1
1
# Vietnamese translation for phpmyadmin.
2
# Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc.
3
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005.
2
# Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
3
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2007.
7
"Project-Id-Version: phpmyadmin 4/2.6.2-3\n"
7
"Project-Id-Version: phpmyadmin 4:2.10.1-2\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: thijs@debian.org\n"
9
9
"POT-Creation-Date: 2007-04-26 11:48+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2006-03-29 17:25+1030\n"
10
"PO-Revision-Date: 2007-06-02 20:36+0930\n"
11
11
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
12
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
12
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
17
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6b36\n"
16
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6.3b1\n"
19
19
#. Type: multiselect
21
21
#: ../templates:1001
23
22
msgid "Web server to reconfigure automatically:"
24
msgstr "Bạn muốn tự động cấu hình lại máy phục vụ Mạng nào?"
23
msgstr "Trình phục vụ Mạng cần tự động cấu hình:"
26
25
#. Type: multiselect
30
29
"phpMyAdmin supports any web server that PHP does, but this automatic "
31
30
"configuration process only supports Apache."
33
"Trình phpMyAdmin có hỗ trợ cùng mọi trình phục vụ Mạng với PHP, nhưng mà "
34
"tiến trình cấu hình tự động này hỗ trợ chỉ Apache thôi."
32
"Trình phpMyAdmin có hỗ trợ cùng những trình phục vụ Mạng với PHP, nhưng mà "
33
"tiến trình tự động cấu hình này chỉ hỗ trợ Apache."
38
37
#: ../templates:2001
39
38
msgid "User name for web-based setup system:"
40
msgstr "Tên người dùng cho hệ thống thiết lập đựa vào Mạng:"
39
msgstr "Tên người dùng cho hệ thống thiết lập dựa vào Mạng:"
49
48
"configuration. The script is located at http://localhost/phpmyadmin/scripts/"
50
49
"setup.php. For security reasons it requires authorization."
52
"Phần mềm phpMyAdmin có sẵn một tập lệnh thiết lập để hướng dẫn bạn tạo cấu "
53
"hình. Tập lệnh này nằm ở <http://localhost/phpmyadmin/scripts/setup.php>. Vì "
54
"lý do bảo mật, bạn cần quyền quản trị để sử dụng nó."
51
"Phần mềm phpMyAdmin có sẵn một văn lệnh thiết lập để hướng dẫn bạn tạo cấu "
52
"hình. Văn lệnh này nằm ở <http://localhost/phpmyadmin/scripts/setup.php>. Vì "
53
"lý do bảo mật, nó cần thiết xác thực."
58
57
#: ../templates:2001
59
58
msgid "Leave empty if you want to use the default user name 'admin'."
61
"Hãy bỏ rỗng nếu bạn muốn sử dụng tên người dùng mặc định « admin » (quản "
60
"Bỏ rỗng nếu bạn muốn sử dụng tên người dùng mặc định « admin » (quản trị)."
66
64
#: ../templates:3001
67
65
msgid "Password for web-based setup system:"
68
msgstr "Mật khẩu cho hệ thống thiết lập đựa vào Mạng:"
66
msgstr "Mật khẩu cho hệ thống thiết lập dựa vào Mạng:"
74
72
"You can manage the usernames and passwords with the `htpasswd' command. They "
75
73
"are stored in the file /etc/phpmyadmin/htpasswd.setup"
77
"Bạn có thể quản lý các tên người dùng và mật khẩu bằng lệnh « htpasswd ». "
78
"Chúng được cất giữ trong tập tin </etc/phpmyadmin/htpasswd.setup>."
75
"Bạn có khả năng quản lý các tên người dùng và mật khẩu bằng lệnh « htpasswd "
76
"». Các mục này được cất giữ trong tập tin </etc/phpmyadmin/htpasswd.setup>."
82
80
#: ../templates:3001
83
81
msgid "Leave empty if you want to disable access to the web-based setup."
85
"Hãy bỏ rỗng nếu bạn muốn vô hiệu hoá khả năng truy cập thiết lập đựa vào "
83
"Bỏ rỗng nếu bạn muốn vô hiệu hoá khả năng truy cập thiết lập dựa vào Mạng."
88
85
#~ msgid "Do you want me to restart ${webserver} now?"