333
333
"Secret key management for GnuPG\n"
336
#: agent/gpg-agent.c:311
338
msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
341
#: agent/gpg-agent.c:314
343
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
346
#: agent/gpg-agent.c:345 g10/gpg.c:931 scd/scdaemon.c:266 sm/gpgsm.c:646
336
#: agent/gpg-agent.c:303 g10/gpg.c:931 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:650
348
338
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
351
#: agent/gpg-agent.c:521 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1835
352
#: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:358 sm/gpgsm.c:768
353
#: tools/symcryptrun.c:1056
341
#: agent/gpg-agent.c:479 agent/protect-tool.c:1059 kbx/kbxutil.c:432
342
#: scd/scdaemon.c:339 sm/gpgsm.c:771 sm/gpgsm.c:774 tools/symcryptrun.c:1037
355
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
344
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
358
#: agent/gpg-agent.c:615 g10/gpg.c:2035 scd/scdaemon.c:435 sm/gpgsm.c:865
347
#: agent/gpg-agent.c:572 g10/gpg.c:2035 scd/scdaemon.c:415 sm/gpgsm.c:865
360
349
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
361
350
msgstr "請注意: 沒有預設選項檔 `%s'\n"
363
#: agent/gpg-agent.c:620 agent/gpg-agent.c:1179 g10/gpg.c:2039
364
#: scd/scdaemon.c:440 sm/gpgsm.c:869 tools/symcryptrun.c:989
352
#: agent/gpg-agent.c:577 agent/gpg-agent.c:1136 g10/gpg.c:2039
353
#: scd/scdaemon.c:420 sm/gpgsm.c:869 tools/symcryptrun.c:970
366
355
msgid "option file `%s': %s\n"
367
356
msgstr "選項檔 `%s': %s\n"
369
#: agent/gpg-agent.c:628 g10/gpg.c:2046 scd/scdaemon.c:448 sm/gpgsm.c:876
358
#: agent/gpg-agent.c:585 g10/gpg.c:2046 scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:876
371
360
msgid "reading options from `%s'\n"
372
361
msgstr "從 `%s' 讀取選項\n"
374
#: agent/gpg-agent.c:949 g10/plaintext.c:142 g10/plaintext.c:147
363
#: agent/gpg-agent.c:906 g10/plaintext.c:142 g10/plaintext.c:147
375
364
#: g10/plaintext.c:164
377
366
msgid "error creating `%s': %s\n"
378
367
msgstr "建立 `%s' 時發生錯誤: %s\n"
380
#: agent/gpg-agent.c:1239 agent/gpg-agent.c:1342 agent/gpg-agent.c:1346
381
#: agent/gpg-agent.c:1382 agent/gpg-agent.c:1386 g10/exec.c:174
382
#: g10/openfile.c:418 scd/scdaemon.c:934
369
#: agent/gpg-agent.c:1196 agent/gpg-agent.c:1299 agent/gpg-agent.c:1303
370
#: agent/gpg-agent.c:1339 agent/gpg-agent.c:1343 g10/exec.c:174
371
#: g10/openfile.c:428 scd/scdaemon.c:914
384
373
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
385
374
msgstr "無法建立目錄 `%s': %s\n"
387
#: agent/gpg-agent.c:1253 scd/scdaemon.c:948
376
#: agent/gpg-agent.c:1210 scd/scdaemon.c:928
388
377
msgid "name of socket too long\n"
391
#: agent/gpg-agent.c:1279 scd/scdaemon.c:974
380
#: agent/gpg-agent.c:1236 scd/scdaemon.c:954
392
381
#, fuzzy, c-format
393
382
msgid "can't create socket: %s\n"
394
383
msgstr "無法建立 `%s': %s\n"
396
#: agent/gpg-agent.c:1308 scd/scdaemon.c:1003
385
#: agent/gpg-agent.c:1265 scd/scdaemon.c:983
397
386
#, fuzzy, c-format
398
387
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
399
388
msgstr "在 `%s' 中尋找信任記錄時出錯: %s\n"
401
#: agent/gpg-agent.c:1316 scd/scdaemon.c:1011
390
#: agent/gpg-agent.c:1273 scd/scdaemon.c:991
402
391
#, fuzzy, c-format
403
392
msgid "listen() failed: %s\n"
404
393
msgstr "更新失敗: %s\n"
406
#: agent/gpg-agent.c:1322 scd/scdaemon.c:1017
395
#: agent/gpg-agent.c:1279 scd/scdaemon.c:997
407
396
#, fuzzy, c-format
408
397
msgid "listening on socket `%s'\n"
409
398
msgstr "正在將私鑰寫至 `%s'\n"
411
#: agent/gpg-agent.c:1350 agent/gpg-agent.c:1392 g10/openfile.c:421
400
#: agent/gpg-agent.c:1307 agent/gpg-agent.c:1349 g10/openfile.c:431
413
402
msgid "directory `%s' created\n"
414
403
msgstr "目錄 `%s' 已建立\n"
416
#: agent/gpg-agent.c:1398
405
#: agent/gpg-agent.c:1355
417
406
#, fuzzy, c-format
418
407
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
419
408
msgstr "fstat(%d) 失敗於 %s: %s\n"
421
#: agent/gpg-agent.c:1402
410
#: agent/gpg-agent.c:1359
422
411
#, fuzzy, c-format
423
412
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
424
413
msgstr "無法建立目錄 `%s': %s\n"
426
#: agent/gpg-agent.c:1504
415
#: agent/gpg-agent.c:1461
428
417
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
431
#: agent/gpg-agent.c:1509
420
#: agent/gpg-agent.c:1466
433
422
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
436
#: agent/gpg-agent.c:1526
425
#: agent/gpg-agent.c:1483
438
427
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
441
#: agent/gpg-agent.c:1531
430
#: agent/gpg-agent.c:1488
443
432
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
446
#: agent/gpg-agent.c:1627 scd/scdaemon.c:1136
435
#: agent/gpg-agent.c:1584 scd/scdaemon.c:1116
447
436
#, fuzzy, c-format
448
437
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
449
438
msgstr "更新私鑰失敗: %s\n"
451
#: agent/gpg-agent.c:1733 scd/scdaemon.c:1203
440
#: agent/gpg-agent.c:1690 scd/scdaemon.c:1183
452
441
#, fuzzy, c-format
453
442
msgid "%s %s stopped\n"
454
443
msgstr "%s: 已跳過: %s\n"
456
#: agent/gpg-agent.c:1754
445
#: agent/gpg-agent.c:1711
458
447
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
459
448
msgstr "gpg-agent 在此階段無法使用\n"
461
#: agent/gpg-agent.c:1764 common/simple-pwquery.c:324 g10/call-agent.c:137
462
#: sm/call-agent.c:144 tools/gpg-connect-agent.c:713
450
#: agent/gpg-agent.c:1721 common/simple-pwquery.c:324 g10/call-agent.c:137
451
#: sm/call-agent.c:144 tools/gpg-connect-agent.c:764
463
452
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
464
453
msgstr "被變造的 GPG_AGENT_INFO 環境變數\n"
466
#: agent/gpg-agent.c:1776 common/simple-pwquery.c:336 g10/call-agent.c:149
467
#: sm/call-agent.c:156 tools/gpg-connect-agent.c:724
455
#: agent/gpg-agent.c:1733 common/simple-pwquery.c:336 g10/call-agent.c:149
456
#: sm/call-agent.c:156 tools/gpg-connect-agent.c:775
469
458
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
470
459
msgstr "gpg-agent 協定版本 %d 未被支援\n"
480
469
"Password cache maintenance\n"
483
#: agent/protect-tool.c:146
472
#: agent/protect-tool.c:151
485
474
msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
486
475
msgstr "用法: gpg [選項] [檔案] (或用 -h 求助)"
488
#: agent/protect-tool.c:148
477
#: agent/protect-tool.c:153
490
479
"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
491
480
"Secret key maintenance tool\n"
494
#: agent/protect-tool.c:1207
483
#: agent/protect-tool.c:1193
496
485
msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
497
486
msgstr "請輸入密語; 這是一個秘密的句子 \n"
499
#: agent/protect-tool.c:1210
488
#: agent/protect-tool.c:1196
501
490
msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
502
491
msgstr "請輸入密語; 這是一個秘密的句子 \n"
504
#: agent/protect-tool.c:1213
493
#: agent/protect-tool.c:1199
506
495
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
510
#: agent/protect-tool.c:1218
499
#: agent/protect-tool.c:1204
513
502
"Please enter the passphrase or the PIN\n"
514
503
"needed to complete this operation."
515
504
msgstr "請輸入密語; 這是一個秘密的句子 \n"
517
#: agent/protect-tool.c:1223 tools/symcryptrun.c:488
506
#: agent/protect-tool.c:1209 tools/symcryptrun.c:469
519
508
msgid "Passphrase:"
522
#: agent/protect-tool.c:1236 tools/symcryptrun.c:501
511
#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:482
523
512
#, fuzzy, c-format
524
513
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
525
514
msgstr "建立密語的時候發生錯誤: %s\n"
527
#: agent/protect-tool.c:1239 tools/symcryptrun.c:505
516
#: agent/protect-tool.c:1225 tools/symcryptrun.c:486
529
518
msgid "cancelled\n"
4624
4628
msgid "%s: keyring created\n"
4625
4629
msgstr "%s: 鑰匙圈已建立\n"
4627
#: g10/keyserver.c:66
4631
#: g10/keyserver.c:73
4628
4632
msgid "include revoked keys in search results"
4631
#: g10/keyserver.c:67
4635
#: g10/keyserver.c:74
4632
4636
msgid "include subkeys when searching by key ID"
4635
#: g10/keyserver.c:69
4639
#: g10/keyserver.c:76
4636
4640
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4639
#: g10/keyserver.c:71
4643
#: g10/keyserver.c:78
4640
4644
msgid "do not delete temporary files after using them"
4643
#: g10/keyserver.c:75
4647
#: g10/keyserver.c:82
4644
4648
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4647
#: g10/keyserver.c:77
4651
#: g10/keyserver.c:84
4649
4653
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4650
4654
msgstr "請輸入妳的偏好金鑰伺服器 URL: "
4652
#: g10/keyserver.c:79
4656
#: g10/keyserver.c:86
4653
4657
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4656
#: g10/keyserver.c:145
4660
#: g10/keyserver.c:152
4658
4662
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4659
4663
msgstr "警告: 金鑰伺服器選項 `%s' 並未用於此平台\n"
4661
#: g10/keyserver.c:528
4665
#: g10/keyserver.c:535
4662
4666
msgid "disabled"
4665
#: g10/keyserver.c:729
4669
#: g10/keyserver.c:736
4666
4670
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4667
4671
msgstr "請輸入數字, N)ext, 或 Q)uit > "
4669
#: g10/keyserver.c:813 g10/keyserver.c:1435
4673
#: g10/keyserver.c:820 g10/keyserver.c:1442
4671
4675
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4672
4676
msgstr "無效的金鑰伺服器協定 (我們用 %d != 經手程式 %d)\n"
4674
#: g10/keyserver.c:911
4678
#: g10/keyserver.c:918
4676
4680
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4677
4681
msgstr "在金鑰伺服器上找不到金鑰 \"%s\"\n"
4679
#: g10/keyserver.c:913
4683
#: g10/keyserver.c:920
4680
4684
msgid "key not found on keyserver\n"
4681
4685
msgstr "在金鑰伺服器上找不到金鑰\n"
4683
#: g10/keyserver.c:1154
4687
#: g10/keyserver.c:1161
4685
4689
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4686
4690
msgstr "正在請求金鑰 %s 自 %s 伺服器 %s\n"
4688
#: g10/keyserver.c:1158
4692
#: g10/keyserver.c:1165
4690
4694
msgid "requesting key %s from %s\n"
4691
4695
msgstr "正在請求金鑰 %s 自 %s\n"
4693
#: g10/keyserver.c:1182
4697
#: g10/keyserver.c:1189
4694
4698
#, fuzzy, c-format
4695
4699
msgid "searching for names from %s server %s\n"
4696
4700
msgstr "正在搜尋 \"%s\" 於 %s 伺服器 %s\n"
4698
#: g10/keyserver.c:1185
4702
#: g10/keyserver.c:1192
4699
4703
#, fuzzy, c-format
4700
4704
msgid "searching for names from %s\n"
4701
4705
msgstr "正在搜尋 \"%s\" 於 %s\n"
4703
#: g10/keyserver.c:1338
4707
#: g10/keyserver.c:1345
4705
4709
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4706
4710
msgstr "遞送金鑰 %s 至 %s 伺服器 %s\n"
4708
#: g10/keyserver.c:1342
4712
#: g10/keyserver.c:1349
4710
4714
msgid "sending key %s to %s\n"
4711
4715
msgstr "遞送金鑰 %s 至 %s\n"
4713
#: g10/keyserver.c:1385
4717
#: g10/keyserver.c:1392
4715
4719
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4716
4720
msgstr "正在搜尋 \"%s\" 於 %s 伺服器 %s\n"
4718
#: g10/keyserver.c:1388
4722
#: g10/keyserver.c:1395
4720
4724
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4721
4725
msgstr "正在搜尋 \"%s\" 於 %s\n"
4723
#: g10/keyserver.c:1395 g10/keyserver.c:1491
4727
#: g10/keyserver.c:1402 g10/keyserver.c:1498
4724
4728
msgid "no keyserver action!\n"
4725
4729
msgstr "沒有金鑰伺服器動作!\n"
4727
#: g10/keyserver.c:1443
4731
#: g10/keyserver.c:1450
4729
4733
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4730
4734
msgstr "警告: 金鑰伺服器經手程式 (handler) 係來自不同版本的 GnuPG (%s)\n"
4732
#: g10/keyserver.c:1452
4736
#: g10/keyserver.c:1459
4733
4737
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4734
4738
msgstr "金鑰伺服器並未送出版本 (VERSION)\n"
4736
#: g10/keyserver.c:1514 g10/keyserver.c:2042
4740
#: g10/keyserver.c:1521 g10/keyserver.c:2049
4737
4741
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4738
4742
msgstr "沒有已知的金鑰伺服器 (使用 --keyserver 選項)\n"
4740
#: g10/keyserver.c:1520
4744
#: g10/keyserver.c:1527
4741
4745
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4742
4746
msgstr "本版並不支援外部金鑰伺服器叫用\n"
4744
#: g10/keyserver.c:1532
4748
#: g10/keyserver.c:1539
4746
4750
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4747
4751
msgstr "沒有金鑰伺服器方案 (scheme) `%s' 的經手程式 (handler)\n"
4749
#: g10/keyserver.c:1537
4753
#: g10/keyserver.c:1544
4751
4755
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4752
4756
msgstr "動作 `%s' 並未被金鑰伺服器方案 (scheme) `%s' 所支援\n"
4754
#: g10/keyserver.c:1545
4758
#: g10/keyserver.c:1552
4756
4760
msgid "%s does not support handler version %d\n"
4757
4761
msgstr "%s 並不支援經手程式 (handler) 版本 %d\n"
4759
#: g10/keyserver.c:1552
4763
#: g10/keyserver.c:1559
4760
4764
msgid "keyserver timed out\n"
4761
4765
msgstr "金鑰伺服器逾時\n"
4763
#: g10/keyserver.c:1557
4767
#: g10/keyserver.c:1564
4764
4768
msgid "keyserver internal error\n"
4765
4769
msgstr "金鑰伺服器內部出錯\n"
4767
#: g10/keyserver.c:1566
4771
#: g10/keyserver.c:1573
4769
4773
msgid "keyserver communications error: %s\n"
4770
4774
msgstr "金鑰伺服器通訊出錯: %s\n"
4772
#: g10/keyserver.c:1591 g10/keyserver.c:1625
4776
#: g10/keyserver.c:1598 g10/keyserver.c:1632
4774
4778
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4775
4779
msgstr "\"%s\" 並非金鑰 ID: 正跳過\n"
4777
#: g10/keyserver.c:1884
4781
#: g10/keyserver.c:1891
4779
4783
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4780
4784
msgstr "警告: 無法更新金鑰 %s 於 %s: %s\n"
4782
#: g10/keyserver.c:1906
4786
#: g10/keyserver.c:1913
4784
4788
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4785
4789
msgstr "正從 %s 更新 1 份金鑰\n"
4787
#: g10/keyserver.c:1908
4791
#: g10/keyserver.c:1915
4789
4793
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4790
4794
msgstr "正在更新 %d 份金鑰自 %s\n"
4792
#: g10/keyserver.c:1964
4796
#: g10/keyserver.c:1971
4793
4797
#, fuzzy, c-format
4794
4798
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
4795
4799
msgstr "警告: 無法更新金鑰 %s 於 %s: %s\n"
4797
#: g10/keyserver.c:1970
4801
#: g10/keyserver.c:1977
4798
4802
#, fuzzy, c-format
4799
4803
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
4800
4804
msgstr "警告: 無法更新金鑰 %s 於 %s: %s\n"
4802
#: g10/mainproc.c:227
4806
#: g10/mainproc.c:233
4804
4808
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
4805
4809
msgstr "加密過的階段金鑰 (%d) 尺寸詭異\n"
4807
#: g10/mainproc.c:280
4811
#: g10/mainproc.c:286
4809
4813
msgid "%s encrypted session key\n"
4810
4814
msgstr "%s 加密過的階段金鑰\n"
4812
#: g10/mainproc.c:290
4816
#: g10/mainproc.c:296
4814
4818
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
4815
4819
msgstr "密語係以未知的摘要演算法 %d 所產生\n"
4817
#: g10/mainproc.c:356
4821
#: g10/mainproc.c:362
4819
4823
msgid "public key is %s\n"
4820
4824
msgstr "公鑰為 %s\n"
4822
#: g10/mainproc.c:413
4826
#: g10/mainproc.c:419
4823
4827
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
4824
4828
msgstr "公鑰加密過的資料: 完好的 DEK\n"
4826
#: g10/mainproc.c:446
4830
#: g10/mainproc.c:452
4828
4832
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
4829
4833
msgstr "已用 %u 位元長的 %s 金鑰, ID %s, 建立於 %s 加密了\n"
4831
#: g10/mainproc.c:450 g10/pkclist.c:219
4835
#: g10/mainproc.c:456 g10/pkclist.c:219
4833
4837
msgid " \"%s\"\n"
4834
4838
msgstr " \"%s\"\n"
4836
#: g10/mainproc.c:454
4840
#: g10/mainproc.c:460
4838
4842
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
4839
4843
msgstr "已用 %s 金鑰, ID %s 加密了\n"
4841
#: g10/mainproc.c:468
4845
#: g10/mainproc.c:474
4843
4847
msgid "public key decryption failed: %s\n"
4844
4848
msgstr "公鑰解密失敗: %s\n"
4846
#: g10/mainproc.c:482
4850
#: g10/mainproc.c:488
4848
4852
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
4849
4853
msgstr "已用 %lu 個密語加密了\n"
4851
#: g10/mainproc.c:484
4855
#: g10/mainproc.c:490
4852
4856
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
4853
4857
msgstr "已用 1 個密語加密了\n"
4855
#: g10/mainproc.c:516 g10/mainproc.c:538
4859
#: g10/mainproc.c:522 g10/mainproc.c:544
4857
4861
msgid "assuming %s encrypted data\n"
4858
4862
msgstr "假定 %s 為加密過的資料\n"
4860
#: g10/mainproc.c:524
4864
#: g10/mainproc.c:530
4862
4866
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
4863
4867
msgstr "IDEA 編密法不可用, 我們樂觀地試著改以 %s 代替\n"
4865
#: g10/mainproc.c:557
4869
#: g10/mainproc.c:563
4866
4870
msgid "decryption okay\n"
4867
4871
msgstr "解密成功\n"
4869
#: g10/mainproc.c:561
4873
#: g10/mainproc.c:567
4870
4874
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
4871
4875
msgstr "警告: 訊息未受到完整的保護\n"
4873
#: g10/mainproc.c:574
4877
#: g10/mainproc.c:580
4874
4878
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
4875
4879
msgstr "警告: 加密過的訊息已經被變造了!\n"
4877
#: g10/mainproc.c:580
4881
#: g10/mainproc.c:586
4879
4883
msgid "decryption failed: %s\n"
4880
4884
msgstr "解密失敗: %s\n"
4882
#: g10/mainproc.c:601
4886
#: g10/mainproc.c:607
4883
4887
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
4884
4888
msgstr "請注意: 寄件者要求了 \"妳應該祇用眼睛看\"\n"
4886
#: g10/mainproc.c:603
4890
#: g10/mainproc.c:609
4888
4892
msgid "original file name='%.*s'\n"
4889
4893
msgstr "原始的檔名 ='%.*s'\n"
4891
#: g10/mainproc.c:691
4895
#: g10/mainproc.c:697
4892
4896
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
4895
#: g10/mainproc.c:832
4899
#: g10/mainproc.c:838
4896
4900
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
4897
4901
msgstr "獨立撤銷 - 請用 \"gpg --import\" 來套用\n"
4899
#: g10/mainproc.c:1185 g10/mainproc.c:1222
4903
#: g10/mainproc.c:1191 g10/mainproc.c:1228
4901
4905
msgid "no signature found\n"
4902
4906
msgstr "完好的簽章來自於 \"%s\""
4904
#: g10/mainproc.c:1460
4908
#: g10/mainproc.c:1466
4905
4909
msgid "signature verification suppressed\n"
4906
4910
msgstr "簽章驗證已被抑制\n"
4908
#: g10/mainproc.c:1569
4912
#: g10/mainproc.c:1575
4910
4914
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
4911
4915
msgstr "無法處理這些多重簽章\n"
4913
#: g10/mainproc.c:1580
4917
#: g10/mainproc.c:1586
4915
4919
msgid "Signature made %s\n"
4916
4920
msgstr "由 %s 建立的簽章\n"
4918
#: g10/mainproc.c:1581
4922
#: g10/mainproc.c:1587
4920
4924
msgid " using %s key %s\n"
4921
4925
msgstr " 使用 %s 金鑰 %s\n"
4923
#: g10/mainproc.c:1585
4927
#: g10/mainproc.c:1591
4925
4929
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4926
4930
msgstr "由 %s 建立的簽章, 使用 %s 金鑰 ID %s\n"
4928
#: g10/mainproc.c:1605
4932
#: g10/mainproc.c:1611
4929
4933
msgid "Key available at: "
4930
4934
msgstr "可用的金鑰於: "
4932
#: g10/mainproc.c:1738 g10/mainproc.c:1786
4936
#: g10/mainproc.c:1744 g10/mainproc.c:1792
4934
4938
msgid "BAD signature from \"%s\""
4935
4939
msgstr "*損壞* 的簽章來自於 \"%s\""
4937
#: g10/mainproc.c:1740 g10/mainproc.c:1788
4941
#: g10/mainproc.c:1746 g10/mainproc.c:1794
4939
4943
msgid "Expired signature from \"%s\""
4940
4944
msgstr "過期的簽章來自於 \"%s\""
4942
#: g10/mainproc.c:1742 g10/mainproc.c:1790
4946
#: g10/mainproc.c:1748 g10/mainproc.c:1796
4944
4948
msgid "Good signature from \"%s\""
4945
4949
msgstr "完好的簽章來自於 \"%s\""
4947
#: g10/mainproc.c:1792
4951
#: g10/mainproc.c:1798
4948
4952
msgid "[uncertain]"
4949
4953
msgstr "[ 不確定 ]"
4951
#: g10/mainproc.c:1824
4955
#: g10/mainproc.c:1830
4953
4957
msgid " aka \"%s\""
4954
4958
msgstr " 亦即 \"%s\""
4956
#: g10/mainproc.c:1922
4960
#: g10/mainproc.c:1928
4958
4962
msgid "Signature expired %s\n"
4959
4963
msgstr "這份簽署已經在 %s 過期了\n"
4961
#: g10/mainproc.c:1927
4965
#: g10/mainproc.c:1933
4963
4967
msgid "Signature expires %s\n"
4964
4968
msgstr "這份簽署在 %s 過期\n"
4966
#: g10/mainproc.c:1930
4970
#: g10/mainproc.c:1936
4968
4972
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
4969
4973
msgstr "%s 簽章, 摘要演算法 %s\n"
4971
#: g10/mainproc.c:1931
4975
#: g10/mainproc.c:1937
4975
#: g10/mainproc.c:1932
4979
#: g10/mainproc.c:1938
4976
4980
msgid "textmode"
4979
#: g10/mainproc.c:1932 g10/trustdb.c:531
4983
#: g10/mainproc.c:1938 g10/trustdb.c:531
4980
4984
msgid "unknown"
4983
#: g10/mainproc.c:1952
4987
#: g10/mainproc.c:1958
4985
4989
msgid "Can't check signature: %s\n"
4986
4990
msgstr "無法檢查簽章: %s\n"
4988
#: g10/mainproc.c:2036 g10/mainproc.c:2052 g10/mainproc.c:2148
4992
#: g10/mainproc.c:2042 g10/mainproc.c:2058 g10/mainproc.c:2154
4989
4993
msgid "not a detached signature\n"
4990
4994
msgstr "不是一份分離的簽章\n"
4992
#: g10/mainproc.c:2079
4996
#: g10/mainproc.c:2085
4994
4998
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
4995
4999
msgstr "警告: 偵測到多重簽章. 祇有第一個簽章纔會被核選.\n"
4997
#: g10/mainproc.c:2087
5001
#: g10/mainproc.c:2093
4999
5003
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
5000
5004
msgstr "等級 0x%02x 的獨立簽章\n"
5002
#: g10/mainproc.c:2152
5006
#: g10/mainproc.c:2158
5003
5007
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
5004
5008
msgstr "舊型 (PGP 2.x) 簽章\n"
5006
#: g10/mainproc.c:2162
5010
#: g10/mainproc.c:2168
5007
5011
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
5008
5012
msgstr "在 proc_tree() 中偵測到無效的 root 封包\n"
6577
6581
msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
6580
#: sm/certchain.c:165
6584
#: sm/certchain.c:176
6581
6585
#, fuzzy, c-format
6582
6586
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
6583
6587
msgstr "gpg-agent 協定版本 %d 未被支援\n"
6585
#: sm/certchain.c:203
6589
#: sm/certchain.c:214
6586
6590
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
6589
#: sm/certchain.c:242
6593
#: sm/certchain.c:253
6590
6594
msgid "critical marked policy without configured policies"
6593
#: sm/certchain.c:252
6597
#: sm/certchain.c:263
6594
6598
#, fuzzy, c-format
6595
6599
msgid "failed to open `%s': %s\n"
6596
6600
msgstr "無法開啟 `%s': %s\n"
6598
#: sm/certchain.c:259 sm/certchain.c:288
6602
#: sm/certchain.c:270 sm/certchain.c:299
6599
6603
msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
6602
#: sm/certchain.c:263 sm/certchain.c:292
6606
#: sm/certchain.c:274 sm/certchain.c:303
6604
6608
msgid "certificate policy not allowed"
6605
6609
msgstr "未被允許匯出私鑰\n"
6607
#: sm/certchain.c:403
6611
#: sm/certchain.c:414
6608
6612
msgid "looking up issuer at external location\n"
6611
#: sm/certchain.c:423
6615
#: sm/certchain.c:434
6613
6617
msgid "number of issuers matching: %d\n"
6616
#: sm/certchain.c:576 sm/certchain.c:740 sm/certchain.c:1266 sm/decrypt.c:261
6620
#: sm/certchain.c:587 sm/certchain.c:753 sm/certchain.c:1334 sm/decrypt.c:261
6617
6621
#: sm/encrypt.c:343 sm/sign.c:328 sm/verify.c:107
6619
6623
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
6620
6624
msgstr "存放金鑰失敗: %s\n"
6622
#: sm/certchain.c:667
6626
#: sm/certchain.c:678
6624
6628
msgid "certificate has been revoked"
6625
6629
msgstr "請注意: 金鑰已經被撤銷了"
6627
#: sm/certchain.c:676
6631
#: sm/certchain.c:687
6629
6633
msgid "no CRL found for certificate"
6632
#: sm/certchain.c:680
6636
#: sm/certchain.c:691
6634
6638
msgid "the available CRL is too old"
6635
6639
msgstr "可用的金鑰於: "
6637
#: sm/certchain.c:682
6641
#: sm/certchain.c:693
6638
6642
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
6641
#: sm/certchain.c:687
6645
#: sm/certchain.c:698
6642
6646
#, fuzzy, c-format
6643
6647
msgid "checking the CRL failed: %s"
6644
6648
msgstr "檢查已建立的簽章時發生錯誤: %s\n"
6646
#: sm/certchain.c:765
6650
#: sm/certchain.c:794
6648
6652
msgid "no issuer found in certificate"
6649
6653
msgstr "產生一份撤銷憑證"
6651
#: sm/certchain.c:792
6655
#: sm/certchain.c:823
6653
6657
msgid "certificate with invalid validity: %s"
6656
#: sm/certchain.c:808
6660
#: sm/certchain.c:839
6657
6661
msgid "certificate not yet valid"
6660
#: sm/certchain.c:821
6664
#: sm/certchain.c:852
6662
6666
msgid "certificate has expired"
6663
6667
msgstr "這把金鑰已經過期了!"
6665
#: sm/certchain.c:864
6669
#: sm/certchain.c:895
6666
6670
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
6669
#: sm/certchain.c:932
6673
#: sm/certchain.c:963
6670
6674
msgid "root certificate is not marked trusted"
6673
#: sm/certchain.c:947
6677
#: sm/certchain.c:978
6674
6678
#, fuzzy, c-format
6675
6679
msgid "fingerprint=%s\n"
6676
6680
msgstr "憑證中心 (CA) 指紋: "
6678
#: sm/certchain.c:955
6682
#: sm/certchain.c:986
6679
6683
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
6682
#: sm/certchain.c:970
6686
#: sm/certchain.c:1001
6683
6687
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
6686
#: sm/certchain.c:976
6690
#: sm/certchain.c:1007
6687
6691
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
6690
#: sm/certchain.c:986
6694
#: sm/certchain.c:1017
6691
6695
#, fuzzy, c-format
6692
6696
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
6693
6697
msgstr "檢查已建立的簽章時發生錯誤: %s\n"
6695
#: sm/certchain.c:1013 sm/import.c:158
6699
#: sm/certchain.c:1044 sm/import.c:159
6696
6700
msgid "certificate chain too long\n"
6699
#: sm/certchain.c:1025
6703
#: sm/certchain.c:1056
6700
6704
msgid "issuer certificate not found"
6703
#: sm/certchain.c:1058
6707
#: sm/certchain.c:1089
6705
6709
msgid "certificate has a BAD signature"
6706
6710
msgstr "驗證某份簽章"
6708
#: sm/certchain.c:1088
6712
#: sm/certchain.c:1119
6709
6713
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
6712
#: sm/certchain.c:1139
6716
#: sm/certchain.c:1170
6714
6718
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
6717
#: sm/certcheck.c:52
6718
msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
6719
msgstr "DSA 要求使用 160 位元的雜湊演算法\n"
6721
#: sm/certcheck.c:177 sm/sign.c:482 sm/verify.c:189
6721
#: sm/certcheck.c:103
6723
msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
6726
#: sm/certcheck.c:113
6728
msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
6731
#: sm/certcheck.c:250 sm/sign.c:482 sm/verify.c:189
6722
6732
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
6725
#: sm/certdump.c:68 sm/certdump.c:154
6735
#: sm/certdump.c:68 sm/certdump.c:151
6730
#: sm/certdump.c:163
6740
#: sm/certdump.c:162
6735
#: sm/certdump.c:536 sm/certdump.c:599
6745
#: sm/certdump.c:552 sm/certdump.c:597 sm/certdump.c:662 sm/certdump.c:715
6737
6747
msgid "[Error - invalid encoding]"
6738
6748
msgstr "錯誤: 無效的回應.\n"
6740
#: sm/certdump.c:544
6750
#: sm/certdump.c:560 sm/certdump.c:605
6741
6751
msgid "[Error - out of core]"
6744
#: sm/certdump.c:579
6754
#: sm/certdump.c:642 sm/certdump.c:698
6745
6755
msgid "[Error - No name]"
6748
#: sm/certdump.c:604
6758
#: sm/certdump.c:667 sm/certdump.c:721
6750
6760
msgid "[Error - invalid DN]"
6751
6761
msgstr "錯誤: 無效的回應.\n"
6753
#: sm/certdump.c:818
6763
#: sm/certdump.c:930
6754
6764
#, fuzzy, c-format
6756
6766
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for:\n"
6877
6887
msgid "no valid recipients given\n"
6878
6888
msgstr "(沒有給定描述)\n"
6880
#: sm/export.c:562 sm/export.c:578 sm/import.c:525 sm/import.c:550
6890
#: sm/export.c:615 sm/export.c:631 sm/import.c:526 sm/import.c:551
6881
6891
#, fuzzy, c-format
6882
6892
msgid "error creating temporary file: %s\n"
6883
6893
msgstr "建立密語的時候發生錯誤: %s\n"
6885
#: sm/export.c:569 sm/import.c:533
6895
#: sm/export.c:622 sm/import.c:534
6886
6896
#, fuzzy, c-format
6887
6897
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
6888
6898
msgstr "%s: 寫入目錄記錄時錯誤: %s\n"
6892
6902
msgid "|[FILE]|make a signature"
6893
6903
msgstr "|[檔案]|建立一份簽章"
6897
6907
msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
6898
6908
msgstr "|[檔案]|建立一份明文簽章"
6902
6912
msgid "list external keys"
6907
6917
msgid "list certificate chain"
6912
6922
msgid "remove key from the public keyring"
6913
6923
msgstr "從公鑰鑰匙圈裡移去金鑰"
6917
6927
msgid "import certificates"
6922
6932
msgid "export certificates"
6927
6937
msgid "register a smartcard"
6928
6938
msgstr "加入某把金鑰至智慧卡"
6931
6941
msgid "pass a command to the dirmngr"
6935
6945
msgid "invoke gpg-protect-tool"
6940
6950
msgid "change a passphrase"
6945
6955
msgid "create base-64 encoded output"
6946
6956
msgstr "建立以 ASCII 封裝過的輸出"
6949
6959
msgid "assume input is in PEM format"
6953
6963
msgid "assume input is in base-64 format"
6957
6967
msgid "assume input is in binary format"
6961
6971
msgid "use system's dirmngr if available"
6965
6975
msgid "never consult a CRL"
6969
6979
msgid "check validity using OCSP"
6973
6983
msgid "|N|number of certificates to include"
6977
6987
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
6981
6991
msgid "do not check certificate policies"
6985
6995
msgid "fetch missing issuer certificates"
6989
6999
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
6994
7004
msgid "use the default key as default recipient"
6995
7005
msgstr "已跳過: 公鑰已經被設成預設收件者\n"
6998
7008
msgid "don't use the terminal at all"
7003
7013
msgid "force v3 signatures"
7007
7017
msgid "always use a MDC for encryption"
7011
7021
msgid "batch mode: never ask"
7015
7025
msgid "assume yes on most questions"
7019
7029
msgid "assume no on most questions"
7024
7034
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
7025
7035
msgstr "從這個鑰匙圈裡取用金鑰"
7029
7039
msgid "add this secret keyring to the list"
7030
7040
msgstr "要有私鑰纔能這麼做.\n"
7033
7043
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
7037
7047
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
7042
7052
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
7043
7053
msgstr "|名字|以「名字」作為加密對象"
7046
7056
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
7050
7060
msgid "|FILE|load extension module FILE"
7055
7065
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
7056
7066
msgstr "未知的編密演算法"
7060
7070
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
7061
7071
msgstr "%s 簽章, 摘要演算法 %s\n"
7065
7075
msgid "|N|use compress algorithm N"
7066
7076
msgstr "未知的壓縮演算法"
7070
7080
msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
7071
7081
msgstr "用法: gpg [選項] [檔案] (或用 -h 求助)"
7076
7086
"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
7271
7276
msgstr " 亦即 \"%s\""
7273
#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:70 tools/symcryptrun.c:186
7278
#: tools/gpg-connect-agent.c:61 tools/gpgconf.c:70 tools/symcryptrun.c:167
7278
#: tools/gpg-connect-agent.c:61
7283
#: tools/gpg-connect-agent.c:62
7279
7284
msgid "print data out hex encoded"
7282
#: tools/gpg-connect-agent.c:62
7287
#: tools/gpg-connect-agent.c:63
7288
msgid "decode received data lines"
7291
#: tools/gpg-connect-agent.c:64
7283
7292
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
7286
#: tools/gpg-connect-agent.c:63
7295
#: tools/gpg-connect-agent.c:65
7287
7296
msgid "run the Assuan server given on the command line"
7290
#: tools/gpg-connect-agent.c:65
7299
#: tools/gpg-connect-agent.c:67
7291
7300
msgid "do not use extended connect mode"
7294
#: tools/gpg-connect-agent.c:126
7303
#: tools/gpg-connect-agent.c:129
7296
7305
msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
7297
7306
msgstr "用法: gpg [選項] [檔案] (或用 -h 求助)"
7299
#: tools/gpg-connect-agent.c:129
7308
#: tools/gpg-connect-agent.c:132
7301
7310
"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
7302
7311
"Connect to a running agent and send commands\n"
7305
#: tools/gpg-connect-agent.c:324
7314
#: tools/gpg-connect-agent.c:328
7307
7316
msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
7310
#: tools/gpg-connect-agent.c:333
7319
#: tools/gpg-connect-agent.c:337
7312
7321
msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
7315
#: tools/gpg-connect-agent.c:391
7324
#: tools/gpg-connect-agent.c:395
7317
7326
msgid "line too long - skipped\n"
7320
#: tools/gpg-connect-agent.c:395
7329
#: tools/gpg-connect-agent.c:399
7321
7330
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
7324
#: tools/gpg-connect-agent.c:457
7333
#: tools/gpg-connect-agent.c:471
7325
7334
#, fuzzy, c-format
7326
7335
msgid "unknown command `%s'\n"
7327
7336
msgstr "未知的選項 `%s'\n"
7329
#: tools/gpg-connect-agent.c:465
7338
#: tools/gpg-connect-agent.c:479
7330
7339
#, fuzzy, c-format
7331
7340
msgid "sending line failed: %s\n"
7332
7341
msgstr "簽署時失敗了: %s\n"
7334
#: tools/gpg-connect-agent.c:473
7343
#: tools/gpg-connect-agent.c:487
7335
7344
#, fuzzy, c-format
7336
7345
msgid "receiving line failed: %s\n"
7337
7346
msgstr "讀取公鑰時失敗: %s\n"
7339
#: tools/gpg-connect-agent.c:746
7348
#: tools/gpg-connect-agent.c:797
7340
7349
#, fuzzy, c-format
7341
7350
msgid "error sending %s command: %s\n"
7342
7351
msgstr "讀取 `%s' 時發生錯誤: %s\n"
7344
#: tools/gpg-connect-agent.c:755
7353
#: tools/gpg-connect-agent.c:806
7345
7354
#, fuzzy, c-format
7346
7355
msgid "error sending standard options: %s\n"
7347
7356
msgstr "在 `%s' 中尋找信任記錄時出錯: %s\n"
7349
7358
#: tools/gpgconf-comp.c:445 tools/gpgconf-comp.c:525 tools/gpgconf-comp.c:592
7350
#: tools/gpgconf-comp.c:648 tools/gpgconf-comp.c:720
7359
#: tools/gpgconf-comp.c:648 tools/gpgconf-comp.c:723
7351
7360
msgid "Options controlling the diagnostic output"
7354
7363
#: tools/gpgconf-comp.c:458 tools/gpgconf-comp.c:538 tools/gpgconf-comp.c:605
7355
#: tools/gpgconf-comp.c:661 tools/gpgconf-comp.c:743
7364
#: tools/gpgconf-comp.c:661 tools/gpgconf-comp.c:746
7356
7365
msgid "Options controlling the configuration"
7359
7368
#: tools/gpgconf-comp.c:468 tools/gpgconf-comp.c:563 tools/gpgconf-comp.c:612
7360
#: tools/gpgconf-comp.c:671 tools/gpgconf-comp.c:750
7369
#: tools/gpgconf-comp.c:674 tools/gpgconf-comp.c:753
7361
7370
msgid "Options useful for debugging"
7364
7373
#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:568 tools/gpgconf-comp.c:617
7365
#: tools/gpgconf-comp.c:676 tools/gpgconf-comp.c:758
7374
#: tools/gpgconf-comp.c:679 tools/gpgconf-comp.c:761
7366
7375
msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
7369
#: tools/gpgconf-comp.c:481 tools/gpgconf-comp.c:573 tools/gpgconf-comp.c:684
7378
#: tools/gpgconf-comp.c:481 tools/gpgconf-comp.c:573 tools/gpgconf-comp.c:687
7370
7379
msgid "Options controlling the security"
7495
#: tools/symcryptrun.c:175
7508
#: tools/symcryptrun.c:156
7497
7510
msgid "decryption modus"
7498
7511
msgstr "解密成功\n"
7500
#: tools/symcryptrun.c:176
7513
#: tools/symcryptrun.c:157
7502
7515
msgid "encryption modus"
7503
7516
msgstr "解密成功\n"
7505
#: tools/symcryptrun.c:180
7518
#: tools/symcryptrun.c:161
7506
7519
msgid "tool class (confucius)"
7509
#: tools/symcryptrun.c:181
7522
#: tools/symcryptrun.c:162
7511
7524
msgid "program filename"
7512
7525
msgstr "--store [檔名]"
7514
#: tools/symcryptrun.c:183
7527
#: tools/symcryptrun.c:164
7515
7528
msgid "secret key file (required)"
7518
#: tools/symcryptrun.c:184
7531
#: tools/symcryptrun.c:165
7519
7532
msgid "input file name (default stdin)"
7522
#: tools/symcryptrun.c:228
7535
#: tools/symcryptrun.c:209
7524
7537
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
7525
7538
msgstr "用法: gpg [選項] [檔案] (或用 -h 求助)"
7527
#: tools/symcryptrun.c:231
7540
#: tools/symcryptrun.c:212
7529
7542
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
7530
7543
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
7531
7544
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
7534
#: tools/symcryptrun.c:313
7547
#: tools/symcryptrun.c:294
7535
7548
#, fuzzy, c-format
7536
7549
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
7537
7550
msgstr "%s 不被允許跟 %s 併用\n"
7539
#: tools/symcryptrun.c:320
7552
#: tools/symcryptrun.c:301
7540
7553
#, fuzzy, c-format
7541
7554
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
7542
7555
msgstr "`%s' 的 fstat 失敗於 %s: %s\n"
7544
#: tools/symcryptrun.c:346
7557
#: tools/symcryptrun.c:327
7545
7558
#, fuzzy, c-format
7546
7559
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
7547
7560
msgstr "無法建立目錄 `%s': %s\n"
7549
#: tools/symcryptrun.c:386 tools/symcryptrun.c:403
7562
#: tools/symcryptrun.c:367 tools/symcryptrun.c:384
7551
7564
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
7554
#: tools/symcryptrun.c:414
7567
#: tools/symcryptrun.c:395
7555
7568
#, fuzzy, c-format
7556
7569
msgid "error writing to %s: %s\n"
7557
7570
msgstr "寫到鑰匙圈 `%s' 時發生錯誤: %s\n"
7559
#: tools/symcryptrun.c:421
7572
#: tools/symcryptrun.c:402
7560
7573
#, fuzzy, c-format
7561
7574
msgid "error reading from %s: %s\n"
7562
7575
msgstr "讀取 `%s' 時發生錯誤: %s\n"
7564
#: tools/symcryptrun.c:428 tools/symcryptrun.c:435
7577
#: tools/symcryptrun.c:409 tools/symcryptrun.c:416
7565
7578
#, fuzzy, c-format
7566
7579
msgid "error closing %s: %s\n"
7567
7580
msgstr "在 `%s' 中出錯: %s\n"
7569
#: tools/symcryptrun.c:545
7582
#: tools/symcryptrun.c:526
7571
7584
msgid "no --program option provided\n"
7572
7585
msgstr "沒有已支援的遠端程式執行\n"
7574
#: tools/symcryptrun.c:551
7587
#: tools/symcryptrun.c:532
7575
7588
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
7578
#: tools/symcryptrun.c:557
7591
#: tools/symcryptrun.c:538
7579
7592
msgid "no --keyfile option provided\n"
7582
#: tools/symcryptrun.c:568
7595
#: tools/symcryptrun.c:549
7583
7596
msgid "cannot allocate args vector\n"
7586
#: tools/symcryptrun.c:586
7599
#: tools/symcryptrun.c:567
7587
7600
#, fuzzy, c-format
7588
7601
msgid "could not create pipe: %s\n"
7589
7602
msgstr "無法建立 `%s': %s\n"
7591
#: tools/symcryptrun.c:593
7604
#: tools/symcryptrun.c:574
7592
7605
#, fuzzy, c-format
7593
7606
msgid "could not create pty: %s\n"
7594
7607
msgstr "無法建立 `%s': %s\n"
7596
#: tools/symcryptrun.c:609
7609
#: tools/symcryptrun.c:590
7598
7611
msgid "could not fork: %s\n"
7601
#: tools/symcryptrun.c:637
7614
#: tools/symcryptrun.c:618
7602
7615
#, fuzzy, c-format
7603
7616
msgid "execv failed: %s\n"
7604
7617
msgstr "更新失敗: %s\n"
7606
#: tools/symcryptrun.c:666
7619
#: tools/symcryptrun.c:647
7607
7620
#, fuzzy, c-format
7608
7621
msgid "select failed: %s\n"
7609
7622
msgstr "刪除金鑰區塊時失敗了: %s\n"
7611
#: tools/symcryptrun.c:683
7624
#: tools/symcryptrun.c:664
7612
7625
#, fuzzy, c-format
7613
7626
msgid "read failed: %s\n"
7614
7627
msgstr "更新失敗: %s\n"
7616
#: tools/symcryptrun.c:735
7629
#: tools/symcryptrun.c:716
7617
7630
#, fuzzy, c-format
7618
7631
msgid "pty read failed: %s\n"
7619
7632
msgstr "更新失敗: %s\n"
7621
#: tools/symcryptrun.c:787
7634
#: tools/symcryptrun.c:768
7622
7635
#, fuzzy, c-format
7623
7636
msgid "waitpid failed: %s\n"
7624
7637
msgstr "更新失敗: %s\n"
7626
#: tools/symcryptrun.c:801
7639
#: tools/symcryptrun.c:782
7628
7641
msgid "child aborted with status %i\n"
7631
#: tools/symcryptrun.c:856
7644
#: tools/symcryptrun.c:837
7632
7645
#, fuzzy, c-format
7633
7646
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
7634
7647
msgstr "無法建立備份檔案 `%s': %s\n"
7636
#: tools/symcryptrun.c:869
7649
#: tools/symcryptrun.c:850
7637
7650
#, fuzzy, c-format
7638
7651
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
7639
7652
msgstr "無法建立備份檔案 `%s': %s\n"
7641
#: tools/symcryptrun.c:1044
7654
#: tools/symcryptrun.c:1025
7643
7656
msgid "either %s or %s must be given\n"
7646
#: tools/symcryptrun.c:1064
7659
#: tools/symcryptrun.c:1045
7647
7660
msgid "no class provided\n"
7650
#: tools/symcryptrun.c:1071
7663
#: tools/symcryptrun.c:1052
7651
7664
#, fuzzy, c-format
7652
7665
msgid "class %s is not supported\n"
7653
7666
msgstr "保護摘要 %d 未被支援\n"
7668
#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
7669
#~ msgstr "DSA 要求使用 160 位元的雜湊演算法\n"
7657
7673
#~ msgstr "%s.\n"