutils@gnu.org>."
386
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
392
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
393
"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
394
"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or "
395
"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
396
"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
401
"warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
404
#: find/parser.c:1283
406
msgid "invalid mode `%s'"
407
msgstr "ep�kelpo tila \"%s\""
409
#: find/parser.c:1436
410
msgid "invalid null argument to -size"
411
msgstr "ep�kelpo tyhj� parametri \"-size\":lle"
413
#: find/parser.c:1482
415
msgid "invalid -size type `%c'"
416
msgstr "el�kelpo \"-size\"-tyyppi \"%c\""
418
#: find/parser.c:1599
420
msgid "GNU find version %s\n"
421
msgstr "GNU find versio %s\n"
423
#: find/parser.c:1600
425
msgid "Features enabled: "
428
#: find/parser.c:1840
430
msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
431
msgstr "varoitus: tunnistamaton ohjausmerkki \"\\%c\""
433
#: find/parser.c:1886
435
msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
436
msgstr "varoitus: tunnistamaton muotoilum��rite \"%%%c\""
438
#: find/parser.c:1992
441
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
442
"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the "
443
"current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or "
447
#: find/parser.c:2078
449
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
450
"this is a potential security problem."
453
#: find/parser.c:2101
455
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
460
msgid "< %s ... %s > ? "
461
msgstr "< %s ... %s > ? "
463
#: find/pred.c:1538 xargs/xargs.c:983
465
msgstr "haarautuminen ei onnistu"
469
msgid "error waiting for %s"
470
msgstr "%s:n odotuksenaikainen virhe"
474
msgid "%s terminated by signal %d"
475
msgstr "%s keskeytettiin signaalilla %d"
477
#: find/tree.c:67 find/tree.c:72 find/tree.c:119 find/tree.c:158
478
msgid "invalid expression"
479
msgstr "ep�kelpo lauseke"
483
"invalid expression; you have used a binary operator with nothing before it."
488
msgid "invalid expression; you have too many ')'"
489
msgstr "ep�kelpo lauseke"
493
"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
497
#: find/tree.c:104 find/tree.c:326
498
msgid "oops -- invalid expression type!"
499
msgstr "hupsista -- ep�kelpo lauseketyyppi!"
503
msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
504
msgstr "hupsista -- ep�kelpo lauseketyyppi!"
508
msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!"
509
msgstr "hupsista -- ep�kelpo lauseketyyppi!"
513
msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!"
514
msgstr "hupsista -- ep�kelpo lauseketyyppi!"
519
"Usage: %s [--version | --help]\n"
520
"or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
521
msgstr "K�ytt�: %s yleisimm�t_bigrammit < lista > koodattu_lista\n"
523
#: locate/code.c:131 locate/locate.c:1067 xargs/xargs.c:1177
527
"Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
530
"L�het� virheraportit osoitteeseen <bug-findutils@gnu.org>."
534
msgid "GNU findutils version %s\n"
535
msgstr "GNU find versio %s\n"
537
#: locate/locate.c:153
541
#: locate/locate.c:522
543
msgid "locate database `%s' is corrupt or invalid"
546
#: locate/locate.c:758
548
msgid "Locate database size: %s bytes\n"
551
#: locate/locate.c:762
553
msgid "Filenames: %s "
556
#: locate/locate.c:765
558
msgid "with a cumulative length of %s bytes"
561
#: locate/locate.c:769
565
"\tof which %s contain whitespace, "
568
#: locate/locate.c:772
572
"\t%s contain newline characters, "
575
#: locate/locate.c:775
579
"\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
582
#: locate/locate.c:780
584
msgid "Compression ratio %4.2f%%\n"
587
#: locate/locate.c:824
588
msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
591
#: locate/locate.c:845
593
msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old"
594
msgstr "varoitus: tietokanta \"%s\" on vanhempi kuin %d %s"
596
#: locate/locate.c:1007
598
msgid "Database %s is in the %s format.\n"
601
#: locate/locate.c:1009
605
#: locate/locate.c:1059
608
"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
609
" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
610
" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
611
" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --"
613
" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--version] [--help]\n"
617
#: locate/locate.c:1177
619
msgid "GNU locate version %s\n"
620
msgstr "GNU locate versio %s\n"
622
#: locate/locate.c:1212
624
msgid "argument to --limit"
625
msgstr "liian pitk� parametririvi"
628
msgid "environment is too large for exec"
629
msgstr "ymp�rist� on liian iso \"exec\":ille"
633
msgid "GNU xargs version %s\n"
634
msgstr "GNU xargs versio %s\n"
638
msgid "Cannot open input file `%s'"
643
msgid "Reducing arg_max (%ld) to arg_size (%ld)\n"
648
msgid "Your environment variables take up %ld bytes\n"
653
msgid "POSIX lower and upper limits on argument length: %ld, %ld\n"
658
msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n"
663
msgid "Size of command buffer we are actually using: %ld\n"
666
#: xargs/xargs.c:676 xargs/xargs.c:831 xargs/xargs.c:888
667
msgid "argument line too long"
668
msgstr "liian pitk� parametririvi"
670
#: xargs/xargs.c:732 xargs/xargs.c:813
673
"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
677
#: xargs/xargs.c:733 xargs/xargs.c:814
679
msgstr "kaksinkertainen"
681
#: xargs/xargs.c:733 xargs/xargs.c:814
683
msgstr "yksinkertainen"
685
#: xargs/xargs.c:1058
686
msgid "error waiting for child process"
687
msgstr "lapsiprosessin oduksenaikainen virhe"
689
#: xargs/xargs.c:1074
691
msgid "%s: exited with status 255; aborting"
692
msgstr "%s: poistumisstatus 255; keskeytet��n"
694
#: xargs/xargs.c:1076
696
msgid "%s: stopped by signal %d"
697
msgstr "%s: pys�ytetty signaalilla %d"
699
#: xargs/xargs.c:1078
701
msgid "%s: terminated by signal %d"
702
msgstr "%s: keskeytetty signaalilla %d"
704
#: xargs/xargs.c:1117
706
msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
707
msgstr "%s: ep�kelpo numero -%c -valitsimelle\n"
709
#: xargs/xargs.c:1124
711
msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
712
msgstr "%s: -%c -valitsimelle annetun arvon t�ytyy olla >= %ld\n"
714
#: xargs/xargs.c:1138
716
msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n"
717
msgstr "%s: -%c -valitsimelle annetun arvon t�ytyy olla < %ld\n"
719
#: xargs/xargs.c:1169
722
"Usage: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n"
723
" [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-"
725
" [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n"
726
" [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n"
727
" [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
728
" [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
730
"K�ytt�: %s [-0prtx] [-e[tiedostonlopetusmerkkijono]] [-i"
731
"[korvausmerkkijono]]\n"
732
" [-l[max-rivit]] [-n max-parametrit] [-s max-merkit] [-P max-"
734
" [--null] [--eof[=tiedostonlopetusmerkkijono]] [--replace"
736
" [--max-lines[=max-rivit]] [--interactive] [--max-chars=max-merkit]\n"
737
" [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-prosessit] [--max-args=max-"
739
" [--no-run-if-empty] [--version] [--help] [komento [alkuparametrit]]\n"
741
#~ msgid "Predicate List:\n"
742
#~ msgstr "Predikaattilista:\n"
744
#~ msgid "Eval Tree:\n"
745
#~ msgstr "Arvopuu:\n"
747
#~ msgid "Optimized Eval Tree:\n"
748
#~ msgstr "Optimoitu arvopuu:\n"
751
#~ msgid "Optimized command line:\n"
752
#~ msgstr "Optimoitu arvopuu:\n"
754
#~ msgid "virtual memory exhausted"
755
#~ msgstr "n�enn�ismuisti loppui"
757
#~ msgid "inserting %s\n"
758
#~ msgstr "lis�t��n %s\n"
760
#~ msgid " type: %s %s "
761
#~ msgstr " tyyppi: %s %s "
769
#~ msgid "Normalized Eval Tree:\n"
770
#~ msgstr "Normalisoitu arvopuu\n"
772
#~ msgid "%s changed during execution of %s"
773
#~ msgstr "%s muuttui \"%s\":n ajon aikana"
775
#~ msgid "%s/.. changed during execution of %s"
776
#~ msgstr "%s/.. muuttui \"%s\":n ajon aikana"
778
#~ msgid "error in %s: %s"
779
#~ msgstr "virhe \"%s\":ssa: %s"
782
#~ " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
783
#~ "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n"
784
#~ " -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
785
#~ "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
787
#~ " LAUS1 -o LAUS2 LAUS1 -or LAUS2 LAUS1 , LAUS2\n"
788
#~ "valitsimet (aina tosia): -daystart -depth -follow --help\n"
789
#~ " -maxdepth TASOT -mindepth TASOT -mount -noleaf --version -xdev\n"
790
#~ "testit (N voi olla +N tai -N tai N): -amin N -anewer TIEDOSTO -atime N -"
794
#~ "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n"
795
#~ " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n"
797
#~ "K�ytt�: %s [-d polku | --database=polku] [-e | --existing]\n"
798
#~ " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] malli...\n"
800
#~ msgid "unmatched %s quote"
801
#~ msgstr "Pariton lainausmerkki: %s"
803
#~ msgid "command too long"
804
#~ msgstr "liian pitk� komento"
806
#~ msgid "can not fit single argument within argument list size limit"
807
#~ msgstr "yksi parametri ei sovi parametrien listan kokorajoihin"
809
#~ msgid "argument list too long"
810
#~ msgstr "liian pitk� parametrilista"