~ubuntu-branches/ubuntu/hardy/gnupg2/hardy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/zh_TW.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael Bienia
  • Date: 2007-05-15 13:54:55 UTC
  • mfrom: (1.1.8 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070515135455-89qfyalmgjy6gcqw
Tags: 2.0.4-1ubuntu1
* Merge from debian unstable, remaining changes:
  - Remove libpcsclite-dev, libopensc2-dev build dependencies (they are in
    universe).
  - Build-depend on libcurl3-gnutls-dev
  - g10/call-agent.c: set DBG_ASSUAN to 0 to suppress a debug message
  - Include /doc files as done with gnupg
  - debian/rules: add doc/com-certs.pem to the docs for gpgsm
  - debian/copyright: update download url
  - debian/README.Debian: remove note the gnupg2 isn't released yet.
  - debian/control: Change Maintainer/XSBC-Original-Maintainer field.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.2\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2007-03-08 14:20+0100\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2007-05-08 08:46+0200\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 09:49+0800\n"
14
14
"Last-Translator: Jedi <Jedi@Jedi.org>\n"
15
15
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
80
80
msgstr "保護摘要 %d 未被支援\n"
81
81
 
82
82
#: agent/command-ssh.c:690 g10/exec.c:480 g10/gpg.c:1024 g10/keygen.c:3067
83
 
#: g10/keygen.c:3096 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1508 g10/openfile.c:267
84
 
#: g10/openfile.c:360 g10/sign.c:832 g10/sign.c:1141 g10/tdbio.c:538
 
83
#: g10/keygen.c:3096 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1508 g10/openfile.c:277
 
84
#: g10/openfile.c:370 g10/sign.c:832 g10/sign.c:1141 g10/tdbio.c:538
85
85
#, c-format
86
86
msgid "can't create `%s': %s\n"
87
87
msgstr "無法建立 `%s': %s\n"
89
89
#: agent/command-ssh.c:702 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748
90
90
#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:109 g10/decrypt.c:72 g10/encode.c:196
91
91
#: g10/encode.c:506 g10/gpg.c:1025 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2562
92
 
#: g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:190 g10/openfile.c:345
 
92
#: g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:194 g10/openfile.c:355
93
93
#: g10/plaintext.c:504 g10/sign.c:814 g10/sign.c:1009 g10/sign.c:1125
94
94
#: g10/sign.c:1281 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542
95
 
#: g10/tdbio.c:605 g10/verify.c:100 g10/verify.c:163 sm/gpgsm.c:1775
96
 
#: sm/gpgsm.c:1812 sm/qualified.c:74
 
95
#: g10/tdbio.c:605 g10/verify.c:101 g10/verify.c:164 sm/gpgsm.c:1780
 
96
#: sm/gpgsm.c:1817 sm/gpgsm.c:1855 sm/qualified.c:74
97
97
#, c-format
98
98
msgid "can't open `%s': %s\n"
99
99
msgstr "無法開啟 `%s': %s\n"
192
192
"妳需要一個密語來保護妳的私鑰.\n"
193
193
"\n"
194
194
 
195
 
#: agent/genkey.c:148 agent/genkey.c:266 agent/protect-tool.c:1216
 
195
#: agent/genkey.c:148 agent/genkey.c:266 agent/protect-tool.c:1202
196
196
#, fuzzy
197
197
msgid "Please re-enter this passphrase"
198
198
msgstr "更改密語"
199
199
 
200
 
#: agent/genkey.c:175 agent/genkey.c:293 agent/protect-tool.c:1222
201
 
#: tools/symcryptrun.c:487
 
200
#: agent/genkey.c:175 agent/genkey.c:293 agent/protect-tool.c:1208
 
201
#: tools/symcryptrun.c:468
202
202
msgid "does not match - try again"
203
203
msgstr ""
204
204
 
207
207
msgid "Please enter the new passphrase"
208
208
msgstr "更改密語"
209
209
 
210
 
#: agent/gpg-agent.c:113 agent/preset-passphrase.c:74 agent/protect-tool.c:109
 
210
#: agent/gpg-agent.c:113 agent/preset-passphrase.c:74 agent/protect-tool.c:111
211
211
#: scd/scdaemon.c:103
212
212
#, fuzzy
213
213
msgid ""
227
227
msgstr ""
228
228
 
229
229
#: agent/gpg-agent.c:117 g10/gpg.c:470 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
230
 
#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:335 tools/gpg-connect-agent.c:59
231
 
#: tools/gpgconf.c:69 tools/symcryptrun.c:185
 
230
#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:338 tools/gpg-connect-agent.c:60
 
231
#: tools/gpgconf.c:69 tools/symcryptrun.c:166
232
232
msgid "verbose"
233
233
msgstr "囉唆模式"
234
234
 
235
235
#: agent/gpg-agent.c:118 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:83 scd/scdaemon.c:110
236
 
#: sm/gpgsm.c:336
 
236
#: sm/gpgsm.c:339
237
237
msgid "be somewhat more quiet"
238
238
msgstr "盡量安靜些"
239
239
 
245
245
msgid "csh-style command output"
246
246
msgstr ""
247
247
 
248
 
#: agent/gpg-agent.c:121 tools/symcryptrun.c:188
 
248
#: agent/gpg-agent.c:121 tools/symcryptrun.c:169
249
249
#, fuzzy
250
250
msgid "|FILE|read options from FILE"
251
251
msgstr "從 `%s' 讀取選項\n"
258
258
msgid "do not grab keyboard and mouse"
259
259
msgstr ""
260
260
 
261
 
#: agent/gpg-agent.c:128 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:338
262
 
#: tools/symcryptrun.c:187
 
261
#: agent/gpg-agent.c:128 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:341
 
262
#: tools/symcryptrun.c:168
263
263
#, fuzzy
264
264
msgid "use a log file for the server"
265
265
msgstr "在某個金鑰伺服器上搜尋金鑰"
315
315
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
316
316
msgstr ""
317
317
 
318
 
#: agent/gpg-agent.c:247 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
319
 
#: scd/scdaemon.c:192 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
320
 
#: tools/gpgconf.c:91 tools/symcryptrun.c:225
 
318
#: agent/gpg-agent.c:247 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:148
 
319
#: scd/scdaemon.c:192 sm/gpgsm.c:521 tools/gpg-connect-agent.c:126
 
320
#: tools/gpgconf.c:91 tools/symcryptrun.c:206
321
321
#, fuzzy
322
322
msgid "Please report bugs to <"
323
323
msgstr "請向 <gnupg-bugs@gnu.org> 回報程式瑕疵.\n"
333
333
"Secret key management for GnuPG\n"
334
334
msgstr ""
335
335
 
336
 
#: agent/gpg-agent.c:311
337
 
#, c-format
338
 
msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
339
 
msgstr ""
340
 
 
341
 
#: agent/gpg-agent.c:314
342
 
#, c-format
343
 
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
344
 
msgstr ""
345
 
 
346
 
#: agent/gpg-agent.c:345 g10/gpg.c:931 scd/scdaemon.c:266 sm/gpgsm.c:646
 
336
#: agent/gpg-agent.c:303 g10/gpg.c:931 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:650
347
337
#, c-format
348
338
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
349
339
msgstr ""
350
340
 
351
 
#: agent/gpg-agent.c:521 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1835
352
 
#: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:358 sm/gpgsm.c:768
353
 
#: tools/symcryptrun.c:1056
 
341
#: agent/gpg-agent.c:479 agent/protect-tool.c:1059 kbx/kbxutil.c:432
 
342
#: scd/scdaemon.c:339 sm/gpgsm.c:771 sm/gpgsm.c:774 tools/symcryptrun.c:1037
354
343
#, c-format
355
 
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
 
344
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
356
345
msgstr ""
357
346
 
358
 
#: agent/gpg-agent.c:615 g10/gpg.c:2035 scd/scdaemon.c:435 sm/gpgsm.c:865
 
347
#: agent/gpg-agent.c:572 g10/gpg.c:2035 scd/scdaemon.c:415 sm/gpgsm.c:865
359
348
#, c-format
360
349
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
361
350
msgstr "請注意: 沒有預設選項檔 `%s'\n"
362
351
 
363
 
#: agent/gpg-agent.c:620 agent/gpg-agent.c:1179 g10/gpg.c:2039
364
 
#: scd/scdaemon.c:440 sm/gpgsm.c:869 tools/symcryptrun.c:989
 
352
#: agent/gpg-agent.c:577 agent/gpg-agent.c:1136 g10/gpg.c:2039
 
353
#: scd/scdaemon.c:420 sm/gpgsm.c:869 tools/symcryptrun.c:970
365
354
#, c-format
366
355
msgid "option file `%s': %s\n"
367
356
msgstr "選項檔 `%s': %s\n"
368
357
 
369
 
#: agent/gpg-agent.c:628 g10/gpg.c:2046 scd/scdaemon.c:448 sm/gpgsm.c:876
 
358
#: agent/gpg-agent.c:585 g10/gpg.c:2046 scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:876
370
359
#, c-format
371
360
msgid "reading options from `%s'\n"
372
361
msgstr "從 `%s' 讀取選項\n"
373
362
 
374
 
#: agent/gpg-agent.c:949 g10/plaintext.c:142 g10/plaintext.c:147
 
363
#: agent/gpg-agent.c:906 g10/plaintext.c:142 g10/plaintext.c:147
375
364
#: g10/plaintext.c:164
376
365
#, c-format
377
366
msgid "error creating `%s': %s\n"
378
367
msgstr "建立 `%s' 時發生錯誤: %s\n"
379
368
 
380
 
#: agent/gpg-agent.c:1239 agent/gpg-agent.c:1342 agent/gpg-agent.c:1346
381
 
#: agent/gpg-agent.c:1382 agent/gpg-agent.c:1386 g10/exec.c:174
382
 
#: g10/openfile.c:418 scd/scdaemon.c:934
 
369
#: agent/gpg-agent.c:1196 agent/gpg-agent.c:1299 agent/gpg-agent.c:1303
 
370
#: agent/gpg-agent.c:1339 agent/gpg-agent.c:1343 g10/exec.c:174
 
371
#: g10/openfile.c:428 scd/scdaemon.c:914
383
372
#, c-format
384
373
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
385
374
msgstr "無法建立目錄 `%s': %s\n"
386
375
 
387
 
#: agent/gpg-agent.c:1253 scd/scdaemon.c:948
 
376
#: agent/gpg-agent.c:1210 scd/scdaemon.c:928
388
377
msgid "name of socket too long\n"
389
378
msgstr ""
390
379
 
391
 
#: agent/gpg-agent.c:1279 scd/scdaemon.c:974
 
380
#: agent/gpg-agent.c:1236 scd/scdaemon.c:954
392
381
#, fuzzy, c-format
393
382
msgid "can't create socket: %s\n"
394
383
msgstr "無法建立 `%s': %s\n"
395
384
 
396
 
#: agent/gpg-agent.c:1308 scd/scdaemon.c:1003
 
385
#: agent/gpg-agent.c:1265 scd/scdaemon.c:983
397
386
#, fuzzy, c-format
398
387
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
399
388
msgstr "在 `%s' 中尋找信任記錄時出錯: %s\n"
400
389
 
401
 
#: agent/gpg-agent.c:1316 scd/scdaemon.c:1011
 
390
#: agent/gpg-agent.c:1273 scd/scdaemon.c:991
402
391
#, fuzzy, c-format
403
392
msgid "listen() failed: %s\n"
404
393
msgstr "更新失敗: %s\n"
405
394
 
406
 
#: agent/gpg-agent.c:1322 scd/scdaemon.c:1017
 
395
#: agent/gpg-agent.c:1279 scd/scdaemon.c:997
407
396
#, fuzzy, c-format
408
397
msgid "listening on socket `%s'\n"
409
398
msgstr "正在將私鑰寫至 `%s'\n"
410
399
 
411
 
#: agent/gpg-agent.c:1350 agent/gpg-agent.c:1392 g10/openfile.c:421
 
400
#: agent/gpg-agent.c:1307 agent/gpg-agent.c:1349 g10/openfile.c:431
412
401
#, c-format
413
402
msgid "directory `%s' created\n"
414
403
msgstr "目錄 `%s' 已建立\n"
415
404
 
416
 
#: agent/gpg-agent.c:1398
 
405
#: agent/gpg-agent.c:1355
417
406
#, fuzzy, c-format
418
407
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
419
408
msgstr "fstat(%d) 失敗於 %s: %s\n"
420
409
 
421
 
#: agent/gpg-agent.c:1402
 
410
#: agent/gpg-agent.c:1359
422
411
#, fuzzy, c-format
423
412
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
424
413
msgstr "無法建立目錄 `%s': %s\n"
425
414
 
426
 
#: agent/gpg-agent.c:1504
 
415
#: agent/gpg-agent.c:1461
427
416
#, c-format
428
417
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
429
418
msgstr ""
430
419
 
431
 
#: agent/gpg-agent.c:1509
 
420
#: agent/gpg-agent.c:1466
432
421
#, c-format
433
422
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
434
423
msgstr ""
435
424
 
436
 
#: agent/gpg-agent.c:1526
 
425
#: agent/gpg-agent.c:1483
437
426
#, c-format
438
427
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
439
428
msgstr ""
440
429
 
441
 
#: agent/gpg-agent.c:1531
 
430
#: agent/gpg-agent.c:1488
442
431
#, c-format
443
432
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
444
433
msgstr ""
445
434
 
446
 
#: agent/gpg-agent.c:1627 scd/scdaemon.c:1136
 
435
#: agent/gpg-agent.c:1584 scd/scdaemon.c:1116
447
436
#, fuzzy, c-format
448
437
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
449
438
msgstr "更新私鑰失敗: %s\n"
450
439
 
451
 
#: agent/gpg-agent.c:1733 scd/scdaemon.c:1203
 
440
#: agent/gpg-agent.c:1690 scd/scdaemon.c:1183
452
441
#, fuzzy, c-format
453
442
msgid "%s %s stopped\n"
454
443
msgstr "%s: 已跳過: %s\n"
455
444
 
456
 
#: agent/gpg-agent.c:1754
 
445
#: agent/gpg-agent.c:1711
457
446
#, fuzzy
458
447
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
459
448
msgstr "gpg-agent 在此階段無法使用\n"
460
449
 
461
 
#: agent/gpg-agent.c:1764 common/simple-pwquery.c:324 g10/call-agent.c:137
462
 
#: sm/call-agent.c:144 tools/gpg-connect-agent.c:713
 
450
#: agent/gpg-agent.c:1721 common/simple-pwquery.c:324 g10/call-agent.c:137
 
451
#: sm/call-agent.c:144 tools/gpg-connect-agent.c:764
463
452
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
464
453
msgstr "被變造的 GPG_AGENT_INFO 環境變數\n"
465
454
 
466
 
#: agent/gpg-agent.c:1776 common/simple-pwquery.c:336 g10/call-agent.c:149
467
 
#: sm/call-agent.c:156 tools/gpg-connect-agent.c:724
 
455
#: agent/gpg-agent.c:1733 common/simple-pwquery.c:336 g10/call-agent.c:149
 
456
#: sm/call-agent.c:156 tools/gpg-connect-agent.c:775
468
457
#, c-format
469
458
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
470
459
msgstr "gpg-agent 協定版本 %d 未被支援\n"
480
469
"Password cache maintenance\n"
481
470
msgstr ""
482
471
 
483
 
#: agent/protect-tool.c:146
 
472
#: agent/protect-tool.c:151
484
473
#, fuzzy
485
474
msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
486
475
msgstr "用法: gpg [選項] [檔案] (或用 -h 求助)"
487
476
 
488
 
#: agent/protect-tool.c:148
 
477
#: agent/protect-tool.c:153
489
478
msgid ""
490
479
"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
491
480
"Secret key maintenance tool\n"
492
481
msgstr ""
493
482
 
494
 
#: agent/protect-tool.c:1207
 
483
#: agent/protect-tool.c:1193
495
484
#, fuzzy
496
485
msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
497
486
msgstr "請輸入密語; 這是一個秘密的句子 \n"
498
487
 
499
 
#: agent/protect-tool.c:1210
 
488
#: agent/protect-tool.c:1196
500
489
#, fuzzy
501
490
msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
502
491
msgstr "請輸入密語; 這是一個秘密的句子 \n"
503
492
 
504
 
#: agent/protect-tool.c:1213
 
493
#: agent/protect-tool.c:1199
505
494
msgid ""
506
495
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
507
496
"system."
508
497
msgstr ""
509
498
 
510
 
#: agent/protect-tool.c:1218
 
499
#: agent/protect-tool.c:1204
511
500
#, fuzzy
512
501
msgid ""
513
502
"Please enter the passphrase or the PIN\n"
514
503
"needed to complete this operation."
515
504
msgstr "請輸入密語; 這是一個秘密的句子 \n"
516
505
 
517
 
#: agent/protect-tool.c:1223 tools/symcryptrun.c:488
 
506
#: agent/protect-tool.c:1209 tools/symcryptrun.c:469
518
507
#, fuzzy
519
508
msgid "Passphrase:"
520
509
msgstr "錯誤的密語"
521
510
 
522
 
#: agent/protect-tool.c:1236 tools/symcryptrun.c:501
 
511
#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:482
523
512
#, fuzzy, c-format
524
513
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
525
514
msgstr "建立密語的時候發生錯誤: %s\n"
526
515
 
527
 
#: agent/protect-tool.c:1239 tools/symcryptrun.c:505
 
516
#: agent/protect-tool.c:1225 tools/symcryptrun.c:486
528
517
#, fuzzy
529
518
msgid "cancelled\n"
530
519
msgstr "已取消"
564
553
msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
565
554
msgstr "讀取 `%s' 時發生錯誤: %s\n"
566
555
 
567
 
#: agent/trustlist.c:355 agent/trustlist.c:394
 
556
#: agent/trustlist.c:365 agent/trustlist.c:404
568
557
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
569
558
msgstr ""
570
559
 
577
566
#. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
578
567
#. fingerprint string whereas the first one receives
579
568
#. the name as store in the certificate.
580
 
#: agent/trustlist.c:470
 
569
#: agent/trustlist.c:480
581
570
#, c-format
582
571
msgid ""
583
572
"Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
587
576
#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
588
577
#. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
589
578
#. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
590
 
#: agent/trustlist.c:479
 
579
#: agent/trustlist.c:489
591
580
msgid "Correct"
592
581
msgstr ""
593
582
 
599
588
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
600
589
#. "%s" gets replaced by the name as store in the
601
590
#. certificate.
602
 
#: agent/trustlist.c:499
 
591
#: agent/trustlist.c:509
603
592
#, c-format
604
593
msgid ""
605
594
"Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
606
595
"certificates?"
607
596
msgstr ""
608
597
 
609
 
#: agent/trustlist.c:505
 
598
#: agent/trustlist.c:515
610
599
#, fuzzy
611
600
msgid "Yes"
612
601
msgstr "yes"
613
602
 
614
 
#: agent/trustlist.c:505
 
603
#: agent/trustlist.c:515
615
604
msgid "No"
616
605
msgstr ""
617
606
 
655
644
msgid "error running `%s': terminated\n"
656
645
msgstr "讀取 `%s' 時發生錯誤: %s\n"
657
646
 
658
 
#: common/http.c:1623
 
647
#: common/http.c:1621
659
648
#, fuzzy, c-format
660
649
msgid "error creating socket: %s\n"
661
650
msgstr "建立 `%s' 時發生錯誤: %s\n"
662
651
 
663
 
#: common/http.c:1667
 
652
#: common/http.c:1665
664
653
#, fuzzy
665
654
msgid "host not found"
666
655
msgstr "[找不到使用者 ID]"
752
741
msgid "cC"
753
742
msgstr "cC"
754
743
 
 
744
#: common/miscellaneous.c:73
 
745
#, c-format
 
746
msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
 
747
msgstr ""
 
748
 
 
749
#: common/miscellaneous.c:76
 
750
#, c-format
 
751
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
 
752
msgstr ""
 
753
 
755
754
#: g10/armor.c:368
756
755
#, c-format
757
756
msgid "armor: %s\n"
1152
1151
msgid "can't open `%s'\n"
1153
1152
msgstr "無法開啟 `%s'\n"
1154
1153
 
1155
 
#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:326 g10/keyedit.c:3403 g10/keyserver.c:1714
 
1154
#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:326 g10/keyedit.c:3403 g10/keyserver.c:1721
1156
1155
#: g10/revoke.c:228
1157
1156
#, c-format
1158
1157
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1159
1158
msgstr "金鑰 \"%s\" 找不到: %s\n"
1160
1159
 
1161
 
#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:356 g10/import.c:2357 g10/keyserver.c:1728
 
1160
#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:356 g10/import.c:2357 g10/keyserver.c:1735
1162
1161
#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:479
1163
1162
#, c-format
1164
1163
msgid "error reading keyblock: %s\n"
1264
1263
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1265
1264
msgstr "%s/%s 已經加密給: \"%s\"\n"
1266
1265
 
1267
 
#: g10/encr-data.c:94 g10/mainproc.c:282
 
1266
#: g10/encr-data.c:94 g10/mainproc.c:288
1268
1267
#, c-format
1269
1268
msgid "%s encrypted data\n"
1270
1269
msgstr "%s 加密過的資料\n"
1271
1270
 
1272
 
#: g10/encr-data.c:96 g10/mainproc.c:286
 
1271
#: g10/encr-data.c:96 g10/mainproc.c:292
1273
1272
#, c-format
1274
1273
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1275
1274
msgstr "以未知的演算法 %d 加密過\n"
1423
1422
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1424
1423
msgstr "無效的金鑰 %s 可以藉由 --allow-non-selfsigned-uid 而生效\n"
1425
1424
 
1426
 
#: g10/getkey.c:2390 g10/keyedit.c:3723
 
1425
#: g10/getkey.c:2393 g10/keyedit.c:3723
1427
1426
#, c-format
1428
1427
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1429
1428
msgstr "公鑰 %s 沒有相對應的私鑰 - 正在忽略\n"
1430
1429
 
1431
 
#: g10/getkey.c:2621
 
1430
#: g10/getkey.c:2624
1432
1431
#, c-format
1433
1432
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1434
1433
msgstr "正在使用次鑰 %s 來替換主鑰 %s\n"
1435
1434
 
1436
 
#: g10/getkey.c:2668
 
1435
#: g10/getkey.c:2671
1437
1436
#, c-format
1438
1437
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1439
1438
msgstr "金鑰 %s: 祇有私鑰而沒有公鑰 - 已跳過\n"
1440
1439
 
1441
 
#: g10/gpg.c:369 kbx/kbxutil.c:69 sm/gpgsm.c:241 tools/gpgconf.c:56
 
1440
#: g10/gpg.c:369 kbx/kbxutil.c:69 sm/gpgsm.c:242 tools/gpgconf.c:56
1442
1441
msgid ""
1443
1442
"@Commands:\n"
1444
1443
" "
1454
1453
msgid "|[file]|make a clear text signature"
1455
1454
msgstr "|[檔案]|建立一份明文簽章"
1456
1455
 
1457
 
#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:245
 
1456
#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:246
1458
1457
msgid "make a detached signature"
1459
1458
msgstr "建立一份分離式簽章"
1460
1459
 
1461
 
#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:246
 
1460
#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:247
1462
1461
msgid "encrypt data"
1463
1462
msgstr "加密資料"
1464
1463
 
1465
 
#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:247
 
1464
#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:248
1466
1465
msgid "encryption only with symmetric cipher"
1467
1466
msgstr "僅使用對稱式編密法來加密"
1468
1467
 
1469
 
#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:248
 
1468
#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:249
1470
1469
msgid "decrypt data (default)"
1471
1470
msgstr "資料解密 (預設)"
1472
1471
 
1473
 
#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:249
 
1472
#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:250
1474
1473
msgid "verify a signature"
1475
1474
msgstr "驗證某份簽章"
1476
1475
 
1477
 
#: g10/gpg.c:382 sm/gpgsm.c:251
 
1476
#: g10/gpg.c:382 sm/gpgsm.c:252
1478
1477
msgid "list keys"
1479
1478
msgstr "列出金鑰"
1480
1479
 
1486
1485
msgid "list and check key signatures"
1487
1486
msgstr "列出並檢查金鑰簽章"
1488
1487
 
1489
 
#: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:255
 
1488
#: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:256
1490
1489
msgid "list keys and fingerprints"
1491
1490
msgstr "列出金鑰和指紋"
1492
1491
 
1493
 
#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:253
 
1492
#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:254
1494
1493
msgid "list secret keys"
1495
1494
msgstr "列出私鑰"
1496
1495
 
1526
1525
msgid "export keys"
1527
1526
msgstr "匯出金鑰"
1528
1527
 
1529
 
#: g10/gpg.c:398 sm/gpgsm.c:258
 
1528
#: g10/gpg.c:398 sm/gpgsm.c:259
1530
1529
msgid "export keys to a key server"
1531
1530
msgstr "把金鑰匯出至某個金鑰伺服器上"
1532
1531
 
1533
 
#: g10/gpg.c:399 sm/gpgsm.c:259
 
1532
#: g10/gpg.c:399 sm/gpgsm.c:260
1534
1533
msgid "import keys from a key server"
1535
1534
msgstr "從某個金鑰伺服器上匯入金鑰"
1536
1535
 
1566
1565
msgid "|algo [files]|print message digests"
1567
1566
msgstr "|演算法 [檔案]|印出訊息摘要"
1568
1567
 
1569
 
#: g10/gpg.c:431 sm/gpgsm.c:263
 
1568
#: g10/gpg.c:431 sm/gpgsm.c:264
1570
1569
msgid "run in server mode"
1571
1570
msgstr ""
1572
1571
 
1573
 
#: g10/gpg.c:433 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278
1574
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:66 tools/symcryptrun.c:178
 
1572
#: g10/gpg.c:433 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:279
 
1573
#: tools/gpg-connect-agent.c:58 tools/gpgconf.c:66 tools/symcryptrun.c:159
1575
1574
msgid ""
1576
1575
"@\n"
1577
1576
"Options:\n"
1581
1580
"選項:\n"
1582
1581
" "
1583
1582
 
1584
 
#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:280
 
1583
#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:281
1585
1584
msgid "create ascii armored output"
1586
1585
msgstr "建立以 ASCII 封裝過的輸出"
1587
1586
 
1588
 
#: g10/gpg.c:437 sm/gpgsm.c:290
 
1587
#: g10/gpg.c:437 sm/gpgsm.c:293
1589
1588
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
1590
1589
msgstr "|名字|以「名字」作為加密對象"
1591
1590
 
1592
 
#: g10/gpg.c:448 sm/gpgsm.c:326
 
1591
#: g10/gpg.c:448 sm/gpgsm.c:329
1593
1592
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
1594
1593
msgstr "使用這個使用者 ID 來簽署或解密"
1595
1594
 
1596
 
#: g10/gpg.c:449 sm/gpgsm.c:329
 
1595
#: g10/gpg.c:449 sm/gpgsm.c:332
1597
1596
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
1598
1597
msgstr "|N|設定壓縮等級為 N (0 表示不壓縮)"
1599
1598
 
1600
 
#: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:331
 
1599
#: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:334
1601
1600
msgid "use canonical text mode"
1602
1601
msgstr "使用標準的文字模式"
1603
1602
 
1604
 
#: g10/gpg.c:468 sm/gpgsm.c:334 tools/gpgconf.c:68
 
1603
#: g10/gpg.c:468 sm/gpgsm.c:337 tools/gpgconf.c:68
1605
1604
msgid "use as output file"
1606
1605
msgstr "當作輸出檔案來使用"
1607
1606
 
1608
 
#: g10/gpg.c:481 kbx/kbxutil.c:84 sm/gpgsm.c:344 tools/gpgconf.c:71
 
1607
#: g10/gpg.c:481 kbx/kbxutil.c:84 sm/gpgsm.c:347 tools/gpgconf.c:71
1609
1608
msgid "do not make any changes"
1610
1609
msgstr "不要做任何改變"
1611
1610
 
1621
1620
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
1622
1621
msgstr "產生 PGP 2.x 相容性訊息"
1623
1622
 
1624
 
#: g10/gpg.c:554 sm/gpgsm.c:392
 
1623
#: g10/gpg.c:554 sm/gpgsm.c:395
1625
1624
msgid ""
1626
1625
"@\n"
1627
1626
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1629
1628
"@\n"
1630
1629
"(請參照線上說明頁面來取得所有命令和選項的完整清單)\n"
1631
1630
 
1632
 
#: g10/gpg.c:557 sm/gpgsm.c:395
 
1631
#: g10/gpg.c:557 sm/gpgsm.c:398
1633
1632
msgid ""
1634
1633
"@\n"
1635
1634
"Examples:\n"
1667
1666
"簽署, 檢查, 加密或解密\n"
1668
1667
"預設的操作會依輸入資料而定\n"
1669
1668
 
1670
 
#: g10/gpg.c:782 sm/gpgsm.c:530
 
1669
#: g10/gpg.c:782 sm/gpgsm.c:534
1671
1670
msgid ""
1672
1671
"\n"
1673
1672
"Supported algorithms:\n"
1695
1694
msgid "usage: gpg [options] "
1696
1695
msgstr "用法: gpg [選項] "
1697
1696
 
1698
 
#: g10/gpg.c:1060 sm/gpgsm.c:682
 
1697
#: g10/gpg.c:1060 sm/gpgsm.c:686
1699
1698
msgid "conflicting commands\n"
1700
1699
msgstr "指令彼此矛盾\n"
1701
1700
 
1819
1818
msgid "show expiration dates during signature listings"
1820
1819
msgstr "在私鑰圈裡沒有一致的簽章\n"
1821
1820
 
 
1821
#: g10/gpg.c:1835
 
1822
#, c-format
 
1823
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
 
1824
msgstr ""
 
1825
 
1822
1826
#: g10/gpg.c:1993
1823
1827
#, c-format
1824
1828
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
1955
1959
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
1956
1960
msgstr ""
1957
1961
 
1958
 
#: g10/gpg.c:2893 sm/gpgsm.c:1232
 
1962
#: g10/gpg.c:2893 sm/gpgsm.c:1236
1959
1963
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
1960
1964
msgstr "警告: 程式可能會傾印出核心檔!\n"
1961
1965
 
1995
1999
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
1996
2000
msgstr "在 --pgp2 模式下加密訊息需要 IDEA 編密法\n"
1997
2001
 
1998
 
#: g10/gpg.c:3029 g10/gpg.c:3053 sm/gpgsm.c:1288
 
2002
#: g10/gpg.c:3029 g10/gpg.c:3053 sm/gpgsm.c:1292
1999
2003
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2000
2004
msgstr "所選的編密演算法無效\n"
2001
2005
 
2002
 
#: g10/gpg.c:3035 g10/gpg.c:3059 sm/gpgsm.c:1296
 
2006
#: g10/gpg.c:3035 g10/gpg.c:3059 sm/gpgsm.c:1300
2003
2007
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2004
2008
msgstr "所選的摘要演算法無效\n"
2005
2009
 
2227
2231
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2228
2232
msgstr "僅把時間戳印矛盾視為警告"
2229
2233
 
2230
 
#: g10/gpgv.c:76 sm/gpgsm.c:367
 
2234
#: g10/gpgv.c:76 sm/gpgsm.c:370
2231
2235
msgid "|FD|write status info to this FD"
2232
2236
msgstr "|檔案描述|把狀態資訊寫入此檔案描述"
2233
2237
 
2752
2756
msgid "no writable keyring found: %s\n"
2753
2757
msgstr "找不到可寫的鑰匙圈: %s\n"
2754
2758
 
2755
 
#: g10/import.c:810 g10/openfile.c:270 g10/sign.c:836 g10/sign.c:1145
 
2759
#: g10/import.c:810 g10/openfile.c:280 g10/sign.c:836 g10/sign.c:1145
2756
2760
#, c-format
2757
2761
msgid "writing to `%s'\n"
2758
2762
msgstr "正在寫到 `%s'\n"
3714
3718
msgstr "(機密的)"
3715
3719
 
3716
3720
#: g10/keyedit.c:2743 g10/keyedit.c:2799 g10/keyedit.c:2860 g10/keyedit.c:2875
3717
 
#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:516
 
3721
#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:523
3718
3722
#, c-format
3719
3723
msgid "created: %s"
3720
3724
msgstr "建立於: %s"
3721
3725
 
3722
 
#: g10/keyedit.c:2746 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:979
 
3726
#: g10/keyedit.c:2746 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:985
3723
3727
#, c-format
3724
3728
msgid "revoked: %s"
3725
3729
msgstr "已撤銷: %s"
3733
3737
#  of subkey
3734
3738
#: g10/keyedit.c:2750 g10/keyedit.c:2801 g10/keyedit.c:2862 g10/keyedit.c:2877
3735
3739
#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
3736
 
#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:522 g10/mainproc.c:985
 
3740
#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:529 g10/mainproc.c:991
3737
3741
#, c-format
3738
3742
msgid "expires: %s"
3739
3743
msgstr "過期: %s"
3769
3773
"請注意顯示出來的金鑰有效性不需要更正,\n"
3770
3774
"除非妳重新執行程式.\n"
3771
3775
 
3772
 
#: g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:3240 g10/keyserver.c:526
3773
 
#: g10/mainproc.c:1831 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
 
3776
#: g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:3240 g10/keyserver.c:533
 
3777
#: g10/mainproc.c:1837 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
3774
3778
msgid "revoked"
3775
3779
msgstr "已撤銷"
3776
3780
 
3777
 
#: g10/keyedit.c:2896 g10/keyedit.c:3242 g10/keyserver.c:530
3778
 
#: g10/mainproc.c:1833 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
 
3781
#: g10/keyedit.c:2896 g10/keyedit.c:3242 g10/keyserver.c:537
 
3782
#: g10/mainproc.c:1839 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
3779
3783
msgid "expired"
3780
3784
msgstr "已過期"
3781
3785
 
4624
4628
msgid "%s: keyring created\n"
4625
4629
msgstr "%s: 鑰匙圈已建立\n"
4626
4630
 
4627
 
#: g10/keyserver.c:66
 
4631
#: g10/keyserver.c:73
4628
4632
msgid "include revoked keys in search results"
4629
4633
msgstr ""
4630
4634
 
4631
 
#: g10/keyserver.c:67
 
4635
#: g10/keyserver.c:74
4632
4636
msgid "include subkeys when searching by key ID"
4633
4637
msgstr ""
4634
4638
 
4635
 
#: g10/keyserver.c:69
 
4639
#: g10/keyserver.c:76
4636
4640
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4637
4641
msgstr ""
4638
4642
 
4639
 
#: g10/keyserver.c:71
 
4643
#: g10/keyserver.c:78
4640
4644
msgid "do not delete temporary files after using them"
4641
4645
msgstr ""
4642
4646
 
4643
 
#: g10/keyserver.c:75
 
4647
#: g10/keyserver.c:82
4644
4648
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4645
4649
msgstr ""
4646
4650
 
4647
 
#: g10/keyserver.c:77
 
4651
#: g10/keyserver.c:84
4648
4652
#, fuzzy
4649
4653
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4650
4654
msgstr "請輸入妳的偏好金鑰伺服器 URL: "
4651
4655
 
4652
 
#: g10/keyserver.c:79
 
4656
#: g10/keyserver.c:86
4653
4657
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4654
4658
msgstr ""
4655
4659
 
4656
 
#: g10/keyserver.c:145
 
4660
#: g10/keyserver.c:152
4657
4661
#, c-format
4658
4662
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4659
4663
msgstr "警告: 金鑰伺服器選項 `%s' 並未用於此平台\n"
4660
4664
 
4661
 
#: g10/keyserver.c:528
 
4665
#: g10/keyserver.c:535
4662
4666
msgid "disabled"
4663
4667
msgstr "已禁用"
4664
4668
 
4665
 
#: g10/keyserver.c:729
 
4669
#: g10/keyserver.c:736
4666
4670
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4667
4671
msgstr "請輸入數字, N)ext, 或 Q)uit > "
4668
4672
 
4669
 
#: g10/keyserver.c:813 g10/keyserver.c:1435
 
4673
#: g10/keyserver.c:820 g10/keyserver.c:1442
4670
4674
#, c-format
4671
4675
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4672
4676
msgstr "無效的金鑰伺服器協定 (我們用 %d != 經手程式 %d)\n"
4673
4677
 
4674
 
#: g10/keyserver.c:911
 
4678
#: g10/keyserver.c:918
4675
4679
#, c-format
4676
4680
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4677
4681
msgstr "在金鑰伺服器上找不到金鑰 \"%s\"\n"
4678
4682
 
4679
 
#: g10/keyserver.c:913
 
4683
#: g10/keyserver.c:920
4680
4684
msgid "key not found on keyserver\n"
4681
4685
msgstr "在金鑰伺服器上找不到金鑰\n"
4682
4686
 
4683
 
#: g10/keyserver.c:1154
 
4687
#: g10/keyserver.c:1161
4684
4688
#, c-format
4685
4689
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4686
4690
msgstr "正在請求金鑰 %s 自 %s 伺服器 %s\n"
4687
4691
 
4688
 
#: g10/keyserver.c:1158
 
4692
#: g10/keyserver.c:1165
4689
4693
#, c-format
4690
4694
msgid "requesting key %s from %s\n"
4691
4695
msgstr "正在請求金鑰 %s 自 %s\n"
4692
4696
 
4693
 
#: g10/keyserver.c:1182
 
4697
#: g10/keyserver.c:1189
4694
4698
#, fuzzy, c-format
4695
4699
msgid "searching for names from %s server %s\n"
4696
4700
msgstr "正在搜尋 \"%s\" 於 %s 伺服器 %s\n"
4697
4701
 
4698
 
#: g10/keyserver.c:1185
 
4702
#: g10/keyserver.c:1192
4699
4703
#, fuzzy, c-format
4700
4704
msgid "searching for names from %s\n"
4701
4705
msgstr "正在搜尋 \"%s\" 於 %s\n"
4702
4706
 
4703
 
#: g10/keyserver.c:1338
 
4707
#: g10/keyserver.c:1345
4704
4708
#, c-format
4705
4709
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4706
4710
msgstr "遞送金鑰 %s 至 %s 伺服器 %s\n"
4707
4711
 
4708
 
#: g10/keyserver.c:1342
 
4712
#: g10/keyserver.c:1349
4709
4713
#, c-format
4710
4714
msgid "sending key %s to %s\n"
4711
4715
msgstr "遞送金鑰 %s 至 %s\n"
4712
4716
 
4713
 
#: g10/keyserver.c:1385
 
4717
#: g10/keyserver.c:1392
4714
4718
#, c-format
4715
4719
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4716
4720
msgstr "正在搜尋 \"%s\" 於 %s 伺服器 %s\n"
4717
4721
 
4718
 
#: g10/keyserver.c:1388
 
4722
#: g10/keyserver.c:1395
4719
4723
#, c-format
4720
4724
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4721
4725
msgstr "正在搜尋 \"%s\" 於 %s\n"
4722
4726
 
4723
 
#: g10/keyserver.c:1395 g10/keyserver.c:1491
 
4727
#: g10/keyserver.c:1402 g10/keyserver.c:1498
4724
4728
msgid "no keyserver action!\n"
4725
4729
msgstr "沒有金鑰伺服器動作!\n"
4726
4730
 
4727
 
#: g10/keyserver.c:1443
 
4731
#: g10/keyserver.c:1450
4728
4732
#, c-format
4729
4733
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4730
4734
msgstr "警告: 金鑰伺服器經手程式 (handler) 係來自不同版本的 GnuPG (%s)\n"
4731
4735
 
4732
 
#: g10/keyserver.c:1452
 
4736
#: g10/keyserver.c:1459
4733
4737
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4734
4738
msgstr "金鑰伺服器並未送出版本 (VERSION)\n"
4735
4739
 
4736
 
#: g10/keyserver.c:1514 g10/keyserver.c:2042
 
4740
#: g10/keyserver.c:1521 g10/keyserver.c:2049
4737
4741
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4738
4742
msgstr "沒有已知的金鑰伺服器 (使用 --keyserver 選項)\n"
4739
4743
 
4740
 
#: g10/keyserver.c:1520
 
4744
#: g10/keyserver.c:1527
4741
4745
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4742
4746
msgstr "本版並不支援外部金鑰伺服器叫用\n"
4743
4747
 
4744
 
#: g10/keyserver.c:1532
 
4748
#: g10/keyserver.c:1539
4745
4749
#, c-format
4746
4750
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4747
4751
msgstr "沒有金鑰伺服器方案 (scheme) `%s' 的經手程式 (handler)\n"
4748
4752
 
4749
 
#: g10/keyserver.c:1537
 
4753
#: g10/keyserver.c:1544
4750
4754
#, c-format
4751
4755
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4752
4756
msgstr "動作 `%s' 並未被金鑰伺服器方案 (scheme) `%s' 所支援\n"
4753
4757
 
4754
 
#: g10/keyserver.c:1545
 
4758
#: g10/keyserver.c:1552
4755
4759
#, c-format
4756
4760
msgid "%s does not support handler version %d\n"
4757
4761
msgstr "%s 並不支援經手程式 (handler) 版本 %d\n"
4758
4762
 
4759
 
#: g10/keyserver.c:1552
 
4763
#: g10/keyserver.c:1559
4760
4764
msgid "keyserver timed out\n"
4761
4765
msgstr "金鑰伺服器逾時\n"
4762
4766
 
4763
 
#: g10/keyserver.c:1557
 
4767
#: g10/keyserver.c:1564
4764
4768
msgid "keyserver internal error\n"
4765
4769
msgstr "金鑰伺服器內部出錯\n"
4766
4770
 
4767
 
#: g10/keyserver.c:1566
 
4771
#: g10/keyserver.c:1573
4768
4772
#, c-format
4769
4773
msgid "keyserver communications error: %s\n"
4770
4774
msgstr "金鑰伺服器通訊出錯: %s\n"
4771
4775
 
4772
 
#: g10/keyserver.c:1591 g10/keyserver.c:1625
 
4776
#: g10/keyserver.c:1598 g10/keyserver.c:1632
4773
4777
#, c-format
4774
4778
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4775
4779
msgstr "\"%s\" 並非金鑰 ID: 正跳過\n"
4776
4780
 
4777
 
#: g10/keyserver.c:1884
 
4781
#: g10/keyserver.c:1891
4778
4782
#, c-format
4779
4783
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4780
4784
msgstr "警告: 無法更新金鑰 %s 於 %s: %s\n"
4781
4785
 
4782
 
#: g10/keyserver.c:1906
 
4786
#: g10/keyserver.c:1913
4783
4787
#, c-format
4784
4788
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4785
4789
msgstr "正從 %s 更新 1 份金鑰\n"
4786
4790
 
4787
 
#: g10/keyserver.c:1908
 
4791
#: g10/keyserver.c:1915
4788
4792
#, c-format
4789
4793
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4790
4794
msgstr "正在更新 %d 份金鑰自 %s\n"
4791
4795
 
4792
 
#: g10/keyserver.c:1964
 
4796
#: g10/keyserver.c:1971
4793
4797
#, fuzzy, c-format
4794
4798
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
4795
4799
msgstr "警告: 無法更新金鑰 %s 於 %s: %s\n"
4796
4800
 
4797
 
#: g10/keyserver.c:1970
 
4801
#: g10/keyserver.c:1977
4798
4802
#, fuzzy, c-format
4799
4803
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
4800
4804
msgstr "警告: 無法更新金鑰 %s 於 %s: %s\n"
4801
4805
 
4802
 
#: g10/mainproc.c:227
 
4806
#: g10/mainproc.c:233
4803
4807
#, c-format
4804
4808
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
4805
4809
msgstr "加密過的階段金鑰 (%d) 尺寸詭異\n"
4806
4810
 
4807
 
#: g10/mainproc.c:280
 
4811
#: g10/mainproc.c:286
4808
4812
#, c-format
4809
4813
msgid "%s encrypted session key\n"
4810
4814
msgstr "%s 加密過的階段金鑰\n"
4811
4815
 
4812
 
#: g10/mainproc.c:290
 
4816
#: g10/mainproc.c:296
4813
4817
#, c-format
4814
4818
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
4815
4819
msgstr "密語係以未知的摘要演算法 %d 所產生\n"
4816
4820
 
4817
 
#: g10/mainproc.c:356
 
4821
#: g10/mainproc.c:362
4818
4822
#, c-format
4819
4823
msgid "public key is %s\n"
4820
4824
msgstr "公鑰為 %s\n"
4821
4825
 
4822
 
#: g10/mainproc.c:413
 
4826
#: g10/mainproc.c:419
4823
4827
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
4824
4828
msgstr "公鑰加密過的資料: 完好的 DEK\n"
4825
4829
 
4826
 
#: g10/mainproc.c:446
 
4830
#: g10/mainproc.c:452
4827
4831
#, c-format
4828
4832
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
4829
4833
msgstr "已用 %u 位元長的 %s 金鑰,  ID %s, 建立於 %s 加密了\n"
4830
4834
 
4831
 
#: g10/mainproc.c:450 g10/pkclist.c:219
 
4835
#: g10/mainproc.c:456 g10/pkclist.c:219
4832
4836
#, c-format
4833
4837
msgid "      \"%s\"\n"
4834
4838
msgstr "      \"%s\"\n"
4835
4839
 
4836
 
#: g10/mainproc.c:454
 
4840
#: g10/mainproc.c:460
4837
4841
#, c-format
4838
4842
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
4839
4843
msgstr "已用 %s 金鑰, ID %s 加密了\n"
4840
4844
 
4841
 
#: g10/mainproc.c:468
 
4845
#: g10/mainproc.c:474
4842
4846
#, c-format
4843
4847
msgid "public key decryption failed: %s\n"
4844
4848
msgstr "公鑰解密失敗: %s\n"
4845
4849
 
4846
 
#: g10/mainproc.c:482
 
4850
#: g10/mainproc.c:488
4847
4851
#, c-format
4848
4852
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
4849
4853
msgstr "已用 %lu 個密語加密了\n"
4850
4854
 
4851
 
#: g10/mainproc.c:484
 
4855
#: g10/mainproc.c:490
4852
4856
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
4853
4857
msgstr "已用 1 個密語加密了\n"
4854
4858
 
4855
 
#: g10/mainproc.c:516 g10/mainproc.c:538
 
4859
#: g10/mainproc.c:522 g10/mainproc.c:544
4856
4860
#, c-format
4857
4861
msgid "assuming %s encrypted data\n"
4858
4862
msgstr "假定 %s 為加密過的資料\n"
4859
4863
 
4860
 
#: g10/mainproc.c:524
 
4864
#: g10/mainproc.c:530
4861
4865
#, c-format
4862
4866
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
4863
4867
msgstr "IDEA 編密法不可用, 我們樂觀地試著改以 %s 代替\n"
4864
4868
 
4865
 
#: g10/mainproc.c:557
 
4869
#: g10/mainproc.c:563
4866
4870
msgid "decryption okay\n"
4867
4871
msgstr "解密成功\n"
4868
4872
 
4869
 
#: g10/mainproc.c:561
 
4873
#: g10/mainproc.c:567
4870
4874
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
4871
4875
msgstr "警告: 訊息未受到完整的保護\n"
4872
4876
 
4873
 
#: g10/mainproc.c:574
 
4877
#: g10/mainproc.c:580
4874
4878
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
4875
4879
msgstr "警告: 加密過的訊息已經被變造了!\n"
4876
4880
 
4877
 
#: g10/mainproc.c:580
 
4881
#: g10/mainproc.c:586
4878
4882
#, c-format
4879
4883
msgid "decryption failed: %s\n"
4880
4884
msgstr "解密失敗: %s\n"
4881
4885
 
4882
 
#: g10/mainproc.c:601
 
4886
#: g10/mainproc.c:607
4883
4887
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
4884
4888
msgstr "請注意: 寄件者要求了 \"妳應該祇用眼睛看\"\n"
4885
4889
 
4886
 
#: g10/mainproc.c:603
 
4890
#: g10/mainproc.c:609
4887
4891
#, c-format
4888
4892
msgid "original file name='%.*s'\n"
4889
4893
msgstr "原始的檔名 ='%.*s'\n"
4890
4894
 
4891
 
#: g10/mainproc.c:691
 
4895
#: g10/mainproc.c:697
4892
4896
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
4893
4897
msgstr ""
4894
4898
 
4895
 
#: g10/mainproc.c:832
 
4899
#: g10/mainproc.c:838
4896
4900
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
4897
4901
msgstr "獨立撤銷 - 請用 \"gpg --import\" 來套用\n"
4898
4902
 
4899
 
#: g10/mainproc.c:1185 g10/mainproc.c:1222
 
4903
#: g10/mainproc.c:1191 g10/mainproc.c:1228
4900
4904
#, fuzzy
4901
4905
msgid "no signature found\n"
4902
4906
msgstr "完好的簽章來自於 \"%s\""
4903
4907
 
4904
 
#: g10/mainproc.c:1460
 
4908
#: g10/mainproc.c:1466
4905
4909
msgid "signature verification suppressed\n"
4906
4910
msgstr "簽章驗證已被抑制\n"
4907
4911
 
4908
 
#: g10/mainproc.c:1569
 
4912
#: g10/mainproc.c:1575
4909
4913
#, fuzzy
4910
4914
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
4911
4915
msgstr "無法處理這些多重簽章\n"
4912
4916
 
4913
 
#: g10/mainproc.c:1580
 
4917
#: g10/mainproc.c:1586
4914
4918
#, c-format
4915
4919
msgid "Signature made %s\n"
4916
4920
msgstr "由 %s 建立的簽章\n"
4917
4921
 
4918
 
#: g10/mainproc.c:1581
 
4922
#: g10/mainproc.c:1587
4919
4923
#, c-format
4920
4924
msgid "               using %s key %s\n"
4921
4925
msgstr "               使用 %s 金鑰 %s\n"
4922
4926
 
4923
 
#: g10/mainproc.c:1585
 
4927
#: g10/mainproc.c:1591
4924
4928
#, c-format
4925
4929
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4926
4930
msgstr "由 %s 建立的簽章, 使用 %s 金鑰 ID %s\n"
4927
4931
 
4928
 
#: g10/mainproc.c:1605
 
4932
#: g10/mainproc.c:1611
4929
4933
msgid "Key available at: "
4930
4934
msgstr "可用的金鑰於: "
4931
4935
 
4932
 
#: g10/mainproc.c:1738 g10/mainproc.c:1786
 
4936
#: g10/mainproc.c:1744 g10/mainproc.c:1792
4933
4937
#, c-format
4934
4938
msgid "BAD signature from \"%s\""
4935
4939
msgstr "*損壞* 的簽章來自於 \"%s\""
4936
4940
 
4937
 
#: g10/mainproc.c:1740 g10/mainproc.c:1788
 
4941
#: g10/mainproc.c:1746 g10/mainproc.c:1794
4938
4942
#, c-format
4939
4943
msgid "Expired signature from \"%s\""
4940
4944
msgstr "過期的簽章來自於 \"%s\""
4941
4945
 
4942
 
#: g10/mainproc.c:1742 g10/mainproc.c:1790
 
4946
#: g10/mainproc.c:1748 g10/mainproc.c:1796
4943
4947
#, c-format
4944
4948
msgid "Good signature from \"%s\""
4945
4949
msgstr "完好的簽章來自於 \"%s\""
4946
4950
 
4947
 
#: g10/mainproc.c:1792
 
4951
#: g10/mainproc.c:1798
4948
4952
msgid "[uncertain]"
4949
4953
msgstr "[ 不確定 ]"
4950
4954
 
4951
 
#: g10/mainproc.c:1824
 
4955
#: g10/mainproc.c:1830
4952
4956
#, c-format
4953
4957
msgid "                aka \"%s\""
4954
4958
msgstr "                亦即 \"%s\""
4955
4959
 
4956
 
#: g10/mainproc.c:1922
 
4960
#: g10/mainproc.c:1928
4957
4961
#, c-format
4958
4962
msgid "Signature expired %s\n"
4959
4963
msgstr "這份簽署已經在 %s 過期了\n"
4960
4964
 
4961
 
#: g10/mainproc.c:1927
 
4965
#: g10/mainproc.c:1933
4962
4966
#, c-format
4963
4967
msgid "Signature expires %s\n"
4964
4968
msgstr "這份簽署在 %s 過期\n"
4965
4969
 
4966
 
#: g10/mainproc.c:1930
 
4970
#: g10/mainproc.c:1936
4967
4971
#, c-format
4968
4972
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
4969
4973
msgstr "%s 簽章, 摘要演算法 %s\n"
4970
4974
 
4971
 
#: g10/mainproc.c:1931
 
4975
#: g10/mainproc.c:1937
4972
4976
msgid "binary"
4973
4977
msgstr "二進制"
4974
4978
 
4975
 
#: g10/mainproc.c:1932
 
4979
#: g10/mainproc.c:1938
4976
4980
msgid "textmode"
4977
4981
msgstr "文字模式"
4978
4982
 
4979
 
#: g10/mainproc.c:1932 g10/trustdb.c:531
 
4983
#: g10/mainproc.c:1938 g10/trustdb.c:531
4980
4984
msgid "unknown"
4981
4985
msgstr "未知"
4982
4986
 
4983
 
#: g10/mainproc.c:1952
 
4987
#: g10/mainproc.c:1958
4984
4988
#, c-format
4985
4989
msgid "Can't check signature: %s\n"
4986
4990
msgstr "無法檢查簽章: %s\n"
4987
4991
 
4988
 
#: g10/mainproc.c:2036 g10/mainproc.c:2052 g10/mainproc.c:2148
 
4992
#: g10/mainproc.c:2042 g10/mainproc.c:2058 g10/mainproc.c:2154
4989
4993
msgid "not a detached signature\n"
4990
4994
msgstr "不是一份分離的簽章\n"
4991
4995
 
4992
 
#: g10/mainproc.c:2079
 
4996
#: g10/mainproc.c:2085
4993
4997
msgid ""
4994
4998
"WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
4995
4999
msgstr "警告: 偵測到多重簽章. 祇有第一個簽章纔會被核選.\n"
4996
5000
 
4997
 
#: g10/mainproc.c:2087
 
5001
#: g10/mainproc.c:2093
4998
5002
#, c-format
4999
5003
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
5000
5004
msgstr "等級 0x%02x 的獨立簽章\n"
5001
5005
 
5002
 
#: g10/mainproc.c:2152
 
5006
#: g10/mainproc.c:2158
5003
5007
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
5004
5008
msgstr "舊型 (PGP 2.x) 簽章\n"
5005
5009
 
5006
 
#: g10/mainproc.c:2162
 
5010
#: g10/mainproc.c:2168
5007
5011
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
5008
5012
msgstr "在 proc_tree() 中偵測到無效的 root 封包\n"
5009
5013
 
5100
5104
msgid "unknown option `%s'\n"
5101
5105
msgstr "未知的選項 `%s'\n"
5102
5106
 
5103
 
#: g10/openfile.c:87
 
5107
#: g10/openfile.c:91
5104
5108
#, c-format
5105
5109
msgid "File `%s' exists. "
5106
5110
msgstr "檔案 `%s' 存在. "
5107
5111
 
5108
 
#: g10/openfile.c:91
 
5112
#: g10/openfile.c:95
5109
5113
msgid "Overwrite? (y/N) "
5110
5114
msgstr "是否覆寫? (y/N) "
5111
5115
 
5112
 
#: g10/openfile.c:124
 
5116
#: g10/openfile.c:128
5113
5117
#, c-format
5114
5118
msgid "%s: unknown suffix\n"
5115
5119
msgstr "%s: 未知的副檔名\n"
5116
5120
 
5117
 
#: g10/openfile.c:148
 
5121
#: g10/openfile.c:152
5118
5122
msgid "Enter new filename"
5119
5123
msgstr "請輸入新的檔名"
5120
5124
 
5121
 
#: g10/openfile.c:193
 
5125
#: g10/openfile.c:197
5122
5126
msgid "writing to stdout\n"
5123
5127
msgstr "正在寫入到標準輸出\n"
5124
5128
 
5125
 
#: g10/openfile.c:308
 
5129
#: g10/openfile.c:318
5126
5130
#, c-format
5127
5131
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
5128
5132
msgstr "假設被簽署的資料在 `%s'\n"
5129
5133
 
5130
 
#: g10/openfile.c:387
 
5134
#: g10/openfile.c:397
5131
5135
#, c-format
5132
5136
msgid "new configuration file `%s' created\n"
5133
5137
msgstr "新的設定檔 `%s' 被建立了\n"
5134
5138
 
5135
 
#: g10/openfile.c:389
 
5139
#: g10/openfile.c:399
5136
5140
#, c-format
5137
5141
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
5138
5142
msgstr "警告: 在 `%s' 裡的選項於這次執行期間並沒有被啟用\n"
5139
5143
 
5140
 
#: g10/parse-packet.c:192
 
5144
#: g10/parse-packet.c:193
5141
5145
#, c-format
5142
5146
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
5143
5147
msgstr "無法操作公開金鑰演算法 %d\n"
5144
5148
 
5145
 
#: g10/parse-packet.c:762
 
5149
#: g10/parse-packet.c:798
5146
5150
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
5147
5151
msgstr "警告: 以可能並不安全的對稱式加密過的階段金鑰\n"
5148
5152
 
5149
 
#: g10/parse-packet.c:1213
 
5153
#: g10/parse-packet.c:1249
5150
5154
#, c-format
5151
5155
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
5152
5156
msgstr "%d 類別的子封包設定了關鍵位元\n"
5735
5739
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
5736
5740
msgstr "無法避免對稱式編密法的弱金鑰; 已經試了 %d 次了!\n"
5737
5741
 
5738
 
#: g10/seskey.c:229
 
5742
#: g10/seskey.c:229 sm/certcheck.c:91
5739
5743
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
5740
5744
msgstr ""
5741
5745
 
6243
6247
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
6244
6248
msgstr "無法更新信任資料庫版本記錄: 寫入失敗: %s\n"
6245
6249
 
6246
 
#: g10/verify.c:119
 
6250
#: g10/verify.c:120
6247
6251
msgid ""
6248
6252
"the signature could not be verified.\n"
6249
6253
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
6253
6257
"請記住簽章檔 (.sig 或 .asc)\n"
6254
6258
"應該是第一個命令列給定的檔案.\n"
6255
6259
 
6256
 
#: g10/verify.c:204
 
6260
#: g10/verify.c:207
6257
6261
#, c-format
6258
6262
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
6259
6263
msgstr "輸入列 %u 太長或者列末的 LF 遺失了\n"
6260
6264
 
6261
 
#: g10/verify.c:249
 
6265
#: g10/verify.c:252
6262
6266
#, fuzzy, c-format
6263
6267
msgid "can't open fd %d: %s\n"
6264
6268
msgstr "無法開啟 `%s': %s\n"
6278
6282
msgid "iconv_open failed: %s\n"
6279
6283
msgstr "簽署時失敗了: %s\n"
6280
6284
 
6281
 
#: jnlib/utf8conv.c:331 jnlib/utf8conv.c:597
 
6285
#: jnlib/utf8conv.c:338 jnlib/utf8conv.c:604
6282
6286
#, fuzzy, c-format
6283
6287
msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
6284
6288
msgstr "把 `%s' 重新新命成 `%s' 時失敗: %s\n"
6498
6502
msgid "run in multi server mode (foreground)"
6499
6503
msgstr ""
6500
6504
 
6501
 
#: scd/scdaemon.c:113 sm/gpgsm.c:356
 
6505
#: scd/scdaemon.c:113 sm/gpgsm.c:359
6502
6506
#, fuzzy
6503
6507
msgid "read options from file"
6504
6508
msgstr "從 `%s' 讀取選項\n"
6539
6543
"Smartcard daemon for GnuPG\n"
6540
6544
msgstr ""
6541
6545
 
6542
 
#: scd/scdaemon.c:684
 
6546
#: scd/scdaemon.c:664
6543
6547
msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
6544
6548
msgstr ""
6545
6549
 
6546
 
#: scd/scdaemon.c:1032
 
6550
#: scd/scdaemon.c:1012
6547
6551
#, c-format
6548
6552
msgid "handler for fd %d started\n"
6549
6553
msgstr ""
6550
6554
 
6551
 
#: scd/scdaemon.c:1037
 
6555
#: scd/scdaemon.c:1017
6552
6556
#, c-format
6553
6557
msgid "handler for fd %d terminated\n"
6554
6558
msgstr ""
6555
6559
 
6556
 
#: sm/base64.c:323
 
6560
#: sm/base64.c:327
6557
6561
#, fuzzy, c-format
6558
6562
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
6559
6563
msgstr "無效的 64 進位字符 %02x 被跳過了\n"
6577
6581
msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
6578
6582
msgstr ""
6579
6583
 
6580
 
#: sm/certchain.c:165
 
6584
#: sm/certchain.c:176
6581
6585
#, fuzzy, c-format
6582
6586
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
6583
6587
msgstr "gpg-agent 協定版本 %d 未被支援\n"
6584
6588
 
6585
 
#: sm/certchain.c:203
 
6589
#: sm/certchain.c:214
6586
6590
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
6587
6591
msgstr ""
6588
6592
 
6589
 
#: sm/certchain.c:242
 
6593
#: sm/certchain.c:253
6590
6594
msgid "critical marked policy without configured policies"
6591
6595
msgstr ""
6592
6596
 
6593
 
#: sm/certchain.c:252
 
6597
#: sm/certchain.c:263
6594
6598
#, fuzzy, c-format
6595
6599
msgid "failed to open `%s': %s\n"
6596
6600
msgstr "無法開啟 `%s': %s\n"
6597
6601
 
6598
 
#: sm/certchain.c:259 sm/certchain.c:288
 
6602
#: sm/certchain.c:270 sm/certchain.c:299
6599
6603
msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
6600
6604
msgstr ""
6601
6605
 
6602
 
#: sm/certchain.c:263 sm/certchain.c:292
 
6606
#: sm/certchain.c:274 sm/certchain.c:303
6603
6607
#, fuzzy
6604
6608
msgid "certificate policy not allowed"
6605
6609
msgstr "未被允許匯出私鑰\n"
6606
6610
 
6607
 
#: sm/certchain.c:403
 
6611
#: sm/certchain.c:414
6608
6612
msgid "looking up issuer at external location\n"
6609
6613
msgstr ""
6610
6614
 
6611
 
#: sm/certchain.c:423
 
6615
#: sm/certchain.c:434
6612
6616
#, c-format
6613
6617
msgid "number of issuers matching: %d\n"
6614
6618
msgstr ""
6615
6619
 
6616
 
#: sm/certchain.c:576 sm/certchain.c:740 sm/certchain.c:1266 sm/decrypt.c:261
 
6620
#: sm/certchain.c:587 sm/certchain.c:753 sm/certchain.c:1334 sm/decrypt.c:261
6617
6621
#: sm/encrypt.c:343 sm/sign.c:328 sm/verify.c:107
6618
6622
#, fuzzy
6619
6623
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
6620
6624
msgstr "存放金鑰失敗: %s\n"
6621
6625
 
6622
 
#: sm/certchain.c:667
 
6626
#: sm/certchain.c:678
6623
6627
#, fuzzy
6624
6628
msgid "certificate has been revoked"
6625
6629
msgstr "請注意: 金鑰已經被撤銷了"
6626
6630
 
6627
 
#: sm/certchain.c:676
 
6631
#: sm/certchain.c:687
6628
6632
#, fuzzy
6629
6633
msgid "no CRL found for certificate"
6630
6634
msgstr "損壞的憑證"
6631
6635
 
6632
 
#: sm/certchain.c:680
 
6636
#: sm/certchain.c:691
6633
6637
#, fuzzy
6634
6638
msgid "the available CRL is too old"
6635
6639
msgstr "可用的金鑰於: "
6636
6640
 
6637
 
#: sm/certchain.c:682
 
6641
#: sm/certchain.c:693
6638
6642
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
6639
6643
msgstr ""
6640
6644
 
6641
 
#: sm/certchain.c:687
 
6645
#: sm/certchain.c:698
6642
6646
#, fuzzy, c-format
6643
6647
msgid "checking the CRL failed: %s"
6644
6648
msgstr "檢查已建立的簽章時發生錯誤: %s\n"
6645
6649
 
6646
 
#: sm/certchain.c:765
 
6650
#: sm/certchain.c:794
6647
6651
#, fuzzy
6648
6652
msgid "no issuer found in certificate"
6649
6653
msgstr "產生一份撤銷憑證"
6650
6654
 
6651
 
#: sm/certchain.c:792
 
6655
#: sm/certchain.c:823
6652
6656
#, c-format
6653
6657
msgid "certificate with invalid validity: %s"
6654
6658
msgstr ""
6655
6659
 
6656
 
#: sm/certchain.c:808
 
6660
#: sm/certchain.c:839
6657
6661
msgid "certificate not yet valid"
6658
6662
msgstr ""
6659
6663
 
6660
 
#: sm/certchain.c:821
 
6664
#: sm/certchain.c:852
6661
6665
#, fuzzy
6662
6666
msgid "certificate has expired"
6663
6667
msgstr "這把金鑰已經過期了!"
6664
6668
 
6665
 
#: sm/certchain.c:864
 
6669
#: sm/certchain.c:895
6666
6670
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
6667
6671
msgstr ""
6668
6672
 
6669
 
#: sm/certchain.c:932
 
6673
#: sm/certchain.c:963
6670
6674
msgid "root certificate is not marked trusted"
6671
6675
msgstr ""
6672
6676
 
6673
 
#: sm/certchain.c:947
 
6677
#: sm/certchain.c:978
6674
6678
#, fuzzy, c-format
6675
6679
msgid "fingerprint=%s\n"
6676
6680
msgstr "憑證中心 (CA) 指紋: "
6677
6681
 
6678
 
#: sm/certchain.c:955
 
6682
#: sm/certchain.c:986
6679
6683
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
6680
6684
msgstr ""
6681
6685
 
6682
 
#: sm/certchain.c:970
 
6686
#: sm/certchain.c:1001
6683
6687
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
6684
6688
msgstr ""
6685
6689
 
6686
 
#: sm/certchain.c:976
 
6690
#: sm/certchain.c:1007
6687
6691
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
6688
6692
msgstr ""
6689
6693
 
6690
 
#: sm/certchain.c:986
 
6694
#: sm/certchain.c:1017
6691
6695
#, fuzzy, c-format
6692
6696
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
6693
6697
msgstr "檢查已建立的簽章時發生錯誤: %s\n"
6694
6698
 
6695
 
#: sm/certchain.c:1013 sm/import.c:158
 
6699
#: sm/certchain.c:1044 sm/import.c:159
6696
6700
msgid "certificate chain too long\n"
6697
6701
msgstr ""
6698
6702
 
6699
 
#: sm/certchain.c:1025
 
6703
#: sm/certchain.c:1056
6700
6704
msgid "issuer certificate not found"
6701
6705
msgstr ""
6702
6706
 
6703
 
#: sm/certchain.c:1058
 
6707
#: sm/certchain.c:1089
6704
6708
#, fuzzy
6705
6709
msgid "certificate has a BAD signature"
6706
6710
msgstr "驗證某份簽章"
6707
6711
 
6708
 
#: sm/certchain.c:1088
 
6712
#: sm/certchain.c:1119
6709
6713
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
6710
6714
msgstr ""
6711
6715
 
6712
 
#: sm/certchain.c:1139
 
6716
#: sm/certchain.c:1170
6713
6717
#, c-format
6714
6718
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
6715
6719
msgstr ""
6716
6720
 
6717
 
#: sm/certcheck.c:52
6718
 
msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
6719
 
msgstr "DSA 要求使用 160 位元的雜湊演算法\n"
6720
 
 
6721
 
#: sm/certcheck.c:177 sm/sign.c:482 sm/verify.c:189
 
6721
#: sm/certcheck.c:103
 
6722
#, c-format
 
6723
msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
 
6724
msgstr ""
 
6725
 
 
6726
#: sm/certcheck.c:113
 
6727
#, c-format
 
6728
msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
 
6729
msgstr ""
 
6730
 
 
6731
#: sm/certcheck.c:250 sm/sign.c:482 sm/verify.c:189
6722
6732
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
6723
6733
msgstr ""
6724
6734
 
6725
 
#: sm/certdump.c:68 sm/certdump.c:154
 
6735
#: sm/certdump.c:68 sm/certdump.c:151
6726
6736
#, fuzzy
6727
6737
msgid "none"
6728
6738
msgstr "no"
6729
6739
 
6730
 
#: sm/certdump.c:163
 
6740
#: sm/certdump.c:162
6731
6741
#, fuzzy
6732
6742
msgid "[none]"
6733
6743
msgstr "[未設定]"
6734
6744
 
6735
 
#: sm/certdump.c:536 sm/certdump.c:599
 
6745
#: sm/certdump.c:552 sm/certdump.c:597 sm/certdump.c:662 sm/certdump.c:715
6736
6746
#, fuzzy
6737
6747
msgid "[Error - invalid encoding]"
6738
6748
msgstr "錯誤: 無效的回應.\n"
6739
6749
 
6740
 
#: sm/certdump.c:544
 
6750
#: sm/certdump.c:560 sm/certdump.c:605
6741
6751
msgid "[Error - out of core]"
6742
6752
msgstr ""
6743
6753
 
6744
 
#: sm/certdump.c:579
 
6754
#: sm/certdump.c:642 sm/certdump.c:698
6745
6755
msgid "[Error - No name]"
6746
6756
msgstr ""
6747
6757
 
6748
 
#: sm/certdump.c:604
 
6758
#: sm/certdump.c:667 sm/certdump.c:721
6749
6759
#, fuzzy
6750
6760
msgid "[Error - invalid DN]"
6751
6761
msgstr "錯誤: 無效的回應.\n"
6752
6762
 
6753
 
#: sm/certdump.c:818
 
6763
#: sm/certdump.c:930
6754
6764
#, fuzzy, c-format
6755
6765
msgid ""
6756
6766
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for:\n"
6765
6775
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
6766
6776
msgstr ""
6767
6777
 
6768
 
#: sm/certlist.c:135 sm/keylist.c:255
 
6778
#: sm/certlist.c:135 sm/keylist.c:258
6769
6779
#, fuzzy, c-format
6770
6780
msgid "error getting key usage information: %s\n"
6771
6781
msgstr "取得現用金鑰資訊時發生錯誤: %s\n"
6852
6862
msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
6853
6863
msgstr "找不到私鑰 \"%s\": %s\n"
6854
6864
 
6855
 
#: sm/delete.c:113 sm/keydb.c:1392 sm/keydb.c:1485
 
6865
#: sm/delete.c:113 sm/keydb.c:1397 sm/keydb.c:1497
6856
6866
#, fuzzy, c-format
6857
6867
msgid "error locking keybox: %s\n"
6858
6868
msgstr "讀取金鑰區塊時發生錯誤: %s\n"
6877
6887
msgid "no valid recipients given\n"
6878
6888
msgstr "(沒有給定描述)\n"
6879
6889
 
6880
 
#: sm/export.c:562 sm/export.c:578 sm/import.c:525 sm/import.c:550
 
6890
#: sm/export.c:615 sm/export.c:631 sm/import.c:526 sm/import.c:551
6881
6891
#, fuzzy, c-format
6882
6892
msgid "error creating temporary file: %s\n"
6883
6893
msgstr "建立密語的時候發生錯誤: %s\n"
6884
6894
 
6885
 
#: sm/export.c:569 sm/import.c:533
 
6895
#: sm/export.c:622 sm/import.c:534
6886
6896
#, fuzzy, c-format
6887
6897
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
6888
6898
msgstr "%s: 寫入目錄記錄時錯誤: %s\n"
6889
6899
 
6890
 
#: sm/gpgsm.c:243
 
6900
#: sm/gpgsm.c:244
6891
6901
#, fuzzy
6892
6902
msgid "|[FILE]|make a signature"
6893
6903
msgstr "|[檔案]|建立一份簽章"
6894
6904
 
6895
 
#: sm/gpgsm.c:244
 
6905
#: sm/gpgsm.c:245
6896
6906
#, fuzzy
6897
6907
msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
6898
6908
msgstr "|[檔案]|建立一份明文簽章"
6899
6909
 
6900
 
#: sm/gpgsm.c:252
 
6910
#: sm/gpgsm.c:253
6901
6911
#, fuzzy
6902
6912
msgid "list external keys"
6903
6913
msgstr "列出私鑰"
6904
6914
 
6905
 
#: sm/gpgsm.c:254
 
6915
#: sm/gpgsm.c:255
6906
6916
#, fuzzy
6907
6917
msgid "list certificate chain"
6908
6918
msgstr "損壞的憑證"
6909
6919
 
6910
 
#: sm/gpgsm.c:257
 
6920
#: sm/gpgsm.c:258
6911
6921
#, fuzzy
6912
6922
msgid "remove key from the public keyring"
6913
6923
msgstr "從公鑰鑰匙圈裡移去金鑰"
6914
6924
 
6915
 
#: sm/gpgsm.c:260
 
6925
#: sm/gpgsm.c:261
6916
6926
#, fuzzy
6917
6927
msgid "import certificates"
6918
6928
msgstr "損壞的憑證"
6919
6929
 
6920
 
#: sm/gpgsm.c:261
 
6930
#: sm/gpgsm.c:262
6921
6931
#, fuzzy
6922
6932
msgid "export certificates"
6923
6933
msgstr "損壞的憑證"
6924
6934
 
6925
 
#: sm/gpgsm.c:262
 
6935
#: sm/gpgsm.c:263
6926
6936
#, fuzzy
6927
6937
msgid "register a smartcard"
6928
6938
msgstr "加入某把金鑰至智慧卡"
6929
6939
 
6930
 
#: sm/gpgsm.c:264
 
6940
#: sm/gpgsm.c:265
6931
6941
msgid "pass a command to the dirmngr"
6932
6942
msgstr ""
6933
6943
 
6934
 
#: sm/gpgsm.c:266
 
6944
#: sm/gpgsm.c:267
6935
6945
msgid "invoke gpg-protect-tool"
6936
6946
msgstr ""
6937
6947
 
6938
 
#: sm/gpgsm.c:267
 
6948
#: sm/gpgsm.c:268
6939
6949
#, fuzzy
6940
6950
msgid "change a passphrase"
6941
6951
msgstr "更改密語"
6942
6952
 
6943
 
#: sm/gpgsm.c:282
 
6953
#: sm/gpgsm.c:283
6944
6954
#, fuzzy
6945
6955
msgid "create base-64 encoded output"
6946
6956
msgstr "建立以 ASCII 封裝過的輸出"
6947
6957
 
6948
 
#: sm/gpgsm.c:284
 
6958
#: sm/gpgsm.c:287
6949
6959
msgid "assume input is in PEM format"
6950
6960
msgstr ""
6951
6961
 
6952
 
#: sm/gpgsm.c:286
 
6962
#: sm/gpgsm.c:289
6953
6963
msgid "assume input is in base-64 format"
6954
6964
msgstr ""
6955
6965
 
6956
 
#: sm/gpgsm.c:288
 
6966
#: sm/gpgsm.c:291
6957
6967
msgid "assume input is in binary format"
6958
6968
msgstr ""
6959
6969
 
6960
 
#: sm/gpgsm.c:293
 
6970
#: sm/gpgsm.c:296
6961
6971
msgid "use system's dirmngr if available"
6962
6972
msgstr ""
6963
6973
 
6964
 
#: sm/gpgsm.c:294
 
6974
#: sm/gpgsm.c:297
6965
6975
msgid "never consult a CRL"
6966
6976
msgstr ""
6967
6977
 
6968
 
#: sm/gpgsm.c:301
 
6978
#: sm/gpgsm.c:304
6969
6979
msgid "check validity using OCSP"
6970
6980
msgstr ""
6971
6981
 
6972
 
#: sm/gpgsm.c:304
 
6982
#: sm/gpgsm.c:307
6973
6983
msgid "|N|number of certificates to include"
6974
6984
msgstr ""
6975
6985
 
6976
 
#: sm/gpgsm.c:307
 
6986
#: sm/gpgsm.c:310
6977
6987
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
6978
6988
msgstr ""
6979
6989
 
6980
 
#: sm/gpgsm.c:310
 
6990
#: sm/gpgsm.c:313
6981
6991
msgid "do not check certificate policies"
6982
6992
msgstr ""
6983
6993
 
6984
 
#: sm/gpgsm.c:314
 
6994
#: sm/gpgsm.c:317
6985
6995
msgid "fetch missing issuer certificates"
6986
6996
msgstr ""
6987
6997
 
6988
 
#: sm/gpgsm.c:318
 
6998
#: sm/gpgsm.c:321
6989
6999
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
6990
7000
msgstr ""
6991
7001
 
6992
 
#: sm/gpgsm.c:320
 
7002
#: sm/gpgsm.c:323
6993
7003
#, fuzzy
6994
7004
msgid "use the default key as default recipient"
6995
7005
msgstr "已跳過: 公鑰已經被設成預設收件者\n"
6996
7006
 
6997
 
#: sm/gpgsm.c:337
 
7007
#: sm/gpgsm.c:340
6998
7008
msgid "don't use the terminal at all"
6999
7009
msgstr ""
7000
7010
 
7001
 
#: sm/gpgsm.c:341
 
7011
#: sm/gpgsm.c:344
7002
7012
#, fuzzy
7003
7013
msgid "force v3 signatures"
7004
7014
msgstr "檢查簽章"
7005
7015
 
7006
 
#: sm/gpgsm.c:342
 
7016
#: sm/gpgsm.c:345
7007
7017
msgid "always use a MDC for encryption"
7008
7018
msgstr ""
7009
7019
 
7010
 
#: sm/gpgsm.c:347
 
7020
#: sm/gpgsm.c:350
7011
7021
msgid "batch mode: never ask"
7012
7022
msgstr ""
7013
7023
 
7014
 
#: sm/gpgsm.c:348
 
7024
#: sm/gpgsm.c:351
7015
7025
msgid "assume yes on most questions"
7016
7026
msgstr ""
7017
7027
 
7018
 
#: sm/gpgsm.c:349
 
7028
#: sm/gpgsm.c:352
7019
7029
msgid "assume no on most questions"
7020
7030
msgstr ""
7021
7031
 
7022
 
#: sm/gpgsm.c:351
 
7032
#: sm/gpgsm.c:354
7023
7033
#, fuzzy
7024
7034
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
7025
7035
msgstr "從這個鑰匙圈裡取用金鑰"
7026
7036
 
7027
 
#: sm/gpgsm.c:352
 
7037
#: sm/gpgsm.c:355
7028
7038
#, fuzzy
7029
7039
msgid "add this secret keyring to the list"
7030
7040
msgstr "要有私鑰纔能這麼做.\n"
7031
7041
 
7032
 
#: sm/gpgsm.c:353
 
7042
#: sm/gpgsm.c:356
7033
7043
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
7034
7044
msgstr ""
7035
7045
 
7036
 
#: sm/gpgsm.c:354
 
7046
#: sm/gpgsm.c:357
7037
7047
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
7038
7048
msgstr ""
7039
7049
 
7040
 
#: sm/gpgsm.c:355
 
7050
#: sm/gpgsm.c:358
7041
7051
#, fuzzy
7042
7052
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
7043
7053
msgstr "|名字|以「名字」作為加密對象"
7044
7054
 
7045
 
#: sm/gpgsm.c:359
 
7055
#: sm/gpgsm.c:362
7046
7056
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
7047
7057
msgstr ""
7048
7058
 
7049
 
#: sm/gpgsm.c:374
 
7059
#: sm/gpgsm.c:377
7050
7060
msgid "|FILE|load extension module FILE"
7051
7061
msgstr ""
7052
7062
 
7053
 
#: sm/gpgsm.c:380
 
7063
#: sm/gpgsm.c:383
7054
7064
#, fuzzy
7055
7065
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
7056
7066
msgstr "未知的編密演算法"
7057
7067
 
7058
 
#: sm/gpgsm.c:382
 
7068
#: sm/gpgsm.c:385
7059
7069
#, fuzzy
7060
7070
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
7061
7071
msgstr "%s 簽章, 摘要演算法 %s\n"
7062
7072
 
7063
 
#: sm/gpgsm.c:384
 
7073
#: sm/gpgsm.c:387
7064
7074
#, fuzzy
7065
7075
msgid "|N|use compress algorithm N"
7066
7076
msgstr "未知的壓縮演算法"
7067
7077
 
7068
 
#: sm/gpgsm.c:520
 
7078
#: sm/gpgsm.c:524
7069
7079
#, fuzzy
7070
7080
msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
7071
7081
msgstr "用法: gpg [選項] [檔案] (或用 -h 求助)"
7072
7082
 
7073
 
#: sm/gpgsm.c:523
 
7083
#: sm/gpgsm.c:527
7074
7084
#, fuzzy
7075
7085
msgid ""
7076
7086
"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
7081
7091
"簽署, 檢查, 加密或解密\n"
7082
7092
"預設的操作會依輸入資料而定\n"
7083
7093
 
7084
 
#: sm/gpgsm.c:617
 
7094
#: sm/gpgsm.c:621
7085
7095
#, fuzzy
7086
7096
msgid "usage: gpgsm [options] "
7087
7097
msgstr "用法: gpg [選項] "
7088
7098
 
7089
 
#: sm/gpgsm.c:698
 
7099
#: sm/gpgsm.c:702
7090
7100
#, fuzzy, c-format
7091
7101
msgid "can't encrypt to `%s': %s\n"
7092
7102
msgstr "無法連接至 `%s': %s\n"
7093
7103
 
7094
 
#: sm/gpgsm.c:773
7095
 
#, c-format
7096
 
msgid "libksba is too old (need %s, have %s)\n"
7097
 
msgstr ""
7098
 
 
7099
 
#: sm/gpgsm.c:1249
 
7104
#: sm/gpgsm.c:1253
7100
7105
msgid "WARNING: running with faked system time: "
7101
7106
msgstr ""
7102
7107
 
7103
 
#: sm/gpgsm.c:1328
 
7108
#: sm/gpgsm.c:1332
7104
7109
#, c-format
7105
7110
msgid "importing common certificates `%s'\n"
7106
7111
msgstr ""
7107
7112
 
7108
 
#: sm/gpgsm.c:1346
 
7113
#: sm/gpgsm.c:1350
7109
7114
#, fuzzy, c-format
7110
7115
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
7111
7116
msgstr "無法存取 `%s': %s\n"
7112
7117
 
7113
 
#: sm/gpgsm.c:1536
 
7118
#: sm/gpgsm.c:1542
7114
7119
msgid "this command has not yet been implemented\n"
7115
7120
msgstr ""
7116
7121
 
7117
 
#: sm/gpgsm.c:1601
 
7122
#: sm/gpgsm.c:1606
7118
7123
#, fuzzy
7119
7124
msgid "key generation is not available from the commandline\n"
7120
7125
msgstr "gpg-agent 在此階段無法使用\n"
7121
7126
 
7122
 
#: sm/gpgsm.c:1602
 
7127
#: sm/gpgsm.c:1607
7123
7128
#, fuzzy, c-format
7124
7129
msgid "please use the script \"%s\" to generate a new key\n"
7125
7130
msgstr "請選擇妳要產生的金鑰種類:\n"
7129
7134
msgid "total number processed: %lu\n"
7130
7135
msgstr "總共被處理的數量: %lu\n"
7131
7136
 
7132
 
#: sm/import.c:227
 
7137
#: sm/import.c:228
7133
7138
#, fuzzy
7134
7139
msgid "error storing certificate\n"
7135
7140
msgstr "產生一份撤銷憑證"
7136
7141
 
7137
 
#: sm/import.c:235
 
7142
#: sm/import.c:236
7138
7143
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
7139
7144
msgstr ""
7140
7145
 
7141
 
#: sm/import.c:421 sm/import.c:453
 
7146
#: sm/import.c:422 sm/import.c:454
7142
7147
#, fuzzy, c-format
7143
7148
msgid "error importing certificate: %s\n"
7144
7149
msgstr "建立密語的時候發生錯誤: %s\n"
7145
7150
 
7146
 
#: sm/import.c:542 tools/gpg-connect-agent.c:384
 
7151
#: sm/import.c:543 tools/gpg-connect-agent.c:388
7147
7152
#, fuzzy, c-format
7148
7153
msgid "error reading input: %s\n"
7149
7154
msgstr "讀取 `%s' 時發生錯誤: %s\n"
7162
7167
msgid "keybox `%s' created\n"
7163
7168
msgstr "鑰匙圈 `%s' 已建立\n"
7164
7169
 
7165
 
#: sm/keydb.c:1312 sm/keydb.c:1378
 
7170
#: sm/keydb.c:1312 sm/keydb.c:1380
7166
7171
#, fuzzy
7167
7172
msgid "failed to get the fingerprint\n"
7168
7173
msgstr "存放指紋失敗: %s\n"
7169
7174
 
7170
 
#: sm/keydb.c:1319 sm/keydb.c:1385
 
7175
#: sm/keydb.c:1319 sm/keydb.c:1387
7171
7176
#, fuzzy
7172
7177
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
7173
7178
msgstr "存放金鑰失敗: %s\n"
7187
7192
msgid "error storing certificate: %s\n"
7188
7193
msgstr "取得現用金鑰資訊時發生錯誤: %s\n"
7189
7194
 
7190
 
#: sm/keydb.c:1400
 
7195
#: sm/keydb.c:1408
7191
7196
#, c-format
7192
7197
msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
7193
7198
msgstr ""
7194
7199
 
7195
 
#: sm/keydb.c:1409 sm/keydb.c:1497
 
7200
#: sm/keydb.c:1417 sm/keydb.c:1509
7196
7201
#, fuzzy, c-format
7197
7202
msgid "error getting stored flags: %s\n"
7198
7203
msgstr "取得新的個人識別碼 (PIN) 時出錯: %s\n"
7199
7204
 
7200
 
#: sm/keydb.c:1418 sm/keydb.c:1508
 
7205
#: sm/keydb.c:1429 sm/keydb.c:1520
7201
7206
#, fuzzy, c-format
7202
7207
msgid "error storing flags: %s\n"
7203
7208
msgstr "讀取 `%s' 時發生錯誤: %s\n"
7270
7275
msgid "                aka"
7271
7276
msgstr "                亦即 \"%s\""
7272
7277
 
7273
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:70 tools/symcryptrun.c:186
 
7278
#: tools/gpg-connect-agent.c:61 tools/gpgconf.c:70 tools/symcryptrun.c:167
7274
7279
#, fuzzy
7275
7280
msgid "quiet"
7276
7281
msgstr "quit"
7277
7282
 
7278
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:61
 
7283
#: tools/gpg-connect-agent.c:62
7279
7284
msgid "print data out hex encoded"
7280
7285
msgstr ""
7281
7286
 
7282
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:62
 
7287
#: tools/gpg-connect-agent.c:63
 
7288
msgid "decode received data lines"
 
7289
msgstr ""
 
7290
 
 
7291
#: tools/gpg-connect-agent.c:64
7283
7292
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
7284
7293
msgstr ""
7285
7294
 
7286
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:63
 
7295
#: tools/gpg-connect-agent.c:65
7287
7296
msgid "run the Assuan server given on the command line"
7288
7297
msgstr ""
7289
7298
 
7290
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:65
 
7299
#: tools/gpg-connect-agent.c:67
7291
7300
msgid "do not use extended connect mode"
7292
7301
msgstr ""
7293
7302
 
7294
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:126
 
7303
#: tools/gpg-connect-agent.c:129
7295
7304
#, fuzzy
7296
7305
msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
7297
7306
msgstr "用法: gpg [選項] [檔案] (或用 -h 求助)"
7298
7307
 
7299
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:129
 
7308
#: tools/gpg-connect-agent.c:132
7300
7309
msgid ""
7301
7310
"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
7302
7311
"Connect to a running agent and send commands\n"
7303
7312
msgstr ""
7304
7313
 
7305
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:324
 
7314
#: tools/gpg-connect-agent.c:328
7306
7315
#, c-format
7307
7316
msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
7308
7317
msgstr ""
7309
7318
 
7310
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:333
 
7319
#: tools/gpg-connect-agent.c:337
7311
7320
#, c-format
7312
7321
msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
7313
7322
msgstr ""
7314
7323
 
7315
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:391
 
7324
#: tools/gpg-connect-agent.c:395
7316
7325
#, fuzzy
7317
7326
msgid "line too long - skipped\n"
7318
7327
msgstr "列太長"
7319
7328
 
7320
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:395
 
7329
#: tools/gpg-connect-agent.c:399
7321
7330
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
7322
7331
msgstr ""
7323
7332
 
7324
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:457
 
7333
#: tools/gpg-connect-agent.c:471
7325
7334
#, fuzzy, c-format
7326
7335
msgid "unknown command `%s'\n"
7327
7336
msgstr "未知的選項 `%s'\n"
7328
7337
 
7329
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:465
 
7338
#: tools/gpg-connect-agent.c:479
7330
7339
#, fuzzy, c-format
7331
7340
msgid "sending line failed: %s\n"
7332
7341
msgstr "簽署時失敗了: %s\n"
7333
7342
 
7334
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:473
 
7343
#: tools/gpg-connect-agent.c:487
7335
7344
#, fuzzy, c-format
7336
7345
msgid "receiving line failed: %s\n"
7337
7346
msgstr "讀取公鑰時失敗: %s\n"
7338
7347
 
7339
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:746
 
7348
#: tools/gpg-connect-agent.c:797
7340
7349
#, fuzzy, c-format
7341
7350
msgid "error sending %s command: %s\n"
7342
7351
msgstr "讀取 `%s' 時發生錯誤: %s\n"
7343
7352
 
7344
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:755
 
7353
#: tools/gpg-connect-agent.c:806
7345
7354
#, fuzzy, c-format
7346
7355
msgid "error sending standard options: %s\n"
7347
7356
msgstr "在 `%s' 中尋找信任記錄時出錯: %s\n"
7348
7357
 
7349
7358
#: tools/gpgconf-comp.c:445 tools/gpgconf-comp.c:525 tools/gpgconf-comp.c:592
7350
 
#: tools/gpgconf-comp.c:648 tools/gpgconf-comp.c:720
 
7359
#: tools/gpgconf-comp.c:648 tools/gpgconf-comp.c:723
7351
7360
msgid "Options controlling the diagnostic output"
7352
7361
msgstr ""
7353
7362
 
7354
7363
#: tools/gpgconf-comp.c:458 tools/gpgconf-comp.c:538 tools/gpgconf-comp.c:605
7355
 
#: tools/gpgconf-comp.c:661 tools/gpgconf-comp.c:743
 
7364
#: tools/gpgconf-comp.c:661 tools/gpgconf-comp.c:746
7356
7365
msgid "Options controlling the configuration"
7357
7366
msgstr ""
7358
7367
 
7359
7368
#: tools/gpgconf-comp.c:468 tools/gpgconf-comp.c:563 tools/gpgconf-comp.c:612
7360
 
#: tools/gpgconf-comp.c:671 tools/gpgconf-comp.c:750
 
7369
#: tools/gpgconf-comp.c:674 tools/gpgconf-comp.c:753
7361
7370
msgid "Options useful for debugging"
7362
7371
msgstr ""
7363
7372
 
7364
7373
#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:568 tools/gpgconf-comp.c:617
7365
 
#: tools/gpgconf-comp.c:676 tools/gpgconf-comp.c:758
 
7374
#: tools/gpgconf-comp.c:679 tools/gpgconf-comp.c:761
7366
7375
msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
7367
7376
msgstr ""
7368
7377
 
7369
 
#: tools/gpgconf-comp.c:481 tools/gpgconf-comp.c:573 tools/gpgconf-comp.c:684
 
7378
#: tools/gpgconf-comp.c:481 tools/gpgconf-comp.c:573 tools/gpgconf-comp.c:687
7370
7379
msgid "Options controlling the security"
7371
7380
msgstr ""
7372
7381
 
7394
7403
msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
7395
7404
msgstr ""
7396
7405
 
7397
 
#: tools/gpgconf-comp.c:689
 
7406
#: tools/gpgconf-comp.c:669
 
7407
msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
 
7408
msgstr ""
 
7409
 
 
7410
#: tools/gpgconf-comp.c:692
7398
7411
msgid "do not check CRLs for root certificates"
7399
7412
msgstr ""
7400
7413
 
7401
 
#: tools/gpgconf-comp.c:733
 
7414
#: tools/gpgconf-comp.c:736
7402
7415
msgid "Options controlling the format of the output"
7403
7416
msgstr ""
7404
7417
 
7405
 
#: tools/gpgconf-comp.c:769
 
7418
#: tools/gpgconf-comp.c:772
7406
7419
msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
7407
7420
msgstr ""
7408
7421
 
7409
 
#: tools/gpgconf-comp.c:779
 
7422
#: tools/gpgconf-comp.c:782
7410
7423
msgid "Configuration for HTTP servers"
7411
7424
msgstr ""
7412
7425
 
7413
 
#: tools/gpgconf-comp.c:790
 
7426
#: tools/gpgconf-comp.c:793
7414
7427
msgid "use system's HTTP proxy setting"
7415
7428
msgstr ""
7416
7429
 
7417
 
#: tools/gpgconf-comp.c:795
 
7430
#: tools/gpgconf-comp.c:798
7418
7431
msgid "Configuration of LDAP servers to use"
7419
7432
msgstr ""
7420
7433
 
7421
 
#: tools/gpgconf-comp.c:832
 
7434
#: tools/gpgconf-comp.c:835
7422
7435
msgid "Configuration for OCSP"
7423
7436
msgstr ""
7424
7437
 
7482
7495
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
7483
7496
msgstr "建立鑰匙圈 `%s' 時發生錯誤: %s\n"
7484
7497
 
7485
 
#: tools/symcryptrun.c:173
 
7498
#: tools/symcryptrun.c:154
7486
7499
#, fuzzy
7487
7500
msgid ""
7488
7501
"@\n"
7492
7505
"@指令:\n"
7493
7506
" "
7494
7507
 
7495
 
#: tools/symcryptrun.c:175
 
7508
#: tools/symcryptrun.c:156
7496
7509
#, fuzzy
7497
7510
msgid "decryption modus"
7498
7511
msgstr "解密成功\n"
7499
7512
 
7500
 
#: tools/symcryptrun.c:176
 
7513
#: tools/symcryptrun.c:157
7501
7514
#, fuzzy
7502
7515
msgid "encryption modus"
7503
7516
msgstr "解密成功\n"
7504
7517
 
7505
 
#: tools/symcryptrun.c:180
 
7518
#: tools/symcryptrun.c:161
7506
7519
msgid "tool class (confucius)"
7507
7520
msgstr ""
7508
7521
 
7509
 
#: tools/symcryptrun.c:181
 
7522
#: tools/symcryptrun.c:162
7510
7523
#, fuzzy
7511
7524
msgid "program filename"
7512
7525
msgstr "--store [檔名]"
7513
7526
 
7514
 
#: tools/symcryptrun.c:183
 
7527
#: tools/symcryptrun.c:164
7515
7528
msgid "secret key file (required)"
7516
7529
msgstr ""
7517
7530
 
7518
 
#: tools/symcryptrun.c:184
 
7531
#: tools/symcryptrun.c:165
7519
7532
msgid "input file name (default stdin)"
7520
7533
msgstr ""
7521
7534
 
7522
 
#: tools/symcryptrun.c:228
 
7535
#: tools/symcryptrun.c:209
7523
7536
#, fuzzy
7524
7537
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
7525
7538
msgstr "用法: gpg [選項] [檔案] (或用 -h 求助)"
7526
7539
 
7527
 
#: tools/symcryptrun.c:231
 
7540
#: tools/symcryptrun.c:212
7528
7541
msgid ""
7529
7542
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
7530
7543
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
7531
7544
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
7532
7545
msgstr ""
7533
7546
 
7534
 
#: tools/symcryptrun.c:313
 
7547
#: tools/symcryptrun.c:294
7535
7548
#, fuzzy, c-format
7536
7549
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
7537
7550
msgstr "%s 不被允許跟 %s 併用\n"
7538
7551
 
7539
 
#: tools/symcryptrun.c:320
 
7552
#: tools/symcryptrun.c:301
7540
7553
#, fuzzy, c-format
7541
7554
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
7542
7555
msgstr "`%s' 的 fstat 失敗於 %s: %s\n"
7543
7556
 
7544
 
#: tools/symcryptrun.c:346
 
7557
#: tools/symcryptrun.c:327
7545
7558
#, fuzzy, c-format
7546
7559
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
7547
7560
msgstr "無法建立目錄 `%s': %s\n"
7548
7561
 
7549
 
#: tools/symcryptrun.c:386 tools/symcryptrun.c:403
 
7562
#: tools/symcryptrun.c:367 tools/symcryptrun.c:384
7550
7563
#, c-format
7551
7564
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
7552
7565
msgstr ""
7553
7566
 
7554
 
#: tools/symcryptrun.c:414
 
7567
#: tools/symcryptrun.c:395
7555
7568
#, fuzzy, c-format
7556
7569
msgid "error writing to %s: %s\n"
7557
7570
msgstr "寫到鑰匙圈 `%s' 時發生錯誤: %s\n"
7558
7571
 
7559
 
#: tools/symcryptrun.c:421
 
7572
#: tools/symcryptrun.c:402
7560
7573
#, fuzzy, c-format
7561
7574
msgid "error reading from %s: %s\n"
7562
7575
msgstr "讀取 `%s' 時發生錯誤: %s\n"
7563
7576
 
7564
 
#: tools/symcryptrun.c:428 tools/symcryptrun.c:435
 
7577
#: tools/symcryptrun.c:409 tools/symcryptrun.c:416
7565
7578
#, fuzzy, c-format
7566
7579
msgid "error closing %s: %s\n"
7567
7580
msgstr "在 `%s' 中出錯: %s\n"
7568
7581
 
7569
 
#: tools/symcryptrun.c:545
 
7582
#: tools/symcryptrun.c:526
7570
7583
#, fuzzy
7571
7584
msgid "no --program option provided\n"
7572
7585
msgstr "沒有已支援的遠端程式執行\n"
7573
7586
 
7574
 
#: tools/symcryptrun.c:551
 
7587
#: tools/symcryptrun.c:532
7575
7588
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
7576
7589
msgstr ""
7577
7590
 
7578
 
#: tools/symcryptrun.c:557
 
7591
#: tools/symcryptrun.c:538
7579
7592
msgid "no --keyfile option provided\n"
7580
7593
msgstr ""
7581
7594
 
7582
 
#: tools/symcryptrun.c:568
 
7595
#: tools/symcryptrun.c:549
7583
7596
msgid "cannot allocate args vector\n"
7584
7597
msgstr ""
7585
7598
 
7586
 
#: tools/symcryptrun.c:586
 
7599
#: tools/symcryptrun.c:567
7587
7600
#, fuzzy, c-format
7588
7601
msgid "could not create pipe: %s\n"
7589
7602
msgstr "無法建立 `%s': %s\n"
7590
7603
 
7591
 
#: tools/symcryptrun.c:593
 
7604
#: tools/symcryptrun.c:574
7592
7605
#, fuzzy, c-format
7593
7606
msgid "could not create pty: %s\n"
7594
7607
msgstr "無法建立 `%s': %s\n"
7595
7608
 
7596
 
#: tools/symcryptrun.c:609
 
7609
#: tools/symcryptrun.c:590
7597
7610
#, c-format
7598
7611
msgid "could not fork: %s\n"
7599
7612
msgstr ""
7600
7613
 
7601
 
#: tools/symcryptrun.c:637
 
7614
#: tools/symcryptrun.c:618
7602
7615
#, fuzzy, c-format
7603
7616
msgid "execv failed: %s\n"
7604
7617
msgstr "更新失敗: %s\n"
7605
7618
 
7606
 
#: tools/symcryptrun.c:666
 
7619
#: tools/symcryptrun.c:647
7607
7620
#, fuzzy, c-format
7608
7621
msgid "select failed: %s\n"
7609
7622
msgstr "刪除金鑰區塊時失敗了: %s\n"
7610
7623
 
7611
 
#: tools/symcryptrun.c:683
 
7624
#: tools/symcryptrun.c:664
7612
7625
#, fuzzy, c-format
7613
7626
msgid "read failed: %s\n"
7614
7627
msgstr "更新失敗: %s\n"
7615
7628
 
7616
 
#: tools/symcryptrun.c:735
 
7629
#: tools/symcryptrun.c:716
7617
7630
#, fuzzy, c-format
7618
7631
msgid "pty read failed: %s\n"
7619
7632
msgstr "更新失敗: %s\n"
7620
7633
 
7621
 
#: tools/symcryptrun.c:787
 
7634
#: tools/symcryptrun.c:768
7622
7635
#, fuzzy, c-format
7623
7636
msgid "waitpid failed: %s\n"
7624
7637
msgstr "更新失敗: %s\n"
7625
7638
 
7626
 
#: tools/symcryptrun.c:801
 
7639
#: tools/symcryptrun.c:782
7627
7640
#, c-format
7628
7641
msgid "child aborted with status %i\n"
7629
7642
msgstr ""
7630
7643
 
7631
 
#: tools/symcryptrun.c:856
 
7644
#: tools/symcryptrun.c:837
7632
7645
#, fuzzy, c-format
7633
7646
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
7634
7647
msgstr "無法建立備份檔案 `%s': %s\n"
7635
7648
 
7636
 
#: tools/symcryptrun.c:869
 
7649
#: tools/symcryptrun.c:850
7637
7650
#, fuzzy, c-format
7638
7651
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
7639
7652
msgstr "無法建立備份檔案 `%s': %s\n"
7640
7653
 
7641
 
#: tools/symcryptrun.c:1044
 
7654
#: tools/symcryptrun.c:1025
7642
7655
#, c-format
7643
7656
msgid "either %s or %s must be given\n"
7644
7657
msgstr ""
7645
7658
 
7646
 
#: tools/symcryptrun.c:1064
 
7659
#: tools/symcryptrun.c:1045
7647
7660
msgid "no class provided\n"
7648
7661
msgstr ""
7649
7662
 
7650
 
#: tools/symcryptrun.c:1071
 
7663
#: tools/symcryptrun.c:1052
7651
7664
#, fuzzy, c-format
7652
7665
msgid "class %s is not supported\n"
7653
7666
msgstr "保護摘要 %d 未被支援\n"
7654
7667
 
 
7668
#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
 
7669
#~ msgstr "DSA 要求使用 160 位元的雜湊演算法\n"
 
7670
 
7655
7671
#, fuzzy
7656
7672
#~ msgid ".\n"
7657
7673
#~ msgstr "%s.\n"