314
314
"Синтаксис: gpg-agent [параметры] [команда [аргументы]]\n"
315
315
"Управление закрытыми ключами для GnuPG\n"
317
#: agent/gpg-agent.c:311
319
msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
320
msgstr "выход за безопасный предел памяти при распределении %lu байтов"
322
#: agent/gpg-agent.c:314
324
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
325
msgstr "выход за границы при распределении %lu байтов"
327
#: agent/gpg-agent.c:345 g10/gpg.c:931 scd/scdaemon.c:266 sm/gpgsm.c:646
317
#: agent/gpg-agent.c:303 g10/gpg.c:931 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:650
329
319
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
330
320
msgstr "запрошен недупустимый уровень отладки `%s'\n"
332
#: agent/gpg-agent.c:521 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1835
333
#: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:358 sm/gpgsm.c:768
334
#: tools/symcryptrun.c:1056
336
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
337
msgstr "libcrypt слишком старой версии (требуется %s, обнаружено %s)\n"
322
#: agent/gpg-agent.c:479 agent/protect-tool.c:1059 kbx/kbxutil.c:432
323
#: scd/scdaemon.c:339 sm/gpgsm.c:771 sm/gpgsm.c:774 tools/symcryptrun.c:1037
325
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
326
msgstr "libksba слишком устаревшая (требуется %s, имеется %s)\n"
339
#: agent/gpg-agent.c:615 g10/gpg.c:2035 scd/scdaemon.c:435 sm/gpgsm.c:865
328
#: agent/gpg-agent.c:572 g10/gpg.c:2035 scd/scdaemon.c:415 sm/gpgsm.c:865
341
330
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
342
331
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: файл конфигурации `%s' не обнаружен\n"
344
#: agent/gpg-agent.c:620 agent/gpg-agent.c:1179 g10/gpg.c:2039
345
#: scd/scdaemon.c:440 sm/gpgsm.c:869 tools/symcryptrun.c:989
333
#: agent/gpg-agent.c:577 agent/gpg-agent.c:1136 g10/gpg.c:2039
334
#: scd/scdaemon.c:420 sm/gpgsm.c:869 tools/symcryptrun.c:970
347
336
msgid "option file `%s': %s\n"
348
337
msgstr "файл конфигурации `%s': %s\n"
350
#: agent/gpg-agent.c:628 g10/gpg.c:2046 scd/scdaemon.c:448 sm/gpgsm.c:876
339
#: agent/gpg-agent.c:585 g10/gpg.c:2046 scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:876
352
341
msgid "reading options from `%s'\n"
353
342
msgstr "параметры конфигурации из файла `%s'\n"
355
#: agent/gpg-agent.c:949 g10/plaintext.c:142 g10/plaintext.c:147
344
#: agent/gpg-agent.c:906 g10/plaintext.c:142 g10/plaintext.c:147
356
345
#: g10/plaintext.c:164
358
347
msgid "error creating `%s': %s\n"
359
348
msgstr "ошибка создания `%s': %s\n"
361
#: agent/gpg-agent.c:1239 agent/gpg-agent.c:1342 agent/gpg-agent.c:1346
362
#: agent/gpg-agent.c:1382 agent/gpg-agent.c:1386 g10/exec.c:174
363
#: g10/openfile.c:418 scd/scdaemon.c:934
350
#: agent/gpg-agent.c:1196 agent/gpg-agent.c:1299 agent/gpg-agent.c:1303
351
#: agent/gpg-agent.c:1339 agent/gpg-agent.c:1343 g10/exec.c:174
352
#: g10/openfile.c:428 scd/scdaemon.c:914
365
354
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
366
355
msgstr "не могу создать каталог `%s': %s\n"
368
#: agent/gpg-agent.c:1253 scd/scdaemon.c:948
357
#: agent/gpg-agent.c:1210 scd/scdaemon.c:928
369
358
msgid "name of socket too long\n"
370
359
msgstr "имя сокета слишком длинное\n"
372
#: agent/gpg-agent.c:1279 scd/scdaemon.c:974
361
#: agent/gpg-agent.c:1236 scd/scdaemon.c:954
374
363
msgid "can't create socket: %s\n"
375
364
msgstr "не могу создать сокет: %s\n"
377
#: agent/gpg-agent.c:1308 scd/scdaemon.c:1003
366
#: agent/gpg-agent.c:1265 scd/scdaemon.c:983
379
368
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
380
369
msgstr "ошибка связывния сокета с `%s': %s\n"
382
#: agent/gpg-agent.c:1316 scd/scdaemon.c:1011
371
#: agent/gpg-agent.c:1273 scd/scdaemon.c:991
384
373
msgid "listen() failed: %s\n"
387
#: agent/gpg-agent.c:1322 scd/scdaemon.c:1017
376
#: agent/gpg-agent.c:1279 scd/scdaemon.c:997
389
378
msgid "listening on socket `%s'\n"
390
379
msgstr "слушаем сокет `%s'\n"
392
#: agent/gpg-agent.c:1350 agent/gpg-agent.c:1392 g10/openfile.c:421
381
#: agent/gpg-agent.c:1307 agent/gpg-agent.c:1349 g10/openfile.c:431
394
383
msgid "directory `%s' created\n"
395
384
msgstr "создан каталог `%s'\n"
397
#: agent/gpg-agent.c:1398
386
#: agent/gpg-agent.c:1355
399
388
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
402
#: agent/gpg-agent.c:1402
391
#: agent/gpg-agent.c:1359
404
393
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
405
394
msgstr "невозможно использовать `%s' как домашний каталог\n"
407
#: agent/gpg-agent.c:1504
396
#: agent/gpg-agent.c:1461
409
398
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
412
#: agent/gpg-agent.c:1509
401
#: agent/gpg-agent.c:1466
414
403
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
417
#: agent/gpg-agent.c:1526
406
#: agent/gpg-agent.c:1483
419
408
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
422
#: agent/gpg-agent.c:1531
411
#: agent/gpg-agent.c:1488
424
413
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
427
#: agent/gpg-agent.c:1627 scd/scdaemon.c:1136
416
#: agent/gpg-agent.c:1584 scd/scdaemon.c:1116
429
418
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
432
#: agent/gpg-agent.c:1733 scd/scdaemon.c:1203
421
#: agent/gpg-agent.c:1690 scd/scdaemon.c:1183
434
423
msgid "%s %s stopped\n"
435
424
msgstr "%s %s: остановлен\n"
437
#: agent/gpg-agent.c:1754
426
#: agent/gpg-agent.c:1711
438
427
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
439
428
msgstr "нет gpg-agent доступого для данной сессии\n"
441
#: agent/gpg-agent.c:1764 common/simple-pwquery.c:324 g10/call-agent.c:137
442
#: sm/call-agent.c:144 tools/gpg-connect-agent.c:713
430
#: agent/gpg-agent.c:1721 common/simple-pwquery.c:324 g10/call-agent.c:137
431
#: sm/call-agent.c:144 tools/gpg-connect-agent.c:764
443
432
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
444
433
msgstr "неправильная переменная окружения GPG_AGENT_INFO\n"
446
#: agent/gpg-agent.c:1776 common/simple-pwquery.c:336 g10/call-agent.c:149
447
#: sm/call-agent.c:156 tools/gpg-connect-agent.c:724
435
#: agent/gpg-agent.c:1733 common/simple-pwquery.c:336 g10/call-agent.c:149
436
#: sm/call-agent.c:156 tools/gpg-connect-agent.c:775
449
438
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
450
439
msgstr "протокол gpg-agent версии %d не поддерживается\n"
4635
4639
msgid "%s: keyring created\n"
4636
4640
msgstr "%s: таблица ключей создана\n"
4638
#: g10/keyserver.c:66
4642
#: g10/keyserver.c:73
4639
4643
msgid "include revoked keys in search results"
4640
4644
msgstr "включать отозванные ключи в резутатах поиска"
4642
#: g10/keyserver.c:67
4646
#: g10/keyserver.c:74
4643
4647
msgid "include subkeys when searching by key ID"
4644
4648
msgstr "включая подключи при поиске по Key ID"
4646
#: g10/keyserver.c:69
4650
#: g10/keyserver.c:76
4647
4651
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4650
#: g10/keyserver.c:71
4654
#: g10/keyserver.c:78
4651
4655
msgid "do not delete temporary files after using them"
4652
4656
msgstr "не удалять временные файлы после использования"
4654
#: g10/keyserver.c:75
4658
#: g10/keyserver.c:82
4655
4659
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4656
4660
msgstr "автоматически получать ключи при проверке подписей"
4658
#: g10/keyserver.c:77
4662
#: g10/keyserver.c:84
4659
4663
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4660
4664
msgstr "введите URL предпочтаемого сервера ключей: "
4662
#: g10/keyserver.c:79
4666
#: g10/keyserver.c:86
4663
4667
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4666
#: g10/keyserver.c:145
4670
#: g10/keyserver.c:152
4668
4672
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4670
4674
"ВНИМАНИЕ: параметр сервера ключей `%s' не используется на данной платформе\n"
4672
#: g10/keyserver.c:528
4676
#: g10/keyserver.c:535
4673
4677
msgid "disabled"
4674
4678
msgstr "disable"
4676
#: g10/keyserver.c:729
4680
#: g10/keyserver.c:736
4677
4681
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4678
4682
msgstr "Введите число(а), N) Следующий или Q) Выход> "
4680
#: g10/keyserver.c:813 g10/keyserver.c:1435
4684
#: g10/keyserver.c:820 g10/keyserver.c:1442
4682
4686
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4683
4687
msgstr "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4685
#: g10/keyserver.c:911
4689
#: g10/keyserver.c:918
4687
4691
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4688
4692
msgstr "ключ \"%s\" не найден на сервере ключей\n"
4690
#: g10/keyserver.c:913
4694
#: g10/keyserver.c:920
4691
4695
msgid "key not found on keyserver\n"
4692
4696
msgstr "ключ не найден на сервере ключей\n"
4694
#: g10/keyserver.c:1154
4698
#: g10/keyserver.c:1161
4696
4700
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4697
4701
msgstr "запрашиваю ключ %s с %s сервера %s\n"
4699
#: g10/keyserver.c:1158
4703
#: g10/keyserver.c:1165
4701
4705
msgid "requesting key %s from %s\n"
4702
4706
msgstr "получение ключа %s с %s\n"
4704
#: g10/keyserver.c:1182
4708
#: g10/keyserver.c:1189
4706
4710
msgid "searching for names from %s server %s\n"
4707
4711
msgstr "поиск по именам %s на сервере %s\n"
4709
#: g10/keyserver.c:1185
4713
#: g10/keyserver.c:1192
4711
4715
msgid "searching for names from %s\n"
4712
4716
msgstr "поиск по именам на %s\n"
4714
#: g10/keyserver.c:1338
4718
#: g10/keyserver.c:1345
4716
4720
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4717
4721
msgstr "отправляю ключ %s на %s сервер %s\n"
4719
#: g10/keyserver.c:1342
4723
#: g10/keyserver.c:1349
4721
4725
msgid "sending key %s to %s\n"
4722
4726
msgstr "отправка ключа %s на %s\n"
4724
#: g10/keyserver.c:1385
4728
#: g10/keyserver.c:1392
4726
4730
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4727
4731
msgstr "поиск \"%s\" на %s сервере %s\n"
4729
#: g10/keyserver.c:1388
4733
#: g10/keyserver.c:1395
4731
4735
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4732
4736
msgstr "поиск \"%s\" на %s\n"
4734
#: g10/keyserver.c:1395 g10/keyserver.c:1491
4738
#: g10/keyserver.c:1402 g10/keyserver.c:1498
4735
4739
msgid "no keyserver action!\n"
4738
#: g10/keyserver.c:1443
4742
#: g10/keyserver.c:1450
4740
4744
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4741
4745
msgstr "ВНИМАНИЕ: обработчик сервера ключей от другой версии GnuPG (%s)\n"
4743
#: g10/keyserver.c:1452
4747
#: g10/keyserver.c:1459
4744
4748
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4745
4749
msgstr "сервер ключей не прислал VERSION\n"
4747
#: g10/keyserver.c:1514 g10/keyserver.c:2042
4751
#: g10/keyserver.c:1521 g10/keyserver.c:2049
4748
4752
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4749
4753
msgstr "не заданы серверы ключей (используйте --keyserver)\n"
4751
#: g10/keyserver.c:1520
4755
#: g10/keyserver.c:1527
4752
4756
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4753
4757
msgstr "данная сборка не поддерживает внешние вызовы для сервера ключей.\n"
4755
#: g10/keyserver.c:1532
4759
#: g10/keyserver.c:1539
4757
4761
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4758
4762
msgstr "нет обработчика для схемы сервера ключей `%s'\n"
4760
#: g10/keyserver.c:1537
4764
#: g10/keyserver.c:1544
4762
4766
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4763
4767
msgstr "действие `%s' не поддерживается схемой сервера ключей `%s'\n"
4765
#: g10/keyserver.c:1545
4769
#: g10/keyserver.c:1552
4767
4771
msgid "%s does not support handler version %d\n"
4768
4772
msgstr "%s не поддерживает версию обработчика %d\n"
4770
#: g10/keyserver.c:1552
4774
#: g10/keyserver.c:1559
4771
4775
msgid "keyserver timed out\n"
4772
4776
msgstr "превышено время ожидания сервера ключей\n"
4774
#: g10/keyserver.c:1557
4778
#: g10/keyserver.c:1564
4775
4779
msgid "keyserver internal error\n"
4776
4780
msgstr "ошибка сервера ключей\n"
4778
#: g10/keyserver.c:1566
4782
#: g10/keyserver.c:1573
4780
4784
msgid "keyserver communications error: %s\n"
4781
4785
msgstr "ошибка связи с сервером ключей: %s\n"
4783
#: g10/keyserver.c:1591 g10/keyserver.c:1625
4787
#: g10/keyserver.c:1598 g10/keyserver.c:1632
4785
4789
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4786
4790
msgstr "\"%s\" не идентификатор ключа: пропущен\n"
4788
#: g10/keyserver.c:1884
4792
#: g10/keyserver.c:1891
4790
4794
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4791
4795
msgstr "ВНИМАНИЕ: невозможно обновить ключ %s с %s: %s\n"
4793
#: g10/keyserver.c:1906
4797
#: g10/keyserver.c:1913
4795
4799
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4796
4800
msgstr "обновление 1 ключа из %s\n"
4798
#: g10/keyserver.c:1908
4802
#: g10/keyserver.c:1915
4800
4804
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4801
4805
msgstr "обновление %d ключей из %s\n"
4803
#: g10/keyserver.c:1964
4807
#: g10/keyserver.c:1971
4805
4809
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
4806
4810
msgstr "ВНИМАНИЕ: невозможно загрузить ссылку %s: %s\n"
4808
#: g10/keyserver.c:1970
4812
#: g10/keyserver.c:1977
4810
4814
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
4811
4815
msgstr "ВНИМАНИЕ: невозможно проанализировать ссылку %s\n"
4813
#: g10/mainproc.c:227
4817
#: g10/mainproc.c:233
4815
4819
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
4816
4820
msgstr "странный размер зашифрованного сеансового ключа (%d)\n"
4818
#: g10/mainproc.c:280
4822
#: g10/mainproc.c:286
4820
4824
msgid "%s encrypted session key\n"
4821
4825
msgstr "сеансовый ключ зашифрован %s\n"
4823
#: g10/mainproc.c:290
4827
#: g10/mainproc.c:296
4825
4829
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
4826
4830
msgstr "фраза-пароль создана с незнакомой хеш-фкнкцией %d\n"
4828
#: g10/mainproc.c:356
4832
#: g10/mainproc.c:362
4830
4834
msgid "public key is %s\n"
4831
4835
msgstr "открытый ключ %s\n"
4833
#: g10/mainproc.c:413
4837
#: g10/mainproc.c:419
4834
4838
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
4835
4839
msgstr "данные зашифрованы открытым ключом: правильный DEK\n"
4837
#: g10/mainproc.c:446
4841
#: g10/mainproc.c:452
4839
4843
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
4840
4844
msgstr "зашифровано %u-битным ключом %s, с ID %s, созданным %s\n"
4842
#: g10/mainproc.c:450 g10/pkclist.c:219
4846
#: g10/mainproc.c:456 g10/pkclist.c:219
4844
4848
msgid " \"%s\"\n"
4845
4849
msgstr " \"%s\"\n"
4847
#: g10/mainproc.c:454
4851
#: g10/mainproc.c:460
4849
4853
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
4850
4854
msgstr "зашифровано ключом %s с ID %s\n"
4852
#: g10/mainproc.c:468
4856
#: g10/mainproc.c:474
4854
4858
msgid "public key decryption failed: %s\n"
4855
4859
msgstr "сбой расшифрования с открытым ключом: %s\n"
4857
#: g10/mainproc.c:482
4861
#: g10/mainproc.c:488
4859
4863
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
4860
4864
msgstr "зашифровано с %lu фразами-паролями\n"
4862
#: g10/mainproc.c:484
4866
#: g10/mainproc.c:490
4863
4867
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
4864
4868
msgstr "зашифровано с 1 фразой-паролем\n"
4866
#: g10/mainproc.c:516 g10/mainproc.c:538
4870
#: g10/mainproc.c:522 g10/mainproc.c:544
4868
4872
msgid "assuming %s encrypted data\n"
4869
4873
msgstr "принятие %s зашифрованных данных\n"
4871
#: g10/mainproc.c:524
4875
#: g10/mainproc.c:530
4873
4877
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
4874
4878
msgstr "шифр IDEA недоступен, попробуйте использовать взамен %s\n"
4876
#: g10/mainproc.c:557
4880
#: g10/mainproc.c:563
4877
4881
msgid "decryption okay\n"
4878
4882
msgstr "расшифровано\n"
4880
#: g10/mainproc.c:561
4884
#: g10/mainproc.c:567
4881
4885
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
4882
4886
msgstr "ВНИМАНИЕ: целостность сообщения не защищена\n"
4884
#: g10/mainproc.c:574
4888
#: g10/mainproc.c:580
4885
4889
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
4886
4890
msgstr "ВНИМАНИЕ: зашифрованное сообщение было изменено!\n"
4888
#: g10/mainproc.c:580
4892
#: g10/mainproc.c:586
4890
4894
msgid "decryption failed: %s\n"
4891
4895
msgstr "сбой расшифрования: %s\n"
4893
#: g10/mainproc.c:601
4897
#: g10/mainproc.c:607
4894
4898
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
4895
4899
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: отправитель требует \"только для просмотра Вами\"\n"
4897
#: g10/mainproc.c:603
4901
#: g10/mainproc.c:609
4899
4903
msgid "original file name='%.*s'\n"
4900
4904
msgstr "оригинальное имя файла='%.*s'\n"
4902
#: g10/mainproc.c:691
4906
#: g10/mainproc.c:697
4903
4907
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
4906
#: g10/mainproc.c:832
4910
#: g10/mainproc.c:838
4907
4911
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
4908
4912
msgstr "самостоятельный сертификат отзыва: \"gpg --import\" для применения\n"
4910
#: g10/mainproc.c:1185 g10/mainproc.c:1222
4914
#: g10/mainproc.c:1191 g10/mainproc.c:1228
4911
4915
msgid "no signature found\n"
4912
4916
msgstr "подпись не найдена\n"
4914
#: g10/mainproc.c:1460
4918
#: g10/mainproc.c:1466
4915
4919
msgid "signature verification suppressed\n"
4916
4920
msgstr "проверка подписи подавлена\n"
4918
#: g10/mainproc.c:1569
4922
#: g10/mainproc.c:1575
4919
4923
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
4920
4924
msgstr "не могу обработать эти множественные подписи\n"
4922
#: g10/mainproc.c:1580
4926
#: g10/mainproc.c:1586
4924
4928
msgid "Signature made %s\n"
4925
4929
msgstr "Подпись сделана %s\n"
4927
#: g10/mainproc.c:1581
4931
#: g10/mainproc.c:1587
4929
4933
msgid " using %s key %s\n"
4930
4934
msgstr " ключом %s с ID %s\n"
4932
#: g10/mainproc.c:1585
4936
#: g10/mainproc.c:1591
4934
4938
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4935
4939
msgstr "Подпись создана %s ключом %s с ID %s\n"
4937
#: g10/mainproc.c:1605
4941
#: g10/mainproc.c:1611
4938
4942
msgid "Key available at: "
4939
4943
msgstr "Ключ доступен на:"
4941
#: g10/mainproc.c:1738 g10/mainproc.c:1786
4945
#: g10/mainproc.c:1744 g10/mainproc.c:1792
4943
4947
msgid "BAD signature from \"%s\""
4944
4948
msgstr "ПЛОХАЯ подпись от \"%s\""
4946
#: g10/mainproc.c:1740 g10/mainproc.c:1788
4950
#: g10/mainproc.c:1746 g10/mainproc.c:1794
4948
4952
msgid "Expired signature from \"%s\""
4949
4953
msgstr "Просроченная подпись от \"%s\""
4951
#: g10/mainproc.c:1742 g10/mainproc.c:1790
4955
#: g10/mainproc.c:1748 g10/mainproc.c:1796
4953
4957
msgid "Good signature from \"%s\""
4954
4958
msgstr "Действительная подпись от \"%s\""
4956
#: g10/mainproc.c:1792
4960
#: g10/mainproc.c:1798
4957
4961
msgid "[uncertain]"
4958
4962
msgstr "[сомнительно]"
4960
#: g10/mainproc.c:1824
4964
#: g10/mainproc.c:1830
4962
4966
msgid " aka \"%s\""
4963
4967
msgstr " aka \"%s\""
4965
#: g10/mainproc.c:1922
4969
#: g10/mainproc.c:1928
4967
4971
msgid "Signature expired %s\n"
4968
4972
msgstr "Подпись просрочена %s\n"
4970
#: g10/mainproc.c:1927
4974
#: g10/mainproc.c:1933
4972
4976
msgid "Signature expires %s\n"
4973
4977
msgstr "Подпись действительна до %s\n"
4975
#: g10/mainproc.c:1930
4979
#: g10/mainproc.c:1936
4977
4981
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
4978
4982
msgstr "%s подпись, хэш-функция %s\n"
4980
#: g10/mainproc.c:1931
4984
#: g10/mainproc.c:1937
4982
4986
msgstr "двоичный"
4984
#: g10/mainproc.c:1932
4988
#: g10/mainproc.c:1938
4985
4989
msgid "textmode"
4986
4990
msgstr "текстовый"
4988
#: g10/mainproc.c:1932 g10/trustdb.c:531
4992
#: g10/mainproc.c:1938 g10/trustdb.c:531
4989
4993
msgid "unknown"
4990
4994
msgstr "неизвестно"
4992
#: g10/mainproc.c:1952
4996
#: g10/mainproc.c:1958
4994
4998
msgid "Can't check signature: %s\n"
4995
4999
msgstr "Не могу проверить подпись: %s\n"
4997
#: g10/mainproc.c:2036 g10/mainproc.c:2052 g10/mainproc.c:2148
5001
#: g10/mainproc.c:2042 g10/mainproc.c:2058 g10/mainproc.c:2154
4998
5002
msgid "not a detached signature\n"
4999
5003
msgstr "не отделенная подпись\n"
5001
#: g10/mainproc.c:2079
5005
#: g10/mainproc.c:2085
5003
5007
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
5005
5009
"ВНИМАНИЕ: обнаружено множество подписей. Только первая будет проверена.\n"
5007
#: g10/mainproc.c:2087
5011
#: g10/mainproc.c:2093
5009
5013
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
5010
5014
msgstr "самостоятельная подпись класса 0x%02x\n"
5012
#: g10/mainproc.c:2152
5016
#: g10/mainproc.c:2158
5013
5017
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
5014
5018
msgstr "старый (PGP 2.x) стиль подписи\n"
5016
#: g10/mainproc.c:2162
5020
#: g10/mainproc.c:2168
5017
5021
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
6624
6628
msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
6625
6629
msgstr "не могу подсоединиться к dirmngr - пытаемся откатиться назад\n"
6627
#: sm/certchain.c:165
6631
#: sm/certchain.c:176
6629
6633
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
6630
6634
msgstr "критичное дополнение сертификата %s не поддерживается"
6632
#: sm/certchain.c:203
6636
#: sm/certchain.c:214
6633
6637
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
6634
6638
msgstr "издатель сертификата не помечен как CA"
6636
#: sm/certchain.c:242
6640
#: sm/certchain.c:253
6637
6641
msgid "critical marked policy without configured policies"
6638
6642
msgstr "помеченная критичной политика без настроенных политик"
6640
#: sm/certchain.c:252
6644
#: sm/certchain.c:263
6642
6646
msgid "failed to open `%s': %s\n"
6643
6647
msgstr "не могу открыть `%s': %s\n"
6645
#: sm/certchain.c:259 sm/certchain.c:288
6649
#: sm/certchain.c:270 sm/certchain.c:299
6646
6650
msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
6647
6651
msgstr "замечание: не критичные политики сертификана не позволяются"
6649
#: sm/certchain.c:263 sm/certchain.c:292
6653
#: sm/certchain.c:274 sm/certchain.c:303
6650
6654
msgid "certificate policy not allowed"
6651
6655
msgstr "политика сертификата не дозволена"
6653
#: sm/certchain.c:403
6657
#: sm/certchain.c:414
6654
6658
msgid "looking up issuer at external location\n"
6657
#: sm/certchain.c:423
6661
#: sm/certchain.c:434
6659
6663
msgid "number of issuers matching: %d\n"
6660
6664
msgstr "число совпавших издателей: %d\n"
6662
#: sm/certchain.c:576 sm/certchain.c:740 sm/certchain.c:1266 sm/decrypt.c:261
6666
#: sm/certchain.c:587 sm/certchain.c:753 sm/certchain.c:1334 sm/decrypt.c:261
6663
6667
#: sm/encrypt.c:343 sm/sign.c:328 sm/verify.c:107
6664
6668
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
6667
#: sm/certchain.c:667
6671
#: sm/certchain.c:678
6668
6672
msgid "certificate has been revoked"
6669
6673
msgstr "сертификат был отозван"
6671
#: sm/certchain.c:676
6675
#: sm/certchain.c:687
6672
6676
msgid "no CRL found for certificate"
6673
6677
msgstr "не найдена CRL для сертификата"
6675
#: sm/certchain.c:680
6679
#: sm/certchain.c:691
6676
6680
msgid "the available CRL is too old"
6677
6681
msgstr "достпуная CRL слишком стара"
6679
#: sm/certchain.c:682
6683
#: sm/certchain.c:693
6680
6684
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
6681
6685
msgstr "проверьте, что \"dirmngr\" установлен корректно\n"
6683
#: sm/certchain.c:687
6687
#: sm/certchain.c:698
6685
6689
msgid "checking the CRL failed: %s"
6686
6690
msgstr "сбой проверки CRL: %s"
6688
#: sm/certchain.c:765
6692
#: sm/certchain.c:794
6689
6693
msgid "no issuer found in certificate"
6690
6694
msgstr "не найден издатель в сертификате"
6692
#: sm/certchain.c:792
6696
#: sm/certchain.c:823
6694
6698
msgid "certificate with invalid validity: %s"
6695
6699
msgstr "сертификат недостоверный: %s"
6697
#: sm/certchain.c:808
6701
#: sm/certchain.c:839
6698
6702
msgid "certificate not yet valid"
6699
6703
msgstr "сертификат еще не достоверен"
6701
#: sm/certchain.c:821
6705
#: sm/certchain.c:852
6702
6706
msgid "certificate has expired"
6703
6707
msgstr "сертификат просрочен"
6705
#: sm/certchain.c:864
6709
#: sm/certchain.c:895
6706
6710
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
6707
6711
msgstr "самоподписанный\tсертификат имеет ПЛОХУЮ подпись"
6709
#: sm/certchain.c:932
6713
#: sm/certchain.c:963
6710
6714
msgid "root certificate is not marked trusted"
6711
6715
msgstr "корневой сертификат не помечен доверяемым"
6713
#: sm/certchain.c:947
6717
#: sm/certchain.c:978
6715
6719
msgid "fingerprint=%s\n"
6716
6720
msgstr "отпечаток=%s\n"
6718
#: sm/certchain.c:955
6722
#: sm/certchain.c:986
6719
6723
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
6720
6724
msgstr "корневой сертификат теперь помечен доверяемым\n"
6722
#: sm/certchain.c:970
6726
#: sm/certchain.c:1001
6723
6727
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
6724
6728
msgstr "в gpg-agent нельзя сделать сертификат доверяемым интерактивно\n"
6726
#: sm/certchain.c:976
6730
#: sm/certchain.c:1007
6727
6731
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
6729
6733
"для данной сессии запрещено делать сертификат доверяемым интерактивно\n"
6731
#: sm/certchain.c:986
6735
#: sm/certchain.c:1017
6733
6737
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
6734
6738
msgstr "сбой проверки списка доверий: %s\n"
6736
#: sm/certchain.c:1013 sm/import.c:158
6740
#: sm/certchain.c:1044 sm/import.c:159
6737
6741
msgid "certificate chain too long\n"
6738
6742
msgstr "цепочка сертификации слишком длинная\n"
6740
#: sm/certchain.c:1025
6744
#: sm/certchain.c:1056
6741
6745
msgid "issuer certificate not found"
6742
6746
msgstr "не найден издатель сертификата"
6744
#: sm/certchain.c:1058
6748
#: sm/certchain.c:1089
6745
6749
msgid "certificate has a BAD signature"
6746
6750
msgstr "сертификат имеет ПЛОХУЮ подпись"
6748
#: sm/certchain.c:1088
6752
#: sm/certchain.c:1119
6749
6753
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
6750
6754
msgstr "найдено еще одно соответствие CA сертификата - повторная попытки"
6752
#: sm/certchain.c:1139
6756
#: sm/certchain.c:1170
6754
6758
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
6755
6759
msgstr "цепочка сертификации длиннее дозволенной CA (%d)"
6757
#: sm/certcheck.c:52
6758
msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
6759
msgstr "DSA требует использования 160 битной хэш-функции\n"
6761
#: sm/certcheck.c:177 sm/sign.c:482 sm/verify.c:189
6761
#: sm/certcheck.c:103
6763
msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
6764
msgstr "ключ DSA %s использует небезопасный (%u бит) хеш\n"
6766
#: sm/certcheck.c:113
6768
msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
6771
#: sm/certcheck.c:250 sm/sign.c:482 sm/verify.c:189
6762
6772
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
6763
6773
msgstr "(это MD2 алгоритм)\n"
6765
#: sm/certdump.c:68 sm/certdump.c:154
6775
#: sm/certdump.c:68 sm/certdump.c:151
6769
#: sm/certdump.c:163
6779
#: sm/certdump.c:162
6773
#: sm/certdump.c:536 sm/certdump.c:599
6783
#: sm/certdump.c:552 sm/certdump.c:597 sm/certdump.c:662 sm/certdump.c:715
6774
6784
msgid "[Error - invalid encoding]"
6775
6785
msgstr "[Ошибка - недопустимая кодировка]"
6777
#: sm/certdump.c:544
6787
#: sm/certdump.c:560 sm/certdump.c:605
6778
6788
msgid "[Error - out of core]"
6781
#: sm/certdump.c:579
6791
#: sm/certdump.c:642 sm/certdump.c:698
6782
6792
msgid "[Error - No name]"
6783
6793
msgstr "[Ошибка - Нет имени]"
6785
#: sm/certdump.c:604
6795
#: sm/certdump.c:667 sm/certdump.c:721
6786
6796
msgid "[Error - invalid DN]"
6787
6797
msgstr "[Ошибка - недопустимый DN]"
6789
#: sm/certdump.c:818
6799
#: sm/certdump.c:930
6792
6802
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for:\n"
6912
6922
msgid "no valid recipients given\n"
6913
6923
msgstr "не заданы получатели\n"
6915
#: sm/export.c:562 sm/export.c:578 sm/import.c:525 sm/import.c:550
6925
#: sm/export.c:615 sm/export.c:631 sm/import.c:526 sm/import.c:551
6917
6927
msgid "error creating temporary file: %s\n"
6918
6928
msgstr "ошибка создания временного файла: %s\n"
6920
#: sm/export.c:569 sm/import.c:533
6930
#: sm/export.c:622 sm/import.c:534
6922
6932
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
6923
6933
msgstr "ошибка записи во временный файл: %s\n"
6926
6936
msgid "|[FILE]|make a signature"
6927
6937
msgstr "|[файл]|создать подпись"
6930
6940
msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
6931
6941
msgstr "|[файл]|создать прозрачную подпись"
6934
6944
msgid "list external keys"
6935
6945
msgstr "вывести список внешних ключей"
6938
6948
msgid "list certificate chain"
6939
6949
msgstr "вывести список правил сертификатов"
6942
6952
msgid "remove key from the public keyring"
6943
6953
msgstr "удалить ключ из таблицы открытых ключей"
6946
6956
msgid "import certificates"
6947
6957
msgstr "импорт сертификатов"
6950
6960
msgid "export certificates"
6951
6961
msgstr "экспорт сертификатов"
6954
6964
msgid "register a smartcard"
6955
6965
msgstr "зарегистрировать смарткарту"
6958
6968
msgid "pass a command to the dirmngr"
6959
6969
msgstr "передать команду dirmngr"
6962
6972
msgid "invoke gpg-protect-tool"
6963
6973
msgstr "вызываем gpg-protect-tool"
6966
6976
msgid "change a passphrase"
6967
6977
msgstr "сменить фразу-пароль"
6970
6980
msgid "create base-64 encoded output"
6971
6981
msgstr "вывод в BASE64"
6974
6984
msgid "assume input is in PEM format"
6975
6985
msgstr "предполагаем получение в формате PEM"
6978
6988
msgid "assume input is in base-64 format"
6979
6989
msgstr "предполагаем получение в формате BASE64"
6982
6992
msgid "assume input is in binary format"
6983
6993
msgstr "предполагаем получение в двоичном формате"
6986
6996
msgid "use system's dirmngr if available"
6987
6997
msgstr "используем системный dirmngr, если доступен"
6990
7000
msgid "never consult a CRL"
6991
7001
msgstr "не сверять с CRL"
6994
7004
msgid "check validity using OCSP"
6995
7005
msgstr "проверка действительности используя OCSP"
6998
7008
msgid "|N|number of certificates to include"
6999
7009
msgstr "|N|число включаемых сертификатов"
7002
7012
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
7003
7013
msgstr "|FILE|взять информацию о политиках из FILE"
7006
7016
msgid "do not check certificate policies"
7007
7017
msgstr "не проверять политики сертификата"
7010
7020
msgid "fetch missing issuer certificates"
7011
7021
msgstr "запросить пропущенных издаталей сертификатов"
7014
7024
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
7015
7025
msgstr "|NAME|использовать NAME как получателя по умолчанию"
7018
7028
msgid "use the default key as default recipient"
7019
7029
msgstr "использовать ключ по умолчанию как получателя по умолчанию"
7022
7032
msgid "don't use the terminal at all"
7023
7033
msgstr "не использовать терминал совсем"
7026
7036
msgid "force v3 signatures"
7027
7037
msgstr "принудительная подпись v3"
7030
7040
msgid "always use a MDC for encryption"
7031
7041
msgstr "всегда использовать MDC для шифрования"
7034
7044
msgid "batch mode: never ask"
7035
7045
msgstr "пакетный режим: ничего не запрашивать"
7038
7048
msgid "assume yes on most questions"
7039
7049
msgstr "предполагать Да на большинство вопросов"
7042
7052
msgid "assume no on most questions"
7043
7053
msgstr "предполагать Нет на большинство вопросов"
7046
7056
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
7047
7057
msgstr "добавить данную таблицу ключей в список таблиц ключей"
7050
7060
msgid "add this secret keyring to the list"
7051
7061
msgstr "добавить данную таблицу секретных ключей в список"
7054
7064
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
7055
7065
msgstr "|NAME|использовать NAME как секретный ключ по умолчанию"
7058
7068
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
7059
7069
msgstr "|HOST|использовать данный сервер ключей для поиска ключей"
7062
7072
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
7063
7073
msgstr "|NAME|установить кодировку терминала в NAME"
7066
7076
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
7067
7077
msgstr "|LEVEL|установить уровень отладки в LEVEL"
7070
7080
msgid "|FILE|load extension module FILE"
7071
7081
msgstr "|FILE|загрузить модуль дополнения FILE"
7074
7084
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
7075
7085
msgstr "|NAME|использовать алгоритм шифрования NAME"
7078
7088
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
7079
7089
msgstr "|NAME|использовать хеш-функцию NAME"
7082
7092
msgid "|N|use compress algorithm N"
7083
7093
msgstr "|N|использовать алгоритм сжатия N"
7086
7096
msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
7087
7097
msgstr "Использование: gpgsm [параметры] [файлы] (-h для подсказки)"
7091
7101
"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
7092
7102
"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
7314
7323
"Синтаксис: gpg-connect-agent: [параметры]\n"
7315
7324
"Связывается с запущенным агентом и отcылает команды\n"
7317
#: tools/gpg-connect-agent.c:324
7326
#: tools/gpg-connect-agent.c:328
7319
7328
msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
7320
7329
msgstr "параметр \"%s\" требует программы и опциональных аргументов\n"
7322
#: tools/gpg-connect-agent.c:333
7331
#: tools/gpg-connect-agent.c:337
7324
7333
msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
7325
7334
msgstr "параметр \"%s\" игнорирован по причине \"%s\"\n"
7327
#: tools/gpg-connect-agent.c:391
7336
#: tools/gpg-connect-agent.c:395
7328
7337
msgid "line too long - skipped\n"
7329
7338
msgstr "строка слишком длинная - пропущено\n"
7331
#: tools/gpg-connect-agent.c:395
7340
#: tools/gpg-connect-agent.c:399
7332
7341
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
7335
#: tools/gpg-connect-agent.c:457
7344
#: tools/gpg-connect-agent.c:471
7337
7346
msgid "unknown command `%s'\n"
7338
7347
msgstr "неизвестная команда `%s'\n"
7340
#: tools/gpg-connect-agent.c:465
7349
#: tools/gpg-connect-agent.c:479
7342
7351
msgid "sending line failed: %s\n"
7343
7352
msgstr "сбой отправки строки: %s\n"
7345
#: tools/gpg-connect-agent.c:473
7354
#: tools/gpg-connect-agent.c:487
7347
7356
msgid "receiving line failed: %s\n"
7348
7357
msgstr "сбой получения строки: %s\n"
7350
#: tools/gpg-connect-agent.c:746
7359
#: tools/gpg-connect-agent.c:797
7352
7361
msgid "error sending %s command: %s\n"
7353
7362
msgstr "ошибка отправки %s команды: %s\n"
7355
#: tools/gpg-connect-agent.c:755
7364
#: tools/gpg-connect-agent.c:806
7357
7366
msgid "error sending standard options: %s\n"
7358
7367
msgstr "ошибка отправки стандартных параметров: %s\n"
7360
7369
#: tools/gpgconf-comp.c:445 tools/gpgconf-comp.c:525 tools/gpgconf-comp.c:592
7361
#: tools/gpgconf-comp.c:648 tools/gpgconf-comp.c:720
7370
#: tools/gpgconf-comp.c:648 tools/gpgconf-comp.c:723
7362
7371
msgid "Options controlling the diagnostic output"
7363
7372
msgstr "Параметры контролирующие вывод диагностики"
7365
7374
#: tools/gpgconf-comp.c:458 tools/gpgconf-comp.c:538 tools/gpgconf-comp.c:605
7366
#: tools/gpgconf-comp.c:661 tools/gpgconf-comp.c:743
7375
#: tools/gpgconf-comp.c:661 tools/gpgconf-comp.c:746
7367
7376
msgid "Options controlling the configuration"
7368
7377
msgstr "Параметры контролирующие конфигурацию"
7370
7379
#: tools/gpgconf-comp.c:468 tools/gpgconf-comp.c:563 tools/gpgconf-comp.c:612
7371
#: tools/gpgconf-comp.c:671 tools/gpgconf-comp.c:750
7380
#: tools/gpgconf-comp.c:674 tools/gpgconf-comp.c:753
7372
7381
msgid "Options useful for debugging"
7373
7382
msgstr "Параметры полезные для отладки"
7375
7384
#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:568 tools/gpgconf-comp.c:617
7376
#: tools/gpgconf-comp.c:676 tools/gpgconf-comp.c:758
7385
#: tools/gpgconf-comp.c:679 tools/gpgconf-comp.c:761
7377
7386
msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
7378
7387
msgstr "|FILE|сохранять журнал режима сервера в FILE"
7380
#: tools/gpgconf-comp.c:481 tools/gpgconf-comp.c:573 tools/gpgconf-comp.c:684
7389
#: tools/gpgconf-comp.c:481 tools/gpgconf-comp.c:573 tools/gpgconf-comp.c:687
7381
7390
msgid "Options controlling the security"
7382
7391
msgstr "Параметры контролирующие безопасность"
7542
7555
"[параметры...] COMMAND [файл-источник]\n"
7543
7556
"Вызывает простой инструмент шифрования\n"
7545
#: tools/symcryptrun.c:313
7558
#: tools/symcryptrun.c:294
7547
7560
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
7548
7561
msgstr "%s над %s прервано, статус %i\n"
7550
#: tools/symcryptrun.c:320
7563
#: tools/symcryptrun.c:301
7552
7565
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
7553
7566
msgstr "сбой %s над %s, статус %i\n"
7555
#: tools/symcryptrun.c:346
7568
#: tools/symcryptrun.c:327
7557
7570
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
7558
7571
msgstr "невозможно создание временного каталога `%s': %s\n"
7560
#: tools/symcryptrun.c:386 tools/symcryptrun.c:403
7573
#: tools/symcryptrun.c:367 tools/symcryptrun.c:384
7562
7575
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
7563
7576
msgstr "невозможно открытие %s на запись: %s\n"
7565
#: tools/symcryptrun.c:414
7578
#: tools/symcryptrun.c:395
7567
7580
msgid "error writing to %s: %s\n"
7568
7581
msgstr "ошибка записи в %s: %s\n"
7570
#: tools/symcryptrun.c:421
7583
#: tools/symcryptrun.c:402
7572
7585
msgid "error reading from %s: %s\n"
7573
7586
msgstr "ошибка чтения из %s: %s\n"
7575
#: tools/symcryptrun.c:428 tools/symcryptrun.c:435
7588
#: tools/symcryptrun.c:409 tools/symcryptrun.c:416
7577
7590
msgid "error closing %s: %s\n"
7578
7591
msgstr "ошибка закрытия %s: %s\n"
7580
#: tools/symcryptrun.c:545
7593
#: tools/symcryptrun.c:526
7581
7594
msgid "no --program option provided\n"
7582
7595
msgstr "не задан параметр --program\n"
7584
#: tools/symcryptrun.c:551
7597
#: tools/symcryptrun.c:532
7585
7598
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
7586
7599
msgstr "поддерживаются только параметры --decrypt и --encrypt\n"
7588
#: tools/symcryptrun.c:557
7601
#: tools/symcryptrun.c:538
7589
7602
msgid "no --keyfile option provided\n"
7590
7603
msgstr "не задан параметр --keyfile\n"
7592
#: tools/symcryptrun.c:568
7605
#: tools/symcryptrun.c:549
7593
7606
msgid "cannot allocate args vector\n"
7596
#: tools/symcryptrun.c:586
7609
#: tools/symcryptrun.c:567
7598
7611
msgid "could not create pipe: %s\n"
7601
#: tools/symcryptrun.c:593
7614
#: tools/symcryptrun.c:574
7603
7616
msgid "could not create pty: %s\n"
7606
#: tools/symcryptrun.c:609
7619
#: tools/symcryptrun.c:590
7608
7621
msgid "could not fork: %s\n"
7611
#: tools/symcryptrun.c:637
7624
#: tools/symcryptrun.c:618
7613
7626
msgid "execv failed: %s\n"
7616
#: tools/symcryptrun.c:666
7629
#: tools/symcryptrun.c:647
7618
7631
msgid "select failed: %s\n"
7621
#: tools/symcryptrun.c:683
7634
#: tools/symcryptrun.c:664
7623
7636
msgid "read failed: %s\n"
7626
#: tools/symcryptrun.c:735
7639
#: tools/symcryptrun.c:716
7628
7641
msgid "pty read failed: %s\n"
7631
#: tools/symcryptrun.c:787
7644
#: tools/symcryptrun.c:768
7633
7646
msgid "waitpid failed: %s\n"
7636
#: tools/symcryptrun.c:801
7649
#: tools/symcryptrun.c:782
7638
7651
msgid "child aborted with status %i\n"
7639
7652
msgstr "потомок завершился, статус %i\n"
7641
#: tools/symcryptrun.c:856
7654
#: tools/symcryptrun.c:837
7643
7656
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
7646
#: tools/symcryptrun.c:869
7659
#: tools/symcryptrun.c:850
7648
7661
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
7651
#: tools/symcryptrun.c:1044
7664
#: tools/symcryptrun.c:1025
7653
7666
msgid "either %s or %s must be given\n"
7654
7667
msgstr "следует задать %s либо %s\n"
7656
#: tools/symcryptrun.c:1064
7669
#: tools/symcryptrun.c:1045
7657
7670
msgid "no class provided\n"
7658
7671
msgstr "не задан класс\n"
7660
#: tools/symcryptrun.c:1071
7673
#: tools/symcryptrun.c:1052
7662
7675
msgid "class %s is not supported\n"
7663
7676
msgstr "класс %s не поддерживается\n"
7678
#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
7679
#~ msgstr "DSA требует использования 160 битной хэш-функции\n"