~ubuntu-branches/ubuntu/hardy/gnupg2/hardy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ru.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael Bienia
  • Date: 2007-05-15 13:54:55 UTC
  • mfrom: (1.1.8 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070515135455-89qfyalmgjy6gcqw
Tags: 2.0.4-1ubuntu1
* Merge from debian unstable, remaining changes:
  - Remove libpcsclite-dev, libopensc2-dev build dependencies (they are in
    universe).
  - Build-depend on libcurl3-gnutls-dev
  - g10/call-agent.c: set DBG_ASSUAN to 0 to suppress a debug message
  - Include /doc files as done with gnupg
  - debian/rules: add doc/com-certs.pem to the docs for gpgsm
  - debian/copyright: update download url
  - debian/README.Debian: remove note the gnupg2 isn't released yet.
  - debian/control: Change Maintainer/XSBC-Original-Maintainer field.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: GnuPG 2.0.0\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2007-03-08 14:20+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2007-05-08 08:46+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2006-11-07 19:31+0300\n"
13
13
"Last-Translator: Maxim Britov <maxim.britov@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Russian <gnupg-ru@gnupg.org>\n"
72
72
msgstr "не поддерживаются ssh ключи превышающие %d бит\n"
73
73
 
74
74
#: agent/command-ssh.c:690 g10/exec.c:480 g10/gpg.c:1024 g10/keygen.c:3067
75
 
#: g10/keygen.c:3096 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1508 g10/openfile.c:267
76
 
#: g10/openfile.c:360 g10/sign.c:832 g10/sign.c:1141 g10/tdbio.c:538
 
75
#: g10/keygen.c:3096 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1508 g10/openfile.c:277
 
76
#: g10/openfile.c:370 g10/sign.c:832 g10/sign.c:1141 g10/tdbio.c:538
77
77
#, c-format
78
78
msgid "can't create `%s': %s\n"
79
79
msgstr "не могу создать `%s': %s\n"
81
81
#: agent/command-ssh.c:702 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748
82
82
#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:109 g10/decrypt.c:72 g10/encode.c:196
83
83
#: g10/encode.c:506 g10/gpg.c:1025 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2562
84
 
#: g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:190 g10/openfile.c:345
 
84
#: g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:194 g10/openfile.c:355
85
85
#: g10/plaintext.c:504 g10/sign.c:814 g10/sign.c:1009 g10/sign.c:1125
86
86
#: g10/sign.c:1281 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542
87
 
#: g10/tdbio.c:605 g10/verify.c:100 g10/verify.c:163 sm/gpgsm.c:1775
88
 
#: sm/gpgsm.c:1812 sm/qualified.c:74
 
87
#: g10/tdbio.c:605 g10/verify.c:101 g10/verify.c:164 sm/gpgsm.c:1780
 
88
#: sm/gpgsm.c:1817 sm/gpgsm.c:1855 sm/qualified.c:74
89
89
#, c-format
90
90
msgid "can't open `%s': %s\n"
91
91
msgstr "не могу открыть `%s': %s\n"
182
182
msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
183
183
msgstr "Введите фразу-пароль%0Aдля защиты нового ключа"
184
184
 
185
 
#: agent/genkey.c:148 agent/genkey.c:266 agent/protect-tool.c:1216
 
185
#: agent/genkey.c:148 agent/genkey.c:266 agent/protect-tool.c:1202
186
186
msgid "Please re-enter this passphrase"
187
187
msgstr "Повторно введите фразу-пароль:"
188
188
 
189
 
#: agent/genkey.c:175 agent/genkey.c:293 agent/protect-tool.c:1222
190
 
#: tools/symcryptrun.c:487
 
189
#: agent/genkey.c:175 agent/genkey.c:293 agent/protect-tool.c:1208
 
190
#: tools/symcryptrun.c:468
191
191
msgid "does not match - try again"
192
192
msgstr "не совпало, попробуйте еще раз"
193
193
 
195
195
msgid "Please enter the new passphrase"
196
196
msgstr "Введите новую фразу-пароль"
197
197
 
198
 
#: agent/gpg-agent.c:113 agent/preset-passphrase.c:74 agent/protect-tool.c:109
 
198
#: agent/gpg-agent.c:113 agent/preset-passphrase.c:74 agent/protect-tool.c:111
199
199
#: scd/scdaemon.c:103
200
200
msgid ""
201
201
"@Options:\n"
213
213
msgstr "запуск в режиме демона (background)"
214
214
 
215
215
#: agent/gpg-agent.c:117 g10/gpg.c:470 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
216
 
#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:335 tools/gpg-connect-agent.c:59
217
 
#: tools/gpgconf.c:69 tools/symcryptrun.c:185
 
216
#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:338 tools/gpg-connect-agent.c:60
 
217
#: tools/gpgconf.c:69 tools/symcryptrun.c:166
218
218
msgid "verbose"
219
219
msgstr "подробно"
220
220
 
221
221
#: agent/gpg-agent.c:118 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:83 scd/scdaemon.c:110
222
 
#: sm/gpgsm.c:336
 
222
#: sm/gpgsm.c:339
223
223
msgid "be somewhat more quiet"
224
224
msgstr "уменьшить количество выводимой информации"
225
225
 
231
231
msgid "csh-style command output"
232
232
msgstr "вывод результатов в csh-стиле"
233
233
 
234
 
#: agent/gpg-agent.c:121 tools/symcryptrun.c:188
 
234
#: agent/gpg-agent.c:121 tools/symcryptrun.c:169
235
235
msgid "|FILE|read options from FILE"
236
236
msgstr "|FILE|взять параметры из FILE"
237
237
 
243
243
msgid "do not grab keyboard and mouse"
244
244
msgstr "не перехватывать события мыши и клавиатуры"
245
245
 
246
 
#: agent/gpg-agent.c:128 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:338
247
 
#: tools/symcryptrun.c:187
 
246
#: agent/gpg-agent.c:128 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:341
 
247
#: tools/symcryptrun.c:168
248
248
msgid "use a log file for the server"
249
249
msgstr "использовать файл журнала для сервера"
250
250
 
296
296
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
297
297
msgstr "|FILE|сохранить состояние в файл"
298
298
 
299
 
#: agent/gpg-agent.c:247 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
300
 
#: scd/scdaemon.c:192 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
301
 
#: tools/gpgconf.c:91 tools/symcryptrun.c:225
 
299
#: agent/gpg-agent.c:247 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:148
 
300
#: scd/scdaemon.c:192 sm/gpgsm.c:521 tools/gpg-connect-agent.c:126
 
301
#: tools/gpgconf.c:91 tools/symcryptrun.c:206
302
302
msgid "Please report bugs to <"
303
303
msgstr "О найденных ошибках сообщайте <"
304
304
 
314
314
"Синтаксис: gpg-agent [параметры] [команда [аргументы]]\n"
315
315
"Управление закрытыми ключами для GnuPG\n"
316
316
 
317
 
#: agent/gpg-agent.c:311
318
 
#, c-format
319
 
msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
320
 
msgstr "выход за безопасный предел памяти при распределении %lu байтов"
321
 
 
322
 
#: agent/gpg-agent.c:314
323
 
#, c-format
324
 
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
325
 
msgstr "выход за границы при распределении %lu байтов"
326
 
 
327
 
#: agent/gpg-agent.c:345 g10/gpg.c:931 scd/scdaemon.c:266 sm/gpgsm.c:646
 
317
#: agent/gpg-agent.c:303 g10/gpg.c:931 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:650
328
318
#, c-format
329
319
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
330
320
msgstr "запрошен недупустимый уровень отладки `%s'\n"
331
321
 
332
 
#: agent/gpg-agent.c:521 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1835
333
 
#: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:358 sm/gpgsm.c:768
334
 
#: tools/symcryptrun.c:1056
335
 
#, c-format
336
 
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
337
 
msgstr "libcrypt слишком старой версии (требуется %s, обнаружено %s)\n"
 
322
#: agent/gpg-agent.c:479 agent/protect-tool.c:1059 kbx/kbxutil.c:432
 
323
#: scd/scdaemon.c:339 sm/gpgsm.c:771 sm/gpgsm.c:774 tools/symcryptrun.c:1037
 
324
#, fuzzy, c-format
 
325
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
 
326
msgstr "libksba слишком устаревшая (требуется %s, имеется %s)\n"
338
327
 
339
 
#: agent/gpg-agent.c:615 g10/gpg.c:2035 scd/scdaemon.c:435 sm/gpgsm.c:865
 
328
#: agent/gpg-agent.c:572 g10/gpg.c:2035 scd/scdaemon.c:415 sm/gpgsm.c:865
340
329
#, c-format
341
330
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
342
331
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: файл конфигурации `%s' не обнаружен\n"
343
332
 
344
 
#: agent/gpg-agent.c:620 agent/gpg-agent.c:1179 g10/gpg.c:2039
345
 
#: scd/scdaemon.c:440 sm/gpgsm.c:869 tools/symcryptrun.c:989
 
333
#: agent/gpg-agent.c:577 agent/gpg-agent.c:1136 g10/gpg.c:2039
 
334
#: scd/scdaemon.c:420 sm/gpgsm.c:869 tools/symcryptrun.c:970
346
335
#, c-format
347
336
msgid "option file `%s': %s\n"
348
337
msgstr "файл конфигурации `%s': %s\n"
349
338
 
350
 
#: agent/gpg-agent.c:628 g10/gpg.c:2046 scd/scdaemon.c:448 sm/gpgsm.c:876
 
339
#: agent/gpg-agent.c:585 g10/gpg.c:2046 scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:876
351
340
#, c-format
352
341
msgid "reading options from `%s'\n"
353
342
msgstr "параметры конфигурации из файла `%s'\n"
354
343
 
355
 
#: agent/gpg-agent.c:949 g10/plaintext.c:142 g10/plaintext.c:147
 
344
#: agent/gpg-agent.c:906 g10/plaintext.c:142 g10/plaintext.c:147
356
345
#: g10/plaintext.c:164
357
346
#, c-format
358
347
msgid "error creating `%s': %s\n"
359
348
msgstr "ошибка создания `%s': %s\n"
360
349
 
361
 
#: agent/gpg-agent.c:1239 agent/gpg-agent.c:1342 agent/gpg-agent.c:1346
362
 
#: agent/gpg-agent.c:1382 agent/gpg-agent.c:1386 g10/exec.c:174
363
 
#: g10/openfile.c:418 scd/scdaemon.c:934
 
350
#: agent/gpg-agent.c:1196 agent/gpg-agent.c:1299 agent/gpg-agent.c:1303
 
351
#: agent/gpg-agent.c:1339 agent/gpg-agent.c:1343 g10/exec.c:174
 
352
#: g10/openfile.c:428 scd/scdaemon.c:914
364
353
#, c-format
365
354
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
366
355
msgstr "не могу создать каталог `%s': %s\n"
367
356
 
368
 
#: agent/gpg-agent.c:1253 scd/scdaemon.c:948
 
357
#: agent/gpg-agent.c:1210 scd/scdaemon.c:928
369
358
msgid "name of socket too long\n"
370
359
msgstr "имя сокета слишком длинное\n"
371
360
 
372
 
#: agent/gpg-agent.c:1279 scd/scdaemon.c:974
 
361
#: agent/gpg-agent.c:1236 scd/scdaemon.c:954
373
362
#, c-format
374
363
msgid "can't create socket: %s\n"
375
364
msgstr "не могу создать сокет: %s\n"
376
365
 
377
 
#: agent/gpg-agent.c:1308 scd/scdaemon.c:1003
 
366
#: agent/gpg-agent.c:1265 scd/scdaemon.c:983
378
367
#, c-format
379
368
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
380
369
msgstr "ошибка связывния сокета с `%s': %s\n"
381
370
 
382
 
#: agent/gpg-agent.c:1316 scd/scdaemon.c:1011
 
371
#: agent/gpg-agent.c:1273 scd/scdaemon.c:991
383
372
#, c-format
384
373
msgid "listen() failed: %s\n"
385
374
msgstr ""
386
375
 
387
 
#: agent/gpg-agent.c:1322 scd/scdaemon.c:1017
 
376
#: agent/gpg-agent.c:1279 scd/scdaemon.c:997
388
377
#, c-format
389
378
msgid "listening on socket `%s'\n"
390
379
msgstr "слушаем сокет `%s'\n"
391
380
 
392
 
#: agent/gpg-agent.c:1350 agent/gpg-agent.c:1392 g10/openfile.c:421
 
381
#: agent/gpg-agent.c:1307 agent/gpg-agent.c:1349 g10/openfile.c:431
393
382
#, c-format
394
383
msgid "directory `%s' created\n"
395
384
msgstr "создан каталог `%s'\n"
396
385
 
397
 
#: agent/gpg-agent.c:1398
 
386
#: agent/gpg-agent.c:1355
398
387
#, c-format
399
388
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
400
389
msgstr ""
401
390
 
402
 
#: agent/gpg-agent.c:1402
 
391
#: agent/gpg-agent.c:1359
403
392
#, c-format
404
393
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
405
394
msgstr "невозможно использовать `%s' как домашний каталог\n"
406
395
 
407
 
#: agent/gpg-agent.c:1504
 
396
#: agent/gpg-agent.c:1461
408
397
#, c-format
409
398
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
410
399
msgstr ""
411
400
 
412
 
#: agent/gpg-agent.c:1509
 
401
#: agent/gpg-agent.c:1466
413
402
#, c-format
414
403
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
415
404
msgstr ""
416
405
 
417
 
#: agent/gpg-agent.c:1526
 
406
#: agent/gpg-agent.c:1483
418
407
#, c-format
419
408
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
420
409
msgstr ""
421
410
 
422
 
#: agent/gpg-agent.c:1531
 
411
#: agent/gpg-agent.c:1488
423
412
#, c-format
424
413
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
425
414
msgstr ""
426
415
 
427
 
#: agent/gpg-agent.c:1627 scd/scdaemon.c:1136
 
416
#: agent/gpg-agent.c:1584 scd/scdaemon.c:1116
428
417
#, c-format
429
418
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
430
419
msgstr ""
431
420
 
432
 
#: agent/gpg-agent.c:1733 scd/scdaemon.c:1203
 
421
#: agent/gpg-agent.c:1690 scd/scdaemon.c:1183
433
422
#, c-format
434
423
msgid "%s %s stopped\n"
435
424
msgstr "%s %s: остановлен\n"
436
425
 
437
 
#: agent/gpg-agent.c:1754
 
426
#: agent/gpg-agent.c:1711
438
427
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
439
428
msgstr "нет gpg-agent доступого для данной сессии\n"
440
429
 
441
 
#: agent/gpg-agent.c:1764 common/simple-pwquery.c:324 g10/call-agent.c:137
442
 
#: sm/call-agent.c:144 tools/gpg-connect-agent.c:713
 
430
#: agent/gpg-agent.c:1721 common/simple-pwquery.c:324 g10/call-agent.c:137
 
431
#: sm/call-agent.c:144 tools/gpg-connect-agent.c:764
443
432
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
444
433
msgstr "неправильная переменная окружения GPG_AGENT_INFO\n"
445
434
 
446
 
#: agent/gpg-agent.c:1776 common/simple-pwquery.c:336 g10/call-agent.c:149
447
 
#: sm/call-agent.c:156 tools/gpg-connect-agent.c:724
 
435
#: agent/gpg-agent.c:1733 common/simple-pwquery.c:336 g10/call-agent.c:149
 
436
#: sm/call-agent.c:156 tools/gpg-connect-agent.c:775
448
437
#, c-format
449
438
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
450
439
msgstr "протокол gpg-agent версии %d не поддерживается\n"
462
451
"Синтаксис: gpg-preset-passphrase [параметры] KEYGRIP\n"
463
452
"Кеширование паролей\n"
464
453
 
465
 
#: agent/protect-tool.c:146
 
454
#: agent/protect-tool.c:151
466
455
msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
467
456
msgstr "Использование: gpg-protect-tool [параметры] (-h для подсказки)\n"
468
457
 
469
 
#: agent/protect-tool.c:148
 
458
#: agent/protect-tool.c:153
470
459
#, fuzzy
471
460
msgid ""
472
461
"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
475
464
"Синтаксис: gpg-protect-tool [параметры] [аргументы]\n"
476
465
"Инструмент для работы с закрытыми ключами\n"
477
466
 
478
 
#: agent/protect-tool.c:1207
 
467
#: agent/protect-tool.c:1193
479
468
msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
480
469
msgstr "Введите фразу-пароль для доступа к PKCS#12 объекту."
481
470
 
482
 
#: agent/protect-tool.c:1210
 
471
#: agent/protect-tool.c:1196
483
472
msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
484
473
msgstr "Введите фразу-пароль для защиты нового PKCS#12 объекта."
485
474
 
486
 
#: agent/protect-tool.c:1213
 
475
#: agent/protect-tool.c:1199
487
476
msgid ""
488
477
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
489
478
"system."
490
479
msgstr "Введите фразу-пароль для защиты импортированных в GnuPG объектов."
491
480
 
492
 
#: agent/protect-tool.c:1218
 
481
#: agent/protect-tool.c:1204
493
482
msgid ""
494
483
"Please enter the passphrase or the PIN\n"
495
484
"needed to complete this operation."
497
486
"Введите фразу-пароль или PIN\n"
498
487
"необходимые для выполения данной операции."
499
488
 
500
 
#: agent/protect-tool.c:1223 tools/symcryptrun.c:488
 
489
#: agent/protect-tool.c:1209 tools/symcryptrun.c:469
501
490
msgid "Passphrase:"
502
491
msgstr "Фраза-пароль:"
503
492
 
504
 
#: agent/protect-tool.c:1236 tools/symcryptrun.c:501
 
493
#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:482
505
494
#, c-format
506
495
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
507
496
msgstr "ошибка запроса ввода фразы-пароля: %s\n"
508
497
 
509
 
#: agent/protect-tool.c:1239 tools/symcryptrun.c:505
 
498
#: agent/protect-tool.c:1225 tools/symcryptrun.c:486
510
499
msgid "cancelled\n"
511
500
msgstr "отменено\n"
512
501
 
545
534
msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
546
535
msgstr "ошибка чтения `%s', строка %d: %s\n"
547
536
 
548
 
#: agent/trustlist.c:355 agent/trustlist.c:394
 
537
#: agent/trustlist.c:365 agent/trustlist.c:404
549
538
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
550
539
msgstr "ошибка чтения списка доверяемых корневых сертификатов\n"
551
540
 
558
547
#. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
559
548
#. fingerprint string whereas the first one receives
560
549
#. the name as store in the certificate.
561
 
#: agent/trustlist.c:470
 
550
#: agent/trustlist.c:480
562
551
#, c-format
563
552
msgid ""
564
553
"Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
570
559
#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
571
560
#. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
572
561
#. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
573
 
#: agent/trustlist.c:479
 
562
#: agent/trustlist.c:489
574
563
msgid "Correct"
575
564
msgstr "Подтверждаю"
576
565
 
582
571
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
583
572
#. "%s" gets replaced by the name as store in the
584
573
#. certificate.
585
 
#: agent/trustlist.c:499
 
574
#: agent/trustlist.c:509
586
575
#, c-format
587
576
msgid ""
588
577
"Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
591
580
"Действительно абсолютно доверять%%0A  \"%s\"%%0Aкорректно подписанным "
592
581
"сертификатам пользователя?"
593
582
 
594
 
#: agent/trustlist.c:505
 
583
#: agent/trustlist.c:515
595
584
msgid "Yes"
596
585
msgstr "Да"
597
586
 
598
 
#: agent/trustlist.c:505
 
587
#: agent/trustlist.c:515
599
588
msgid "No"
600
589
msgstr "Нет"
601
590
 
639
628
msgid "error running `%s': terminated\n"
640
629
msgstr "ошибка чтения `%s': прервано\n"
641
630
 
642
 
#: common/http.c:1623
 
631
#: common/http.c:1621
643
632
#, c-format
644
633
msgid "error creating socket: %s\n"
645
634
msgstr ""
646
635
 
647
 
#: common/http.c:1667
 
636
#: common/http.c:1665
648
637
msgid "host not found"
649
638
msgstr "хост не найден"
650
639
 
733
722
msgid "cC"
734
723
msgstr ""
735
724
 
 
725
#: common/miscellaneous.c:73
 
726
#, c-format
 
727
msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
 
728
msgstr "выход за безопасный предел памяти при распределении %lu байтов"
 
729
 
 
730
#: common/miscellaneous.c:76
 
731
#, c-format
 
732
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
 
733
msgstr "выход за границы при распределении %lu байтов"
 
734
 
736
735
#: g10/armor.c:368
737
736
#, c-format
738
737
msgid "armor: %s\n"
1137
1136
msgid "can't open `%s'\n"
1138
1137
msgstr "не могу открыть `%s'\n"
1139
1138
 
1140
 
#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:326 g10/keyedit.c:3403 g10/keyserver.c:1714
 
1139
#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:326 g10/keyedit.c:3403 g10/keyserver.c:1721
1141
1140
#: g10/revoke.c:228
1142
1141
#, c-format
1143
1142
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1144
1143
msgstr "ключ \"%s\" не найден: %s\n"
1145
1144
 
1146
 
#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:356 g10/import.c:2357 g10/keyserver.c:1728
 
1145
#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:356 g10/import.c:2357 g10/keyserver.c:1735
1147
1146
#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:479
1148
1147
#, c-format
1149
1148
msgid "error reading keyblock: %s\n"
1252
1251
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1253
1252
msgstr "%s/%s зашифровано для: \"%s\"\n"
1254
1253
 
1255
 
#: g10/encr-data.c:94 g10/mainproc.c:282
 
1254
#: g10/encr-data.c:94 g10/mainproc.c:288
1256
1255
#, c-format
1257
1256
msgid "%s encrypted data\n"
1258
1257
msgstr "Данные зашифрованы алгоритмом %s\n"
1259
1258
 
1260
 
#: g10/encr-data.c:96 g10/mainproc.c:286
 
1259
#: g10/encr-data.c:96 g10/mainproc.c:292
1261
1260
#, c-format
1262
1261
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1263
1262
msgstr "зашифровано неизвестным алгоритмом %d\n"
1411
1410
"Дефектный ключ %s признан пригодным согласно параметра --allow-non-"
1412
1411
"selfsigned-uid\n"
1413
1412
 
1414
 
#: g10/getkey.c:2390 g10/keyedit.c:3723
 
1413
#: g10/getkey.c:2393 g10/keyedit.c:3723
1415
1414
#, c-format
1416
1415
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1417
1416
msgstr "нет секретного подключа для открытого подключа %s - игнорируем\n"
1418
1417
 
1419
 
#: g10/getkey.c:2621
 
1418
#: g10/getkey.c:2624
1420
1419
#, c-format
1421
1420
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1422
1421
msgstr "использую подклключ %s вместо главного ключа %s\n"
1423
1422
 
1424
 
#: g10/getkey.c:2668
 
1423
#: g10/getkey.c:2671
1425
1424
#, c-format
1426
1425
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1427
1426
msgstr "ключ %s: секретный ключ без открытого ключа - пропущен\n"
1428
1427
 
1429
 
#: g10/gpg.c:369 kbx/kbxutil.c:69 sm/gpgsm.c:241 tools/gpgconf.c:56
 
1428
#: g10/gpg.c:369 kbx/kbxutil.c:69 sm/gpgsm.c:242 tools/gpgconf.c:56
1430
1429
msgid ""
1431
1430
"@Commands:\n"
1432
1431
" "
1442
1441
msgid "|[file]|make a clear text signature"
1443
1442
msgstr "|[файл]|создать прозрачную подпись к файлу"
1444
1443
 
1445
 
#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:245
 
1444
#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:246
1446
1445
msgid "make a detached signature"
1447
1446
msgstr "создать отделенную подпись"
1448
1447
 
1449
 
#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:246
 
1448
#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:247
1450
1449
msgid "encrypt data"
1451
1450
msgstr "зашифровать данные"
1452
1451
 
1453
 
#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:247
 
1452
#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:248
1454
1453
msgid "encryption only with symmetric cipher"
1455
1454
msgstr "зашифровать только симметричным шифром"
1456
1455
 
1457
 
#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:248
 
1456
#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:249
1458
1457
msgid "decrypt data (default)"
1459
1458
msgstr "расшифровать данные (по умолчанию)"
1460
1459
 
1461
 
#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:249
 
1460
#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:250
1462
1461
msgid "verify a signature"
1463
1462
msgstr "проверить подпись"
1464
1463
 
1465
 
#: g10/gpg.c:382 sm/gpgsm.c:251
 
1464
#: g10/gpg.c:382 sm/gpgsm.c:252
1466
1465
msgid "list keys"
1467
1466
msgstr "вывести список ключей"
1468
1467
 
1474
1473
msgid "list and check key signatures"
1475
1474
msgstr "вывести и проверить подписи ключей"
1476
1475
 
1477
 
#: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:255
 
1476
#: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:256
1478
1477
msgid "list keys and fingerprints"
1479
1478
msgstr "вывести список ключей и их отпечатков"
1480
1479
 
1481
 
#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:253
 
1480
#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:254
1482
1481
msgid "list secret keys"
1483
1482
msgstr "вывести список секретных ключей"
1484
1483
 
1514
1513
msgid "export keys"
1515
1514
msgstr "экспортировать ключи"
1516
1515
 
1517
 
#: g10/gpg.c:398 sm/gpgsm.c:258
 
1516
#: g10/gpg.c:398 sm/gpgsm.c:259
1518
1517
msgid "export keys to a key server"
1519
1518
msgstr "экспортировать ключи на сервер ключей"
1520
1519
 
1521
 
#: g10/gpg.c:399 sm/gpgsm.c:259
 
1520
#: g10/gpg.c:399 sm/gpgsm.c:260
1522
1521
msgid "import keys from a key server"
1523
1522
msgstr "импортировать ключи с сервера ключей"
1524
1523
 
1554
1553
msgid "|algo [files]|print message digests"
1555
1554
msgstr "|algo [файлы]|вывести хэши файлов"
1556
1555
 
1557
 
#: g10/gpg.c:431 sm/gpgsm.c:263
 
1556
#: g10/gpg.c:431 sm/gpgsm.c:264
1558
1557
msgid "run in server mode"
1559
1558
msgstr "запуск в режиме сервера"
1560
1559
 
1561
 
#: g10/gpg.c:433 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278
1562
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:66 tools/symcryptrun.c:178
 
1560
#: g10/gpg.c:433 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:279
 
1561
#: tools/gpg-connect-agent.c:58 tools/gpgconf.c:66 tools/symcryptrun.c:159
1563
1562
msgid ""
1564
1563
"@\n"
1565
1564
"Options:\n"
1569
1568
"Параметры:\n"
1570
1569
" "
1571
1570
 
1572
 
#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:280
 
1571
#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:281
1573
1572
msgid "create ascii armored output"
1574
1573
msgstr "вывод в ASCII формате"
1575
1574
 
1576
 
#: g10/gpg.c:437 sm/gpgsm.c:290
 
1575
#: g10/gpg.c:437 sm/gpgsm.c:293
1577
1576
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
1578
1577
msgstr "|NAME|зашифровать для получателя NAME"
1579
1578
 
1580
 
#: g10/gpg.c:448 sm/gpgsm.c:326
 
1579
#: g10/gpg.c:448 sm/gpgsm.c:329
1581
1580
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
1582
1581
msgstr "использовать данный User ID для подписывания и расшифрования"
1583
1582
 
1584
 
#: g10/gpg.c:449 sm/gpgsm.c:329
 
1583
#: g10/gpg.c:449 sm/gpgsm.c:332
1585
1584
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
1586
1585
msgstr "|N|установить уровень сжатия N (0 без сжатия)"
1587
1586
 
1588
 
#: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:331
 
1587
#: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:334
1589
1588
msgid "use canonical text mode"
1590
1589
msgstr "использовать канонический текстовый режим"
1591
1590
 
1592
 
#: g10/gpg.c:468 sm/gpgsm.c:334 tools/gpgconf.c:68
 
1591
#: g10/gpg.c:468 sm/gpgsm.c:337 tools/gpgconf.c:68
1593
1592
msgid "use as output file"
1594
1593
msgstr "вывод в указанный файл"
1595
1594
 
1596
 
#: g10/gpg.c:481 kbx/kbxutil.c:84 sm/gpgsm.c:344 tools/gpgconf.c:71
 
1595
#: g10/gpg.c:481 kbx/kbxutil.c:84 sm/gpgsm.c:347 tools/gpgconf.c:71
1597
1596
msgid "do not make any changes"
1598
1597
msgstr "не делать никаких изменений"
1599
1598
 
1609
1608
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
1610
1609
msgstr "создает сообщение совместимым с PGP 2.x"
1611
1610
 
1612
 
#: g10/gpg.c:554 sm/gpgsm.c:392
 
1611
#: g10/gpg.c:554 sm/gpgsm.c:395
1613
1612
msgid ""
1614
1613
"@\n"
1615
1614
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1617
1616
"@\n"
1618
1617
"(См. документацию для более полного ознакомления с командами и параметрами)\n"
1619
1618
 
1620
 
#: g10/gpg.c:557 sm/gpgsm.c:395
 
1619
#: g10/gpg.c:557 sm/gpgsm.c:398
1621
1620
msgid ""
1622
1621
"@\n"
1623
1622
"Examples:\n"
1655
1654
"Подписи и их проверка, зашифрование и расшифрование\n"
1656
1655
"действие по умолчанию зависит от входных данных\n"
1657
1656
 
1658
 
#: g10/gpg.c:782 sm/gpgsm.c:530
 
1657
#: g10/gpg.c:782 sm/gpgsm.c:534
1659
1658
msgid ""
1660
1659
"\n"
1661
1660
"Supported algorithms:\n"
1683
1682
msgid "usage: gpg [options] "
1684
1683
msgstr "использование: gpg [параметры] "
1685
1684
 
1686
 
#: g10/gpg.c:1060 sm/gpgsm.c:682
 
1685
#: g10/gpg.c:1060 sm/gpgsm.c:686
1687
1686
msgid "conflicting commands\n"
1688
1687
msgstr "несовместимые команды\n"
1689
1688
 
1813
1812
msgid "show expiration dates during signature listings"
1814
1813
msgstr "печатать даты истечения в списке подписей"
1815
1814
 
 
1815
#: g10/gpg.c:1835
 
1816
#, c-format
 
1817
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
 
1818
msgstr "libcrypt слишком старой версии (требуется %s, обнаружено %s)\n"
 
1819
 
1816
1820
#: g10/gpg.c:1993
1817
1821
#, c-format
1818
1822
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
1947
1951
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
1948
1952
msgstr "недопустимый список auto-key-locate\n"
1949
1953
 
1950
 
#: g10/gpg.c:2893 sm/gpgsm.c:1232
 
1954
#: g10/gpg.c:2893 sm/gpgsm.c:1236
1951
1955
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
1952
1956
msgstr "ВНИМАНИЕ: возможно создание файла дампа памяти программы!\n"
1953
1957
 
1988
1992
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
1989
1993
msgstr "для зашифрования сообщения в режиме --pgp2 требуется шифр IDEA\n"
1990
1994
 
1991
 
#: g10/gpg.c:3029 g10/gpg.c:3053 sm/gpgsm.c:1288
 
1995
#: g10/gpg.c:3029 g10/gpg.c:3053 sm/gpgsm.c:1292
1992
1996
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
1993
1997
msgstr "выбран неверный алгоритм шифрования\n"
1994
1998
 
1995
 
#: g10/gpg.c:3035 g10/gpg.c:3059 sm/gpgsm.c:1296
 
1999
#: g10/gpg.c:3035 g10/gpg.c:3059 sm/gpgsm.c:1300
1996
2000
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
1997
2001
msgstr "выбрана неверная хэш-функция\n"
1998
2002
 
2223
2227
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2224
2228
msgstr "при несоответствии отметки времени - только предупреждением"
2225
2229
 
2226
 
#: g10/gpgv.c:76 sm/gpgsm.c:367
 
2230
#: g10/gpgv.c:76 sm/gpgsm.c:370
2227
2231
msgid "|FD|write status info to this FD"
2228
2232
msgstr "|FD|выводить инфромацию в файл с дескриптором FD"
2229
2233
 
2765
2769
msgid "no writable keyring found: %s\n"
2766
2770
msgstr "нет доступной для записи таблицы ключей: %s\n"
2767
2771
 
2768
 
#: g10/import.c:810 g10/openfile.c:270 g10/sign.c:836 g10/sign.c:1145
 
2772
#: g10/import.c:810 g10/openfile.c:280 g10/sign.c:836 g10/sign.c:1145
2769
2773
#, c-format
2770
2774
msgid "writing to `%s'\n"
2771
2775
msgstr "сохраняю в `%s'\n"
3726
3730
msgstr ""
3727
3731
 
3728
3732
#: g10/keyedit.c:2743 g10/keyedit.c:2799 g10/keyedit.c:2860 g10/keyedit.c:2875
3729
 
#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:516
 
3733
#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:523
3730
3734
#, c-format
3731
3735
msgid "created: %s"
3732
3736
msgstr "создан: %s"
3733
3737
 
3734
 
#: g10/keyedit.c:2746 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:979
 
3738
#: g10/keyedit.c:2746 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:985
3735
3739
#, c-format
3736
3740
msgid "revoked: %s"
3737
3741
msgstr "отозван: %s"
3743
3747
 
3744
3748
#: g10/keyedit.c:2750 g10/keyedit.c:2801 g10/keyedit.c:2862 g10/keyedit.c:2877
3745
3749
#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
3746
 
#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:522 g10/mainproc.c:985
 
3750
#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:529 g10/mainproc.c:991
3747
3751
#, c-format
3748
3752
msgid "expires: %s"
3749
3753
msgstr "годен до: %s"
3779
3783
"Учтите, что показанные степени достоверности могут быть неверными,\n"
3780
3784
"пока программа не будет перезапущена.\n"
3781
3785
 
3782
 
#: g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:3240 g10/keyserver.c:526
3783
 
#: g10/mainproc.c:1831 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
 
3786
#: g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:3240 g10/keyserver.c:533
 
3787
#: g10/mainproc.c:1837 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
3784
3788
msgid "revoked"
3785
3789
msgstr "отозван"
3786
3790
 
3787
 
#: g10/keyedit.c:2896 g10/keyedit.c:3242 g10/keyserver.c:530
3788
 
#: g10/mainproc.c:1833 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
 
3791
#: g10/keyedit.c:2896 g10/keyedit.c:3242 g10/keyserver.c:537
 
3792
#: g10/mainproc.c:1839 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
3789
3793
msgid "expired"
3790
3794
msgstr "просрочен с"
3791
3795
 
4635
4639
msgid "%s: keyring created\n"
4636
4640
msgstr "%s: таблица ключей создана\n"
4637
4641
 
4638
 
#: g10/keyserver.c:66
 
4642
#: g10/keyserver.c:73
4639
4643
msgid "include revoked keys in search results"
4640
4644
msgstr "включать отозванные ключи в резутатах поиска"
4641
4645
 
4642
 
#: g10/keyserver.c:67
 
4646
#: g10/keyserver.c:74
4643
4647
msgid "include subkeys when searching by key ID"
4644
4648
msgstr "включая подключи при поиске по Key ID"
4645
4649
 
4646
 
#: g10/keyserver.c:69
 
4650
#: g10/keyserver.c:76
4647
4651
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4648
4652
msgstr ""
4649
4653
 
4650
 
#: g10/keyserver.c:71
 
4654
#: g10/keyserver.c:78
4651
4655
msgid "do not delete temporary files after using them"
4652
4656
msgstr "не удалять временные файлы после использования"
4653
4657
 
4654
 
#: g10/keyserver.c:75
 
4658
#: g10/keyserver.c:82
4655
4659
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4656
4660
msgstr "автоматически получать ключи при проверке подписей"
4657
4661
 
4658
 
#: g10/keyserver.c:77
 
4662
#: g10/keyserver.c:84
4659
4663
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4660
4664
msgstr "введите URL предпочтаемого сервера ключей: "
4661
4665
 
4662
 
#: g10/keyserver.c:79
 
4666
#: g10/keyserver.c:86
4663
4667
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4664
4668
msgstr ""
4665
4669
 
4666
 
#: g10/keyserver.c:145
 
4670
#: g10/keyserver.c:152
4667
4671
#, c-format
4668
4672
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4669
4673
msgstr ""
4670
4674
"ВНИМАНИЕ: параметр сервера ключей `%s' не используется на данной платформе\n"
4671
4675
 
4672
 
#: g10/keyserver.c:528
 
4676
#: g10/keyserver.c:535
4673
4677
msgid "disabled"
4674
4678
msgstr "disable"
4675
4679
 
4676
 
#: g10/keyserver.c:729
 
4680
#: g10/keyserver.c:736
4677
4681
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4678
4682
msgstr "Введите число(а), N) Следующий или Q) Выход> "
4679
4683
 
4680
 
#: g10/keyserver.c:813 g10/keyserver.c:1435
 
4684
#: g10/keyserver.c:820 g10/keyserver.c:1442
4681
4685
#, c-format
4682
4686
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4683
4687
msgstr "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4684
4688
 
4685
 
#: g10/keyserver.c:911
 
4689
#: g10/keyserver.c:918
4686
4690
#, c-format
4687
4691
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4688
4692
msgstr "ключ \"%s\" не найден на сервере ключей\n"
4689
4693
 
4690
 
#: g10/keyserver.c:913
 
4694
#: g10/keyserver.c:920
4691
4695
msgid "key not found on keyserver\n"
4692
4696
msgstr "ключ не найден на сервере ключей\n"
4693
4697
 
4694
 
#: g10/keyserver.c:1154
 
4698
#: g10/keyserver.c:1161
4695
4699
#, c-format
4696
4700
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4697
4701
msgstr "запрашиваю ключ %s с %s сервера %s\n"
4698
4702
 
4699
 
#: g10/keyserver.c:1158
 
4703
#: g10/keyserver.c:1165
4700
4704
#, c-format
4701
4705
msgid "requesting key %s from %s\n"
4702
4706
msgstr "получение ключа %s с %s\n"
4703
4707
 
4704
 
#: g10/keyserver.c:1182
 
4708
#: g10/keyserver.c:1189
4705
4709
#, c-format
4706
4710
msgid "searching for names from %s server %s\n"
4707
4711
msgstr "поиск по именам %s на сервере %s\n"
4708
4712
 
4709
 
#: g10/keyserver.c:1185
 
4713
#: g10/keyserver.c:1192
4710
4714
#, c-format
4711
4715
msgid "searching for names from %s\n"
4712
4716
msgstr "поиск по именам на %s\n"
4713
4717
 
4714
 
#: g10/keyserver.c:1338
 
4718
#: g10/keyserver.c:1345
4715
4719
#, c-format
4716
4720
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4717
4721
msgstr "отправляю ключ %s на %s сервер %s\n"
4718
4722
 
4719
 
#: g10/keyserver.c:1342
 
4723
#: g10/keyserver.c:1349
4720
4724
#, c-format
4721
4725
msgid "sending key %s to %s\n"
4722
4726
msgstr "отправка ключа %s на %s\n"
4723
4727
 
4724
 
#: g10/keyserver.c:1385
 
4728
#: g10/keyserver.c:1392
4725
4729
#, c-format
4726
4730
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4727
4731
msgstr "поиск \"%s\" на %s сервере %s\n"
4728
4732
 
4729
 
#: g10/keyserver.c:1388
 
4733
#: g10/keyserver.c:1395
4730
4734
#, c-format
4731
4735
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4732
4736
msgstr "поиск \"%s\" на %s\n"
4733
4737
 
4734
 
#: g10/keyserver.c:1395 g10/keyserver.c:1491
 
4738
#: g10/keyserver.c:1402 g10/keyserver.c:1498
4735
4739
msgid "no keyserver action!\n"
4736
4740
msgstr ""
4737
4741
 
4738
 
#: g10/keyserver.c:1443
 
4742
#: g10/keyserver.c:1450
4739
4743
#, c-format
4740
4744
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4741
4745
msgstr "ВНИМАНИЕ: обработчик сервера ключей от другой версии GnuPG (%s)\n"
4742
4746
 
4743
 
#: g10/keyserver.c:1452
 
4747
#: g10/keyserver.c:1459
4744
4748
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4745
4749
msgstr "сервер ключей не прислал VERSION\n"
4746
4750
 
4747
 
#: g10/keyserver.c:1514 g10/keyserver.c:2042
 
4751
#: g10/keyserver.c:1521 g10/keyserver.c:2049
4748
4752
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4749
4753
msgstr "не заданы серверы ключей (используйте --keyserver)\n"
4750
4754
 
4751
 
#: g10/keyserver.c:1520
 
4755
#: g10/keyserver.c:1527
4752
4756
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4753
4757
msgstr "данная сборка не поддерживает внешние вызовы для сервера ключей.\n"
4754
4758
 
4755
 
#: g10/keyserver.c:1532
 
4759
#: g10/keyserver.c:1539
4756
4760
#, c-format
4757
4761
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4758
4762
msgstr "нет обработчика для схемы сервера ключей `%s'\n"
4759
4763
 
4760
 
#: g10/keyserver.c:1537
 
4764
#: g10/keyserver.c:1544
4761
4765
#, c-format
4762
4766
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4763
4767
msgstr "действие `%s' не поддерживается схемой сервера ключей `%s'\n"
4764
4768
 
4765
 
#: g10/keyserver.c:1545
 
4769
#: g10/keyserver.c:1552
4766
4770
#, c-format
4767
4771
msgid "%s does not support handler version %d\n"
4768
4772
msgstr "%s не поддерживает версию обработчика %d\n"
4769
4773
 
4770
 
#: g10/keyserver.c:1552
 
4774
#: g10/keyserver.c:1559
4771
4775
msgid "keyserver timed out\n"
4772
4776
msgstr "превышено время ожидания сервера ключей\n"
4773
4777
 
4774
 
#: g10/keyserver.c:1557
 
4778
#: g10/keyserver.c:1564
4775
4779
msgid "keyserver internal error\n"
4776
4780
msgstr "ошибка сервера ключей\n"
4777
4781
 
4778
 
#: g10/keyserver.c:1566
 
4782
#: g10/keyserver.c:1573
4779
4783
#, c-format
4780
4784
msgid "keyserver communications error: %s\n"
4781
4785
msgstr "ошибка связи с сервером ключей: %s\n"
4782
4786
 
4783
 
#: g10/keyserver.c:1591 g10/keyserver.c:1625
 
4787
#: g10/keyserver.c:1598 g10/keyserver.c:1632
4784
4788
#, c-format
4785
4789
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4786
4790
msgstr "\"%s\" не идентификатор ключа: пропущен\n"
4787
4791
 
4788
 
#: g10/keyserver.c:1884
 
4792
#: g10/keyserver.c:1891
4789
4793
#, c-format
4790
4794
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4791
4795
msgstr "ВНИМАНИЕ: невозможно обновить ключ %s с %s: %s\n"
4792
4796
 
4793
 
#: g10/keyserver.c:1906
 
4797
#: g10/keyserver.c:1913
4794
4798
#, c-format
4795
4799
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4796
4800
msgstr "обновление 1 ключа из %s\n"
4797
4801
 
4798
 
#: g10/keyserver.c:1908
 
4802
#: g10/keyserver.c:1915
4799
4803
#, c-format
4800
4804
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4801
4805
msgstr "обновление %d ключей из %s\n"
4802
4806
 
4803
 
#: g10/keyserver.c:1964
 
4807
#: g10/keyserver.c:1971
4804
4808
#, c-format
4805
4809
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
4806
4810
msgstr "ВНИМАНИЕ: невозможно загрузить ссылку %s: %s\n"
4807
4811
 
4808
 
#: g10/keyserver.c:1970
 
4812
#: g10/keyserver.c:1977
4809
4813
#, c-format
4810
4814
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
4811
4815
msgstr "ВНИМАНИЕ: невозможно проанализировать ссылку %s\n"
4812
4816
 
4813
 
#: g10/mainproc.c:227
 
4817
#: g10/mainproc.c:233
4814
4818
#, c-format
4815
4819
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
4816
4820
msgstr "странный размер зашифрованного сеансового ключа (%d)\n"
4817
4821
 
4818
 
#: g10/mainproc.c:280
 
4822
#: g10/mainproc.c:286
4819
4823
#, c-format
4820
4824
msgid "%s encrypted session key\n"
4821
4825
msgstr "сеансовый ключ зашифрован %s\n"
4822
4826
 
4823
 
#: g10/mainproc.c:290
 
4827
#: g10/mainproc.c:296
4824
4828
#, c-format
4825
4829
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
4826
4830
msgstr "фраза-пароль создана с незнакомой хеш-фкнкцией %d\n"
4827
4831
 
4828
 
#: g10/mainproc.c:356
 
4832
#: g10/mainproc.c:362
4829
4833
#, c-format
4830
4834
msgid "public key is %s\n"
4831
4835
msgstr "открытый ключ %s\n"
4832
4836
 
4833
 
#: g10/mainproc.c:413
 
4837
#: g10/mainproc.c:419
4834
4838
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
4835
4839
msgstr "данные зашифрованы открытым ключом: правильный DEK\n"
4836
4840
 
4837
 
#: g10/mainproc.c:446
 
4841
#: g10/mainproc.c:452
4838
4842
#, c-format
4839
4843
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
4840
4844
msgstr "зашифровано %u-битным ключом %s, с ID %s, созданным %s\n"
4841
4845
 
4842
 
#: g10/mainproc.c:450 g10/pkclist.c:219
 
4846
#: g10/mainproc.c:456 g10/pkclist.c:219
4843
4847
#, c-format
4844
4848
msgid "      \"%s\"\n"
4845
4849
msgstr "      \"%s\"\n"
4846
4850
 
4847
 
#: g10/mainproc.c:454
 
4851
#: g10/mainproc.c:460
4848
4852
#, c-format
4849
4853
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
4850
4854
msgstr "зашифровано ключом %s с ID %s\n"
4851
4855
 
4852
 
#: g10/mainproc.c:468
 
4856
#: g10/mainproc.c:474
4853
4857
#, c-format
4854
4858
msgid "public key decryption failed: %s\n"
4855
4859
msgstr "сбой расшифрования с открытым ключом: %s\n"
4856
4860
 
4857
 
#: g10/mainproc.c:482
 
4861
#: g10/mainproc.c:488
4858
4862
#, c-format
4859
4863
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
4860
4864
msgstr "зашифровано с %lu фразами-паролями\n"
4861
4865
 
4862
 
#: g10/mainproc.c:484
 
4866
#: g10/mainproc.c:490
4863
4867
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
4864
4868
msgstr "зашифровано с 1 фразой-паролем\n"
4865
4869
 
4866
 
#: g10/mainproc.c:516 g10/mainproc.c:538
 
4870
#: g10/mainproc.c:522 g10/mainproc.c:544
4867
4871
#, c-format
4868
4872
msgid "assuming %s encrypted data\n"
4869
4873
msgstr "принятие %s зашифрованных данных\n"
4870
4874
 
4871
 
#: g10/mainproc.c:524
 
4875
#: g10/mainproc.c:530
4872
4876
#, c-format
4873
4877
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
4874
4878
msgstr "шифр IDEA недоступен, попробуйте использовать взамен %s\n"
4875
4879
 
4876
 
#: g10/mainproc.c:557
 
4880
#: g10/mainproc.c:563
4877
4881
msgid "decryption okay\n"
4878
4882
msgstr "расшифровано\n"
4879
4883
 
4880
 
#: g10/mainproc.c:561
 
4884
#: g10/mainproc.c:567
4881
4885
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
4882
4886
msgstr "ВНИМАНИЕ: целостность сообщения не защищена\n"
4883
4887
 
4884
 
#: g10/mainproc.c:574
 
4888
#: g10/mainproc.c:580
4885
4889
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
4886
4890
msgstr "ВНИМАНИЕ: зашифрованное сообщение было изменено!\n"
4887
4891
 
4888
 
#: g10/mainproc.c:580
 
4892
#: g10/mainproc.c:586
4889
4893
#, c-format
4890
4894
msgid "decryption failed: %s\n"
4891
4895
msgstr "сбой расшифрования: %s\n"
4892
4896
 
4893
 
#: g10/mainproc.c:601
 
4897
#: g10/mainproc.c:607
4894
4898
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
4895
4899
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: отправитель требует \"только для просмотра Вами\"\n"
4896
4900
 
4897
 
#: g10/mainproc.c:603
 
4901
#: g10/mainproc.c:609
4898
4902
#, c-format
4899
4903
msgid "original file name='%.*s'\n"
4900
4904
msgstr "оригинальное имя файла='%.*s'\n"
4901
4905
 
4902
 
#: g10/mainproc.c:691
 
4906
#: g10/mainproc.c:697
4903
4907
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
4904
4908
msgstr ""
4905
4909
 
4906
 
#: g10/mainproc.c:832
 
4910
#: g10/mainproc.c:838
4907
4911
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
4908
4912
msgstr "самостоятельный сертификат отзыва: \"gpg --import\" для применения\n"
4909
4913
 
4910
 
#: g10/mainproc.c:1185 g10/mainproc.c:1222
 
4914
#: g10/mainproc.c:1191 g10/mainproc.c:1228
4911
4915
msgid "no signature found\n"
4912
4916
msgstr "подпись не найдена\n"
4913
4917
 
4914
 
#: g10/mainproc.c:1460
 
4918
#: g10/mainproc.c:1466
4915
4919
msgid "signature verification suppressed\n"
4916
4920
msgstr "проверка подписи подавлена\n"
4917
4921
 
4918
 
#: g10/mainproc.c:1569
 
4922
#: g10/mainproc.c:1575
4919
4923
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
4920
4924
msgstr "не могу обработать эти множественные подписи\n"
4921
4925
 
4922
 
#: g10/mainproc.c:1580
 
4926
#: g10/mainproc.c:1586
4923
4927
#, c-format
4924
4928
msgid "Signature made %s\n"
4925
4929
msgstr "Подпись сделана %s\n"
4926
4930
 
4927
 
#: g10/mainproc.c:1581
 
4931
#: g10/mainproc.c:1587
4928
4932
#, c-format
4929
4933
msgid "               using %s key %s\n"
4930
4934
msgstr "               ключом %s с ID %s\n"
4931
4935
 
4932
 
#: g10/mainproc.c:1585
 
4936
#: g10/mainproc.c:1591
4933
4937
#, c-format
4934
4938
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4935
4939
msgstr "Подпись создана %s ключом %s с ID %s\n"
4936
4940
 
4937
 
#: g10/mainproc.c:1605
 
4941
#: g10/mainproc.c:1611
4938
4942
msgid "Key available at: "
4939
4943
msgstr "Ключ доступен на:"
4940
4944
 
4941
 
#: g10/mainproc.c:1738 g10/mainproc.c:1786
 
4945
#: g10/mainproc.c:1744 g10/mainproc.c:1792
4942
4946
#, c-format
4943
4947
msgid "BAD signature from \"%s\""
4944
4948
msgstr "ПЛОХАЯ подпись от  \"%s\""
4945
4949
 
4946
 
#: g10/mainproc.c:1740 g10/mainproc.c:1788
 
4950
#: g10/mainproc.c:1746 g10/mainproc.c:1794
4947
4951
#, c-format
4948
4952
msgid "Expired signature from \"%s\""
4949
4953
msgstr "Просроченная подпись от \"%s\""
4950
4954
 
4951
 
#: g10/mainproc.c:1742 g10/mainproc.c:1790
 
4955
#: g10/mainproc.c:1748 g10/mainproc.c:1796
4952
4956
#, c-format
4953
4957
msgid "Good signature from \"%s\""
4954
4958
msgstr "Действительная подпись от \"%s\""
4955
4959
 
4956
 
#: g10/mainproc.c:1792
 
4960
#: g10/mainproc.c:1798
4957
4961
msgid "[uncertain]"
4958
4962
msgstr "[сомнительно]"
4959
4963
 
4960
 
#: g10/mainproc.c:1824
 
4964
#: g10/mainproc.c:1830
4961
4965
#, c-format
4962
4966
msgid "                aka \"%s\""
4963
4967
msgstr "                aka \"%s\""
4964
4968
 
4965
 
#: g10/mainproc.c:1922
 
4969
#: g10/mainproc.c:1928
4966
4970
#, c-format
4967
4971
msgid "Signature expired %s\n"
4968
4972
msgstr "Подпись просрочена %s\n"
4969
4973
 
4970
 
#: g10/mainproc.c:1927
 
4974
#: g10/mainproc.c:1933
4971
4975
#, c-format
4972
4976
msgid "Signature expires %s\n"
4973
4977
msgstr "Подпись действительна до %s\n"
4974
4978
 
4975
 
#: g10/mainproc.c:1930
 
4979
#: g10/mainproc.c:1936
4976
4980
#, c-format
4977
4981
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
4978
4982
msgstr "%s подпись, хэш-функция %s\n"
4979
4983
 
4980
 
#: g10/mainproc.c:1931
 
4984
#: g10/mainproc.c:1937
4981
4985
msgid "binary"
4982
4986
msgstr "двоичный"
4983
4987
 
4984
 
#: g10/mainproc.c:1932
 
4988
#: g10/mainproc.c:1938
4985
4989
msgid "textmode"
4986
4990
msgstr "текстовый"
4987
4991
 
4988
 
#: g10/mainproc.c:1932 g10/trustdb.c:531
 
4992
#: g10/mainproc.c:1938 g10/trustdb.c:531
4989
4993
msgid "unknown"
4990
4994
msgstr "неизвестно"
4991
4995
 
4992
 
#: g10/mainproc.c:1952
 
4996
#: g10/mainproc.c:1958
4993
4997
#, c-format
4994
4998
msgid "Can't check signature: %s\n"
4995
4999
msgstr "Не могу проверить подпись: %s\n"
4996
5000
 
4997
 
#: g10/mainproc.c:2036 g10/mainproc.c:2052 g10/mainproc.c:2148
 
5001
#: g10/mainproc.c:2042 g10/mainproc.c:2058 g10/mainproc.c:2154
4998
5002
msgid "not a detached signature\n"
4999
5003
msgstr "не отделенная подпись\n"
5000
5004
 
5001
 
#: g10/mainproc.c:2079
 
5005
#: g10/mainproc.c:2085
5002
5006
msgid ""
5003
5007
"WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
5004
5008
msgstr ""
5005
5009
"ВНИМАНИЕ: обнаружено множество подписей.  Только первая будет проверена.\n"
5006
5010
 
5007
 
#: g10/mainproc.c:2087
 
5011
#: g10/mainproc.c:2093
5008
5012
#, c-format
5009
5013
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
5010
5014
msgstr "самостоятельная подпись класса 0x%02x\n"
5011
5015
 
5012
 
#: g10/mainproc.c:2152
 
5016
#: g10/mainproc.c:2158
5013
5017
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
5014
5018
msgstr "старый (PGP 2.x) стиль подписи\n"
5015
5019
 
5016
 
#: g10/mainproc.c:2162
 
5020
#: g10/mainproc.c:2168
5017
5021
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
5018
5022
msgstr ""
5019
5023
 
5115
5119
msgid "unknown option `%s'\n"
5116
5120
msgstr "неизвестный параметр `%s'\n"
5117
5121
 
5118
 
#: g10/openfile.c:87
 
5122
#: g10/openfile.c:91
5119
5123
#, c-format
5120
5124
msgid "File `%s' exists. "
5121
5125
msgstr "Файл `%s' существует. "
5122
5126
 
5123
 
#: g10/openfile.c:91
 
5127
#: g10/openfile.c:95
5124
5128
msgid "Overwrite? (y/N) "
5125
5129
msgstr "Перезаписать (y/N)? "
5126
5130
 
5127
 
#: g10/openfile.c:124
 
5131
#: g10/openfile.c:128
5128
5132
#, c-format
5129
5133
msgid "%s: unknown suffix\n"
5130
5134
msgstr "%s: неизвестное окончание\n"
5131
5135
 
5132
 
#: g10/openfile.c:148
 
5136
#: g10/openfile.c:152
5133
5137
msgid "Enter new filename"
5134
5138
msgstr "Введите новое имя файла"
5135
5139
 
5136
 
#: g10/openfile.c:193
 
5140
#: g10/openfile.c:197
5137
5141
msgid "writing to stdout\n"
5138
5142
msgstr "Вывод в stdout\n"
5139
5143
 
5140
 
#: g10/openfile.c:308
 
5144
#: g10/openfile.c:318
5141
5145
#, c-format
5142
5146
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
5143
5147
msgstr "принятие подписанных данных в `%s'\n"
5144
5148
 
5145
 
#: g10/openfile.c:387
 
5149
#: g10/openfile.c:397
5146
5150
#, c-format
5147
5151
msgid "new configuration file `%s' created\n"
5148
5152
msgstr "создан новый файл настроек `%s'\n"
5149
5153
 
5150
 
#: g10/openfile.c:389
 
5154
#: g10/openfile.c:399
5151
5155
#, c-format
5152
5156
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
5153
5157
msgstr "ВНИМАНИЕ: параметры в `%s' еще не активны при этом запуске\n"
5154
5158
 
5155
 
#: g10/parse-packet.c:192
 
5159
#: g10/parse-packet.c:193
5156
5160
#, c-format
5157
5161
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
5158
5162
msgstr "не могу использовать алгоритм с открытым ключом %d\n"
5159
5163
 
5160
 
#: g10/parse-packet.c:762
 
5164
#: g10/parse-packet.c:798
5161
5165
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
5162
5166
msgstr ""
5163
5167
"ВНИМАНИЕ: потенциально небезопасный сеансовый ключ, зашифрованный "
5164
5168
"симметричным шифром\n"
5165
5169
 
5166
 
#: g10/parse-packet.c:1213
 
5170
#: g10/parse-packet.c:1249
5167
5171
#, c-format
5168
5172
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
5169
5173
msgstr "подпакет типа %d имеет выставленный критический бит\n"
5762
5766
msgstr ""
5763
5767
"невозможно избежать слабого ключа для симметричного шифра; %d попыток!\n"
5764
5768
 
5765
 
#: g10/seskey.c:229
 
5769
#: g10/seskey.c:229 sm/certcheck.c:91
5766
5770
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
5767
5771
msgstr "DSA тебует размер хеша кратного 8 битам\n"
5768
5772
 
6289
6293
msgstr ""
6290
6294
"невозможно обновить запись о версии таблицы доверий: ошибка записи: %s\n"
6291
6295
 
6292
 
#: g10/verify.c:119
 
6296
#: g10/verify.c:120
6293
6297
msgid ""
6294
6298
"the signature could not be verified.\n"
6295
6299
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
6299
6303
"Файл подписи (.sig или .asc) должен быть\n"
6300
6304
"первым из файлов в командной строке.\n"
6301
6305
 
6302
 
#: g10/verify.c:204
 
6306
#: g10/verify.c:207
6303
6307
#, c-format
6304
6308
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
6305
6309
msgstr "входная строка %u слишком длинная или пропущен LF\n"
6306
6310
 
6307
 
#: g10/verify.c:249
 
6311
#: g10/verify.c:252
6308
6312
#, fuzzy, c-format
6309
6313
msgid "can't open fd %d: %s\n"
6310
6314
msgstr "не могу открыть `%s': %s\n"
6324
6328
msgid "iconv_open failed: %s\n"
6325
6329
msgstr ""
6326
6330
 
6327
 
#: jnlib/utf8conv.c:331 jnlib/utf8conv.c:597
 
6331
#: jnlib/utf8conv.c:338 jnlib/utf8conv.c:604
6328
6332
#, c-format
6329
6333
msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
6330
6334
msgstr "сбой преобразования `%s' в `%s': %s\n"
6546
6550
msgid "run in multi server mode (foreground)"
6547
6551
msgstr ""
6548
6552
 
6549
 
#: scd/scdaemon.c:113 sm/gpgsm.c:356
 
6553
#: scd/scdaemon.c:113 sm/gpgsm.c:359
6550
6554
msgid "read options from file"
6551
6555
msgstr "получение параметров конфигурации из файла"
6552
6556
 
6586
6590
"Синтаксис: scdaemon [параметры] [команда [аргументы]]\n"
6587
6591
"Демон смарткарт для GnuPG\n"
6588
6592
 
6589
 
#: scd/scdaemon.c:684
 
6593
#: scd/scdaemon.c:664
6590
6594
msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
6591
6595
msgstr ""
6592
6596
"Используйте параметр `--daemon' для запуска приложения в фоновом режиме\n"
6593
6597
 
6594
 
#: scd/scdaemon.c:1032
 
6598
#: scd/scdaemon.c:1012
6595
6599
#, c-format
6596
6600
msgid "handler for fd %d started\n"
6597
6601
msgstr "обработчик fd %d запущен\n"
6598
6602
 
6599
 
#: scd/scdaemon.c:1037
 
6603
#: scd/scdaemon.c:1017
6600
6604
#, c-format
6601
6605
msgid "handler for fd %d terminated\n"
6602
6606
msgstr "обработчик fd %d остановлен\n"
6603
6607
 
6604
 
#: sm/base64.c:323
 
6608
#: sm/base64.c:327
6605
6609
#, c-format
6606
6610
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
6607
6611
msgstr "недопустимый символ radix64 %02X пропущен\n"
6624
6628
msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
6625
6629
msgstr "не могу подсоединиться к dirmngr - пытаемся откатиться назад\n"
6626
6630
 
6627
 
#: sm/certchain.c:165
 
6631
#: sm/certchain.c:176
6628
6632
#, c-format
6629
6633
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
6630
6634
msgstr "критичное дополнение сертификата %s не поддерживается"
6631
6635
 
6632
 
#: sm/certchain.c:203
 
6636
#: sm/certchain.c:214
6633
6637
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
6634
6638
msgstr "издатель сертификата не помечен как CA"
6635
6639
 
6636
 
#: sm/certchain.c:242
 
6640
#: sm/certchain.c:253
6637
6641
msgid "critical marked policy without configured policies"
6638
6642
msgstr "помеченная критичной политика без настроенных политик"
6639
6643
 
6640
 
#: sm/certchain.c:252
 
6644
#: sm/certchain.c:263
6641
6645
#, c-format
6642
6646
msgid "failed to open `%s': %s\n"
6643
6647
msgstr "не могу открыть `%s': %s\n"
6644
6648
 
6645
 
#: sm/certchain.c:259 sm/certchain.c:288
 
6649
#: sm/certchain.c:270 sm/certchain.c:299
6646
6650
msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
6647
6651
msgstr "замечание: не критичные политики сертификана не позволяются"
6648
6652
 
6649
 
#: sm/certchain.c:263 sm/certchain.c:292
 
6653
#: sm/certchain.c:274 sm/certchain.c:303
6650
6654
msgid "certificate policy not allowed"
6651
6655
msgstr "политика сертификата не дозволена"
6652
6656
 
6653
 
#: sm/certchain.c:403
 
6657
#: sm/certchain.c:414
6654
6658
msgid "looking up issuer at external location\n"
6655
6659
msgstr ""
6656
6660
 
6657
 
#: sm/certchain.c:423
 
6661
#: sm/certchain.c:434
6658
6662
#, c-format
6659
6663
msgid "number of issuers matching: %d\n"
6660
6664
msgstr "число совпавших издателей: %d\n"
6661
6665
 
6662
 
#: sm/certchain.c:576 sm/certchain.c:740 sm/certchain.c:1266 sm/decrypt.c:261
 
6666
#: sm/certchain.c:587 sm/certchain.c:753 sm/certchain.c:1334 sm/decrypt.c:261
6663
6667
#: sm/encrypt.c:343 sm/sign.c:328 sm/verify.c:107
6664
6668
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
6665
6669
msgstr ""
6666
6670
 
6667
 
#: sm/certchain.c:667
 
6671
#: sm/certchain.c:678
6668
6672
msgid "certificate has been revoked"
6669
6673
msgstr "сертификат был отозван"
6670
6674
 
6671
 
#: sm/certchain.c:676
 
6675
#: sm/certchain.c:687
6672
6676
msgid "no CRL found for certificate"
6673
6677
msgstr "не найдена CRL для сертификата"
6674
6678
 
6675
 
#: sm/certchain.c:680
 
6679
#: sm/certchain.c:691
6676
6680
msgid "the available CRL is too old"
6677
6681
msgstr "достпуная CRL слишком стара"
6678
6682
 
6679
 
#: sm/certchain.c:682
 
6683
#: sm/certchain.c:693
6680
6684
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
6681
6685
msgstr "проверьте, что \"dirmngr\" установлен корректно\n"
6682
6686
 
6683
 
#: sm/certchain.c:687
 
6687
#: sm/certchain.c:698
6684
6688
#, c-format
6685
6689
msgid "checking the CRL failed: %s"
6686
6690
msgstr "сбой проверки CRL: %s"
6687
6691
 
6688
 
#: sm/certchain.c:765
 
6692
#: sm/certchain.c:794
6689
6693
msgid "no issuer found in certificate"
6690
6694
msgstr "не найден издатель в сертификате"
6691
6695
 
6692
 
#: sm/certchain.c:792
 
6696
#: sm/certchain.c:823
6693
6697
#, c-format
6694
6698
msgid "certificate with invalid validity: %s"
6695
6699
msgstr "сертификат недостоверный: %s"
6696
6700
 
6697
 
#: sm/certchain.c:808
 
6701
#: sm/certchain.c:839
6698
6702
msgid "certificate not yet valid"
6699
6703
msgstr "сертификат еще не достоверен"
6700
6704
 
6701
 
#: sm/certchain.c:821
 
6705
#: sm/certchain.c:852
6702
6706
msgid "certificate has expired"
6703
6707
msgstr "сертификат просрочен"
6704
6708
 
6705
 
#: sm/certchain.c:864
 
6709
#: sm/certchain.c:895
6706
6710
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
6707
6711
msgstr "самоподписанный\tсертификат имеет ПЛОХУЮ подпись"
6708
6712
 
6709
 
#: sm/certchain.c:932
 
6713
#: sm/certchain.c:963
6710
6714
msgid "root certificate is not marked trusted"
6711
6715
msgstr "корневой сертификат не помечен доверяемым"
6712
6716
 
6713
 
#: sm/certchain.c:947
 
6717
#: sm/certchain.c:978
6714
6718
#, c-format
6715
6719
msgid "fingerprint=%s\n"
6716
6720
msgstr "отпечаток=%s\n"
6717
6721
 
6718
 
#: sm/certchain.c:955
 
6722
#: sm/certchain.c:986
6719
6723
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
6720
6724
msgstr "корневой сертификат теперь помечен доверяемым\n"
6721
6725
 
6722
 
#: sm/certchain.c:970
 
6726
#: sm/certchain.c:1001
6723
6727
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
6724
6728
msgstr "в gpg-agent нельзя сделать сертификат доверяемым интерактивно\n"
6725
6729
 
6726
 
#: sm/certchain.c:976
 
6730
#: sm/certchain.c:1007
6727
6731
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
6728
6732
msgstr ""
6729
6733
"для данной сессии запрещено делать сертификат доверяемым интерактивно\n"
6730
6734
 
6731
 
#: sm/certchain.c:986
 
6735
#: sm/certchain.c:1017
6732
6736
#, c-format
6733
6737
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
6734
6738
msgstr "сбой проверки списка доверий: %s\n"
6735
6739
 
6736
 
#: sm/certchain.c:1013 sm/import.c:158
 
6740
#: sm/certchain.c:1044 sm/import.c:159
6737
6741
msgid "certificate chain too long\n"
6738
6742
msgstr "цепочка сертификации слишком длинная\n"
6739
6743
 
6740
 
#: sm/certchain.c:1025
 
6744
#: sm/certchain.c:1056
6741
6745
msgid "issuer certificate not found"
6742
6746
msgstr "не найден издатель сертификата"
6743
6747
 
6744
 
#: sm/certchain.c:1058
 
6748
#: sm/certchain.c:1089
6745
6749
msgid "certificate has a BAD signature"
6746
6750
msgstr "сертификат имеет ПЛОХУЮ подпись"
6747
6751
 
6748
 
#: sm/certchain.c:1088
 
6752
#: sm/certchain.c:1119
6749
6753
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
6750
6754
msgstr "найдено еще одно соответствие CA  сертификата - повторная попытки"
6751
6755
 
6752
 
#: sm/certchain.c:1139
 
6756
#: sm/certchain.c:1170
6753
6757
#, c-format
6754
6758
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
6755
6759
msgstr "цепочка сертификации длиннее дозволенной CA (%d)"
6756
6760
 
6757
 
#: sm/certcheck.c:52
6758
 
msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
6759
 
msgstr "DSA требует использования 160 битной хэш-функции\n"
6760
 
 
6761
 
#: sm/certcheck.c:177 sm/sign.c:482 sm/verify.c:189
 
6761
#: sm/certcheck.c:103
 
6762
#, fuzzy, c-format
 
6763
msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
 
6764
msgstr "ключ DSA %s использует небезопасный (%u бит) хеш\n"
 
6765
 
 
6766
#: sm/certcheck.c:113
 
6767
#, c-format
 
6768
msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
 
6769
msgstr ""
 
6770
 
 
6771
#: sm/certcheck.c:250 sm/sign.c:482 sm/verify.c:189
6762
6772
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
6763
6773
msgstr "(это MD2 алгоритм)\n"
6764
6774
 
6765
 
#: sm/certdump.c:68 sm/certdump.c:154
 
6775
#: sm/certdump.c:68 sm/certdump.c:151
6766
6776
msgid "none"
6767
6777
msgstr "нет"
6768
6778
 
6769
 
#: sm/certdump.c:163
 
6779
#: sm/certdump.c:162
6770
6780
msgid "[none]"
6771
6781
msgstr "[нет]"
6772
6782
 
6773
 
#: sm/certdump.c:536 sm/certdump.c:599
 
6783
#: sm/certdump.c:552 sm/certdump.c:597 sm/certdump.c:662 sm/certdump.c:715
6774
6784
msgid "[Error - invalid encoding]"
6775
6785
msgstr "[Ошибка - недопустимая кодировка]"
6776
6786
 
6777
 
#: sm/certdump.c:544
 
6787
#: sm/certdump.c:560 sm/certdump.c:605
6778
6788
msgid "[Error - out of core]"
6779
6789
msgstr ""
6780
6790
 
6781
 
#: sm/certdump.c:579
 
6791
#: sm/certdump.c:642 sm/certdump.c:698
6782
6792
msgid "[Error - No name]"
6783
6793
msgstr "[Ошибка - Нет имени]"
6784
6794
 
6785
 
#: sm/certdump.c:604
 
6795
#: sm/certdump.c:667 sm/certdump.c:721
6786
6796
msgid "[Error - invalid DN]"
6787
6797
msgstr "[Ошибка - недопустимый DN]"
6788
6798
 
6789
 
#: sm/certdump.c:818
 
6799
#: sm/certdump.c:930
6790
6800
#, c-format
6791
6801
msgid ""
6792
6802
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for:\n"
6801
6811
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
6802
6812
msgstr "не задана применимость ключа - подразумеваем все\n"
6803
6813
 
6804
 
#: sm/certlist.c:135 sm/keylist.c:255
 
6814
#: sm/certlist.c:135 sm/keylist.c:258
6805
6815
#, c-format
6806
6816
msgid "error getting key usage information: %s\n"
6807
6817
msgstr "ошибка получения информации применимости ключа: %s\n"
6888
6898
msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
6889
6899
msgstr "сертификат `%s' не найден: %s\n"
6890
6900
 
6891
 
#: sm/delete.c:113 sm/keydb.c:1392 sm/keydb.c:1485
 
6901
#: sm/delete.c:113 sm/keydb.c:1397 sm/keydb.c:1497
6892
6902
#, c-format
6893
6903
msgid "error locking keybox: %s\n"
6894
6904
msgstr "ошибка блокировки keybox: %s\n"
6912
6922
msgid "no valid recipients given\n"
6913
6923
msgstr "не заданы получатели\n"
6914
6924
 
6915
 
#: sm/export.c:562 sm/export.c:578 sm/import.c:525 sm/import.c:550
 
6925
#: sm/export.c:615 sm/export.c:631 sm/import.c:526 sm/import.c:551
6916
6926
#, c-format
6917
6927
msgid "error creating temporary file: %s\n"
6918
6928
msgstr "ошибка создания временного файла: %s\n"
6919
6929
 
6920
 
#: sm/export.c:569 sm/import.c:533
 
6930
#: sm/export.c:622 sm/import.c:534
6921
6931
#, c-format
6922
6932
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
6923
6933
msgstr "ошибка записи во временный файл: %s\n"
6924
6934
 
6925
 
#: sm/gpgsm.c:243
 
6935
#: sm/gpgsm.c:244
6926
6936
msgid "|[FILE]|make a signature"
6927
6937
msgstr "|[файл]|создать подпись"
6928
6938
 
6929
 
#: sm/gpgsm.c:244
 
6939
#: sm/gpgsm.c:245
6930
6940
msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
6931
6941
msgstr "|[файл]|создать прозрачную подпись"
6932
6942
 
6933
 
#: sm/gpgsm.c:252
 
6943
#: sm/gpgsm.c:253
6934
6944
msgid "list external keys"
6935
6945
msgstr "вывести список внешних ключей"
6936
6946
 
6937
 
#: sm/gpgsm.c:254
 
6947
#: sm/gpgsm.c:255
6938
6948
msgid "list certificate chain"
6939
6949
msgstr "вывести список правил сертификатов"
6940
6950
 
6941
 
#: sm/gpgsm.c:257
 
6951
#: sm/gpgsm.c:258
6942
6952
msgid "remove key from the public keyring"
6943
6953
msgstr "удалить ключ из таблицы открытых ключей"
6944
6954
 
6945
 
#: sm/gpgsm.c:260
 
6955
#: sm/gpgsm.c:261
6946
6956
msgid "import certificates"
6947
6957
msgstr "импорт сертификатов"
6948
6958
 
6949
 
#: sm/gpgsm.c:261
 
6959
#: sm/gpgsm.c:262
6950
6960
msgid "export certificates"
6951
6961
msgstr "экспорт сертификатов"
6952
6962
 
6953
 
#: sm/gpgsm.c:262
 
6963
#: sm/gpgsm.c:263
6954
6964
msgid "register a smartcard"
6955
6965
msgstr "зарегистрировать смарткарту"
6956
6966
 
6957
 
#: sm/gpgsm.c:264
 
6967
#: sm/gpgsm.c:265
6958
6968
msgid "pass a command to the dirmngr"
6959
6969
msgstr "передать команду dirmngr"
6960
6970
 
6961
 
#: sm/gpgsm.c:266
 
6971
#: sm/gpgsm.c:267
6962
6972
msgid "invoke gpg-protect-tool"
6963
6973
msgstr "вызываем gpg-protect-tool"
6964
6974
 
6965
 
#: sm/gpgsm.c:267
 
6975
#: sm/gpgsm.c:268
6966
6976
msgid "change a passphrase"
6967
6977
msgstr "сменить фразу-пароль"
6968
6978
 
6969
 
#: sm/gpgsm.c:282
 
6979
#: sm/gpgsm.c:283
6970
6980
msgid "create base-64 encoded output"
6971
6981
msgstr "вывод в BASE64"
6972
6982
 
6973
 
#: sm/gpgsm.c:284
 
6983
#: sm/gpgsm.c:287
6974
6984
msgid "assume input is in PEM format"
6975
6985
msgstr "предполагаем получение в формате PEM"
6976
6986
 
6977
 
#: sm/gpgsm.c:286
 
6987
#: sm/gpgsm.c:289
6978
6988
msgid "assume input is in base-64 format"
6979
6989
msgstr "предполагаем получение в формате BASE64"
6980
6990
 
6981
 
#: sm/gpgsm.c:288
 
6991
#: sm/gpgsm.c:291
6982
6992
msgid "assume input is in binary format"
6983
6993
msgstr "предполагаем получение в двоичном формате"
6984
6994
 
6985
 
#: sm/gpgsm.c:293
 
6995
#: sm/gpgsm.c:296
6986
6996
msgid "use system's dirmngr if available"
6987
6997
msgstr "используем системный dirmngr, если доступен"
6988
6998
 
6989
 
#: sm/gpgsm.c:294
 
6999
#: sm/gpgsm.c:297
6990
7000
msgid "never consult a CRL"
6991
7001
msgstr "не сверять с CRL"
6992
7002
 
6993
 
#: sm/gpgsm.c:301
 
7003
#: sm/gpgsm.c:304
6994
7004
msgid "check validity using OCSP"
6995
7005
msgstr "проверка действительности используя OCSP"
6996
7006
 
6997
 
#: sm/gpgsm.c:304
 
7007
#: sm/gpgsm.c:307
6998
7008
msgid "|N|number of certificates to include"
6999
7009
msgstr "|N|число включаемых сертификатов"
7000
7010
 
7001
 
#: sm/gpgsm.c:307
 
7011
#: sm/gpgsm.c:310
7002
7012
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
7003
7013
msgstr "|FILE|взять информацию о политиках из FILE"
7004
7014
 
7005
 
#: sm/gpgsm.c:310
 
7015
#: sm/gpgsm.c:313
7006
7016
msgid "do not check certificate policies"
7007
7017
msgstr "не проверять политики сертификата"
7008
7018
 
7009
 
#: sm/gpgsm.c:314
 
7019
#: sm/gpgsm.c:317
7010
7020
msgid "fetch missing issuer certificates"
7011
7021
msgstr "запросить пропущенных издаталей сертификатов"
7012
7022
 
7013
 
#: sm/gpgsm.c:318
 
7023
#: sm/gpgsm.c:321
7014
7024
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
7015
7025
msgstr "|NAME|использовать NAME как получателя по умолчанию"
7016
7026
 
7017
 
#: sm/gpgsm.c:320
 
7027
#: sm/gpgsm.c:323
7018
7028
msgid "use the default key as default recipient"
7019
7029
msgstr "использовать ключ по умолчанию как получателя по умолчанию"
7020
7030
 
7021
 
#: sm/gpgsm.c:337
 
7031
#: sm/gpgsm.c:340
7022
7032
msgid "don't use the terminal at all"
7023
7033
msgstr "не использовать терминал совсем"
7024
7034
 
7025
 
#: sm/gpgsm.c:341
 
7035
#: sm/gpgsm.c:344
7026
7036
msgid "force v3 signatures"
7027
7037
msgstr "принудительная подпись v3"
7028
7038
 
7029
 
#: sm/gpgsm.c:342
 
7039
#: sm/gpgsm.c:345
7030
7040
msgid "always use a MDC for encryption"
7031
7041
msgstr "всегда использовать MDC для шифрования"
7032
7042
 
7033
 
#: sm/gpgsm.c:347
 
7043
#: sm/gpgsm.c:350
7034
7044
msgid "batch mode: never ask"
7035
7045
msgstr "пакетный режим: ничего не запрашивать"
7036
7046
 
7037
 
#: sm/gpgsm.c:348
 
7047
#: sm/gpgsm.c:351
7038
7048
msgid "assume yes on most questions"
7039
7049
msgstr "предполагать Да на большинство вопросов"
7040
7050
 
7041
 
#: sm/gpgsm.c:349
 
7051
#: sm/gpgsm.c:352
7042
7052
msgid "assume no on most questions"
7043
7053
msgstr "предполагать Нет на большинство вопросов"
7044
7054
 
7045
 
#: sm/gpgsm.c:351
 
7055
#: sm/gpgsm.c:354
7046
7056
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
7047
7057
msgstr "добавить данную таблицу ключей в список таблиц ключей"
7048
7058
 
7049
 
#: sm/gpgsm.c:352
 
7059
#: sm/gpgsm.c:355
7050
7060
msgid "add this secret keyring to the list"
7051
7061
msgstr "добавить данную таблицу секретных ключей в список"
7052
7062
 
7053
 
#: sm/gpgsm.c:353
 
7063
#: sm/gpgsm.c:356
7054
7064
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
7055
7065
msgstr "|NAME|использовать NAME как секретный ключ по умолчанию"
7056
7066
 
7057
 
#: sm/gpgsm.c:354
 
7067
#: sm/gpgsm.c:357
7058
7068
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
7059
7069
msgstr "|HOST|использовать данный сервер ключей для поиска ключей"
7060
7070
 
7061
 
#: sm/gpgsm.c:355
 
7071
#: sm/gpgsm.c:358
7062
7072
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
7063
7073
msgstr "|NAME|установить кодировку терминала в NAME"
7064
7074
 
7065
 
#: sm/gpgsm.c:359
 
7075
#: sm/gpgsm.c:362
7066
7076
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
7067
7077
msgstr "|LEVEL|установить уровень отладки в LEVEL"
7068
7078
 
7069
 
#: sm/gpgsm.c:374
 
7079
#: sm/gpgsm.c:377
7070
7080
msgid "|FILE|load extension module FILE"
7071
7081
msgstr "|FILE|загрузить модуль дополнения FILE"
7072
7082
 
7073
 
#: sm/gpgsm.c:380
 
7083
#: sm/gpgsm.c:383
7074
7084
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
7075
7085
msgstr "|NAME|использовать алгоритм шифрования NAME"
7076
7086
 
7077
 
#: sm/gpgsm.c:382
 
7087
#: sm/gpgsm.c:385
7078
7088
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
7079
7089
msgstr "|NAME|использовать хеш-функцию NAME"
7080
7090
 
7081
 
#: sm/gpgsm.c:384
 
7091
#: sm/gpgsm.c:387
7082
7092
msgid "|N|use compress algorithm N"
7083
7093
msgstr "|N|использовать алгоритм сжатия N"
7084
7094
 
7085
 
#: sm/gpgsm.c:520
 
7095
#: sm/gpgsm.c:524
7086
7096
msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
7087
7097
msgstr "Использование: gpgsm [параметры] [файлы] (-h для подсказки)"
7088
7098
 
7089
 
#: sm/gpgsm.c:523
 
7099
#: sm/gpgsm.c:527
7090
7100
msgid ""
7091
7101
"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
7092
7102
"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
7097
7107
"протокол\n"
7098
7108
"операция по умолчанию зависит от входных данных\n"
7099
7109
 
7100
 
#: sm/gpgsm.c:617
 
7110
#: sm/gpgsm.c:621
7101
7111
msgid "usage: gpgsm [options] "
7102
7112
msgstr "использование: gpgsm [параметры] "
7103
7113
 
7104
 
#: sm/gpgsm.c:698
 
7114
#: sm/gpgsm.c:702
7105
7115
#, c-format
7106
7116
msgid "can't encrypt to `%s': %s\n"
7107
7117
msgstr "не могу зашифровать для `%s': %s\n"
7108
7118
 
7109
 
#: sm/gpgsm.c:773
7110
 
#, c-format
7111
 
msgid "libksba is too old (need %s, have %s)\n"
7112
 
msgstr "libksba слишком устаревшая (требуется %s, имеется %s)\n"
7113
 
 
7114
 
#: sm/gpgsm.c:1249
 
7119
#: sm/gpgsm.c:1253
7115
7120
msgid "WARNING: running with faked system time: "
7116
7121
msgstr "ВНИМАНИЕ: выполняемся с подделанным системным временем: "
7117
7122
 
7118
 
#: sm/gpgsm.c:1328
 
7123
#: sm/gpgsm.c:1332
7119
7124
#, c-format
7120
7125
msgid "importing common certificates `%s'\n"
7121
7126
msgstr ""
7122
7127
 
7123
 
#: sm/gpgsm.c:1346
 
7128
#: sm/gpgsm.c:1350
7124
7129
#, c-format
7125
7130
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
7126
7131
msgstr "невозможно подписать используя `%s': %s\n"
7127
7132
 
7128
 
#: sm/gpgsm.c:1536
 
7133
#: sm/gpgsm.c:1542
7129
7134
msgid "this command has not yet been implemented\n"
7130
7135
msgstr "данная команды всё еще не реализована\n"
7131
7136
 
7132
 
#: sm/gpgsm.c:1601
 
7137
#: sm/gpgsm.c:1606
7133
7138
#, fuzzy
7134
7139
msgid "key generation is not available from the commandline\n"
7135
7140
msgstr "gpg-agent недоступен в данной сессии\n"
7136
7141
 
7137
 
#: sm/gpgsm.c:1602
 
7142
#: sm/gpgsm.c:1607
7138
7143
#, fuzzy, c-format
7139
7144
msgid "please use the script \"%s\" to generate a new key\n"
7140
7145
msgstr "Выберите тип создаваемого ключа:\n"
7144
7149
msgid "total number processed: %lu\n"
7145
7150
msgstr "всего обработано: %lu\n"
7146
7151
 
7147
 
#: sm/import.c:227
 
7152
#: sm/import.c:228
7148
7153
msgid "error storing certificate\n"
7149
7154
msgstr "ошибка сохранения сертификата\n"
7150
7155
 
7151
 
#: sm/import.c:235
 
7156
#: sm/import.c:236
7152
7157
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
7153
7158
msgstr "ошибка базовой проверки сертификата - не импортирован\n"
7154
7159
 
7155
 
#: sm/import.c:421 sm/import.c:453
 
7160
#: sm/import.c:422 sm/import.c:454
7156
7161
#, c-format
7157
7162
msgid "error importing certificate: %s\n"
7158
7163
msgstr "ошибка импортирования сертификата: %s\n"
7159
7164
 
7160
 
#: sm/import.c:542 tools/gpg-connect-agent.c:384
 
7165
#: sm/import.c:543 tools/gpg-connect-agent.c:388
7161
7166
#, c-format
7162
7167
msgid "error reading input: %s\n"
7163
7168
msgstr "ошибка чтения ввода: %s\n"
7176
7181
msgid "keybox `%s' created\n"
7177
7182
msgstr "создан keybox `%s'\n"
7178
7183
 
7179
 
#: sm/keydb.c:1312 sm/keydb.c:1378
 
7184
#: sm/keydb.c:1312 sm/keydb.c:1380
7180
7185
msgid "failed to get the fingerprint\n"
7181
7186
msgstr "сбой получения отпечатка\n"
7182
7187
 
7183
 
#: sm/keydb.c:1319 sm/keydb.c:1385
 
7188
#: sm/keydb.c:1319 sm/keydb.c:1387
7184
7189
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
7185
7190
msgstr ""
7186
7191
 
7199
7204
msgid "error storing certificate: %s\n"
7200
7205
msgstr "ошибка сохранения сертификата: %s\n"
7201
7206
 
7202
 
#: sm/keydb.c:1400
 
7207
#: sm/keydb.c:1408
7203
7208
#, c-format
7204
7209
msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
7205
7210
msgstr ""
7206
7211
 
7207
 
#: sm/keydb.c:1409 sm/keydb.c:1497
 
7212
#: sm/keydb.c:1417 sm/keydb.c:1509
7208
7213
#, c-format
7209
7214
msgid "error getting stored flags: %s\n"
7210
7215
msgstr "ошибка получения сохраненных флагов: %s\n"
7211
7216
 
7212
 
#: sm/keydb.c:1418 sm/keydb.c:1508
 
7217
#: sm/keydb.c:1429 sm/keydb.c:1520
7213
7218
#, c-format
7214
7219
msgid "error storing flags: %s\n"
7215
7220
msgstr "ошибка сохранения флагов: %s\n"
7282
7287
msgid "                aka"
7283
7288
msgstr "                aka"
7284
7289
 
7285
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:70 tools/symcryptrun.c:186
 
7290
#: tools/gpg-connect-agent.c:61 tools/gpgconf.c:70 tools/symcryptrun.c:167
7286
7291
msgid "quiet"
7287
7292
msgstr ""
7288
7293
 
7289
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:61
 
7294
#: tools/gpg-connect-agent.c:62
7290
7295
msgid "print data out hex encoded"
7291
7296
msgstr ""
7292
7297
 
7293
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:62
 
7298
#: tools/gpg-connect-agent.c:63
 
7299
msgid "decode received data lines"
 
7300
msgstr ""
 
7301
 
 
7302
#: tools/gpg-connect-agent.c:64
7294
7303
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
7295
7304
msgstr ""
7296
7305
 
7297
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:63
 
7306
#: tools/gpg-connect-agent.c:65
7298
7307
msgid "run the Assuan server given on the command line"
7299
7308
msgstr ""
7300
7309
 
7301
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:65
 
7310
#: tools/gpg-connect-agent.c:67
7302
7311
msgid "do not use extended connect mode"
7303
7312
msgstr ""
7304
7313
 
7305
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:126
 
7314
#: tools/gpg-connect-agent.c:129
7306
7315
msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
7307
7316
msgstr "Использование: gpg-connect-agent [параметры] (-h для подсказки)"
7308
7317
 
7309
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:129
 
7318
#: tools/gpg-connect-agent.c:132
7310
7319
msgid ""
7311
7320
"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
7312
7321
"Connect to a running agent and send commands\n"
7314
7323
"Синтаксис: gpg-connect-agent: [параметры]\n"
7315
7324
"Связывается с запущенным агентом и отcылает команды\n"
7316
7325
 
7317
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:324
 
7326
#: tools/gpg-connect-agent.c:328
7318
7327
#, c-format
7319
7328
msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
7320
7329
msgstr "параметр \"%s\" требует программы и опциональных аргументов\n"
7321
7330
 
7322
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:333
 
7331
#: tools/gpg-connect-agent.c:337
7323
7332
#, c-format
7324
7333
msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
7325
7334
msgstr "параметр \"%s\" игнорирован по причине \"%s\"\n"
7326
7335
 
7327
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:391
 
7336
#: tools/gpg-connect-agent.c:395
7328
7337
msgid "line too long - skipped\n"
7329
7338
msgstr "строка слишком длинная - пропущено\n"
7330
7339
 
7331
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:395
 
7340
#: tools/gpg-connect-agent.c:399
7332
7341
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
7333
7342
msgstr ""
7334
7343
 
7335
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:457
 
7344
#: tools/gpg-connect-agent.c:471
7336
7345
#, c-format
7337
7346
msgid "unknown command `%s'\n"
7338
7347
msgstr "неизвестная команда `%s'\n"
7339
7348
 
7340
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:465
 
7349
#: tools/gpg-connect-agent.c:479
7341
7350
#, c-format
7342
7351
msgid "sending line failed: %s\n"
7343
7352
msgstr "сбой отправки строки: %s\n"
7344
7353
 
7345
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:473
 
7354
#: tools/gpg-connect-agent.c:487
7346
7355
#, c-format
7347
7356
msgid "receiving line failed: %s\n"
7348
7357
msgstr "сбой получения строки: %s\n"
7349
7358
 
7350
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:746
 
7359
#: tools/gpg-connect-agent.c:797
7351
7360
#, c-format
7352
7361
msgid "error sending %s command: %s\n"
7353
7362
msgstr "ошибка отправки %s команды: %s\n"
7354
7363
 
7355
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:755
 
7364
#: tools/gpg-connect-agent.c:806
7356
7365
#, c-format
7357
7366
msgid "error sending standard options: %s\n"
7358
7367
msgstr "ошибка отправки стандартных параметров: %s\n"
7359
7368
 
7360
7369
#: tools/gpgconf-comp.c:445 tools/gpgconf-comp.c:525 tools/gpgconf-comp.c:592
7361
 
#: tools/gpgconf-comp.c:648 tools/gpgconf-comp.c:720
 
7370
#: tools/gpgconf-comp.c:648 tools/gpgconf-comp.c:723
7362
7371
msgid "Options controlling the diagnostic output"
7363
7372
msgstr "Параметры контролирующие вывод диагностики"
7364
7373
 
7365
7374
#: tools/gpgconf-comp.c:458 tools/gpgconf-comp.c:538 tools/gpgconf-comp.c:605
7366
 
#: tools/gpgconf-comp.c:661 tools/gpgconf-comp.c:743
 
7375
#: tools/gpgconf-comp.c:661 tools/gpgconf-comp.c:746
7367
7376
msgid "Options controlling the configuration"
7368
7377
msgstr "Параметры контролирующие конфигурацию"
7369
7378
 
7370
7379
#: tools/gpgconf-comp.c:468 tools/gpgconf-comp.c:563 tools/gpgconf-comp.c:612
7371
 
#: tools/gpgconf-comp.c:671 tools/gpgconf-comp.c:750
 
7380
#: tools/gpgconf-comp.c:674 tools/gpgconf-comp.c:753
7372
7381
msgid "Options useful for debugging"
7373
7382
msgstr "Параметры полезные для отладки"
7374
7383
 
7375
7384
#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:568 tools/gpgconf-comp.c:617
7376
 
#: tools/gpgconf-comp.c:676 tools/gpgconf-comp.c:758
 
7385
#: tools/gpgconf-comp.c:679 tools/gpgconf-comp.c:761
7377
7386
msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
7378
7387
msgstr "|FILE|сохранять журнал режима сервера в FILE"
7379
7388
 
7380
 
#: tools/gpgconf-comp.c:481 tools/gpgconf-comp.c:573 tools/gpgconf-comp.c:684
 
7389
#: tools/gpgconf-comp.c:481 tools/gpgconf-comp.c:573 tools/gpgconf-comp.c:687
7381
7390
msgid "Options controlling the security"
7382
7391
msgstr "Параметры контролирующие безопасность"
7383
7392
 
7407
7416
msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
7408
7417
msgstr ""
7409
7418
 
7410
 
#: tools/gpgconf-comp.c:689
 
7419
#: tools/gpgconf-comp.c:669
 
7420
msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
 
7421
msgstr ""
 
7422
 
 
7423
#: tools/gpgconf-comp.c:692
7411
7424
msgid "do not check CRLs for root certificates"
7412
7425
msgstr "не проверять CRLd для корневых сертификатов"
7413
7426
 
7414
 
#: tools/gpgconf-comp.c:733
 
7427
#: tools/gpgconf-comp.c:736
7415
7428
msgid "Options controlling the format of the output"
7416
7429
msgstr "Параметры контрролирующие формат вывода"
7417
7430
 
7418
 
#: tools/gpgconf-comp.c:769
 
7431
#: tools/gpgconf-comp.c:772
7419
7432
msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
7420
7433
msgstr ""
7421
7434
 
7422
 
#: tools/gpgconf-comp.c:779
 
7435
#: tools/gpgconf-comp.c:782
7423
7436
msgid "Configuration for HTTP servers"
7424
7437
msgstr "Настройки HTTP серверов"
7425
7438
 
7426
 
#: tools/gpgconf-comp.c:790
 
7439
#: tools/gpgconf-comp.c:793
7427
7440
msgid "use system's HTTP proxy setting"
7428
7441
msgstr "использовать системные настройки HTTP проки"
7429
7442
 
7430
 
#: tools/gpgconf-comp.c:795
 
7443
#: tools/gpgconf-comp.c:798
7431
7444
msgid "Configuration of LDAP servers to use"
7432
7445
msgstr "Настройки LDAP серверов"
7433
7446
 
7434
 
#: tools/gpgconf-comp.c:832
 
7447
#: tools/gpgconf-comp.c:835
7435
7448
msgid "Configuration for OCSP"
7436
7449
msgstr "Настройки OCSP"
7437
7450
 
7494
7507
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
7495
7508
msgstr "ошибка распределения памяти: %s\n"
7496
7509
 
7497
 
#: tools/symcryptrun.c:173
 
7510
#: tools/symcryptrun.c:154
7498
7511
msgid ""
7499
7512
"@\n"
7500
7513
"Commands:\n"
7504
7517
"Команды:\n"
7505
7518
" "
7506
7519
 
7507
 
#: tools/symcryptrun.c:175
 
7520
#: tools/symcryptrun.c:156
7508
7521
msgid "decryption modus"
7509
7522
msgstr "режим расшифрования"
7510
7523
 
7511
 
#: tools/symcryptrun.c:176
 
7524
#: tools/symcryptrun.c:157
7512
7525
msgid "encryption modus"
7513
7526
msgstr "режим зашифровывания"
7514
7527
 
7515
 
#: tools/symcryptrun.c:180
 
7528
#: tools/symcryptrun.c:161
7516
7529
msgid "tool class (confucius)"
7517
7530
msgstr ""
7518
7531
 
7519
 
#: tools/symcryptrun.c:181
 
7532
#: tools/symcryptrun.c:162
7520
7533
msgid "program filename"
7521
7534
msgstr ""
7522
7535
 
7523
 
#: tools/symcryptrun.c:183
 
7536
#: tools/symcryptrun.c:164
7524
7537
msgid "secret key file (required)"
7525
7538
msgstr "файл секретного ключа (требуется)"
7526
7539
 
7527
 
#: tools/symcryptrun.c:184
 
7540
#: tools/symcryptrun.c:165
7528
7541
msgid "input file name (default stdin)"
7529
7542
msgstr "ввод имени файла (stdin по умолчанию)"
7530
7543
 
7531
 
#: tools/symcryptrun.c:228
 
7544
#: tools/symcryptrun.c:209
7532
7545
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
7533
7546
msgstr "Использование: symcryptrun [параметры] (-h для подсказки)"
7534
7547
 
7535
 
#: tools/symcryptrun.c:231
 
7548
#: tools/symcryptrun.c:212
7536
7549
msgid ""
7537
7550
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
7538
7551
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
7542
7555
"[параметры...] COMMAND [файл-источник]\n"
7543
7556
"Вызывает простой инструмент шифрования\n"
7544
7557
 
7545
 
#: tools/symcryptrun.c:313
 
7558
#: tools/symcryptrun.c:294
7546
7559
#, c-format
7547
7560
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
7548
7561
msgstr "%s над %s прервано, статус %i\n"
7549
7562
 
7550
 
#: tools/symcryptrun.c:320
 
7563
#: tools/symcryptrun.c:301
7551
7564
#, c-format
7552
7565
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
7553
7566
msgstr "сбой %s над %s, статус %i\n"
7554
7567
 
7555
 
#: tools/symcryptrun.c:346
 
7568
#: tools/symcryptrun.c:327
7556
7569
#, c-format
7557
7570
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
7558
7571
msgstr "невозможно создание временного каталога `%s': %s\n"
7559
7572
 
7560
 
#: tools/symcryptrun.c:386 tools/symcryptrun.c:403
 
7573
#: tools/symcryptrun.c:367 tools/symcryptrun.c:384
7561
7574
#, c-format
7562
7575
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
7563
7576
msgstr "невозможно открытие %s на запись: %s\n"
7564
7577
 
7565
 
#: tools/symcryptrun.c:414
 
7578
#: tools/symcryptrun.c:395
7566
7579
#, c-format
7567
7580
msgid "error writing to %s: %s\n"
7568
7581
msgstr "ошибка записи в %s: %s\n"
7569
7582
 
7570
 
#: tools/symcryptrun.c:421
 
7583
#: tools/symcryptrun.c:402
7571
7584
#, c-format
7572
7585
msgid "error reading from %s: %s\n"
7573
7586
msgstr "ошибка чтения из %s: %s\n"
7574
7587
 
7575
 
#: tools/symcryptrun.c:428 tools/symcryptrun.c:435
 
7588
#: tools/symcryptrun.c:409 tools/symcryptrun.c:416
7576
7589
#, c-format
7577
7590
msgid "error closing %s: %s\n"
7578
7591
msgstr "ошибка закрытия %s: %s\n"
7579
7592
 
7580
 
#: tools/symcryptrun.c:545
 
7593
#: tools/symcryptrun.c:526
7581
7594
msgid "no --program option provided\n"
7582
7595
msgstr "не задан параметр --program\n"
7583
7596
 
7584
 
#: tools/symcryptrun.c:551
 
7597
#: tools/symcryptrun.c:532
7585
7598
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
7586
7599
msgstr "поддерживаются только параметры --decrypt и --encrypt\n"
7587
7600
 
7588
 
#: tools/symcryptrun.c:557
 
7601
#: tools/symcryptrun.c:538
7589
7602
msgid "no --keyfile option provided\n"
7590
7603
msgstr "не задан параметр --keyfile\n"
7591
7604
 
7592
 
#: tools/symcryptrun.c:568
 
7605
#: tools/symcryptrun.c:549
7593
7606
msgid "cannot allocate args vector\n"
7594
7607
msgstr ""
7595
7608
 
7596
 
#: tools/symcryptrun.c:586
 
7609
#: tools/symcryptrun.c:567
7597
7610
#, c-format
7598
7611
msgid "could not create pipe: %s\n"
7599
7612
msgstr ""
7600
7613
 
7601
 
#: tools/symcryptrun.c:593
 
7614
#: tools/symcryptrun.c:574
7602
7615
#, c-format
7603
7616
msgid "could not create pty: %s\n"
7604
7617
msgstr ""
7605
7618
 
7606
 
#: tools/symcryptrun.c:609
 
7619
#: tools/symcryptrun.c:590
7607
7620
#, c-format
7608
7621
msgid "could not fork: %s\n"
7609
7622
msgstr ""
7610
7623
 
7611
 
#: tools/symcryptrun.c:637
 
7624
#: tools/symcryptrun.c:618
7612
7625
#, c-format
7613
7626
msgid "execv failed: %s\n"
7614
7627
msgstr ""
7615
7628
 
7616
 
#: tools/symcryptrun.c:666
 
7629
#: tools/symcryptrun.c:647
7617
7630
#, c-format
7618
7631
msgid "select failed: %s\n"
7619
7632
msgstr ""
7620
7633
 
7621
 
#: tools/symcryptrun.c:683
 
7634
#: tools/symcryptrun.c:664
7622
7635
#, c-format
7623
7636
msgid "read failed: %s\n"
7624
7637
msgstr ""
7625
7638
 
7626
 
#: tools/symcryptrun.c:735
 
7639
#: tools/symcryptrun.c:716
7627
7640
#, c-format
7628
7641
msgid "pty read failed: %s\n"
7629
7642
msgstr ""
7630
7643
 
7631
 
#: tools/symcryptrun.c:787
 
7644
#: tools/symcryptrun.c:768
7632
7645
#, c-format
7633
7646
msgid "waitpid failed: %s\n"
7634
7647
msgstr ""
7635
7648
 
7636
 
#: tools/symcryptrun.c:801
 
7649
#: tools/symcryptrun.c:782
7637
7650
#, c-format
7638
7651
msgid "child aborted with status %i\n"
7639
7652
msgstr "потомок завершился, статус %i\n"
7640
7653
 
7641
 
#: tools/symcryptrun.c:856
 
7654
#: tools/symcryptrun.c:837
7642
7655
#, c-format
7643
7656
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
7644
7657
msgstr ""
7645
7658
 
7646
 
#: tools/symcryptrun.c:869
 
7659
#: tools/symcryptrun.c:850
7647
7660
#, c-format
7648
7661
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
7649
7662
msgstr ""
7650
7663
 
7651
 
#: tools/symcryptrun.c:1044
 
7664
#: tools/symcryptrun.c:1025
7652
7665
#, c-format
7653
7666
msgid "either %s or %s must be given\n"
7654
7667
msgstr "следует задать %s либо %s\n"
7655
7668
 
7656
 
#: tools/symcryptrun.c:1064
 
7669
#: tools/symcryptrun.c:1045
7657
7670
msgid "no class provided\n"
7658
7671
msgstr "не задан класс\n"
7659
7672
 
7660
 
#: tools/symcryptrun.c:1071
 
7673
#: tools/symcryptrun.c:1052
7661
7674
#, c-format
7662
7675
msgid "class %s is not supported\n"
7663
7676
msgstr "класс %s не поддерживается\n"
 
7677
 
 
7678
#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
 
7679
#~ msgstr "DSA требует использования 160 битной хэш-функции\n"